Philips AS170/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AS170
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
All registered and unregistered trademarks are property
of their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AS170_12_Short User Manual_V1.0
DC IN
ON Standby
POWER
Philips Bluetooth Audio Connect
AS170
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
CS Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu
reproduktoru.
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
EL Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
ES Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
FI Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station
d’accueil.
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
IT Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con
altoparlanti.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
PL Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z
głośnikiem.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-
станции.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k
reproduktoru s dokovacou stanicou.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
EN Store and select preset radio stations
CS Ruční uložení rádiových stanic FM
DA Gem FM-stationer manuelt
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR Programmation manuelle des stations de radio FM
HU FM rádióállomások kézi tárolása
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
NL FM-radiozenders handmatig opslaan
PL Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT Memorizar estações de rádio FM manualmente
RU Сохранение FM-радиостанций вручную
SK Ručné uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
SV Lagra FM-radiokanaler manuellt
EN Tune to FM radio stations
CS Ladění rádiových stanic FM
DA Find FM-radiostationer
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES Sintonización de emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien virittäminen
FR Réglage des stations de radio FM
HU FM-rádióállomások behangolása
IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM
NL Op FM-radiozenders afstemmen
PL Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT Sintonizar estações de rádio FM
RU Настройка FM-радиостанций
SK Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV Ställa in FM-radiokanaler
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
»
is displayed when it is turned on.
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
» Po zapnutí se zobrazí zpráva
.
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
»
vises, når den er tændt.
DE Drücken Sie POWER , um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
»
wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
EL Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
» Εμφανίζεται η ένδειξη
κατά την ενεργοποίηση.
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
( PHILIPS AS170 ), connect them via Bluetooth rst.
Bluetooth icon Bluetooth connection
Blinking Connecting or waiting for connection
Solid Connected
To clear Bluetooth pairing information, press and hold POWER for 5 seconds.
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
( PHILIPS AS170 ), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
Ikona Bluetooth Připojení Bluetooth
Bliká Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Svítí Připojeno
Chcete-li smazat informace o párování Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko
POWER na 5 sekund.
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren ( PHILIPS
AS170 ) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
Bluetooth-ikon Bluetooth-forbindelse
Blinker Tilslutter eller venter på forbindelse
Lyser konstant Tilsluttet
For at rydde Bluetooth-parringsoplysninger skal du trykke på POWER og holde
den nede i 5 sekunder.
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
( PHILIPS AS170 ) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über Bluetooth.
Bluetooth-Symbol Bluetooth-Verbindung
Blinken Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Durchgehend Verbunden
Um die Bluetooth-Kopplungsinformationen zu löschen, halten Sie POWER 5
Sekunden lang gedrückt.
EL Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
( PHILIPS AS170 ), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Ανάβει σταθερά Σε σύνδεση
Για να διαγράψετε τις πληροφορίες σύζευξης Bluetooth, πατήστε το POWER
για 5 δευτερόλεπτα.
ES Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
( PHILIPS AS170 ), primero conéctelos a través de Bluetooth.
Icono de Bluetooth Conexión Bluetooth
Parpadeo Conectando o esperando conexión
Permanente Conectado
Para borrar la información de emparejamiento de Bluetooth, mantenga pulsado
POWER durante 5 segundos.
FI Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
( PHILIPS AS170 ), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
Bluetooth-kuvake Bluetooth-yhteys
Vilkkuu Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa Yhdistetty
Voit tyhjentää Bluetooth-pariliitoshistorian painamalla POWER-painiketta 5
sekunnin ajan.
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil ( PHILIPS AS170 ), commencez par les connecter via Bluetooth.
Icône Bluetooth Connexion Bluetooth
Clignotement Connexion en cours ou en attente
Allumé Connecté
Pour désactiver l’appariement Bluetooth, appuyez et maintenez POWER enfoncé
pendant 5 secondes.
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón
( PHILIPS AS170 ) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük
lévő Bluetooth-kapcsolatról.
Bluetooth-ikon Bluetooth-kapcsolat
Villogás Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos Csatlakoztatva
A Bluetooth párba rendezési információk törléséhez nyomja meg, és tartsa
lenyomva a POWER gombot 5 másodpercig.
IT Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla base
docking con altoparlanti ( Philips AS170 ), collegarli prima tramite Bluetooth.
Icona Bluetooth Connessione Bluetooth
Intermittente Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso Connesso
Per eliminare le informazioni di associazione Bluetooth, tenere premuto POWER
per 5 secondi.
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker
( PHILIPS AS170 ) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
Bluetooth-pictogram Bluetooth-verbinding
Knipperend Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt Verbonden
Om de Bluetooth-koppelingsinformatie te wissen, houdt u POWER 5 seconden
ingedrukt.
PL Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
( PHILIPS AS170 ), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth Podłączanie Bluetooth
Miganie Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Ciągłe świecenie Połączono
Aby usunąć informacje o parowaniu Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk
POWER przez 5 sekund.
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
( PHILIPS AS170 ), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth Ligação Bluetooth
Intermitente A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente Ligado
Para limpar as informações de emparelhamento do Bluetooth, mantenha
POWER premido durante 5 segundos.
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию ( PHILIPS AS170 ) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth Подключение с помощью Bluetooth
Мигает Подключение или ожидание подключения
Горит ровным светом Подключено
Чтобы удалить информацию о Bluetooth-подключениях, нажмите и
удерживайте POWER в течение 5 секунд.
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do reproduktora
s dokovacou stanicou ( PHILIPS AS170 ), najskôr ich prepojte cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth Pripojenie Bluetooth
Blikanie Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti Pripojené
Ak chcete vymazať informácie o párovaní cez rozhranie Bluetooth, stlačte a 5
sekúnd podržte tlačidlo POWER.
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
( PHILIPS AS170 ), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon Bluetooth-anslutning
Blinkar Anslutning eller väntar på anslutning
Fast Ansluten
För att rensa Bluetooth-ihopparningsinformation, tryck in och håll ned POWER i 5
sekunder.
ES Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
»
se muestra cuando está encendido.
FI Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER -painiketta.
»
näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
»
s’af che lorsqu’il est allumé.
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
» Bekapcsolt állapotban a
jelzés jelenik meg.
IT Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
» All’accensione viene visualizzato
.
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
»
wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
PL Naciśnij przycisk POWER , aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona
.
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
»
é apresentado quando este é ligado.
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER .
» Если устройство включено, отображается индикация
.
SK Stlačením tlačidla POWER zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
» Po jeho zapnutí sa zobrazí
.
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
»
visas när den är på.
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
Philips Bluetooth Audio Connect App on your Android-powered
device.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en Philips Bluetooth
Audio Connect på din enhed.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine Bluetooth-
Verbindung herstellen kann, laden Sie die App Philips Bluetooth Audio
Connect auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
EL Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογήPhilips Bluetooth Audio Connectστη συσκευή σας.
ES Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación Philips
Bluetooth Audio Connect en el dispositivo.
FI Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth kapcsolatot
hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips Bluetooth Audio
Connect alkalmazást az eszközére.
IT Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app Philips Bluetooth Audio
Connect sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met Bluetooth,
downloadt en installeert u de Philips Bluetooth Audio Connect”-app
op uw apparaat.
PL Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikacjęPhilips Bluetooth
Audio Connect w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a ligação
Bluetooth automaticamente, trans ra e instale a aplicação Philips
Bluetooth Audio Connect no seu dispositivo.
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите на
него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať pripojenie
Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo vašom zariadení
aplikáciu automatického pripojenia „Philips Bluetooth Audio Connect“.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetooth-anslutning
automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth Audio
Connect och installera den på enheten.
User Manual
AS170
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Product information
General information
AC Power Model: AS100-050-AE200
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A
Output: 5 V
2.0 A
Operation Power Consumption < 15 W
Standby Power Consumption < 1 W
Max. load of Android output
5 V
1 A
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
1.0 kg
0.56 kg
Bluetooth
Bluetooth speci cation V3.0 + EDR
Supported pro les A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Range 10 m (Free space)
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
< 22 dBf
Search Selectivity > 28 dBf
Total Harmonic Distortion < 3%
Signal to Noise Ratio > 50 dB
Ampli er
Rated Output Power 2 X 5W RMS
Speakers
Speaker impedance 4 Ohm
Speaker driver 1.5'' full range
DA
Produktinformation
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: AS100-050-AE200
Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Udgang: 5 V
2,0 A
Strømforbrug ved drift < 15 W
Strømforbrug ved standby < 1 W
Maks. Android-udgang
5 V
1 A
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-speci kationer V3.0 + EDR
Understøttede pro ler A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Område 10 m (i fri luft)
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108 MHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
< 22 dBf
Søgeselektivitet > 28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning < 3 %
Signal-/støjforhold > 50 dB
Forstærker
Vurderet effekt 2 x 5 W RMS
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 1,5'' bredspektret
CS
Informace o výrobku
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Spotřeba elektrické energie při provozu <15 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W
Max. zatížení výstupu zařízení se systémem
Android
5 V
1 A
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnost
Včetně balení
– Hlavní jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Speci kace Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované pro ly A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Dosah 10 m (volný prostor)
Tuner (FM)
Rozsah ladě 87,5 - 108 MHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
<22 dBf
Citlivost ladě >28 dBf
Celkové harmonické zkreslení <3 %
Odstup signál/šum >50 dB
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 5 W RMS
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 1,5'' širokopásmový
DE
Produktinformationen
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS100-050-AE200
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~,
50/60 Hz, 0,5 A
Ausgangsleistung: 5 V
2,0 A
Betriebs-Stromverbrauch < 15 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Max. Last der Android-Ausgabe
5 V
1 A
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-Spezi kation V3.0 + EDR
Unterstützte Pro le A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Reichweite 10 m (freier Raum)
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Emp ndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
Suchemp ndlichkeit > 28 dBf
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dB
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 5 W RMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 1,5 Zoll Full-Range
ES
Información del producto
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida: 5 V
2 A
Consumo de energía en funcionamiento < 15 W
Consumo en modo de espera < 1 W
Máx. máxima de la salida para Android
5 V
1 A
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especi cación de Bluetooth V3.0 + EDR
Per les compatibles A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Alcance 10 m (espacio libre)
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
< 22 dBf
Selección de búsqueda > 28 dBf
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal/ruido > 50 dB
Ampli cador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 1,5'' de rango completo
EL
Πληροφορίες προϊόντος
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS100-050-AE200,
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Έξοδος: 5 V
2,0 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή <1 W
Μέγ. φορτίο εξόδου Android
5 V
1 A
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 137 x 98 x 141 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
1,0 κ.
0,56 κιλό
Bluetooth
Προδιαγραφές Bluetooth V3.0 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5 - 108 MHz
Ευαισθησία
Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς
θόρυβο 26dB
< 22 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης > 28 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 50 dB
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 X 5W RMS
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 Ohm
Οδηγός ηχείου 1,5" πλήρους εμβέλειας
HU
Termékadatok
Általános információk
Tápfeszültség Típus: AS100-050-AE200
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
Kimenet: 5 V
2,0 A
Teljesítményfelvétel < 15 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W
Max. terhelés Androidos kimenet esetén
5 V
1 A
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
137 x 98 x 141 mm
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth speci káció V3.0 + EDR
Támogatott pro lok A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Tuner (FM)
Hangolási tartomány 87,5 - 108 MHz
Érzékenység
- Monó, 26 dB H/Z arány
< 22 dBf
Keresési szelektivitás > 28 dBf
Teljes harmonikus torzítás < 3%
Jel-zaj arány > 50 dB
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 x 5 W RMS
Hangsugárzók
Hangsugárzó impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 1,5'' full range (a teljes hallható
frekvenciasáv lesugárzása)
FI
Tuotetiedot
Yleistä
Virta Malli: AS100-050-AE200
Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Lähtö: 5 V
, 2,0 A
Virrankulutus käytössä <15 W
Virrankulutus valmiustilassa <1 W
Enintään Android-lähdön kuormitus
5 V
1 A
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
137 x 98 x 141 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetoothin tekniset tiedot 3.0 + EDR
Tuetut pro ilit A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5–108 MHz
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
<22 dBf
Haun valittavuus > 28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde > 50 dB
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 x 5 W RMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinohjain 1,5 tuuman' kokoaluekaiutin
FR
Informations sur le produit
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS100-050-AE200
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : 5 V
2,0 A
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 15 W
Consommation électrique en mode veille < 1 W
Charge max. de sortie Android
5 V
1 A
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
137 x 98 x 141 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Spéci cation Bluetooth V3.0 + EDR
Pro ls pris en charge A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Portée 10 m (sans obstacle)
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 – 108 MHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit > 50 dB
Ampli cateur
Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 1,5'' à gamme étendue
IT
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: AS100-050-AE200
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita: 5 V
2 A
Consumo energetico durante il
funzionamento < 15 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Carico massima ingresso dispositivo Android
5 V
1 A
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P) 137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Speci che Bluetooth V3.0 + EDR
Pro li supportati A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Portata 10 m (spazio libero)
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108 MHz
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
< 22 dBf
Selettività di ricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica < 3%
Rapporto segnale/rumore > 50 dB
Ampli catore
Potenza nominale in uscita 2 x 5 W RMS
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 Ohm
Driver altoparlanti 1,5'' full range
PL
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym Model: AS100-050-AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~,
50–60 Hz, 0,5 A
Napięcie wyjściowe: 5 V
2 A
Pobór mocy podczas pracy < 15 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 1 W
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
5 V
1 A
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
137 x 98 x 141 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Dane techniczne Bluetooth V3.0 + EDR
Obsługiwane pro le A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–108 MHz
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od szumu: 26 dB
< 22 dBf
Selektywność wyszukiwania < 28 dBf
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 3%
Odstęp sygnału od szumu > 50 dB
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 5 W RMS
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy
Przetwornik 1,5", pełnozakresowy
NL
Productinformatie
Algemene informatie
Netspanning Model: AS100-050-AE200
Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,5 A
Uitgangsvermogen: 5 V
2,0 A
Stroomverbruik in werking < 15 W
Stroomverbruik in stand-by < 1 W
Max. belasting van Android-uitvoer
5 V
1 A
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-speci caties V3.0 + EDR
Ondersteunde pro elen A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5 - 108 MHz
Gevoeligheid
– mono, signaal-ruisverhouding 26 dB
< 22 dBf
Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonische vervorming < 3%
Signaal-ruisverhouding > 50 dB
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 5 W RMS
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 1,5 inch volledig bereik
SV
Produktinformation
Allmän information
Nätström Modell: AS100-050-AE200
Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Utgång: 5 V
2,0 A
Effektförbrukning vid användning <15 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Högsta belastning på uteffekt från Android
5 V
1 A
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-speci kation V 3.0 + EDR
Pro ler som kan hanteras A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5 – 108 MHz
Känslighet
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
< 22 dBf
Sökselektivitet > 28 dBf
Total harmonisk distorsion < 3 %
Signal/brusförhållande > 50 dB
Förstärkare
Nominell uteffekt 2 x 5 W RMS
Högtalare
Högtalarimpedans: 4 ohm
Högtalarelement 1,5’ med fullt frekvensomfång
SK
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Prevádzková spotreba energie < 15 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Max. zaťaženie výstupu Android
5 V
1 A
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Špeci kácie Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované pro ly A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia 87,5 – 108 MHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB
< 22 dBf
Citlivosť vyhľadávania > 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie < 3 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 5 W RMS
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 Ohmy
Budič reproduktora 1,5" s plným rozsahom
RU
Сведения об изделии
Общая информация
Сеть переменного тока Модель: AS100-050-AE200
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А
Выход: 5 В
2,0 A
Энергопотребление во время работы < 15 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт
Макс. нагрузка на выход Android
5 В
1 А
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
137 x 98 x 141 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
1,0 кг
0,56 кг
Bluetooth
Характеристики Bluetooth V3.0 + EDR
Поддерживаемые профили A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Радиус действия 10 м (свободного пространства)
Радио (FM)
Частотный диапазон 87,5 – 108 МГц
Чувствительность
- Моно, отношение сигнал/шум: 26 дБ
< 22 дБ отн. ур. 1 фВт
Селективность поиска > 28 дБ отн. ур. 1
фВт
Коэффициент нелинейных искажений < 3 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Усилитель
Номинальная выходная мощность 2 x 5 Вт (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление динамиков 4 Ом
Драйвер динамиков 1,5'' широкополосный
PT
Speci cations
Informações gerais
Energia CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Saída: 5 V
2 A
Consumo de energia em funcionamento < 15 W
Consumo de energia em modo de espera < 1 W
Máx. de carga para a saída do Android
5 V
1 A
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especi cações do Bluetooth V3.0 + EDR
Per s suportados A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Alcance 10 m (em espaços livres)
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização 87,5–108 MHz
Sensibilidade
– Mono, relação S/R 26dB
< 22 dBf
Selectividade de pesquisa > 28 dBf
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído > 50 dB
Ampli cador
Potência nominal 2 x 5 W RMS
Altifalantes
Impedância dos altifalantes 4 Ohm
Diafragma do altifalante altifalante de gama total de 1,5"
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AS170/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia