Whirlpool MWP 3391 SX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
HU
2
HU
ÜZEMBE HELYEZÉS
ÜZEMBE HELYEZÉS ............................................................................................................................................. 3
BIZTONSÁG
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK .................................................................................................................. 4
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA .............................................................................................................................. 5
ÓVINTÉZKEDÉSEK ............................................................................................................................................... 6
KIEGÉSZÍTŐK ÉS KARBANTARTÁS
KIEGÉSZÍTŐK ........................................................................................................................................................ 7
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS .......................................................................................................................... 8
KEZELŐPANEL
KEZELŐPANEL ..................................................................................................................................................... 9
A KIJELZŐ LEÍRÁSA ............................................................................................................................................ 10
ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT
KÉSZENLÉTI MÓD ...............................................................................................................................................11
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR ................................................................................................11
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA .............................................................................................11
ILLETVE TOVÁBBI ÖSSZETEVŐK HOZZÁADÁSA .............................................................................................11
STOP TURNTABLE (FORGÓTÁNYÉR LEÁLLÍTÁSA) ........................................................................................ 12
SETTING (BEÁLLÍTÁS) ....................................................................................................................................... 13
SÜTÉSI FUNKCIÓK
JET START ........................................................................................................................................................... 14
MICROWAVE (MIKROHULLÁM) .......................................................................................................................... 15
GRILL ................................................................................................................................................................... 16
FORCED AIR (HŐLÉGBEFÚVÁS) ....................................................................................................................... 17
DUAL CRISP ........................................................................................................................................................ 18
6TH SENSE
JET REHEAT (JET FELMELEGÍTÉS) ......................................................................................... 21
JET DEFROST (JET KIOLVASZTÁS) .................................................................................................................. 22
COMBI (MICROWAVE + GRILL) (MIKROHULLÁM + GRILL) ............................................................................. 23
COMBI (MICROWAVE + FORCED AIR)
(MIKROHULLÁM + HŐLÉGBEFÚVÁS) ............................................................................................................... 24
6TH SENSE
DUAL STEAM (KETTŐS PÁROLÁS) .......................................................................................... 25
6TH SENSE
CHEF MENU (SÉF MENÜ) ......................................................................................................... 29
AUTO CLEAN (AUTOMATA TISZTÍTÁS) ............................................................................................................. 36
SPECIAL MENU (SPECIÁLIS MENÜ) ................................................................................................................. 37
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ................................................................................................................... 39
MŰSZAKI ADATOK .............................................................................................................................................. 40
TÁRGYMUTA
3
HU
A mikrohullámú sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés
biztosítása érdekében a mikrohullámú sütő fölött hagyjon legalább 30 cm
helyet.
A mikrohullámú sütő nem helyezhető szekrényelembe. A jelen mikrohullámú
sütő kialakítása olyan, hogy azt a padlótól legalább 850 mm magasan lévő
munkaterületre javasolt helyezni a használathoz. A mikrohullámú sütő (elölről
nézve) bal oldalát NE tegye közvetlenül a fal mellé!
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
* A földelő dugó helytelen csatlakoztatása elektromos áramütés kockázatát rejti magában.
* Kérje ki egy szakképzett villanyszerelő véleményét, ha nem egyértelműek a földelési utasítások, vagy ha kétségei
vannak a mikrohullámú sütő megfelelő földeltségét illetően.
Azt javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütő használata előtt távolítsa el a védőfóliát a kezelőpanelről, és vegye le a
kábelkötegelőt a tápkábelről.
ÜZEMBE HELYEZÉS
mm058
30cm
Not against the wall
FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
* A mikrohullámú sütő csak akkor működtethető, ha a mikrohullámú sütő ajtaja megfelelően be van zárva.
* Gyenge televíziós műsorvételt és interferenciát okozhat, ha a mikrohullámú sütőt rádiókészülék, televízió vagy antenna
közelében helyezik el.
* A jelen készülék földelését törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt
bekövetkező személyi sérülésért vagy anyagi kárért.
* A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket
az utasításokat.
* Ne távolítsa el a mikrohullám-bevezetést védő lemezeket, amelyek a sütőtér oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák,
hogy zsiradék vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba.
* Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével.
* A mikrohullámú sütőt sík és stabil felületre helyezze, ami elbírja a mikrohullámú sütő és az abba behelyezendő konyhai
eszközök tömegét. Járjon el óvatosan, amikor mozgatja.
* Ellenőrizze azt, hogy a mikrohullámú sütő alatt, felett és mellett szabad térköz legyen, ami biztosítja a megfelelő légáramlást.
* Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék nem sérült. Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő ajtaja tökéletesen
zár, valamint, hogy az ajtótömítés nem sérült meg. Vegyen ki mindent a mikrohullámú sütőből, majd egy puha, nedves
ruhadarabbal tisztítsa ki a mikrohullámú sütő belsejét.
* Ne használja a készüléket akkor, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik
megfelelően, megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne
helyezze forró felületek közelébe. Ilyen esetben áramütés, tűz vagy egyéb veszély következhet be.
