DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
BELEUCHTETER SALZKRISTALL /
BELEUCHTETER SALZKRISTALL „PLANET“
SKSKPL
tego produktu należy uważnie przeczytać niniejszą in-
strukcję obsługi.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Producent
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
NIEMCY
Legenda použitých piktogramov
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Hertz (frekvencia)
Watt (efektívny výkon)
Volt (striedavé napätie)
Trieda ochrany II
Výrobok zodpovedá platným európskym
smerniciam špecifickým pre produkt
Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v
interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch.
b
a
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Soľná lampa / Soľná lampa
Úvod
Blahoželáme!
Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný výrobok. Pred
prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod
na obsluhu. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v
uvedených oblastiach používania. Tento návod na používa-
nie si dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdáte tretej
osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento produkt je určený len pre používanie v súkromných
domácnostiach v suchých a uzatvorených priestoroch.
Keďže soľné kamene čerpajú vlhkosť zo vzduchu v miest-
nosti, nemala by byť vlhkosť vzduchu vyššia ako 65 % a
teplota miestnosti vyššia ako 25°C. Ak je soľný kameň
pri vybalení prirodzene vlhký, utrite ho prosím handričkou.
Pri používaní produktu sa zvyšková vlhkosť sama vytratí.
Tento produkt je dekoračný objekt s harmonickým efekt-
ným osvetlením. Ohriatie soľného kryštáľu prostredníctvom
priloženého špeciálneho osvetľovacieho prostriedku môže
prispievať k zlepšeniu izbovej klímy. Osvetlený soľný kryš-
táľ nie je určený na používanie ako izbové osvetlenie.
Každé iné používanie ako vyššie popísané je v rozpore s
určeným účelom a tým neprípustné.
Nezabúdajte prosím: Produkt nie je hračka!
Popis častí (obr. A–C)
1 Špeciálny osvetľovací prostriedok
2 Objímka
3 Soľný kryštáľ s dreveným podstavcom
4 Pružina (objímka)
5 Sieťová zástrčka (špecifický podľa typu krajiny)
6 Držiak kábla
7 Výrez (podstavec)
8 Sklopný spínač
Rozsah dodávky
1 soľný kryštáľ s otvorom a dreveným podstavcom
1 svorková objímka so sieťovým káblom, sklopným spína-
čom a sieťovou zástrčkou (špecifický podľa typu krajiny)
1 držiak kábla
1 špeciálny osvetľovací prostriedok (15 W, E14)
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Výška vrátane podstavca: cca. 16 cm (42004-2)
cca. 13 cm (43204)
Hmotnosť soľného kryštáľu
vrátane podstavca: cca. 2,1 kg (42004-2)
cca. 1,9 kg (43204)
Dĺžka kábla: cca. 110 cm
Prevádzkové napätie: 230–240 V~ 50 Hz
Špeciálny osvetľovací prostriedok: 15 W E14
Menovitý výkon maximálne: 1 x 25 W
Trieda ochrany: II /
Výrobok č.: 42004-2 / 43204
Bezpečnosť
Výrobok nesmie byť používaný v rozpore s jeho hore
popísaným účelom. V prípade škôd, ktoré vzniknú nedo-
držiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný
nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca ruče-
nie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodr-
žiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca
ručenie!
Pred každým pripojením do siete prosím skontrolujte
produkt, kábel a zástrčku ohľadom prípadných poško-
dení. Produkt v žiadnom prípade nesmiete používať,
ak zistíte poškodenia. Vzniká nebezpečenstvo skrze
zásah elektrickým prúdom.
powierzchni na produkcie przy pomocy wilgotnej
szmatki. Upewnić się, że produkt jest wyłączony i
odłączony od zasilania.
Serwis
W razie pytań lub reklamacji należy wybrać nasz niżej
podany numer gorącej linii lub serwisu (z sieci stacjonar-
nej lub telefonu komórkowego zgodnie z daną obowiązu-
jącą taryfą operatora).
+49 (0) 40 675 88 9427
Proszę mieć przygotowany numer IAN.
IAN 313635_1904
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy składają się wyłącznie
z materiału przyjaznego dla środowiska. Można je usunąć
do miejscowych kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że na terytorium Unii Europejskiej
musi zostać zutylizowany w specjalnym punk-
cie. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia
oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób
produktów nie można wyrzucać do odpadów komunal-
nych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu.
Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surow-
ców i zanieczyszczenia środowiska.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na ten produkt
36 miesięcy gwarancji. Produkt i jego komponenty wypro-
dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości.
W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady
materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwa-
rancji wystąpią wady, należy zawrócić się na wyżej wy-
mieniony numer gorącej linii lub serwisu (z sieci stacjonarnej
lub telefonu komórkowego według danej obowiązującej
taryfy operatora) podając numer IAN. Gwarancji nie
podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawi-
dłowe użytkowanie, zastosowanie niezgodne z przezna-
czeniem, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części szybko zużywa-
jące się (jak np. żarówka). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Przed uruchomieniem
IT/CH IT/CHIT/CHFR/CH/BE
FR/CH/BE
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt über den Kippschalter 8 ein.
Wartung und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie
den Netzstecker ziehen und lassen Sie das Produkt
abkühlen.
Bitte reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht
feuchten Tuch.
Salz, das längere Zeit feuchterer Luft ausgesetzt ist,
beginnt an der Oberfläche zu kristallisieren. Diese
sogenannten „Ausblühungen“ lassen sich durch
regelmäßigen Betrieb des Produkts und die damit
verbundene Erwärmung des Salzsteines vermeiden.
Eventuell auftretende Ausblühungen lassen sich von
glatten Oberflächen am Produkt mit einem feuchten
Tuch entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt
ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wählen Sie bitte unsere
unten angegebene Hotline- oder Servicenummer (vom
Festnetz oder Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechen-
den Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 313635_1904
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie
können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt
36 Monate Garantie. Das Produkt und seine Komponen-
ten wurden sorgfältig produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, wenden Sie sich bitte an die zuvor aufge-
führte Hotline- oder Servicenummer (vom Festnetz oder
Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechenden Tarif Ihres
Anbieters) unter Angabe der IAN-Nummer. Von der
Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, bestimmungsfremde Verwendung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile
(wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Bitte le-
sen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes sorgfältig
diese Bedienungsanleitung.
Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
DEUTSCHLAND
IT/CHFR/CH/BEFR/CH/BE FR/CH/BEFR/CH/BE
Conduisez le câble secteur à travers le logement
dans le socle 7 et fixez-le en appuyant sur le
porte-câble 6 dans le petit alésage (voir Fig. C).
Mise en marche et arrêt du produit
Branchez la fiche 5 dans la prise et allumer la
lampe avec l‘interrupteur Marche / Arrêt 8.
Remplacement de l‘ampoule
Remarque : l‘ampoule livrée est une ampoule spéciale,
et doit être exclusivement utilisée dans la coupelle en cris-
tal de sel allumée, de l‘art. n° 42004-2 / 43204 (IAN
313635_1904). Si possible, utilisez UNIQUEMENT une
ampoule spéciale (comme fournie dans la livraison) de
15 W à max. 25 W avec filetage de type E14.
Coupez la lampe du circuit électrique en débranchant
la prise 5 et la laisser refroidir.
Retirez entièrement et avec précaution du produit le
collier de serrage 2 sur la bague en plastique. Pour
cela, détachez le porte-câble 6 de l‘alésage.
Dévissez l‘ampoule défectueuse 1 du collier de
serrage 2.
Vissez une nouvelle ampoule 1 de même type dans
le collier de serrage 2.
Enfoncez les ressorts 4 du collier de serrage
ensemble et faites-les glisser par le dessous dans le
cristal de sel 3.
Conduisez le câble secteur à travers le logement
dans le socle 7 et fixez-le en appuyant sur le porte-
câble 6 dans le petit alésage (voir Fig. C).
Branchez la fiche 5 dans la prise et allumer la
lampe avec le commutateur à bascule 8.
Entretien et nettoyage
Coupez la lampe du circuit électrique en débranchant
la prise et la laisser refroidir.
Essuyez uniquement le produit avec un chiffon
humidifié.
Le sel exposé à l‘air pendant une longue durée présente
un début de cristallisation à sa surface. Ces « efflores-
cences » peuvent être évitées en utilisant régulièrement
le produit et en réchauffant ainsi la pierre de sel. Des
efflorescences éventuellement formées peuvent être
éliminées des surfaces lisses du produit en utilisant un
chiffon humide. Assurez-vous que le produit est éteint
et débranché du secteur.
Service après-vente
En cas de questions ou de réclamations, veuillez compo-
ser le numéro du service d‘assistance téléphonique ou du
service après-vente indiqué ci-dessous (depuis un fixe ou
un portable, aux tarifs respectifs de votre fournisseur).
+49 (0) 40 675 88 9427
Veuillez préparer le numéro IAN.
IAN 313635_1904
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel d’emballage se composent ex-
clusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être
éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole de poubelle rayée sur roues signifie
que dans l‘Union Européenne, ce produit doit
être mis au rebut séparément. Cette règle
s‘applique pour ce produit ainsi que pour tous les acces-
soires caractérisés par ce symbole. Les produits ainsi dési-
gnés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures
ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recy-
clage des appareils électriques et électroniques. Le recy-
clage permet de réduire la consommation des matières
premières et de préserver l’environnement.
Informations
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la
date d’achat de ce produit. Cet appareil et ses compo-
sants ont été fabriqués avec soin et soumis à un contrôle
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous ré-
parons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si toutefois une vous constatez des défauts
pendant la durée de la garantie, veuillez vous adresser
au service d‘assistance téléphonique ou au numéro de
service après-vente indiqué ci-dessus (depuis un fixe ou un
portable, aux tarifs respectifs de votre fournisseur) en indi-
quant le numéro IAN. La garantie exclut les dommages
dus à une manipulation incorrecte, à une utilisation inap-
propriée, au non-respect des instructions du mode d’em-
ploi ou à une intervention par une personne non autorisée,
ainsi que les dommages provoqués par les pièces d’usure
(par ex. ampoule). La durée de garantie n’est aucunement
prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Avant la mise en service de ce produit, lire attentivement
le mode d‘emploi.
Fabricant
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
ALLEMAGNE
r
epérer d‘éventuels dommages. Il ne faut en aucun cas
utiliser le produit si vous constatez des dommages. Il
existe un risque de décharge électrique.
Le câble extérieur flexible du produit ne peut pas être
remplacé. Si ce câble est endommagé, mettez le pro-
duit au rebut.
Évitez impérativement tout contact de le produit avec
de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘insé-
rez jamais des objets quelconques dans ceux-ci. De
telles interventions impliquent un danger de mort par
électrocution.
Avant le montage, assurez vous que la tension de
votre secteur concorde avec la tension de service
requise par le produit (230-240 V∼).
Avant tout nettoyage et avant tout changement de
l‘ampoule, veillez à ce que le produit ait été coupé
auparavant du secteur.
Laissez toujours refroidir le produit entièrement avant
de le nettoyer ou de changer l‘ampoule.
Placez uniquement le produit sur des surfaces lisses et
non fragiles. Il faut pour cela respecter une distance
minimale de 0,5 m avec les autres objets d‘aménage-
ment.
Attrapez toujours le câble secteur par la fiche et ne
tirez jamais sur le câble lui-même. Ne placez aucun
objet lourd sur le câble, ne le pliez pas et ne faites
pas de noeuds avec.
Ne laissez jamais le produit fonctionner sans surveil-
lance.
RISQUE DE BLESSURE ! Vérifiez l‘état des ampoules
immédiatement après le déballage. Ne pas utiliser le
produit avec une ampoule défectueuse.
Ne pas recouvrir le produit d‘autres objets. Un dégage-
ment de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit ou le matériel d‘emballage
traîner sans surveillance. Les films et les sachets en
plastique, les éléments en matières synthétiques, etc.
peuvent constituer des jouets dangereux pour les
enfants.
Mise en marche (ill. A–C)
Montage du produit
Vérifiez que l‘ampoule est coupée du courant secteur.
Enlevez l‘attache-câbles de la partie enroulée du câble
secteur.
Insérez l‘ampoule 1 dans le collier de serrage 2.
Placez le porte-câble 6 au-dessus du câble secteur.
Enfoncez les ressorts 4 du collier de serrage 2
ensemble et faites-les glisser par le dessous dans le
cristal de sel 3.
de pièce. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus
n‘est pas conforme, et fait donc l‘objet d‘une interdiction.
Veuillez noter : Ce produit n’est pas un jouet !
Description des pièces
et éléments (ill. A–C)
1 Ampoule spéciale
2 Collier de serrage
3 Cristal de sel avec socle en bois
4 Ressort (collier de serrage)
5 Fiche secteur (spécifique à chaque pays)
6 Porte-câble
7 Logement (socle)
8 Commutateur à bascule
Contenu de la livraison
1 Cristal de sel avec perforation et socle en bois
1 Collier de serrage avec câble secteur, interrupteur
à bascule et fiche (spécifique à chaque pays)
1 Porte-câble
1 Ampoule spéciale (15 W, E14)
1 Mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Hauteur, socle inclus, : env. 16 cm (42004-2)
env. 13 cm (43204)
Poids du cristal de sel,
socle inclus : env. 2,1 kg (42004-2)
env. 1,9 kg (43204)
Longueur du câble : env. 110 cm
Tension de fonctionnement : 230–240 V ~ 50 Hz
Ampoule spéciale : 15 W E14
Puissance nominale
maximale : 1 x 25 W
Classe de protection : II /
Réf. : 42004-2 / 43204
Sécurité
L‘article ne doit pas être utilisé d‘une manière allant à
l‘encontre de la spécification précitée.
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de
dommages résultant du non-respect du présent mode d’em-
ploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages consécutifs ! Toute responsabilité est déclinée
pour les dommages matériels ou corporels causés par une
manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes
de sécurité !
Avant tout branchement du produit sur secteur, veuillez
contrôler son état, son câble et sa fiche afin de
+49 (0) 40 675 88 9427
Tenere a portata di mano in codice IAN.
IAN 313635_1904
Smaltimento
La confezione e il materiale da imballaggio sono compo-
sti esclusivamente da materiale ecologico. Essi possono
essere smaltiti nei contenitori di riciclaggio locali.
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote
barrato indica che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito in un contenitore per
la raccolta differenziata. Ciò vale per il prodotto, nonché
per tutti i componenti contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati in questo modo non devono es-
sere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti dome-
stici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclag-
gio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non
contaminare l’ambiente naturale.
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi
a partire dalla data di acquisto del prodotto. Il prodotto e
i suoi componenti sono stati realizzati con cura e sono
stati sottoposti ad un preciso controllo di qualità. All’in-
terno del periodo di garanzia tutti i difetti di materiale e di
produzione vengono eliminati gratuitamente. Se durante il
periodo di garanzia si dovessero presentare ulteriori
problemi, si prega rivolgersi al numero precedentemente
indicato del nostro servizio assistenza (il costo della tele-
fonata varia in base alla propria tariffa di rete fissa o mo-
bile). Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da uso
scorretto o improprio, mancato rispetto delle istruzioni d‘uso
o interventi da parte di persone non autorizzate. Anche i
materiali di consumo (ad es. le lampadine) non sono co-
perti da garanzia. Un eventuale intervento in base al diritto
di garanzia non prolunga né fa riavviare il tempo di garan-
zia. Si prega di leggere attentamente queste
istruzioni d‘uso prima di utilizzare il prodotto.
Produttore
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
GERMANIA
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna)
Wolt (napięcie przemienne)
Klasa ochrony II
Produkt odpowiada specyficznym dla pro-
duktu obowiązującym dyrektywom euro-
pejskim.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w suchych i zamkniętych pomiesz-
czeniach.
b
a
Opakowanie oraz produkt zutylizować
zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego!
Podświetlany kryształ solny /
Podświetlany kryształ solny „Planeta”
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy!
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej
jakości. Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy
się z nim zapoznać. W tym celu należy uważnie przeczy-
tać poniższą instrukcję obsługi. Produkt należy użytkować
w opisany sposób i zgodnie z podanym zakresem zasto-
sowania. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować.
W przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje nadaje się wyłącznie do prywat-
nego użytku domowego w suchych i zamkniętych pomiesz-
czeniach. Ponieważ kryształy solne absorbują wilgoć z
powietrza w pomieszczeniu, wilgotność powietrza nie po-
winna być wyższa niż 65 %, a temperatura pomieszczenia
w miarę możliwości nie przekraczać 25°C. Jeśli kryształ
solny po wypakowaniu będzie z natury trochę wilgotny,
należy wytrzeć go do sucha szmatką. Podczas używania
produktu pozostała wilgoć zniknie sama. Produkt ten służy
jako obiekt dekoracyjny, tworzący harmonijny efekt świetlny.
Podgrzewanie kryształu solnego przez dołączoną specjalną
żarówkę może przyczynić się do poprawienia klimatu
pomieszczenia. Lampa solna nie jest przeznaczona do
użycia jako oświetlenie pomieszczenia. Każde inne zasto-
sowanie niż wyżej opisane jest niezgodne z przeznacze-
niem i dlatego niedopuszczalne.
Proszę pamiętać: produkt nie jest zabawką!
Opis części (rys. A–C)
1 Specjalna żarówka
2 Oprawa zaciskowa
3 Kryształ solny z drewnianą podstawką
4 Sprężyna (oprawa zaciskowa)
5 Wtyczka (zależna od kraju)
6 Uchwyt do przewodu
7 Wgłębienie (podstawa)
8 Przełącznik przechylny
Zawartość
1 kryształ solny z otworem i drewnianą podstawką
1 oprawa zaciskowa z przewodem kablowym, przełącz-
nik przechylny i wtyczka (zależna od kraju)
1 uchwyt na kabel
1 specjalna żarówka (15 W, E14)
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wysokość włącznie
z podstawką: ok. 16 cm (42004-2)
ok. 13 cm (43204)
Ciężar kryształu solnego
włącznie z podstawką: ok. 2,1 kg (42004-2)
ok. 1,9 kg (43204)
Długość kabla: ok. 110 cm
Napięcie robocze: 230–240 V~ 50 Hz
Specjalna żarówka: 15 W E14
Napięcie znamionowe
maksymalne: 1 x 25 W
Klasa ochrony: II /
Nr artykułu: 42004-2 / 43204
Bezpieczeństwo
Nie należy używać artykułu w sposób niezgodny w wy-
żej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji!
Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzial-
ności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Przed każdym podłączeniem do sieci należy sprawdzić
produkt, kabel i wtyczkę pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. W żadnym wypadku nie wolno używać
produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Wymiana zewnętrznego elastycznego kabla siecio-
wego tego produktu jest niemożliwa. Jeśli kabel ten
zostanie uszkodzonym należy zutylizować produkt.
Bezwzględnie unikać styczności produktu z wodą lub
innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych (np.
przełącznik przechylny, oprawa zaciskowa itp.) ani nie
wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego ro-
dzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym.
Przed montażem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem robo-
czym produktu (230–240 V~).
Przed każdym czyszczeniem i każdą wymianą żarówki
należy pamiętać, aby wcześniej odłączyć produkt od
sieci elektrycznej.
Przed czyszczeniem lub wymianą żarówki należy
całkowicie schłodzić produkt.
Produkt należy stawiać wyłącznie na gładkich i odpor-
nych powierzchniach. Przy tym należy zachować
minimalny odstęp 0,5m od innych przedmiotów
wyposażenia.
Kabel sieciowy należy chwytać zawsze za wtyczkę
i nie ciągnąć za sam kabel. Nie kłaść ciężkich przed-
miotów na kablu ani nie zginać go lub plątać.
Nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Od
razu po rozpakowaniu sprawdzić każdą żarówkę
pod kątem uszkodzeń. Nie uruchamiać produktu z
uszkodzoną żarówką.
Nie zakrywać produktu przedmiotami. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać produktu i opakowania w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe, elementy
z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez
dzieci jako niebezpieczna zabawka.
Uruchomienie (rys. A–C)
Montaż produktu
Proszę pamiętać, że produkt jest jeszcze odłączony
od sieci elektrycznej.
Zdjąć opaskę kablową z zawiniętej części kabla sie-
ciowego.
Wkręcić żarówkę 1 w oprawę zaciskową 2.
Nałożyć uchwyt kabla 6 na kabel sieciowy. Mocno
docisnąć sprężyny zaciskowe 4 oprawki zaciskowej
2 i wsunąć ją pod kryształ solny 3.
Przełożyć kabel przez wgłębienie w podstawie 7 i
zamocować go, wciskając uchwyt kabla 6 w mały
otwór (patrz rys. C).
Włączanie / Wyłączanie produktu
Włożyć wtyczkę 5 do gniazdka i włączyć / wyłą-
czyć produkt przełącznikiem przechylnym 8.
Wymiana żarówki
Wskazówka: dołączony element świetlny to specjalna
żarówka, która służy wyłącznie do zastosowania w pod-
świetlanym krysztale solnym nr artykułu 42004-2 / 43204
(IAN 313635_1904). Prosimy o stosowanie wyłącznie
specjalnej żarówki (takiej jaka jest załączona) 15 W do
maks. 25 W z gwintem typu E14.
Produkt należy odłączyć od sieci elektrycznej, wycią-
gając wtyczkę 5 i pozostawiając produkt, aby się
schłodził.
Całkowicie wyjąć oprawę zaciskową 2 z produktu,
ostrożnie trzymając za pierścień z tworzywa sztucz-
nego. W tym celu należy wyjąć także uchwyt kabla
6 z otworu.
Wykręcić uszkodzoną żarówkę 1 z oprawy zacisko-
wej 2.
Wkręcić nową żarówkę 1 tego samego typu do
oprawy zaciskowej 2.
Mocno docisnąć sprężyny zaciskowe 4 oprawy
zaciskowej
i wsunąć ją pod kryształ solny 3.
Przełożyć kabel przez wgłębienie w podstawie 7 i
zamocować go, wciskając uchwyt kabla 6 w mały
otwór (patrz rys. C).
Włożyć wtyczkę 5 do gniazdka i
włączyć produkt przełącznikiem przechylnym 8.
Konserwacja i czyszczenie
Produkt należy odłączyć od sieci elektrycznej, wycią-
gając wtyczkę i pozostawiając produkt, aby się schło-
dził.
Produkt należy czyścić wyłącznie lekko nawilżoną
szmatką.
Sól wystawiona przez dłuższy czas na wilgotne
powietrze zaczyna krystalizować na powierzchni. Tych
tak zwanych wykwitów krystalicznych można unikać
poprzez regularne stosowanie produktu i połączonego
z tym podgrzewania. Ewentualnie pojawiające się
wykwity krystaliczne można łatwo usunąć z gładkich
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et consignes
de sécurité !
Hertz (fréquence)
Watt (puissance active)
Volt (tension alternative)
Classe de protection II
Le produit répond aux directives euro-
péennes appliquées spécifiquement pour
ce type de produit
Cette lampe est exclusivement conçue pour
un usage intérieur, dans des locaux secs et
fermés.
b
a
Mettez l'emballage et le produit au rebut
dans le respect de l'environnement !
Lampe en cristal de sel / Lampe en
cristal de sel « Planète »
Introduction
Félicitations !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant
la première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Lisez attentivement à
cet effet le mode d’emploi suivant. Utilisez ce produit en vous
conformant uniquement à ces instructions et dans les
do-
maines d’application spécifiés. Conservez soigneusement cette
notice de montage et mode d’emploi. Remettez tous ces
documents lors de la cession du produit à un autre utilisateur.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation privée
dans des espaces secs et fermés. Étant donné que les cris-
taux de sel absorbent l‘humidité de l‘air contenue dans
une pièce, l‘humidité de l‘air ne doit pas être de plus de
65 % et la température de la pièce ne doit pas dépasser
si possible 25°C. Si, au déballage du produit, la pierre
est par nature un peu humide, séchez-la avec un chiffon.
À l‘utilisation du produit, l‘humidité résiduelle disparaît
d‘elle-même. Ce produit est un objet décoratif doté d‘un
effet lumineux harmonieux qui ne peut pas servir d‘éclai-
rage de pièce. Le réchauffement du cristal de sel, causé
par l‘ampoule spéciale qui est fournie, peut contribuer à
améliorer le climat ambiant. La coupelle en cristal de sel
éclairée n‘est pas conçue pour être utilisée comme éclairage
PLPL PL PLIT/CH PL
Non è possibile sostituire il cavo esterno flessibile di
questo prodotto. Se questo è danneggiato, bisogna
rottamare il prodotto.
Evitare assolutamente qualsiasi contatto dell‘apparec-
chio con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici (ad
es. interruttore, portalampadina o simili) e non inse-
rirvi alcun oggetto. Interventi di questo tipo possono
mettere a rischio a vita per scossa elettrica.
Prima del montaggio, assicurarsi che l‘alimentazione
disponibile coincida con la tensione necessaria al fun-
zionamento (220–240 V∼).
Prima di effettuare la pulizia o di sostituire la lampa-
dina, assicurarsi sempre che il prodotto non sia
collegato alla corrente.
Lasciare raffreddare sempre completamente il
prodotto prima di pulirlo o prima di sostituire la
lampadina.
Porre il prodotto solo su superfici lisce e resistenti.
Tenere il prodotto a una distanza di almeno 0,5 m
dagli oggetti circostanti.
Afferrare il cavo di alimentazione sempre dalla spina
e non tirare il cavo medesimo. Non posizionare og-
getti pesanti sul cavo e non piegarlo o annodarlo.
Non lasciare la lampada in funzione incustodita.
PERICOLO DI LESIONE! Dopo aver aperto la
confezione, verificare immediatamente la presenza di
eventuali lampadine danneggiate. Non utilizzare il
prodotto con una lampadina difettosa.
Non coprire il prodotto con altri oggetti. Un eccessivo
riscaldamento della lampada può provocare un
incendio.
Non lasciare la lampada o l‘imballaggio incustoditi.
Le buste e i film plastici, i pezzi di plastica ecc. pos-
sono essere un giocattolo pericoloso per i bambini.
Avvio (fig. A–C)
Montaggio del prodotto
Si prega di controllare che il prodotto sia scollegato
dalla rete elettrica.
Rimuovere il pressacavo dalla parte avvolta del cavo.
Avvitare la lampadina 1 nel portalampadina 2.
Inserire il pressacavo 6 sul cavo. Premere con forza
le molle 4 del portalampadina 2 e spingerle verso
il basso nel cristallo di sale 3.
Condurre il cavo nella cavità del portalampadina 7
e fissarlo infilando il pressacavo
6
nel foro (vedi Fig. C).
Accensione / Spegnimento
del prodotto
Inserire la spina 5 nella presa e accendere o
spegnere la lampada mediante l‘interruttore 8.
Sostituzione della lampadina
Nota: la lampadina fornita in dotazione è destinata
soltanto all‘uso con lampade ai cristalli con codice art.
42004-2 / 43204 (IAN 313635_1904). Utilizzare
ESCLUSIVAMENTE lampadine da 15 a max. 25 W con
filetto tipo E14 (come quelle contenute nella confezione).
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica estraendo la
spina 5 e lasciando raffreddare il prodotto.
Estrarre con attenzione il portalampadina 2 sull‘a-
nello di plastica completamente dal prodotto.
Staccare anche il pressacavo 6 dai fori.
Svitare la lampadina difettosa 1 dal portalampa-
dina 2.
Avvitare un‘altra lampadina nuova 1 dello stesso
tipo nel portalampadina 2.
Premere con forza le molle 4 del portalampadina e
spingerle verso il basso nel cristallo di sale 3.
Condurre il cavo nella cavità del portalampadina 7
e fissarlo infilando il pressacavo
6
nel foro (vedi Fig. C).
Inserire la spina 5 nella presa e accendere o
spegnere la lampada mediante l‘interruttore 8.
Manutenzione e pulizia
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica estraendo
la spina e lasciando raffreddare il prodotto.
Pulire il prodotto solamente con un panno legger-
mente umido.
Il sale esposto per molto tempo all‘aria umida inizia
a cristallizzarsi in superficie. È possibile evitare la for-
mazione di queste cosiddette „efflorescenze“ tramite
l‘uso regolare del prodotto e il riscaldamento del sal-
gemma ad esso collegato. Se compaiono delle efflo-
rescenze, è possibile rimuoverle dalle superfici lisce
del prodotto mediante un panno umido. Assicurarsi
che il prodotto sia spento e scollegato dalla rete.
Assistenza
Per domande o reclami si prega di rivolgersi al numero
indicato del nostro servizio assistenza (il costo della tele-
fonata varia in base alla propria tariffa di rete fissa o
mobile).
Nota: questo prodotto non è un giocattolo!
Descrizione dei
componenti (fig. A–C)
1 lampadine speciali
2 portalampadina
3 lampada ai cristalli con zoccolo in legno
4 molla portalampadina
5 spina (specifico per paese)
6 pressacavo
7 cavità (zoccolo)
8 interruttore
Contenuto della confezione
1 lampada ai cristalli con fori e zoccolo di legno
1 portalampadina con cavo, interruttore e spina
(specifico per paese)
1 pressacavo
1 lampadine speciali (15 W, E14)
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Altezza incl. zoccolo: ca. 16 cm (42004-2)
ca. 13 cm (43204)
Peso del cristallo di sale
incl. zoccolo: ca. 2,1 kg (42004-2)
ca. 1,9 kg (43204)
Lunghezza cavo: ca. 110 cm
Tensione di esercizio: 230–240 V~ 50 Hz
Lampadine speciali: 15 W E14
Potenza nominale massima: 1 x 25 W
Classe di protezione: II /
Codice art.: 42004-2 / 43204
Sicurezza
Non utilizzare l‘articolo per scopi ulteriori a quelli suddetti.
In caso di danni derivati dall‘inosservanza delle istruzioni
contenute in questo manuale d‘uso, il diritto di garanzia
decade! Si esclude ogni garanzia per danni conseguenti!
Nel caso di danni a cose e persone causati dalla scor-
retta manipolazione o dall’inosservanza delle avvertenze
di sicurezza non ci assumiamo alcuna responsabilità!
Si prega di controllare sempre il prodotto, il cavo e la
spina prima del collegamento alla corrente per verifi-
care l‘eventuale presenza di danni. Non utilizzare
mai il prodotto se si riscontra la presenza di danni.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Osservare le avvertenze e le indicazioni
in materia di sicurezza!
Hertz (frequenza di rete)
Watt (potenza attiva)
Volt (tensione alternata)
Classe di isolamento II
Il prodotto è conforme alle direttive
europee in vigore per questa tipologia di
prodotto
Il prodotto deve essere utilizzato esclusiva-
mente all‘interno ed in ambienti chiusi ed
asciutti.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto nel
rispetto dell‘ambiente!
Lampada ai cristalli di sale / Lampada
ai cristalli di sale “Pianeta”
Introduzione
Congratulazioni!
Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di
alta qualità. Prima della prima messa in funzione, acquisire
dimestichezza con il prodotto. Leggere attentamente le se-
guenti istruzioni d‘uso. Utilizzare l‘apparecchio solo come
descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservare
con cura queste istruzioni d‘uso. Consegnare tutta la do-
cumentazione relativa al prodotto in caso di cessione a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato solamente all‘utilizzo in am-
bienti domestici privati, nonché in locali chiusi e asciutti. Dato
che il salgemma estrae l‘umidità dall‘aria dell‘ambiente,
questa non deve superare il 65 % e la temperatura ambien-
tale non deve essere superiore ai 25°C. Se per ragioni natu-
rali
il salgemma fosse umido all‘apertura, asciugarlo con
un panno asciutto. Utilizzando il prodotto l‘umidità restante
si prosciuga autonomamente. Questo prodotto è un oggetto
decorativo con effetti luminosi armonici. Il riscaldamento del
cristallo di sale attraverso la lampada data in dotazione
può contribuire al miglioramento del clima ambientale. La
lampada ai cristalli di sale non è destinata all‘illumina-
zione d‘ambiente. Qualsiasi altro uso a quello sopra de-
scritto è da considerarsi improprio e quindi inammissibile.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile
etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
Inbetriebnahme (Abb. A–C)
Produkt montieren
Beachten Sie, dass das Produkt noch vom Stromnetz
getrennt ist.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom aufgewickelten
Teil des Netzkabels.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 in die Klemm-
fassung 2.
Stecken Sie den Kabelhalter 6 über das Netzkabel.
Drücken Sie die Federn 4 der Klemmfassung 2
kräftig zusammen und schieben Sie diese von unten in
den Salzkristall 3.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel 7 und fixieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter
6
in das kleine Bohrloch drücken (siehe Abb. C).
Produkt ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt über den Kippschalter 8
ein / aus.
Leuchtmittel wechseln
Hinweis: Das mitgelieferte Leuchtmittel ist eine Spezial-
Lampe und dient zur ausschließlichen Verwendung im
Beleuchteten Salzkristall Artikel-Nr. 42004-2 / 43204
(IAN 313635_1904). Bitte verwenden Sie NUR Spezi-
al-Leuchtmittel (wie im Lieferumfang enthalten) 15 W bis
max. 25 W mit Gewinde-Typ E14.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie den
Netzstecker 5 ziehen, und lassen Sie das Produkt
abkühlen.
Ziehen Sie die Klemmfassung 2 am Kunststoffring
vorsichtig komplett aus dem Produkt. Lösen Sie hierfür
auch den Kabelhalter 6 aus der Bohrung.
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel 1 aus
der Klemmfassung 2.
Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 gleichen
Typs in die Klemmfassung 2.
Drücken Sie die Federn
4
der Klemmfassung
kräftig
zusammen
und schieben Sie diese von unten in den
Salzkristall 3.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel 7 und fixieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter
6
in das kleine Bohrloch drücken (siehe Abb. C).
Sicherheit
Der Artikel darf nicht entgegen seiner eingangs erwähnten
Bestimmung verwendet werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Bitte überprüfen Sie vor jedem Anschluss ans Netz
das Produkt, das Netzkabel und den Netzstecker auf
eventuelle Schäden. Das Produkt darf auf keinen Fall
benutzt werden, sobald Sie Schäden feststellen können.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Stromschlag.
Das äußere flexible Netzkabel dieses Produkts kann
nicht ersetzt werden. Falls dieses Netzkabel beschä-
digt ist, muss das Produkt verschrottet werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel
(z. B. Kippschalter, Klemmfassung o.Ä.) oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige
Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung mit der benötigten Betriebs-
spannung des Produktes übereinstimmt (230–240 V~).
Achten Sie vor jeder Reinigung und vor jedem Tausch
des Leuchtmittels darauf, dass das Produkt zuvor vom
Stromnetz genommen wurde.
Lassen Sie das Produkt immer ganz auskühlen, bevor
Sie es reinigen oder das Leuchtmittel auswechseln.
Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und nicht
empfindliche Oberflächen. Dabei sollte ein Mindest-
abstand von 0,5 m zu anderen Einrichtungsgegen-
ständen eingehalten werden.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an
und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und
knicken oder verknoten Sie es nicht.
Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittel-
bar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Be-
schädigungen. Betreiben Sie das Produkt nicht mit
defektem Leuchtmittel.
Decken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen ab.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu
Brandentwicklung führen.
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den privaten Hausgebrauch in
trockenen und geschlossenen Räumen bestimmt. Da Salz-
steine Feuchtigkeit aus der Raumluft ziehen, sollte die Luft-
feuchtigkeit nicht mehr als 65 % und die Raumtemperatur
möglichst nicht mehr als 25°C betragen. Sollte der Salz-
stein beim Auspacken naturgemäß etwas feucht sein, wi-
schen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim Gebrauch
des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von
selbst. Dieses Produkt ist ein Dekorationsobjekt mit
harmonischer Effektbeleuchtung. Die Erwärmung des Salz-
kristalls durch das mitgelieferte Spezial-Leuchtmittel kann
zur Verbesserung des Raumklimas beitragen. Der Beleuchtete
Salzkristall ist nicht zur Verwendung als Raumbeleuchtung
bestimmt. Jede andere als die oben beschriebene Verwen-
dung ist nicht bestimmungsgemäß und damit unzulässig.
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist kein Spielzeug!
Teilebeschreibung (Abb. A–C)
1 Spezial-Leuchtmittel
2 Klemmfassung
3 Salzkristall mit Holzsockel
4 Feder (Klemmfassung)
5 Netzstecker (länderspezifisch)
6 Kabelhalter
7 Aussparung (Sockel)
8 Kippschalter
Lieferumfang
1 Salzkristall mit Bohrung und Holzsockel
1 Klemmfassung mit Netzkabel, Kippschalter und
Netzstecker (länderspezifisch)
1 Kabelhalter
1 Spezial-Leuchtmittel (15 W, E14)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Höhe inkl. Sockel: ca. 16 cm (42004-2)
ca. 13 cm (43204)
Salzkristallgewicht
inkl. Sockel: ca. 2,1 kg (42004-2)
ca. 1,9 kg (43204)
Kabellänge: ca. 110 cm
Betriebsspannung: 230–240 V~ 50 Hz
Spezial-Leuchtmittel: 15 W E14
Nennleistung maximal: 1 x 25 W
Schutzklasse: II /
Artikel-Nr.: 42004-2 / 43204
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Hertz (Frequenz)
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
Schutzklasse II
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Das Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Beleuchteter Salzkristall /
Beleuchteter Salzkristall „Planet“
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
IAN 313635_1904
BELEUCHTETER SALZKRISTALL / BELEUCHTETER
SALZKRISTALL „PLANET“
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE EN CRISTAL DE SEL / LAMPE EN
CRISTAL DE SEL « PLANÈTE »
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA AI CRISTALLI DI SALE /
LAMPADA AI CRISTALLI DI SALE „PIANETA“
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PODŚWIETLANY KRYSZTAŁ SOLNY /
PODŚWIETLANY KRYSZTAŁ SOLNY „PLANETA”
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ILLUMINATED SALT CRYSTAL
ILLUMINATED SALT CRYSTAL PLANET
Operation and safety notes
VERLICHTE ZOUTKRISTAL /
VERLICHT ZOUTKRISTAL „PLANEET“
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OSVĚTLENÝ SOLNÝ KRYSTAL /
OSVĚTLENÝ SOLNÝ KRYSTAL „PLANETA“
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SALTKRYSTAL MED LYS /
SALTKRYSTAL MED LYS - „PLANET“
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
A1
2
C
7
6
B
5
5
6
6
3
3
4
4
5
5
8
8
42004-2
43204
SOĽNÁ LAMPA / SOĽNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
313635_1904_Salzkristall-Leuchte_DE_AT_CH_IT_SK_GB_IE_DK_NL_BE_CZ_OS.indd 1 28.06.19 14:15