DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/CY
SOĽNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH
RSRSRSHRHRHR
Uvek uhvatite mrežni kabl za mrežni utikač i ne povlačite mrežni kabl.
Ne stavljajte teške predmete na mrežni kabl i nemojte ga savijati ili ve-
zati u čvor.
Ne ostavljajte proizvod tokom rada bez nadzora.
OPASNOST OD POVREDE! Odmah nakon raspakivanja proverite
svaku sijalicu na oštećenja. Nemojte koristiti proizvod sa neispravnom
sijalicom.
Ne pokrivajte proizvod predmetima. Prekomerno razvijanje toplote
može izazvati požar.
Proizvod ili materijal za pakovanje nemojte ostavljati unaokolo. Plastične
folije i kese, plastični delovi itd. mogu postati opasna igračka za decu.
Puštanje u rad (sl. A–C)
Montaža proizvoda
Obratite pažnju da je proizvod još isključen iz električne mreže.
Uklonite vezice za kablove sa namotanog dela mrežnog kabla.
Okrećite sijalicu 1 u okvir sa stezaljkom 2.
Umetnite držač kabla 6 između okvira i preklopnog prekidača
preko mrežnog kabla. Čvrsto pritisnite opruge 4 okvira sa stezalj-
kom 2 zajedno i gurnite ih u kristal soli 3 odozdo.
Provucite mrežni kabl kroz udubljenje u postolju 7 i fiksirajte ga priti-
skom na držač kabla 6 u mali otvor (vidi sl. C).
Uključivanje / isključivanje proizvoda
Umetnite mrežni utikač 5 u utičnicu i uključite/isključite proizvod
pomoću preklopnog prekidača 8.
Zamena sijalice
Napomena: Isporučena sijalica je specijalna lampa i namenjena je
isključivo za upotrebu u osvetljenom kristalu soli br. artikla 42004-2
(IAN 497418_2204). Molimo koristite samo specijalne sijalice (koje su
uključene u obim isporuke) od 15 W do maksimalno 25 W sa tipm
navoja E14.
Isključite proizvod iz električne mreže tako što ćete izvući mrežni
utikač 5 i ostavite da se proizvod ohladi.
Pažljivo izvucite okvir sa stezaljkom 2 na plastičnom prstenu u
potpunosti iz proizvoda. Da biste to uradili, takođe olabavite držač
kabla 6 iz otvora.
Odvrnite neispravnu sijalicu 1 iz okvira sa stezaljkom 2.
Zavrnite novu sijalicu 1 istog tipa u okvir sa stezaljkom 2.
Čvrsto pritisnite opruge 4 okvira sa stezaljkom zajedno i gurnite ih u
kristal soli 3 odozdo.
Provucite mrežni kabl kroz udubljenje u postolju 7 i fiksirajte ga priti-
skom na držač kabla 6 u mali otvor (vidi sl. C).
Umetnite mrežni utikač 5 u utičnicu i uključite proizvod pomoću pre-
klopnog prekidača 8.
Održavanje i čišćenje
Isključite proizvod iz električne mreže tako što ćete izvući mrežni utikač
i ostavite da se proizvod ohladi.
Proizvod čistite samo blago navlaženom krpom.
Sol koja je duže vreme izložena vlažnom vazduhu počinje da se
kristališe na površini. Ovo takozvano „cvetanje“ se može izbeći
redovnim korišćenjem proizvoda i zagrevanjem kamena soli (vidi
Legenda korišćenih piktograma
Obratite pažnju na upozorenja i bezbednosna
uputstva!
Herc (frekvencija)
Vat (aktivna snaga)
Volt (naizmenični napon)
Klasa zaštite II
Proizvod odgovara evropskim direktivama specifičnim
za proizvod.
Proizvod je namenjen isključivo za unutrašnju
upotrebu, u suvim i zatvorenim prostorijama.
Proizvod nije namenjen za upotrebu kao osvetljenje
prostorije.
b
a
Odložite ambalažu i proizvod na ekološki prihvatljiv
način!
Lampa od kristalne soli
Uvod
Čestitamo!
Vašom kupovinom ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Upoznajte
proizvod pre prve upotrebe. Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo za upotrebu.
Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene oblasti primene.
Dobro čuvajte uputstvo za upotrebu. Prilikom prosleđivanja proizvoda
trećem licu, takođe odmah predajte sve dokumente.
Namenska upotreba
Ovaj proizvod je namenjen samo za upotrebu u privatnom domaćinstvu u
suvim i zatvorenim prostorijama. Ako je kamen od soli prirodno malo vlažan
prilikom raspakivanja, obrišite ga krpom. Pri korišćenju proizvoda, zaostala
vlaga će sama nestati. Ako je drveno postolje labavo, pritegnite dva zavrtnja
ručnim odvijačem (krstasti odvijač). Tokom rada, vlažnost ne bi trebalo da
bude veća od 65%, a sobna temperatura ne bi trebalo da prelazi 25°C,
jer so izvlači vlagu iz vazduha prostorije. Iz tog razloga, ovaj dekorativni
objekat sa harmoničnim efektom osvetljenja sme da se koristi samo sa
isporučenom specijalnom sijalicom! Toplota koju pri tome generiše speci-
jalna sijalica je apsolutno neophodna za zagrevanje kristala soli, jer to
održava kamen soli suvim. Ovo je jedini način da se obezbedi dugoročna
upotrebljivost i dugotrajno uživanje u proizvodu.
Proizvod nije namenjen za upotrebu kao osvetljenje prostorije.
Bilo kakva upotreba osim gore opisane je neprikladna i stoga
nije dozvoljena.
Obratite pažnju: Proizvod nije igračka!
HRHRSK
SKSKSK
Popis častí (obr. A–C)
1 Špeciálny osvetľovací prostriedok
2 Objímka
3 Soľný kryštáľ s dreveným podstavcom
4 Pružina (objímka)
5 Sieťová zástrčka (špecifický podľa typu krajiny)
6 Držiak kábla
7 Výrez (podstavec)
8 Sklopný spínač
Rozsah dodávky
1 soľný kryštáľ s otvorom a dreveným podstavcom
1 svorková objímka so sieťovým káblom, sklopným spínačom a sieťovou
zástrčkou (špecifický podľa typu krajiny)
1 držiak kábla
1 špeciálny osvetľovací prostriedok (15 W, E14)
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Výška vrátane podstavca: cca. 16 cm (42004-2)
Hmotnosť soľného kryštáľu
vrátane podstavca: cca. 2,1 kg (42004-2)
Dĺžka kábla: cca. 110 cm
Prevádzkové napätie: 230–240 V~ 50 Hz
Špeciálny osvetľovací prostriedok: 15 W E14
Menovitý výkon maximálne: 1 x 25 W
Trieda ochrany: II/
Výrobok č.: 42004-2
Bezpečnosť
Výrobok nesmie byť používaný v rozpore s jeho hore
popísaným účelom. V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách ne-
preberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním
bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Pred každým pripojením do siete prosím skontrolujte produkt, kábel a
zástrčku ohľadom prípadných poškodení. Produkt v žiadnom prípade
nesmiete používať, ak zistíte poškodenia. Vzniká nebezpečenstvo
skrze zásah elektrickým prúdom.
Vonkajší ohybný kábel tohto produktu nemožno nahradiť. Ak je tento
sieťový kábel poškodený, je potrebné výrobok zlikvidovať.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu produktu s vodou alebo inými te-
kutinami.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostriedkov
(napr. sklopný spínač, objímku a i.), ani do nich nestrkajte žiadne
predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zá-
sahu elektrickým prúdom.
Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s po-
trebným prevádzkovým napätím výrobku (230–240 V∼).
Pred každým čistením a výmenou osvetľovacieho prostriedku dbajte
na to, aby bol produkt odpojený od elektrickej siete.
Pred čistením produktu alebo výmenou osvetľovacieho prostriedku ne-
chajte produkt úplne vychladnúť.
Legenda použitých piktogramov
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Hertz (frekvencia)
Watt (efektívny výkon)
Volt (striedavé napätie)
Trieda ochrany II
Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam
špecifickým pre produkt
Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v
suchých a uzavretých priestoroch.
Produkt nie je určený na používanie ako izbové
osvetlenie.
b
a
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Soľná lampa
Úvod
Blahoželáme!
Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne pre-
čítajte nasledujúci návod na obsluhu. Používajte výrobok iba ako je uve-
dené a v uvedených oblastiach používania. Tento návod na používanie si
dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdáte tretej osobe, odovzdajte jej s
ním i všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento produkt je určený len na používanie v súkromných domácnostiach v
suchých a uzatvorených priestoroch. Ak je soľný kameň pri vybalení priro-
dzene vlhký, utrite ho handričkou. Pri používaní produktu sa zvyšková vlh-
kosť sama vytratí. V prípade uvoľneného dreveného podstavca pritiahnite
pomocou ručného skrutkovača (krížového) obidve skrutky. Keďže soľ
čerpá vlhkosť zo vzduchu v miestnosti, nemala by byť vlhkosť vzduchu pri
prevádzke vyššia ako 65 % a teplota v miestnosti by podľa možnosti mala
byť 25 °C. Z tohto dôvodu sa musí tento dekoračný objekt s harmonickým
efektným osvetlením prevádzkovať výlučne s priloženým špeciálnym osvet-
ľovacím prostriedkom! Teplo vytvorené špeciálnym osvetľovacím prostried-
kom je pre zahriatie soľného kryštálu bezpodmienečne potrebné, pretože
udržuje soľný kameň v suchom stave. Len tak sa zabezpečí trvalá použiteľ-
nosť produktu a tým aj dlho pretrvávajúca radosť z jeho používania.
Produkt nie je určený na používanie ako izbové osvetlenie.
Každé iné používanie ako predtým popísané je v rozpore s ur-
čeným účelom a tým neprípustné.
Nezabúdajte: Produkt nie je hračka!
GB/CY GB/CY CZ CZ CZ CZ
GB/CY
používáním výrobku a s tím souvisejícím zahříváním solného kamene
(viz „Použití ke stanovenému účelu“). Případnou krystalizaci můžete
odstranit zhladkého povrchu výrobku vlhkou utěrkou. Zajistěte, aby byl
výrobek vypnutý a odpojený od sítě s elektrickým proudem.
Servis
V případě dalších otázek nebo reklamací volejte naší horkou linku nebo
číslo servisu ( z pevné telefonní sítě nebo mobilního telefonu za poplatek
podle tarifu Vašeho poskytovatele).
+49 (0) 40 675 88 9427
Prosíme, připravte si k tomu Vaše IAN číslo.
IAN 497418_2204
Odstranění do odpadu
Obaly a obalový materiál i díly výrobku (dřevo, sůl) jsou vyrobeny výhradně
z materiálů šetrných k životnímu prostředí. Je možné je likvidovat do míst-
ních recyklačních kontejnerů.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské unii předán-do sběrny třídě-
ného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veškeré
příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky se nesmí odha-
zovat do domovního odpadu, ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spo-
třebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu 36 mě-
síců. Výrobek byl svědomitě vyroben a podroben přesné kontrole jakosti.
Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a vý-
robní vady. Jestliže se přesto vyskytnou v záruční době závady, zavolejte
nejdříve na naší horkou linku nebo číslo servisu (z pevné telefonní sítě nebo
mobilního telefonu za poplatek podle tarifu Vašeho poskytovatele) a v ho-
voru udejte IAN číslo. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautori-
zovanou osobou, jakož i poškození rychle opotřebitelných dílů (např. sví-
ticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani
neobnoví. Prosíme, přečtěte si před uvedením do provozu důkladně tento
návod k obsluze.
Výrobce
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
NĚMECKO
Legenda použitých piktogramů
Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny!
Herz (kmitočet)
Watt (činný výkon)
Volt (střídavé napětí)
Ochranná třída II
Výrobek odpovídá specificky platným evropským
směrnicím
Výrobek je vhodný výhradně pro provoz ve vnitřních
prostorech, v suchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není určený k osvětlení místností.
b
a
Obal a výrobek zlikvidujte vhodným
ekologickým způsobem!
Osvětlený solný krystal
Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
provozu se seznamte s výrobkem. Přečtěte si k tomu následující návod k
obsluze. Používejte výrobek jen podle popisu a jen v udaných oblastech.
Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání výrobku k němu současně
připojte i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený jen pro privátní používání v suchých a uzavřených
místnostech. Jestliže je solný kámen po rozbalení poněkud vlhký, prosíme,
otřete ho hadrem. Při používání pak zbylá vlhkost zmizí. V případě uvolněné
dřevěného soklu utáhněte oba šrouby šroubovákem (křížovým). Během
provozu by neměla vlhkost vzduchu překročit 65 % a teplota v místnosti by
měla být pokud možno maximálně 25 °C, protože sůl nasává vlhkost ze
vzduchu v místnosti. Z tohoto důvodu musí být tento dekorativní předmět s
harmonickým efektním osvětlením provozován výhradně se speciálním
dodaným osvětlovacím prostředkem! Teplo generované speciálním osvětlo-
vacím prostředkem je naprosto nezbytné pro zahřátí solného krystalu,
protože udržuje solný kámen suchý. Jedině tak je možné zajistit trvalou
použitelnost a tím i dlouhodobou radost z výrobku.
Výrobek není určený k osvětlení místností. Každé jiné použití je
použitím k nestanovenému účelu a tím nepřípustné.
Prosíme, vezměte na vědomí: Výrobek není hračka!
damp cloth. Make sure that the product is switched off and discon-
nected from the mains.
Service
For questions or complaints please call our hotline or service number
which is given below (Your service provider‘s rates apply for calls from
landlines of mobile phones).
+49 (0) 40 675 88 9427
Please have your IAN number ready.
IAN 497418_2204
Disposal
The package and packaging materials as well as the parts of the product
(wood, salt) consist entirely of environmentally friendly materials. They can
be disposed of through your local recycling facility.
The wheelie bin symbol with the line through means in the
European Union, the product must be disposed through separate
waste collections. This applies to the product and to all
components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this
symbol in your normal household waste, but instead they must be taken for
recycling to a collection site for electrical and electronic appliances. Recy-
cling helps to reduce the consumption of raw materials and protects the
environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of
purchase. The product and its components have been carefully produced un-
der strict and exact quality control. Within the warranty period we shall rec-
tify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a
defect arising during the warranty period, please use the Hotline or service
number which was previously given making reference to the IAN-number
(Your service provider‘s rates apply for calls from landlines or mobiles).
Damage due to improper handling, improper use, failure to observe the
instructions for use or modification by unauthorised persons as well as
wear parts (e.g. illuminant) are excluded from warranty. The performance
of services under the warranty does not extend or renew the warranty
period. Please carefully read the operating instructions for this product
before using this device for the first time.
Manufacturer
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
GERMANY
Always hold the mains cable by the mains plug, do not pull by the
cable itself. Do not place heavy objects on the mains cable and do
not kink or knot it.
Never leave the product unattended when in operation.
RISK OF INJURY! Check every illuminant for damage immediately
upon unpacking. Do not operate the product with a defective bulb.
Do not cover the charger with any objects. Excessive heat can result in
a fire.
Do not leave the product or packaging material lying unattended.
Plastic film or bags, Styrofoam etc. can become dangerous toys for
children.
Start up (Fig. A–C)
Assembling the product
Ensure the product is still disconnected from the mains.
Remove the cable tie from the wrapped portion of the cable.
Screw the light bulb 1 into the clamp bracket 2.
Put the cable holder 6 over the power cord between the socket and
the toggle switch. Press the springs 4 of the bracket clamp 2 to-
gether and slide it into the salt crystal 3 from below.
Lead the power cord through the recess in the base 7 and secure it by
pressing the cable holder 6 in the small hole (see Fig. C).
Switching the product on/off
Plug the mains plug 5 into the socket and switch the product on/off
with the toggle switch 8.
Changing the bulb
Note: The included illuminant is a speciality bulb only to be used in the
lighted salt crystal item no. 42004-2 (IAN 497418_2204). Please ONLY
use specialised light bulbs (like those contained in the delivery contents) be-
tween 15 W and max. 25 W with thread type E14.
Disconnect the product from the mains by unplugging the mains plug 5,
and allow the product to cool off.
Carefully pull he bracket clamp 2 all the way out of the product by
the plastic ring. Also remove the cable holder 6 from the hole to do so.
Unscrew the old light bulb 1 from the bracket clamp 2.
Screw in a new light bulb 1 of the same kind into the bracket clamp 2.
Press the springs 4 of the bracket clamp together and slide it into the
salt crystal 3 from below.
Lead the power cord through the recess in the base 7 and secure it by
pressing the cable holder 6 in the small hole (see Fig. C).
Plug the mains plug 5 into the socket and switch the product on with
the toggle switch 8.
Maintenance and Cleaning
Disconnect the product from the mains by unplugging the mains plug,
and allow the product to cool off.
Please only clean the product with a damp cloth.
Salt which is exposed to humid air for prolonged periods of time begins
to crystallise on the surface. These so-called “efflorescences” can be
avoided through regular operation of the product and the associated
heating of the salt rock (see “Intended use”). Any efflorescences that
may occur can be removed from smooth surfaces on the product with a
Parts description (Fig. A–C)
1 Speciality illuminant
2 Bracket clamp
3 Salt crystal with wooden base
4 Spring (bracket clamp)
5 Mains plug (country-specific)
6 Cable holder
7 Recess (base)
8 Toggle switch
Scope of delivery
1 Salt crystal with bore and wooden base
1 Bracket clamp with mains cable, toggle switch and mains plug
(country-specific)
1 Cable holder
1 Speciality illuminant (15 W, E14)
1 Set of instructions for use
Technical Data
Height incl. base: approx. 16 cm (42004-2)
Salt crystal weight incl. base: approx. 2.1 kg (42004-2)
Cable length: approx. 110 cm
Operating voltage: 230–240 V~ 50 Hz
Speciality illuminant: 15 W E14
Rated power, maximum: 1 x 25 W
Protection class: II /
Article No.: 42004-2
Safety
Do not use the product for purposes other than specified at the beginning.
Damage due to failure to comply with these operating instructions will in-
validate the warranty! We assume no liability for consequential damage!
We assume no liability for material damage or personal injury due to im-
proper handling or failure to comply with the safety instructions!
Please check the product, the mains cable and the mains plug for
damage before connecting to the mains. Do not use the product once
damages have been discovered. There is a risk of receiving an electric
shock.
The product‘s flexible external mains cable is not replaceable. If this
mains cable is damaged, the product must be disposed of.
Never let the product come into contact with water or other liquids.
Never open any of the electrical components (e.g. toggle switch,
bracket clamp, etc.) or insert any objects into them. This will pose a
risk of fatal injury from electric shock.
Before assembly, ensure the available mains voltage corresponds to
the operating voltage required for the product (230–240 V~).
Ensure that the product is not connected to the mains before cleaning
or replacing the bulb.
Always let the product cool down completely before cleaning it or re-
placing the bulb.
Please only place the product on even, hardwearing surfaces. The
product should be kept a minimum of 0.5 m from furnishings.
an die zuvor aufgeführte Hotline- oder Servicenummer (vom Festnetz oder
Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechenden Tarif Ihres Anbieters) unter
Angabe der IAN-Nummer. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, bestimmungsfremde Verwendung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantie-
leistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Bitte lesen
Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes sorgfältig diese Bedienungsanlei-
tung.
Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
DEUTSCHLAND
Wartung und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker
ziehen und lassen Sie das Produkt abkühlen.
Bitte reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Salz, das längere Zeit feuchterer Luft ausgesetzt ist, beginnt an der
Oberfläche zu kristallisieren. Diese sogenannten „Ausblühungen“
lassen sich durch regelmäßigen Betrieb des Produkts und die damit
verbundene Erwärmung des Salzsteines vermeiden (siehe „Bestim-
mungsgemäße Verwendung“). Eventuell auftretende Ausblühungen
lassen sich von glatten Oberflächen am Produkt mit einem feuchten
Tuch entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt aus geschaltet und
vom Netz getrennt ist.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wählen Sie bitte unsere unten angegebene
Hotline- oder Servicenummer (vom Festnetz oder Mobiltelefon aus zum je-
weils entsprechenden Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 497418_2204
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial sowie Teile des Produktes
(Holz, Salz) bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien.
Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Gerät entsorgen: Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät
ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe-
trieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bieten
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes
haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzu-
geben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines
Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt 36 Monate Garantie.
Das Produkt und seine Komponenten wurden sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch
während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte
Lassen Sie das Produkt immer ganz auskühlen, bevor Sie es reinigen
oder das Leuchtmittel auswechseln.
Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und nicht empfindliche
Oberflächen. Dabei sollte ein Mindestabstand von 0,5 m zu anderen
Einrichtungsgegenständen eingehalten werden.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an und ziehen Sie
nicht am Netzkabel selbst. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Netzkabel und knicken oder verknoten Sie es nicht.
Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Betreiben Sie
das Produkt nicht mit defektem Leuchtmittel.
Decken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brand entwicklung führen.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Inbetriebnahme (Abb. A–C)
Produkt montieren
Beachten Sie, dass das Produkt noch vom Stromnetz getrennt ist.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom aufgewickelten Teil des Netzkabels.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 in die Klemmfassung 2.
Stecken Sie den Kabelhalter 6 zwischen Fassung und Kippschalter
über das Netzkabel. Drücken Sie die Federn 4 der Klemmfassung 2
kräftig zusammen und schieben Sie diese von unten in den Salzkristall 3.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im Sockel 7 und
fixieren Sie es, indem Sie den Kabel
halter
6
in das kleine Bohrloch
drücken (siehe Abb. C).
Produkt ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und schalten Sie
das Produkt über den Kippschalter 8 ein / aus.
Leuchtmittel wechseln
Hinweis: Das mitgelieferte Leuchtmittel ist eine Spezial-Lampe und dient
zur ausschließlichen Verwendung im Beleuchteten Salzkristall Artikel-Nr.
42004-2 (IAN 497418_2204). Bitte verwenden Sie NUR Spezial-
Leuchtmittel (wie im Lieferumfang enthalten) 15 W bis max. 25 W mit
Gewinde-Typ E14.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker 5
ziehen, und lassen Sie das Produkt abkühlen.
Ziehen Sie die Klemmfassung 2 am Kunststoffring vorsichtig komplett
aus dem Produkt. Lösen Sie hierfür auch den Kabelhalter 6 aus der
Bohrung.
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel 1 aus der Klemmfassung 2.
Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 gleichen Typs in die Klemm-
fassung 2.
Drücken Sie die Federn 4 der Klemmfassung kräftig zusammen und
schieben Sie diese von unten in den Salzkristall 3.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im Sockel 7 und
fixieren Sie es, indem Sie den Kabel
halter
6
in das kleine Bohrloch
drücken (siehe Abb. C).
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und schalten Sie das
Produkt über den Kippschalter 8 ein.
Teilebeschreibung (Abb. A–C)
1 Spezial-Leuchtmittel
2 Klemmfassung
3 Salzkristall mit Holzsockel
4 Feder (Klemmfassung)
5 Netzstecker (länderspezifisch)
6 Kabelhalter
7 Aussparung (Sockel)
8 Kippschalter
Lieferumfang
1 Salzkristall mit Bohrung und Holzsockel
1 Klemmfassung mit Netzkabel, Kippschalter und
Netzstecker (länderspezifisch)
1 Kabelhalter
1 Spezial-Leuchtmittel (15 W, E14)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Höhe inkl. Sockel: ca. 16 cm (42004-2)
Salzkristallgewicht inkl. Sockel: ca. 2,1 kg (42004-2)
Kabellänge: ca. 110 cm
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Spezial-Leuchtmittel: 15 W E14
Nennleistung maximal: 1 x 25 W
Schutzklasse: II /
Artikel-Nr.: 42004-2
Sicherheit
Der Artikel darf nicht entgegen seiner eingangs erwähnten Bestimmung
verwendet werden. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Bitte überprüfen Sie vor jedem Anschluss ans Netz das Produkt, das
Netzkabel und den Netzstecker auf eventuelle Schäden. Das Produkt
darf auf keinen Fall benutzt werden, sobald Sie Schäden feststellen
können.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Stromschlag.
Das äußere flexible Netzkabel dieses Produkts kann nicht ersetzt werden.
Falls dieses Netzkabel beschädigt ist, muss das Produkt verschrottet
werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z. B. Kippschal-
ter, Klemmfassung o. Ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produktes überein-
stimmt (230–240 V~).
Achten Sie vor jeder Reinigung und vor jedem Tausch des Leuchtmittels
darauf, dass das Produkt zuvor vom Stromnetz genommen wurde.
Opis delova (sl. A–C)
1 Specijalna sijalica
2 Okvir sa stezaljkom
3 Kristal soli sa drvenim postoljem
4 Opruga (okvir sa stezaljkom)
5 Mrežni utikač (specifičan za zemlju)
6 Držač kabla
7 Otvor (postolje)
8 Preklopni prekidač
Sadržaj pakovanja
1 Kristal soli sa rupom i drvenim postoljem
1 Okvir sa stezaljkom sa mrežnim kablom, preklopnim prekidačem i
mrežnim utikačem (specifično za zemlju)
1 Držač kabla
1 Specijalna sijalica (15 W, E14)
1 Uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Visina uklj. postolje: cca 16 cm (42004-2)
Težina kristala soli uklj. postolje: cca 2,1 kg (42004-2)
Dužina kabla: cca 110 cm
Radni napon: 230–240 V∼ 50 Hz
Specijalna sijalica: 15 W E14
Nominalna snaga maksimalna: 1 x 25 W
Klasa zaštite: II /
Br. artikla: 42004-2
Bezbednost
Proizvod se ne sme koristiti suprotno njegovoj prvobitno pomenutoj svrsi.
Kod šteta prouzrokovanih nepoštovanjem ovog uputstva za upotrebu,
pravo na garanciju se ukida!
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za posledične štete!
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za materijalne štete ili povrede lica
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepoštivanjem bezbednosnih
uputstava!
Pre svakog priključivanja na mrežu, proverite da li proizvod, mrežni
kabl i mrežni utikač nisu oštećeni. Proizvod se ne sme koristiti ni pod
kojim okolnostima čim otkrijete bilo kakvo oštećenje. Postoji opasnost
od električnog strujnog udara.
Spoljni fleksibilni mrežni kabl ovog proizvoda ne može se zameniti.
Ako je ovaj mrežni kabl oštećen, proizvod se mora odložiti.
Obavezno izbegavati kontakt proizvoda sa vodom ili drugim tečnostima.
Nikada ne otvarajte neku od električne opreme (npr. preklopni prekidač,
okvir sa stezaljkom, ili sl.) ili umećite bilo kakve predmete u njih. Takvi
postupci predstavljaju opasnost po život usled električnog udara.
Pre montaže, uverite se da postojeći mrežni napon odgovara potrebnom
radnom naponu proizvoda (230-240V ∼).
Pre svakog čišćenja i zamene sijalice, uverite se da je proizvod ranije
isključen iz električne mreže.
Uvek pustite da se proizvod potpuno ohladi pre čišćenja ili zamene
sijalice.
Postavite proizvod samo na glatke i neosetljive površine. Treba održa-
vati minimalnu udaljenost od 0,5 m od drugog nameštaja.
List of pictograms used
Observe the warnings and safety notes!
Hertz (frequency)
Watt (effective power)
Volts (alternating current)
Safety class II
Product meets the applicable European product-speci-
fic directives
This light is suitable only for interior use, in dry and en-
closed spaces.
The product is not intended for use as room lighting.
b
a
Dispose of the packaging and the product in an env-
ironmentally friendly manner!
Illuminated Salt Crystal
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time. To help you do this, please read
the accompanying operating instructions. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Save these instructions for use. If
passing this product on to a third party also include all documents.
Intended use
This product is not for commercial use, only use in dry enclosed places.
Should the salt crystal be damp by nature when unpacked, please wipe it
dry with a cloth. Any residual moisture will dissipate when using the product.
If the wooden base is loose, please tighten the two screws with a manual
screwdriver (cross-tip). During operation, the humidity should not exceed
65 % and the room temperature should ideally be max. 25 °C, as salt
draws moisture from the air. This decorative object with harmonious effect
lighting should only be operated with the special illuminant included! The
heat generated by the special illuminant is absolutely necessary to heat the
salt crystal, as it keeps the salt crystal dry. This ensures long-term use so
you can enjoy the product for a long time.
The product is not intended for use as room lighting. Any use
not specified above is considered improper and therefore pro-
hibited.
Please note: This product is not a toy!
Popis dílů (obr. A‒C)
1 Speciální osvětlovací prostředek
2 Upínací objímka
3 Solný krystal s dřevěným soklem
4 Pružina (upínací objímka)
5 Zástrčka (specifické pro jednotlivé země)
6 Držák kabelu
7 Vybrání (sockl)
8 Klopný spínač
Obsah dodávky
1 Solný krystal s otvorem a dřevěným soklem
1 Upínací objímka se síťovým kabelem, kolébkovým vypínačem a
zástrčkou (specifické pro jednotlivé země)
1 Držák kabelu
1 Speciální osvětlovací prostředek (15 W, E14)
1 Návod kobsluze
Technické údaje
Výška včetně soklu: cca 16 cm (42004-2)
Váha solného krystalu včetně soklu: cca 2,1 kg (42004-2)
Délka kabelu: cca 110 cm
Provozní napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Speciální osvětlovací prostředek: 15 W, E14
Maximální jmenovitý výkon: 1 x 25 W
Ochranná třída: II /
Artikl č.: 42004-2
Bezpečnost
Artikl se nesmí používat jinak než je na začátku uvedeno.
Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká
záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způso-
bené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních po-
kynů, se neručí!
Prosíme, kontrolujte před každým připojením výrobek, kabel a zástrčku,
jestli nejsou poškozené. Vadný výrobek se nesmí dále používat. Hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Vnější, pružný kabel výrobku nelze vyměnit. Jestliže je přívodní kabel
poškozený, musí se výrobek odstranit do odpadu.
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby přístroj přišel do styku svodou
nebo s jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních prostředků (např.
klopný vypínač, upínací objímku apod.) ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života elek-
trickým proudem.
Před montáží se ujistěte, že se místní síťové napětí shoduje sprovozním
napětím výrobku (230–240 V ∼).
Dbejte na to, aby byl výrobek před čištěním nebo výměnou osvětlovacího
prostředku odpojen od přívodu elektrického proudu.
Před čištěním nebo výměnou osvětlovacího prostředku nechte výrobek
úplně vychladnout.
Prosíme, stavte výrobek jen hladké a nechoulostivé povrchy. Přitom by
se měl dodržet odstup minimálně 0,5 m od předmětů a zařízení bytu.
Držte síťový kabel za zástrčku, netahejte za kabel. Nestavte na kabel
těžké předměty, nelamte a nezauzlujte ho.
Nenechávejte svítící výrobek bez dohledu.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Bezprostředně po vybalení přezkoušejte
každý svíticí prostředek zhlediska poškození. Neprovozujte výrobek s
vadným svíticím prostředkem.
Nezakrývejte výrobek žádnými předměty. Nadměrný vývin tepla
může vést ke vzniku požáru.
Nenechávejte ležet výrobek nebo obalový materiál bez dohledu. Plas-
tové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebez-
pečnou hračkou.
Uvedení do provozu (obr. A‒C)
Montáž produktu
Dbejte na to, aby byl produkt ještě odpojený od sítě.
Odstraňte vázání ze smotaného kabelu.
Našroubujte osvětlovací prostředek 1 do upínací objímky 2.
Nasuňte držák kabelu 6 přes síťový kabel mezi upínací objímkou a
kolébkovým vypínačem. Silně stiskněte pružiny 4 upínací objímky 2
a nasuňte ji zespodu do solného krystalu 3.
Protáhněte síťový kabel vybráním v soklu 7 a zafixujte ho zatlačením
držáku kabelu 6 do malého otvoru (viz obr. C).
Zapínání/vypínání produktu
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky a zapněte produkt pomocí
klopného spínače 8.
Výměna svíticího prostředku
Upozornění: Dodaný osvětlovací prostředek je speciální lampa vhodná
jen k použití v osvětlované misce ze solného
krystalu artikl č. 42004-2
(IAN
497418_2204
).
Prosíme, používejte JEN speciální osvětlovací
prostředky (jako v obsahu dodávky) s 15 W až maximálně 25 W a se
závitem typu E14.
Odpojte produkt od přívodu elektrického proudu vytažením zástrčky 5
a nechte ho vychladnout.
Upínací objímku 2 u umělohmotného kroužku opatrně úplně vytáh-
něte z produktu. Popřípadě k tomu uvolněte držák kabelu 6 z otvoru.
Vyšroubujte vadný osvětlovací prostředek 1 z
upínací objímky 2.
Našroubujte nový osvětlovací prostředek 1 stejného typu do upínací
objímky 2.
Silně stiskněte pružiny 4 upínací objímky a nasuňte ji zespodu do
solného krystalu 3.
Protáhněte síťový kabel vybráním v soklu 7 a zafixujte ho zatlačením
držáku kabelu 6 do malého otvoru (viz obr. C).
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky a zapněte produkt pomocí klop-
ného spínače 8.
Údržba a čištění
Odpojte produkt od přívodu elektrického proudu vytažením zástrčky a
nechte ho vychladnout.
Prosíme, čistěte artikl jen lehce vlhkým hadrem.
Sůl, která je po delší dobu vystavena vlhkému vzduchu, začíná na povrchu
krystalizovat. Těmto takzvaným „výkvětům“ lze předejít pravidelným
Produkt čistite iba jemne vlhkou handričkou prosím.
Soľ, ktorá je dlhodobo vystavená vlhkému vzduchu, začína na povrchu
kryštalizovať. Tomuto takzvanému „výkvetu“ je možné zabrániť pravi-
delnou prevádzkou produktu a s tým spojeným zahrievaním soľného
kameňa (pozri „Používanie v súlade s určeným účelom“). Prípadné vý-
kvety môžu byť z hladkých povrchov produktu odstránené vlhkou han-
dričkou. Zabezpečte, aby bol produkt vypnutý a odpojený od siete.
Servis
V prípade otázok alebo reklamácie prosím zavolajte na naše dole uvedené
hotline-číslo alebo servisné číslo (z pevnej linky alebo mobilného telefónu
za príslušný tarif Vášho operátora).
+49 (0) 40 675 88 9427
Majte pripravené Vaše IAN-číslo.
IAN 497418_2204
Likvidácia
Obal a obalový materiál, ako aj zložky výrobku (drevo, soľ) pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov. Možno ich vyhodiť do miestnych recyk-
lačných kontajnerov.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach
znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separo-
vanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa ne-
smú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané
na miestach určených pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a chrániť životné prostredie.
Informácie
Záruka
Na tento produkt poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Produkt
a jeho komponenty boli starostlivo vyrobené a podrobené dôkladnej kon-
trole kvality. Vrámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
a výrobné chyby. Ak sa počas záručnej doby predsalen vyskytnú nedo-
statky, obráťte sa prosím na vyššie uvedenú hotline alebo servisné číslo (z
pevnej linky alebo mobilu za príslušný tarif Vášho operátora) a zadajte
IAN-číslo. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipulá-
ciou, používaním v nesúlade s určeným účelom, nedodržaním návodu na
obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce
opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa zá-
ručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. Pred uvedením tohto produktu do
prevádzky si prosím dôkladne prečítajte tento návod na používanie.
Výrobca
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
NEMECKO
Značenje korištenih piktograma
Pridržavajte se upozoravajućih i sigurnosnih uputa!
Herc (frekvencija)
Vat (snaga djelovanja)
Volt (izmjenični napon)
Klasa zaštite II
Proizvod odgovara važećim europskim direktivama
specifičnim za proizvod.
Proizvod je prikladan isključivo za rad u unutarnjem
prostoru, u suhim i zatvorenim prostorijama.
Proizvod nije namijenjen za korištenje kao rasvjeta
prostorija.
b
a
Zbrinite pakiranje i proizvod u otpad u skladu sa zašti-
tom okoliša!
Osvjetljeni kristal soli
Uvod
Čestitamo!
Vašom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Prije prvog
puštanja u rad upoznajte se s proizvodom. Pritom pažljivo pročitajte slijedeće
uputstvo za uporabu. Koristite proizvod samo kako je opisano i u navedene
svrhe. Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. Ukoliko proizvod dajete
nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Namjenska uporaba
Ovaj je proizvod namijenjen samo za privatnu kućnu uporabu u suhim i
zatvorenim prostorijama. Ako je solni kamen prirodno malo vlažan kad ga
raspakirate, obrišite ga suhom krpom. Kada koristite proizvod, preostala
vlaga nestaje sama od sebe. Ako je drveno postolje labavo, pritegnite
oba vijka ručno odvijačem (križna glava). Tijekom rada vlaga ne smije biti
veća od 65 %, a sobna temperatura treba biti maksimalno 25 °C jer sol
izvlači vlagu iz zraka u prostorijama. Iz tog razloga ovaj ukrasni predmet
mora raditi samo isključivo sa harmoničnim efektnim osvjetljenjem s isporu-
čenim specijalnim rasvjetnim tijelom! Toplina koju stvara specijalno rasvjetno
tijelo, apsolutno je neophodno za zagrijavanje kristala soli, jer tako održava
solni kamen suhim. Jedino tako se može osigurati dugoročna upotrebljivost,
a time i dugoročno uživanje u proizvodu.
Proizvod nije namijenjen za korištenje kao rasvjeta prostorije.
Svaka druga uporaba osim gore opisane nije u skladu s njego-
vom namjenom i time je zabranjena.
Uzmite u obzir: proizvod nije igračka!
Opis dijelova (slika A–C)
1 specijalno rasvjetno sredstvo
2 stezno grlo
3 kristal soli s drvenim postoljem
4 opruga (stezno grlo)
5 mrežni utikač (specifičan za pojedinu zemlju)
6 držač kabela
7 udubljenje (postolje)
8 ozibni prekidač
Opseg isporuke
1 kristal soli s izbušenom rupom i drvenim postoljem
1 stezno grlo s mrežnim kabelom, ozibnim prekidačem i mrežnim utikačem
(specifičan za pojedinu zemlju)
1 držač kabela
1 specijalno rasvjetno sredstvo (15 W, E14)
1 upute za uporabu
Tehnički podaci
Visina uklj. postolje: cca 16 cm (42004-2)
Težina kristala soli uklj. postolje: cca 2,1 kg (42004-2)
Duljina kabla: cca 110 cm
Radni napon: 230–240 V~ 50 Hz
Specijalno rasvjetno sredstvo: 15 W E14
Maksimalna nazivna snaga: 1 x 25 W
Klasa zaštite: II /
Broj artikla.: 42004-2
Sigurnost
Artikl se ne smije upotrijebiti protivno namjeni spomenutoj na početku.
U slučaju šteta izazvanih nepridržavanjem ovih uputa za uporabu, gubi se
pravo na garanciju! Za posljedične štete ne preuzimamo nikakvu odgovornost!
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost u slučaju materijalne štete ili tjelesnih
ozljeda izazvanih nepropisnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih
uputa!
Prije svakog priključivanja na strujnu mrežu provjerite proizvod, mrežni
kabel i mrežni utikač na eventualna oštećenja. Proizvod se ni pod kojim
uvjetima ne smije upotrijebiti čim primijetite oštećenja. Postoji opasnost
od strujnog udara!
Vanjski fleksibilni mrežni kabel ovog proizvoda nije moguće zamijeniti.
Ako je ovaj mrežni kabel oštećen, proizvod morate odložiti u otpad.
Obvezno izbjegavajte dodir proizvoda s vodom ili drugim tekućinama.
Nemojte nikada otvarati nešto od električne opreme (npr. ozibni prekidač,
stezno grlo ili slično) ili gurati neke predmete u istu. Takvi zahvati pred-
stavljaju opasnost po život od strujnog udara.
Uvjerite se prije montaže da postojeći mrežni napon odgovara potrebnom
radnom naponu proizvoda (230‒240 V∼).
Prije čišćenja i zamjene rasvjetnog sredstva, provjerite je li proizvod
otpojen sa strujne mreže.
Uvijek ostavite da se proizvod potpuno ohladi prije čišćenja ili promjene
rasvjetnog sredstva.
Postavite proizvod samo na glatke i neosjetljive površine. Pritom se
morate pridržavati udaljenosti od 0,5 m od ostalog namještaja.
Uvijek uhvatite mrežni kabel za mrežni utikač i nemojte povlačiti za
sam mrežni kabel. Ne stavljajte teške predmete na mrežni kabel i
nemojte ga prelamati ili vezati u čvor.
Ne ostavljajte proizvod da radi bez nadzora.
OPASNOST OD OZLJEDA! Provjerite odmah nakon raspakiranja
svako rasvjetno sredstvo na oštećenja. Ne puštajte proizvod u rad u
slučaju oštećenog rasvjetnog sredstva.
Nemojte prekrivati proizvod drugim predmetima. Prekomjerno zagrija-
vanje može uzrokovati požar.
Ne ostavljajte nesmotreno proizvod i ambalažni materijal posvuda.
Plastične folije / vrećice, plastični dijelovi itd. mogu za djecu postati
opasne igračke.
Stavljanje u pogon (slika A‒C)
Montiranje proizvoda
Uvjerite se da je proizvod otpojen sa strujne mreže.
Uklonite poveznik kabela iz namotanog dijela mrežnog kabela.
Uvrnite rasvjetno sredstvo 1 u stezno grlo 2.
Utaknite držač kabela 6 između grla lampe i preklopnog prekidača
preko kabela za napajanje. Čvrsto pritisnite opruge 4 steznog grla 2 i
gurnite ih odozdo u kristal soli 3.
Provedite mrežni kabel kroz udubljenje u postolju 7 i učvrstite ga
tako što ćete utisnuti držač kabela 6 u malu izbušenu rupu (vidi sliku C).
Uključivanje / isključivanje proizvoda
Utaknite mrežni utikač 5 u utičnicu i uključite / isključite proizvod
pomoću ozibnog prekidača 8.
Zamjena rasvjetnog tijela
Napomena: Isporučeno rasvjetno sredstvo je specijalna svjetiljka i koristi
se isključivo u artiklu s osvijetljenom kristalu soli broj artikla 42004-2
(IAN 497418_2204). Koristite samo specijalno rasvjetno sredstvo
(sadržano u u isporuci) od 15 W do maks. 25 W s navojem tipa E14.
Otpojite proizvod od strujne mreže povlačenjem za mrežni utikač 5 i
ostavite proizvod da se ohladi.
Izvucite stezno grlo 2 na plastičnom prstenu oprezno potpuno iz
proizvoda. Da biste to učinili, također otpustite držač kabela 6 iz
izbušene rupe.
Odvrnite defektno rasvjetno sredstvo 1 iz steznog grla 2.
Zavrnite novo rasvjetno sredstvo 1 istog tipa u stezno grlo 2.
Čvrsto pritisnite opruge 4 steznog grla i gurnite ih odozdo u kristal
soli 3.
Provedite mrežni kabel kroz udubljenje u postolju 7 i učvrstite ga
tako što ćete utisnuti držač kabela 6 u malu izbušenu rupu (vidi sliku C).
Utaknite mrežni utikač 5 u utičnicu i uključite proizvod pomoću ozibnog
prekidača 8.
Održavanje i čišćenje
Otpojite proizvod od strujne mreže povlačenjem za mrežni utikač i
ostavite proizvod da se ohladi.
Čistite proizvod samo s blago navlaženom krpom.
Sol koja je dugo bila izložena vlažnom zraku počinje kristalizirati na
površini. Ove takozvane „skrame“ mogu se izbjeći redovitim radom
proizvoda i time povezanim zagrijavanjem solnog kamena (vidi
“Namjenska uporaba”). Vlažnom krpom možete ukloniti eventualno
nastale skrame s glatkih površina na proizvodu. Provjerite je li proizvod
isključen i otpojen od strujne mreže.
Korisnička služba
U slučaju pitanja ili reklamacija, nazovite dolje navedenu telefonsku liniju
ili broj korisničke usluge (s fiksnog ili mobilnog telefona po odgovarajućoj
tarifi vašeg davatelja usluga).
+49 (0) 40 675 88 9427
Pripremite svoj IAN-broj.
IAN 497418_2204
Zbrinjavanje otpada
Omot i omotni materijal kao i proizvod (drvo, sol) sastoje se isključivo od
materijala koji ne ugrožava okoliš. Isti se mogu ukloniti u lokalnim kontejne-
rima za recikliranje otpada.
Znak prekrižene kante za otpad na kotačima znači da se proi-
zvod unutar Europske Zajednice mora odvojeno odložiti putem
sabirnog mjesta za otpad. To isto vrijedi za proizvod i sve
dijelove opreme, označene tim znakom. Zabranjeno je uklanjanje označenih
proizvoda zajedno sa običnim kućnim otpadom, već ih je potrebno predati
na sabirna mjesta za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Reciklaža
pomaže smanjiti potrošnju sirovina i sačuvati okoliš.
Informacije
Garancija
Pri kupnji dobivate 36 mjeseci garancije na ovaj proizvod. Proizvod i njegove
komponente su pažljivo proizvedeni i podvrgnuti temeljitoj kontroli kvalitete.
U razdoblju važeće garancije sve pogreške u materijalu i proizvodnji ukla-
njamo besplatno. Ako se ipak tijekom garantnog roka pokažu nedostatci,
kontaktirajte gore navedeni telefonskom ili broj korisničke usluge (s fiksne
mreže ili mobilnog telefona po odgovarajućoj tarifi vašeg pružatelja usluga)
uz navođenje IAN broja. Iz garancije su isključene štete nastale kao posljedica
nepravilnog rukovanja, nenamjenske uporabe, nepoštivanja uputa za upo-
rabu ili zahvata od strane neovlaštenih osoba kao i potrošni dijelovi (kao
npr. rasvjetno sredstvo). Izvršenjem usluge pokrivene garancijom se garan-
tni rok ne produljuje niti počinje iznova. Prije puštanja proizvoda u rad
pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je
kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili
njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene,
odnosno od vraćanja popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok
počinje teći ponovno samo za taj dio.
Proizvođač
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
NJEMAČKA
Produkt prosím umiestnite iba na hladkých a necitlivých povrchoch. Je
pritom potrebné dodržať minimálny odstup 0,5 m od ostatných objektov.
Sieťový kábel uchopujte iba za zástrčku a neťahajte za samotný sieťový
kábel. Neumiestňujte ťažké predmety na sieťový kábel a nezalamujte
alebo nezauzľujte ho.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bezprostredne po vybalení
prekontrolujte každý osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných po-
škodení. Produkt nikdy neprevádzkujte s chybným osvetľovacím pro-
striedkom.
Neprikrývajte produkt predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
Produkt alebo obalový materiál nenechávajte voľne ležať bez povšim-
nutia. Plastové fólie/plastové vrecúška, umelohmotné diely atď. by sa
mohli stať nebezpečnou hračkou pre deti.
Uvedenie do prevádzky (obr. A–C)
Montáž produktu
Myslite na to, že produkt je ešte odpojený od zdroja prúdu.
Odstráňte káblový viazač z navinutej časti sieťového kábla.
Osvetľovací prostriedok 1 priskrutkujte do objímky 2.
Nasuňte držiak kábla 6 medzi objímku a sklopný spínač na sieťový
kábel. Silno stlačte pružiny 4 upínacej objímky 2 a zdola ich za-
suňte do soľného kryštálu 3.
Preveďte sieťový kábel cez výrez v podstavci 7 a upevnite ho tak, že
zatlačíte držiak kábla 6 do malého navŕtaného otvoru (pozri obr. C).
Zapnutie/Vypnutie produktu
Zasuňte sieťovú zástrčku 5 do zásuvky a za-/vypnite produkt
pomocou sklopného spínača 8.
Výmena osvetľovacieho prostriedku
Poznámka: Dodaný osvetľovací prostriedok je špeciálna lampa a slúži
výhradne na používanie v osvetlenom soľnom kryštáli výrobok č. 42004-2
(IAN 497418_2204). Používajte prosím IBA špeciálny osvetľovací pro-
striedok (ako je obsiahnuté v dodávke) 15 W do max. 25 W so závitom
typu E14.
Odpojte produkt z prúdovej siete tak, že sieťovú zástrčku 5 vytiah-
nete a nechajte produkt vychladnúť.
Opatrne stiahnite objímku 2 na plastovom krúžku úplne dole z pro-
duktu. Za týmto účelom uvoľnite držiak lampy 6 z navŕtaného otvoru.
Odšróbujte defektný osvetľovací prostriedok 1 z objímky 2.
Nový osvetľovací prostriedok 1 rovnakého typu zašróbujte do ob-
jímky 2.
Silno stlačte pružiny 4 objímky a zasuňte ich zdola do soľného kryš-
táľu 3.
Preveďte sieťový kábel cez výrez v podstavci 7 a upevnite ho tak, že
zatlačíte držiak kábla 6 do malého navŕtaného otvoru (pozri obr. C).
Zasuňte sieťovú zástrčku 5 do zásuvky a zapnite produkt pomocou
sklopného spínača 8.
Údržba a čistenie
Odpojte produkt z prúdovej siete tak, že sieťovú zástrčku vytiahnete a
nechajte produkt vychladnúť.
ILLUMINATED SALT CRYSTAL
IAN 497418_2204
BELEUCHTETER SALZKRIST ALL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ILLUMINATED SALT CRYSTAL
Operation and safety notes
OSVJETLJENI KRISTAL SOLI
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
CRISTAL DE SARE ILUMINAT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
LAMPA OD KRISTALNE SOLI
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
ΛΆΜΠΆ ΚΡΥΣΤΆΛΛΙΚΟΥ ΆΛΆΤΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ЛАМПА ОТ СОЛЕН КРИСТАЛ
Инструкции за обслужване и безопасност
OSVĚTLENÝ SOLNÝ KRYSTAL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
A1
2
C
7
6
B
5
6
3 4
5
8
42004-2
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Hertz (Frequenz)
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
Schutzklasse II
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen-
bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet.
Das Produkt ist nicht zur Verwendung als Raumbe-
leuchtung bestimmt.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht!
Beleuchteter Salzkristall
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den privaten Hausgebrauch in trockenen und ge-
schlossenen Räumen bestimmt. Sollte der Salzstein beim Auspacken natur-
gemäß etwas feucht sein, wischen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim
Gebrauch des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von selbst.
Im Falle eines lockeren Holzsockels ziehen Sie bitte mit einem Handschrauben-
zieher (Kreuzschlitz) die beiden Schrauben nach. Bei Betrieb sollte die Luft-
feuchtigkeit nicht mehr als 65 % betragen und die Raumtemperatur möglichst
bei max. 25 °C liegen, da Salz Feuchtigkeit aus der Raumluft zieht. Aus diesem
Grund muss dieses Dekorationsobjekt mit harmonischer Effektbeleuchtung
ausschließlich mit dem mitgelieferten Spezial-Leuchtmittel betrieben werden!
Die dabei durch das Spezial-Leuchtmittel erzeugte Wärme
ist für die Erwär-
mung des Salzkristalls unbedingt notwendig,
da diese den Salzstein trocken
hält. Nur so ist eine dauerh
afte Verwendbarkeit und damit Ihre langanhal-
tende Freude
an dem Produkt gewährleistet.
Das Produkt ist nicht zur Verwendung als Raumbeleuchtung
bestimmt. Jede andere als die oben
beschriebene Verwendung
ist nicht bestimmungsgemäß
und damit unzulässig.
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist kein Spielzeug!
V2.0
497418_2204_V2.0_livh_Salzkristall-Leuchte_LB7_OS.indd 1497418_2204_V2.0_livh_Salzkristall-Leuchte_LB7_OS.indd 1 24.08.22 18:0024.08.22 18:00