* Ne használjon hosszabbító kábelt: Ha a tápkábel túl rövid, akkor kérjen meg egy szakképzett villanyszerelőt vagy
háztartásigép-szerelőt, hogy szereljen be egy megfelelő aljzatot a készülékhez közeli helyre.
A CSATLAKOZTATÁS UTÁN
4
HU
BIZTONSÁG
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Figyelmesen olvassa el, és őrizze meg, hiszen később még szüksége lehet rá.
* Ha az anyag meggyulladna a mikrohullámú sütőben/mikrohullámú sütőn kívül, vagy füstöt észlel, akkor tartsa zárva
az ajtót, és kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás
áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
* Ne hagyja a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül, különösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet,
bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak.
* A készülék és annak hozzáférhető alkatrészei működés közben felhevülnek. Vigyázzon, nehogy megérintse a
mikrohullámú sütő belsejében lévő fűtőszálakat.
* A hozzáférhető alkatrészek használat közben felmelegedhetnek. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek maradjanak
távol a készüléktől, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
* A mikrohullámú sütőt étel és ital melegítésére tervezték. Élelmiszer vagy ruházat szárítása, illetve fűtőpárnák,
papucsok, szivacs, nedves kendő és hasonlók melegítése baleset, gyulladás és tűz kockázatával jár.
* A készüléket használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik
korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek
tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős személy felügyeletet
gyakorol felettük és kioktatta őket a készülék biztonságos kezelésével és a veszélyekkel kapcsolatban.
* A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve ha betöltötték a 8 éves kort és
felügyelet alatt teszik. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készüléket és vezetékét
tartsa távol 8 éven aluli kisgyermekektől.
* A mikrohullámú sütőben ne főzzön vagy melegítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az
„felrobbanhat” még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
* Ha az ajtó vagy az ajtó tömítései megsérültek, akkor a sütőt nem szabad használni egészen addig, amíg a sérült
részeket egy kompetens személy meg nem javítja.
FIGYELEM:
* Hozzáértő szakemberek kivételével bárki más számára veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási művelet
elvégzése, amely a mikrohullámú energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár.
FIGYELEM:
* Folyadékokat és más ételeket tilos zárt edényben melegíteni, hiszen azok a melegítés hatására felrobbanhatnak.
FIGYELEM:
* Ha a sütőt kombinált üzemmódban szeretnék használni, akkor a sütőt gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete
mellett használhatják a sütő által generált magas hőmérséklettel kapcsolatos kockázatok miatt.
5
HU
MEGJEGYZÉS:
A készülékeket tilos külső időzítő vagy távvezérlő eszközzel működtetni.
* Ne hagyja a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül, ha nagy mennyiségű zsírt vagy olajat használ, mivel az túlhevülhet és tüzet
okozhat!
* Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a mikrohullámú sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy
robbanásveszélyt idézhetnek elő.
* A mikrohullámú sütőt ne használja textília, papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet
okozhat.
* A jelen készülékben ne használjon korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ezt a típusú mikrohullámú sütőt kifejezetten
élelmiszerek melegítésére vagy elkészítésére tervezték. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
* Ne akasszon vagy helyezzen nehéz tárgyakat az ajtóra, mivel ez károsíthatja a mikrohullámú sütő nyílását és a pántokat. Az ajtó
fogantyúját ne használja arra, hogy tárgyakat akaszt rá.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA
Ha a mikrohullámú sütő nem működik, akkor kérjük, hogy a segélyszolgálat kihívása előtt ellenőrizze a következőket:
* Helyén van-e a forgótányér és a forgótányértartó.
* A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
* Jól záródik-e az ajtó.
* Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön meg arról, hogy van áram.
* Ellenőrizze, hogy a mikrohullámú sütő szellőzése megfelelő-e.
* 10 perc múlva próbálja meg ismét beindítani a mikrohullámú sütőt.
* Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csukja be az ajtót.
A fenti műveletek célja az, hogy ne hívja ki fölöslegesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje a mikrohullámú sütő gyártási számát és modellszámát (lásd a szerviz matricát).
További tanácsokat a garanciafüzetben talál.
Ha a hálózati tápkábel szorul cserére, az csak eredeti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál szerezhető be. A kábelt csak
képzett szervizszakember cserélheti ki.
MEGJEGYZÉS:
FIGYELEM:
* Ne távolítsa el a burkolat semmilyen elemét.
* A készülék szervizelését kizárólag képzett szervizszakember végezheti. Szakképzett szakemberek kivételével bárki
más számára veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár.
FIGYELEM:
* Ne használja a mikrohullámú sütőt légmentesen lezárt tárolóedényben lévő anyagok melegítésére. A
megnövekedett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
FIGYELEM:
* Az ajtótömítéseket és az azok közelében található részeket időről időre ellenőrizze, hogy nem sérültek-e.
Károsodás észlelése esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
6
HU
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
A jelen készüléket háztartási és ahhoz hasonló célú felhasználásra tervezték, ideértve például a következő
felhasználási területeket:
* Üzletek, Irodák Vagy Más Munkahelyek Személyzeti Konyháiban Történő Használat;
* Vendégházakban Történő Használat;
* Szállodákban, Motelekben Vagy Más Lakókörnyezetekben Megszálló Vendégek Általi Használat;
* Panzió jellegű szálláshelyeken történő használat.
A készüléket tilos a fentiektől eltérő célra (például helyiségek fűtésére) használni.
MEGJEGYZÉS:
* A mikrohullámú sütőt nem szabad élelmiszerek behelyezése nélkül működtetni , amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen
eljárás károsítaná a készüléket.
* A mikrohullámú sütőn levő szellőzőnyílásokat nem szabad letakarni. A szellőzés vagy a szellőzőnyílások akadályozása kárt
okozhat a mikrohullámú sütőben, és gyengítheti a sütési eredményeket is.
* A programozási próbák idejére tegyen a mikrohullámú sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámú energiát, így a
mikrohullámú sütő nem károsodik.
* A készüléket ne hagyja, illetve ne használja a szabadban.
* Ne használja a terméket a konyhai mosogató mellett, nedves pincében, úszómedence közelében vagy hasonló helyeken.
* A sütő belsejét soha ne használja tárolótérként.
* Mielőtt műanyag- vagy papírzacskókat helyez a mikrohullámú sütőbe, távolítsa el azok zárózsinórját (ha van ilyen rajtuk).
* Ne használja a mikrohullámú sütőt olajfürdőben való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj
hőmérsékletének a szabályozására.
* Az égési sérülések elkerülése érdekében a sütés után kizárólag edényfogó vagy mikrohullámú sütőhöz készült kesztyű
segítségével érintse meg az edényeket, a serpenyőket és/vagy a mikrohullámú sütő alkatrészeit.
FOLYADÉKOK
pl. italok vagy víz. Előfordulhat, hogy buborékképződés nélkül lépi túl a folyadék forráspontját. Ez a forrásban levő
folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjon el:
* Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását.
* Keverje meg a folyadékot, mielőtt a folyadékot tartalmazó edényt a mikrohullámú sütőbe helyezné.
* A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, majd keverje meg újra a folyadékot, mielőtt a folyadékot tartalmazó
edényt óvatosan kivenné a mikrohullámú sütőből.
Bébiételek vagy cumisüvegben levő folyadékok felmelegítését követően először mindig rázza fel az üveg tartalmát, és
ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást és elkerülni a száj megégetésének
kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt levegye a kupakot és a cumit!
VIGYÁZAT
7
HU
KIEGÉSZÍTŐK ÉS KARBANTARTÁS
KIEGÉSZÍTŐK
* A kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak
mikrohullámú sütéshez.
* A sütés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak a mikrohullámú sütőben keletkező
hőnek, és átengedik a mikrohullámokat.
* Amikor az ételt és a tartozékokat beteszi a mikrohullámú sütőbe, ügyeljen rá, hogy azok ne érjenek hozzá a mikrohullámú sütő
belsejéhez.
* Ez különösen a fémből készült vagy fém részeket tartalmazó tartozékok esetén fontos. Ha a fémet tartalmazó tartozékok a
mikrohullámú sütő működése közben hozzáérnek a mikrohullámú sütő belsejéhez, akkor szikra keletkezhet, és a mikrohullámú
sütő károsodhat.
* Mikrohullámú főzéshez ne használjon fémből készült ital- vagy ételtároló edényeket.
* A mikrohullámú sütő beindítása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a forgótányér szabadon tud forogni. Ha a forgótányér
nem tud szabadon forogni, kisebb edényt vagy a Stop turntable (Forgótányér leállítása) funkciót kell használni (lásd: nagyméretű
edények).
KIEGÉSZÍTŐ TIPP
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A forgótányértartót az üveg forgótányér alá helyezze. A forgótányértartóra
az üveg forgótányéron kívül soha ne helyezzen más edényt. A
forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
Minden sütési módozatnál használja az üveg forgótányért. Ez felfogja
a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként
beszennyeznék a sütő belsejét. Helyezze az üveg forgótányért a
forgótányértartóra.
Fedél
Középső Edény
Alsó Rész
Felső Rács
Alsó Rács
KETTŐS PÁROLÓ
Kettős ételpároló érzékelő-vezérléssel. A párolót mindig az üveg
forgótányérra helyezze.
MAGAS GRILLRÁCS
ALACSONY GRILLRÁCS
Akkor használja a felső rácsot, amikor a Grill vagy Combi
(Mikrohullám+grill) funkció használatával süt. Akkor használja az alacsony
rácsot, amikor hőlégbefúvás vagy Combi (mikrohullám + hőlégbefúvás)
funkció használatával süt.
CRISP TÁNYÉR
Az ételt közvetlenül a Crisp tányérra helyezze. A Crisp tányér használat
előtt előmelegíthető (max. 3 perc). A Crisp tányér használatakor alátétként
mindig az üveg forgótányért használja. Ne helyezzen edényeket a
Crisp tányérra, mivel az gyorsan nagyon magas hőmérsékletet ér el, és
könnyen károsíthatja az edényeket.
CRISP FOGANTYÚ
A forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez használja a Crisp
fogantyút.
8
HU
* A mikrohullámú sütő tisztántartásának elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
* Ne használjon fémből készült súrolószivacsot, erős (vagy dörzshatású) tisztítószereket, fém súrolópárnákat,
érdes hatású rongyokat stb., amelyek károsíthatják a mikrohullámú sütő kezelőpaneljét és/vagy külső és/vagy
belső felületeit. Az üvegfelületek tisztításához rongyot és közömbös mosószert vagy papírtörölközőt és valamilyen
üvegtisztító permetet használjon. Az ablaktisztításra szolgáló permetet fújja rá a papírtörölközőre.
* Rendszeres időközönként, különösen folyadékok kicsordulása esetén, vegye ki a forgótányért és tisztítsa meg a sütő
alját.
* Használjon puha és enyhe mosószeres vízben megnedvesített kendőt a belső felületek, az ajtó külső és belső része,
valamint az ajtótömítések megtisztításához.
* A mikrohullámú sütő tisztításakor ne használjon gőzzel tisztító készülékeket.
* A sütőt rendszeresen kell tisztítani és az étellerakódásokat el kell távolítani.
* Normál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. Ehhez a sütőt le kell választani az elektromos
hálózatról.
* Semmilyen anyagot ne permetezzen közvetlenül a mikrohullámú sütőre.
* Ez a sütő csak behelyezett forgótányérral üzemeltethető.
* Ne használja a sütőt akkor, ha tisztítás céljából kivette a forgótányért.
* Ne hagyja, hogy zsír- vagy ételmaradékok gyűljenek fel az ajtónál. A makacs szennyeződések eltávolításához tegyen
be sütőbe 2–3 percre egy vízzel telt poharat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szennyeződést.
* A sütő belsejében érezhető kellemetlen szagok úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótányérra helyez egy vízzel és
citromlével színültig telt poharat és azt néhány percig forralja.
* A grillező fűtőszál nem igényel tisztítást, mert az intenzív a grillező fűtőszálra esetlegesen rácseppent szennyeződést
leégeti, de az alatta lévő felső falon rendszeres tisztításra lehet szükség. Ehhez puha és enyhe mosószeres vízben
megnedvesített kendőt használjon.
* Ha nem használja rendszeresen a Grill funkciót, a tűzveszély csökkentése érdekében havonta 10 percig működtetve
le kell égetni a szennyeződéseket.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
* A Crisp tányér langyos, mosószeres vízben tisztítható. Az erősen szennyezett részek dörzshatású ronggyal és enyhe
tisztítószerrel tisztíthatók.
* Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni a Crisp tányért.
* Ne merítse vízbe, illetve ne öblítse le, amíg még forró a Crisp tányér. A gyors lehűtés károsíthatja.
* Ne használjon fém súrolóeszközöket. Ezek megkarcolhatják a felületét.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
.
Forgótányértartó
.
Grillrács
.
Crisp fogantyú
.
Üveg forgótányér
.
Pároló tartozék
9
HU
KEZELŐPANEL
KEZELŐPANEL
KEZELŐPANEL
Stop (Leállítás) gomb
Nyomja meg a mikrohullámú sütő funkciók bármelyikének leállításához, illetve
alaphelyzetbe állításához.
Microwave (Mikrohullám) gomb
A Mikrohullám funkció kiválasztására szolgál.
Grill gomb
A Grill funkció kiválasztására szolgál.
Forced Air (Hőlégbefúvás) gomb
A Hőlégbefúvás funkció (előmelegítéssel) kiválasztására szolgál.
Dual Crisp gomb
A Dual Crisp funkció kiválasztására szolgál.
Confirmation (Megerősítés) gomb / forgatógomb
A kiválasztás megerősítésére / az érték beállítására szolgál.
Chef Menu (Séf Menü) gomb
Az automatikus receptek elérésére való.
Auto Clean (Automata Tisztítás) gomb
Az Auto Clean (Automata tisztítás) funkció kiválasztására szolgál.
Jet Reheat (Jet Felmelegítés) gomb
A Sensor Reheat (Érzékelő felmelegítés) funkció kiválasztására szolgál.
Jet Defrost (Jet Kiolvasztás) gomb
Az Auto Defrost (Automata kiolvasztás) funkció kiválasztására szolgál.
Combi (Microwave + Grill) (Mikrohullám + Grill) / combi (Microwave + Forced Air)
(Mikrohullám + Hőlégbefúvás) gomb
A combi (mikrohullám + grill) funkció vagy combi (mikrohullám + hőlégbefúvás) funkció
kiválasztására szolgál.
Dual steam (Kettős Párolás) gomb
A dual steam funkció kiválasztására szolgál.
Special menu (Speciális menü) gomb
A praktikus speciális funkciók kiválasztására szolgál.
Stop Turntable (Forgótányér Leállítása) gomb
* Ezt a funkciót akkor használja, ha igen nagyméretű edényeket használ a főzéshez,
amelyek nem tudnak szabadon forogni a mikrohullámú sütőben. Csak a következő sütési
funkciókkal működik:
• Hőlégbefúvás
• Combi (Microwave + Forced Air) (Mikrohullám + Hőlégbefúvás)
* Tartsa nyomva ezt a gombot 3 másodpercig az óra/nyelvbeállítás módba való
belépéshez.
Kijelző
A kijelzőn megjelennek a működésre vonatkozó információk.
Jet Start gomb
A gyors, maximális teljesítményű mikrohullám funkció kiválasztására szolgál.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
HU
A KIJELZŐ LEÍRÁSA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Szöveges információ
Számszerű információ hőmérséklettel/súllyal/
teljesítménnyel kapcsolatosan
Celsius fok/Kilogramm/
Gramm/Watt ikon
Időre vonatkozó számszerű információ
Microwave (Mikrohullám) funkció
Jet Defrost (Jet kiolvasztás) funkció
Jet Reheat (Jet felmelegítés) funkció
Preheat (Előmelegítés) funkció
Grill funkció
Sütési program időtartama
Forced Air (Hőlégbefúvás) funkció
Dual Crisp funkció
Dual Steam (Kettős párolás) funkció
Emelkedő vagy csökkenő érték
Special Menu (Speciális menü) funkció
Chef Menu (Séf Menü) funkció
Auto Clean (Automata tisztítás) funkció
Óra: Perc: Másodperc
18
17
11
HU
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
KÉSZENLÉTI MÓD
A sütés szüneteltetése:
• Ha szeretné ellenőrizni, összekeverni vagy megforgatni az ételt, vagy szeretne még összetevőt adni az ételhez, akkor az
ajtó kinyitásával a sütés szüneteltethető.
A beállítást a sütő 5 percig megőrzi.
A sütés folytatása:
Zárja be az ajtót, és nyomja meg a Jet Start gombot. A sütés onnan folytatódik, ahol megszakadt.
Ha nem szeretné folytatni a sütést:
• Vegye ki az ételt, zárja be az ajtót, és nyomja meg a Stop (Leállítás) gombot.
A sütés végeztével:
• A főzés befejezését követően 10 percen keresztül percenként egy sípoló hangjelzés hallható (ez nem hibajelenség, hanem
a termék lehűlését jelzi).
Terméktől függően a hűtési ciklus egy vagy több elemét tapasztalhatja: ventilátor, belső lámpa, forgótányér forgatása. Ha
szeretné, akkor a hangjelzés kikapcsolásához, valamint a hűtési funkció leállításához egyszerűen csak nyomja meg a STOP
(Leállítás) gombot, vagy nyissa ki a termék ajtaját.
Megjegyzés: a programozott hűtési ciklus leállítása vagy annak időtartamának a rövidítése nem befolyásolja a termék
megfelelő működését.
AZ ÉTEL MEGKEVERÉSE VAGY FORGATÁSA, ILLETVE TOVÁBBI
ÖSSZETEVŐK HOZZÁADÁSA
A kiválasztott funkciótól függően sütés közben szükség lehet az étel megkeverésére vagy forgatására, vagy további összetevők
hozzáadására. Ilyen esetben a sütő szünetelteti a sütést és figyelmezteti, hogy el kell végeznie a szükséges feladatot.
Szükség esetén a következőket kell tennie:
* Nyissa ki az ajtót.
* Keverje meg vagy fordítsa meg az ételt, vagy adja hozzá a szükséges összetevőket (a szükséges műveletnek megfelelően).
* Zárja be az ajtót, és a Jet Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt.
* Ha a felhasználó 15 percig nem kezeli az ételt, a mikrohullámú sütő készenléti módba lép.A kilépéshez nyomjon meg egy
tetszőleges gombot.
* Ez az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért készenléti módba.
* Ha a biztonsági funkció aktív, az ajtót ki kell nyitni, majd becsukni a főzés indításához, mert ellenkező esetben a kijelzőn a
következő látható:
OPEN THE DOOR
12
HU
STOP TURNTABLE (FORGÓTÁNYÉR LEÁLLÍTÁSA)
A lehető legjobb eredmény érdekében az üveg forgótányérnak sütés közben forognia kell.
• Mindenesetre amennyiben nagyméretű edényt kíván használni, amely nem tud szabadon forogni a sütőben, lehetőség van
az üveg forgótányér forgásának leállítására a Forgótányér leállítása funkció használatával.
Ez a funkció csak a következő sütési funkciókkal működik:
* Forced Air (Hőlégbefúvás)
* Combi (Microwave + Forced Air) (Mikrohullám + Hőlégbefúvás)
* ha az Étel keverésére vagy forgatására, vagy összetevők hozzáadására gyelmeztető üzenet megjelenése után 2
percen belül nem nyitják ki az ajtót, a mikrohullámú sütő folytatja a sütést (ebben az esetben nem biztos, hogy az
eredmény optimális lesz).
* ha az ajtót a kéréstől számított 2 percen belül nem nyitja ki az étel megforgatásához vagy megkeveréséhez, akkor a
mikrohullámú sütő folytatja az ételkészítést (de ebben az esetben, nem garantálható az optimális eredmény).
MEGJEGYZÉS:
13
HU
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA:
1
2
3
4
SETTING (BEÁLLÍTÁS)
Az órát beállíthatja a Stop TT gomb 3 másodpercig való nyomva tartásával, vagy a készülék első bekapcsolásakor (vagy
áramszünetet követően), a termék automatikusan az órabeállítás módba lép.
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a Stop TT gombot, az alapértelmezett szám „1”.
A Conrmation (Megerősítés) gomb megnyomásával megerősítheti az órabeállítás funkciót.
1
2
Ha órabeállítás közben megnyomja a Stop (Leállítás) gombot, vagy ha a beállítást nem végzi el hosszú ideig, a sütő kilép
beállítás módból és a beállítás érvénytelen lesz „12:00” kijelzés megjelenítése mellett.
Tanácsok és javaslatok:
ÓRABEÁLLÍTÁS
STOP TT GOMB HASZNÁLATA AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSÁHOZ:
Forgassa el a forgatógombot az óra beállításához.
Nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) gombot. A perceket mutató számjegyek elkezdenek villogni.
Forgassa el a forgatógombot a perc beállításához.
A Conrmation (Megerősítés) gomb megnyomásával elmentheti a beállítást.
1
2
3
4
NYELVBEÁLLÍTÁS
LANGUAGE SETTINGS
Tartsa lenyomva a Stop TT gombot 3 másodpercig, forgassa el a forgatógombot a „2” szám kiválasztásához.
A Conrmation (Megerősítés) gomb megnyomásával megerősítheti a nyelvbeállítási módot.
Forgassa el a forgatógombot a nyelv kiválasztásához (lásd az alábbi táblázatot).
A Conrmation (Megerősítés) gomb megnyomásával elmentheti a beállítást.
ELEMEK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Nyelvek Angol Olasz Francia Német Svéd Spanyol Holland Magyar Szlovák Lengyel Cseh
CLOCK SETTINGS
14
HU
1
JET START
Nyomja meg a Jet Start gombot.
* A Jet Start gomb megnyomására a Mikrohullám funkció maximális teljesítmény mellett, 30 másodpercig működik, és a Jet
Start gomb minden további megnyomására az idő 30 másodperccel nő.
* A funkció indítása után a Forgatógomb elforgatásával is növelheti vagy csökkenteti a sütés időtartamát.
Miközben a sütő készenléti módban van, a Jet Start funkció indítása úgy is lehetséges, hogy a Forgatógombot a Jet Start
időtartamának beállítására használja, majd megnyomja a Confirmation (Megerősítés) gombot a funkció indításához.
Tanácsok és javaslatok:
COOKING
15
HU
1
2
3
4
MICROWAVE (MIKROHULLÁM)
A Mikrohullám funkció lehetővé teszi az étel és ital gyors sütését vagy felmelegítését.
MCROWAVE:SELECT POWER
W
Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot. Megjelenik a 750 W a kijelzőn, és a watt ikon elkezd villogni.
Forgassa el a forgatógombot a teljesítményszint módosításához, majd nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) gombot.
A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett sütési idő (30 másodperc). Forgassa el a forgatógombot a sütési idő módosításához.
Nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) / Jet Start gombot a sütési program elindításához.
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT
JET
Italok, víz, híg levesek, kávé, tea vagy egyéb, nagy víztartalmú étel felmelegítéséhez. Ha az étel
tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
750 W Hal, hús, zöldség stb. elkészítéséhez.
650 W Nem keverhető ételek elkészítéséhez.
500 W
Kényes elkészítési módozatú ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, tojás- és
sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W Párolt ételek készítéséhez, vaj olvasztásához.
160 W Kiolvasztáshoz.
90 W Fagylalt, vaj és sajtok felpuhításához.
A Microwave (Mikrohullám) funkció maximális teljesítmény melletti működtetéséhez a termék Jet Start funkcióval rendelkezik.
A Mikrohullám funkciót maximális teljesítménnyel indíthatja, ha egyszerűen megnyomja a Jet Start gombot. A Jet Start gomb
minden további megérintésével 30 másodperccel nő a funkció időtartama. További részletekért lásd a Jet Start funkció leírását
a 14. oldalon.
A teljesítményszintet és a sütési időt még a sütési folyamat elindítása után is lehet módosítani. A teljesítményszint módosításához
egyszerűen nyomja meg többször a Microwave (Mikrohullám) gombot. Az időtartam módosításához forgassa el a forgatógombot,
vagy nyomja meg a Jet Start gombot annyiszor, ahányszor 30 másodperccel szeretné növelni az időtartamot.
Tanácsok és javaslatok:
16
HU
1
2
3
4
GRILL
Ez a funkció nagy teljesítményű fém csövet használ az ételek pirításához, grillezéshez vagy csőbensütéshez. A grill funkció
segítségével olyan élelmiszerek piríthatók, mint a sajtos pirítós, a melegszendvics, a burgonyakrokett, a kolbász és zöldségek.
Erre a célra készült
tartozék:
Magas grillrács
HIGH GRILL-USE HIGH RACK
Nyomja meg a Grill gombot.
Forgassa el a forgatógombot a teljesítményszint beállításához (lásd az alábbi táblázatot), majd megerősítésképpen nyomja
meg a Conrmation (Megerősítés) gombot.
Forgassa el a forgatógombot a sütési idő beállításához.
Nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) / Jet Start gombot a sütés elindításához.
TELJESÍTMÉNYSZINT
1
Alacsony
2
Közepes
3
Magas
Az olyan élelmiszereket, mint a sajt, pirítós, steak és kolbász, a magas grillrácsra helyezze.
Ezt a funkciót kizárólag hőálló eszközökkel szabad használni.
Grillezéshez ne használjon műanyagból készült eszközöket. Ezek a keletkező hatására megolvadnak. A papírból vagy
fából készült eszközök szintén nem megfelelőek.
Legyen óvatos, ne érintse meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
Az időtartamot még a sütési folyamat elindítása után is lehet módosítani.
Az időtartam módosításához forgassa el a forgatógombot, vagy nyomja meg a Jet Start gombot annyiszor, ahányszor 30
másodperccel szeretné növelni az időtartamot.
Tanácsok és javaslatok:
17
HU
FORCED AIR (HŐLÉGBEFÚVÁS)
Ha az alacsony grillrácsra helyezi az élelmiszert, a levegő megfelelően áramlik körülötte.
Ezt a funkciót kizárólag sütőben használható eszközökkel szabad használni.
Használhatja a crisp tányért sütőlapként amikor kisméretű darabokat süt, mint pl. sütik vagy muffinok. A tányért az alacsony
grillrácsra helyezze.
Tanácsok és javaslatok:
FORCED AIR:SELECT TEMPERATU
Ezzel a funkcióval sütőben sült ételeket készíthet el. A nagy teljesítményű fűtőszál és ventilátor használatával a sütési program
működése gyakorlatilag megegyezik a hagyományos sütőével. Ez a funkció habcsókok, sütemények, tészták, felfújtak, sült barom
és egybensültek készítésére szolgál.
A hőlégbefúvás funkciót az étel előmelegítési fázissal való sütésére tervezték. A ventilátor és a grillt használatával a sütőt gyorsan
előmelegítheti, hogy a lehető legjobb sütési eredményt érhesse el.
Erre a célra készült
tartozékok:
Alacsony grillrács
Nyomja meg a Forced Air (Hőlégbefúvás) gombot az előmelegítési szakasz elindításához.
Forgassa el a forgatógombot az előmelegítési hőmérséklet beállításához, majd megerősítésképpen nyomja meg a Conrmation
(Megerősítés) gombot. Amikor elérte a hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható, amely arra hívja fel a gyelmét, hogy helyezze
be az ételt a következő sütési programhoz.
Az étel hozzáadását követően forgassa el a forgatógombot a beállított időre.
Nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) / Jet Start gombot a sütési program elindításához.
MEGJEGYZÉS:
Amennyiben a sütési folyamat megkezdődött:
*A sütési idő növeléséhez vagy csökkentéséhez: Forgassa el a forgatógombot, vagy nyomja meg a Jet Start/Conrmation
(Megerősítés) gombot, hogy 30 másodperccel növelje a sütési időt.
1
2
3
4
18
HU
1
2
3
DUAL CRISP
Ez az exkluzív Whirlpool funkció lehetővé teszi, hogy az étel felül és alul is egyszerre aranybarnára piruljon. A mikrohullámú és
grillsütés egyidejű használatával a Crisp tányér gyorsan eléri a megfelelő hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását és pirítását.
A Dual Crisp funkcióval a következő kiegészítőket kell használni:
• A Crisp tányért
• A Crisp fogantyút a forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez
Ez a funkció pizzák, tojáslepények és más tésztaalapú ételek melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás tojás, kolbászfélék,
burgonya, hasábburgonya, hamburger és egyéb húsfélék stb. olaj hozzáadása nélkül (vagy csak nagyon kis mennyiségű olaj
hozzáadásával) történő sütésére is alkalmas.
Nyomja meg a Dual Crisp gombot.
Forgassa el a forgatógombot az étel kategóriájának kiválasztásához (lásd az alábbi táblázatot).
Nyomja meg a Conrmation (Megerősítés) gombot a megerősítéshez.
Forgassa el a forgatógombot a sütési idő beállításához, válassza a P1 manuális Dual Crisp menüt a sütéshez, és nyomja
meg a Jet Start gombot a sütési program elindításához.
Forgassa el a forgatógombot a súly beállításához, amikor kiválasztja a P2 Dual Crisp Bread Defrost) és P3~P9(Dual Crisp Fry
receptek) lehetőséget, és nyomja meg a Jet Start gombot a sütési program elindításához.
Erre a célra készült
tartozékok:
Crisp
tányér
Crisp fogantyú
DUAL CRISP MANUAL
Magas grillrács
(csak Dual Crisp Fry recept esetén
elérhető)
4
DUAL CRISP FUNKCIÓ:
5
DUAL CRISP FRY:
A Dual crips fry funkcióval tökéletesen ropogós, barna felületet süthet kevés zsír felhasználásával, miközben az étel belseje puha
marad. A mikrohullám, grill és FC funkcióval elérhető hővel gyorsabban és egészségesebben készítheti el az ételeket.
A Dual Crisp Fry funkcióval a következő kiegészítőket kell használni:
• A Crisp tányért
• A Crisp fogantyút a forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez
• magas grillrácsot
DUAL CRISP BREAD DEFROST:
Ez a menü lehetővé teszi a fagyasztott zsemle, baguette és croissant gyors kiolvasztását.
Ezzel a funkcióval a következő kiegészítőket kell használni:
A Crisp tányért
A Crisp fogantyút a forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez
19
HU
Kérjük, az erre szolgáló Crisp tányért használja. E funkció használata esetén a kereskedelemben kapható más Crisp tányérok nem
biztosítják a megfelelő eredményt.
MEGJEGYZÉS:
P1-P9 útmutató:
ÉTELKATEGÓRIA SÜTÉSI MÓD SÚLY VAGY IDŐ TIPP
P1
Manuális Dual Crisp
Dual Crisp Időtartam beállítása
Felmelegítés és sütés olyan ételek esetén,
mint a pizza quiche és egyéb kelt tészta alapú
étel.
P2
Dual Crisp Bread
defrost
Dual Crisp 50–500 g
Kiolvasztja és felmelegíti a fagyasztott
zsemlét, baguette-t és croissant-t.
P3
Hasábburgonya
Dual Crisp Fry 300–600 g
Vékonyan zsírozza ki a Crisp tányért. Sütés
előtt szórja meg sóval. A sütő felszólítására
fordítsa meg.
P4
Csirkemell-falatkák
Dual Crisp Fry 200–600 g
Vékonyan zsírozza ki a Crisp tányért. A sütő
felszólítására fordítsa meg.
P5
Panírozott hal
Dual Crisp Fry 250–600 g
Vékonyan zsírozza ki a Crisp tányért. A sütő
felszólítására fordítsa meg az ételt.
P6
Csirkeszárnyak
Dual Crisp Fry 200–600 g
Fűszerezze meg a csirkeszárnyakat. Zsírozza
ki a Crisp tányért. A sütő felszólítására fordítsa
meg.
Győződjön meg arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg forgótányér közepére vagy a magas grillrácsra helyezve.
A funkció használatakor a sütő és a Crisp tányér nagyon felforrósodik.
A forró Crisp tányért ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny felületre.
Legyen óvatos, ne érintse meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
A forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez használjon sütőkesztyűt vagy a Crisp fogantyút.
A rövid sütési időt igénylő ételek (pizza, torták stb.) sütése előtt ajánljuk a Crisp tányér 2–3 percig tartó előmelegítését.
Tanácsok és javaslatok:
DUAL CRISP
20
HU
DUAL CRISP
ÉTELKATEGÓRIA SÜTÉSI MÓD SÚLY VAGY IDŐ TIPP
p7
Kemencés burgonya
Dual Crisp Fry 300–800 g
A burgonyát hámozza meg és vágja fel
cikkelyekre. Fűszerezze meg, kissé olajozza
meg a Crisp tányért, és csorgasson olajat a
burgonyára. A sütő felszólítására keverje meg.
p8
Falafel
Dual Crisp Fry 4 adag
A csicseriborsót keverje össze
petrezselyemmel, sóval, borssal, őrölt
köménymaggal és korianderrel, tegye a
hűtőbe 30 percre. A lisztet keverje össze egy
kis friss vízzel, hogy tészta állagot kapjon.
Formázzon gombócokat a csicseriborsóból,
mártsa be a lisztes tésztába és a
zsemlemorzsába, majd helyezze őket az
előzetesen (2 evőkanál) extra szűz olíva olajjal
meglocsolt Crisp tányérra.
p9
Tőkehal fűszeres
panírban
Dual Crisp Fry 4 adag
Egy edényben keverje össze a zsemlemorzsát
paprikával, fokhagymaporral, kurkumával,
sóval és borssal, majd tojásfehérjével. A
fűszeres zsemlemorzsával borítsa be a
tőkehallét, nyomkodja rá és tegye a lét a
Crisp tányérra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Whirlpool MWP 3391 SX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre