EGO ST1300E-S Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
MODEL NUMBER ST1300E-S
EN 56 volt lithium-ion cordless line trimmer 6
DE Kabelloser fadenmäher 56 volt 13
FR Taille-bordure sans fil lithium-ion56 v 20
ES Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios 27
PT Aparador de fio sem fios de 56 volts 35
IT Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt 42
NL 56 volt lithium-ion accugrastrimmer 49
DK 56 volt lithium-ion akku græstrimmer 56
SE 56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer 63
FI 56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri 70
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning 77
RU Беспроводной триммер с леской и
литий-ионным аккумулятором 56 в 84
PL Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów 91
CZ 56voltová lithium-iontová akumulátorová
strunová sekačka 98
SK 56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 105
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros
láncfűrész 112
RO Trimmer cu r și cu acumulator de litiu
ion de 56 volți 119
SL 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 126
LT 56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu 133
LV 56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu 140
GR Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημαλιθιου -
ιοντων 56 volt 147
TR 56 volt lityum-iyon kablosuz misinali çim
biçme makinesi 154
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
jõhvtrimmer 161
UK 56-вольтний літій-іонний
акумуляторний лісковий тример 168
BG 56 волта литиево-йонен безкабелен
кордов тример 175
HR Bežični šišač sa žinjom od 56 volti 182
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო
სათიბი 189
SR Bežični trimer sa strunom i litijum-jonskom
baterijom od 56 volti 198
BS Akumulatorski trimer s reznom niti i litij-ionskom
baterijom od 56 V 205
HE 56 212
AR  219
LINE TRIMMER
OP_EGO_ST1300E-S_EV03.31_210804
B2
A2 B1
C
6 4 3 2
1
13
14
7
8 9 10 11 12
A1 5
BA1400, BA2800,
BA4200, BA1400T,
BA2800T, BA4200T,
BA5600T, BA2240T,
BA2242T, BA6720T
CH5500E,
CH2100E
F
J
G
E
D
D-1
D-2
D-3 D-4
IH
H-1
H-2
K
1
2
P
O
Q
R
11 cm
12 cm
N
S
S-1
S-2
1
2
LM
1
2
M-1 M-2
T
T-1
T-2
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S6
EN
Original instructions
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
WARNING: Residual risk! People with electronic
devices, such as pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product. Operation of
electrical equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of the
pacemaker.
SAFETY SYMBOLS
WARNING:
The operation of any power tools can
result in foreign objects being thrown into your eyes, which
can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed.
We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
Safety Alert To reduce the risk of injury, user must read the
operator’s manual.
Wear Eye Protection-Always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a
full face shield when operating this product.
Wear Safety Footwear-Wear non-slip safety footwear
when using this equipment.
Wear Ear Protection-Always wear ear
protection when operating this product.
Wear Protective Gloves-Protect your hands with
gloves when handling blade or blade guard.
Wear Head Protection-Wear an approved safety
hard hat to protect your head.
Beware of blade thrust-Warn the operator of the
danger of blade thrust.
Do not install round cutting blades.
2.0mm
Line diameter-The Diameter of the nylon cutting line
38cm
Cutting width-The Max. cutting width of line trimmer
Thrown objects can ricochet and result in personal
injury or property damage. Ensure that other people
and pets remain away from the brush cutter when
it is in use.
15m
Ensure that other people and pets remain at least
15m away from the line trimmer when it is in use.
Do not use in the rain or leave outdoors while it is
raining.
This product is in accordance with applicable EC
directives. This product is in accordance with applicable UK
legislation.
Triman unified recycling signage. Recycle
themselves, do not throw them away!
Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Take to an authorized
recycler.
XX
Guaranteed sound power level. Noise emission
to the environment according to the European
community’s Directive.
V Voltage
n0No Load Speed-Rotational speed, at no load .../min Per Minute
Direct Current kg Kilogram
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S 7
EN
Original instructions
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-load Speed High: 6500 /min
Low: 5200 /min
Cutting Mechanism Bump Head
Cutting Line Type 2.0mm Nylon
twist line
Cutting Width 33 cm
Recommended Operating Temperature
0°C-40°C
Recommended Storage Temperature
-20°C-70°C
Weight (without battery pack) 2.76 kg
Measured sound power level LWA
92.1 dB(A)
K=1.6 dB(A)
Max. sound pressure level at
operator’s ear LPA
72.6 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(according to 2000/14/EC) 94 dB(A)
Valuation of
vibration ah
Front handle 3.3 m/s2
K=0.9 m/s2
Rear handle 1.9 m/s2
K=1.5 m/s2
The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used;In order to protect the operator, user should wear
gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
PACKING LIST (Fig.A1)
DESCRIPTION
KNOW YOUR LINE TRIMMER (Fig. A1)
1. Trigger
2. Rear Handle
3. Lock-off Lever
4. Speed Adjustment Switch
5. Soft Sleeve
6. Adjustable Front-assist Handle
7. Trimmer Head (Bump Head)
8. Bump Knob
9. Line-cutting Blade
10. Guard
11. Ejection Mechanism
12. Electric Contacts
13. Latch
14. Battery-release Button
ASSEMBLY
UNFOLDING THE SHAFT
WARNING: Do not hold the shaft at the joints in
order to avoid pinching your hands or fingers.
WARNING: Do not attempt to start the trimmer
until the shaft has been locked. Unfold the shaft gently,
ensuring the cable inside the shaft, and lock it with two
screws by the supplied wrench (Fig. B1& B2).
MOUNTING THE GUARD
Align the guard mounting holes with the assembly holes
and then lock the guard onto the shaft base with the two
screws. Make sure the guard is fixed according to Fig. C,
any reverse fixing will cause great danger!
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST
HANDLE
Push the front-assist handle onto the shaft (Fig. E), then
insert the clamping block into the handle slot (Fig. F),
mount the lock pole, lock them with the wing nut (Fig.
G). The sequence is as Fig. D shown. Lastly, adjust the
front-assist handle position to make sure your front arm is
straight when using the trimmer (Fig. H) and then lock the
lever of the lock pole (Fig. I).
Fig. D & H parts description see below:
D-1 Front-assist Handle D-4 Wing Nut
D-2 Lock Pole H-1 Soft Sleeve
D-3 Clamping Block H-2 Warning Label
NOTICE: The front-assist handle should be turned
upwards to point toward the top of the handle.
WARNING: Only fix the front-assist handle in front of
the soft sleeve on the shaft.
WARNING: The tool can not be used without the
front-assist handle reliably fixed.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S8
EN
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields. along with hearing protection. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes and
other possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WARNING: Use your line trimmer equipped with the
appropriate cutting line only for cutting grass and similar
material.
You may use this product for the purposes listed below:
Trimming: used for removing grass and weeds up against
walls, fences, trees and borders.
Cutting: used for cutting the grass that is difficult to
reach using a normal mower.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use, for example edge trimming, is
deemed to be a case of misuse.
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK
Fully charge before first use.
Use only with battery packs and chargers listed
in fig.A2
To Attach
Align the battery ribs with the mounting slots and press the
battery pack down until you hear a “click” (Fig. J).
To Detach
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out as Fig. K shown.
HOLDING THE LINE TRIMMER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury
when operating this tool. Do not wear loose clothing or
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy
duty, long trousers, boots and gloves. Do not wear short
trousers, sandals or go barefoot.
Before operating, hold the trimmer with both hands, one
hand on the rear handle and the other on the front-assist
handle which shall be straight (Fig. L). Then check for
balanced footing and a proper cutting distance without
operator bending over.
STARTING/STOPPING THE LINE TRIMMER
To Start
Press down the lock-off lever and hold it in that position.
Depress the trigger to turn on the line trimmer as Fig. M
shown.
To Stop
Release the lock-off lever and the trigger.
NOTICE: The motor has two speeds for cutting,
Position“1” for lower speed and Position “2” for high
speed, as Fig. M shown. Just push the speed adjustment
switch to the suitable position during cutting.
Fig. M parts description see below:
M-1 Position 1
M-2 Position 2
WARNING: Always remove the battery pack from the
line trimmer during work breaks and after finishing work.
USING THE LINE TRIMMER
WARNING: To avoid serious personal injury, wear
goggles or safety glasses at all times when operating this
unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations.
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or line,
that can be thrown or become entangled in the cutting
attachment. Clear the area of children, bystanders,
and pets. At a minimum, keep all children, bystanders
and pets at least 15m away; there still may be risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are approached,
stop the motor and cutting attachment immediately.
Before each use, check for damage/worn parts
Check the bump head, guard and front-assist handle
and replace the parts that are cracked, warped, bent, or
damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can
dull over time. It is recommended that you periodically
sharpen it with a file or replace it with a new blade.
WARNING: Always wear gloves when mounting the
guard or sharpen or replacing the blade. Take care of the
blade on the guard and protect your hand from cutting.
After each use, clean the trimmer.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S 9
EN
CAUTION: Obstructions in the vents will prevent
the air from flowing into the motor housing and result in
overheating or damaged of the motor.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Keep air vents in the motor housing from debris at
all times.
WARNING: Never use water for cleaning your
trimmer. Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents. Use clean cloths to remove
dirt, dust, oil, grease, etc.
ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH
The bump head allows the operator to release more
cutting line without stopping the motor. As line becomes
frayed or worn, additional line can be released by lightly
tapping the bump knob on the ground while operating the
trimmer (Fig. N).
NOTICE: Line release will become more difficult as the
cutting line becomes shorter.
WARNING: Do not remove or alter the line cutting
blade assembly. Excessive line length will cause the motor
to overheat and may result in serious personal injury.
LINE REPLACEMENT
NOTICE: Always use the recommended nylon cutting line
with a diameter that does not exceed 2.0 mm. Using line
other than that specified may cause the line trimmer to
overheat or become damaged.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
rope, etc. These can break off and become dangerous
projectiles.
There are two methods to replace the cutting line:
1. Wind the spool with new line.
2. Install a pre-wound spool (AS1302, if necessary,
available in dealer).
Wind the spool with new line
Press the two release tabs on the spool base and pull
the spool retainer out (Fig. O). Take out approximately
5m of 2.0mm diameter cutting line. Fold and wind it onto
the spool as Fig. P & Q shown. Then place the line ends
through the two opposite notches in the spool (Fig. R) and
place the spool into its retainer with notches aligned with
retainer eyelets (Fig. T). Lastly, align the retainer slots with
the tabs on the spool base and press the retainer evenly
down, ensuring that it snaps into place (Fig. S).
NOTICE: Always clean the spool retainer, spool and spool
base before reassembling the trimmer head. Check the
spool retainer, spool and spool base for wear. If necessary,
replace the wear parts.
NOTICE: Failure to wind the line in the direction indicated
will cause the trimmer head to operate incorrectly.
Install a pre-wound spool
Press the two release tabs on the spool base and pull the
spool retainer out (Fig. O). Then place a pre-wound spool
into the retainer with notches aligned with retainer eyelets
(Fig. T). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the
spool base and press the retainer evenly down, ensuring
that it snaps into place (Fig. S).
Fig. S & T parts description see below:
S-1 Tab T-1 Notch
S-2 Slot T-2 Eyelet
NOTICE: Make sure that the tabs on the spool base snap
into place or the spool will come out during operation.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Inspect and maintain the machine
regularly. To ensure safety and reliability, all repairs should
be performed by a qualified service technician.
WARNING: Battery tools do not have to be plugged
into an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing
maintenance, service or for changing the cutting
attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury,
remove the battery pack from the tool before servicing,
cleaning, changing add-on attachments or removing
material from the unit.
CLEANING THE UNIT
Clean the unit using a damp cloth with a mild
detergent.
Do not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by
certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by
solvents such as kerosene. Moisture can also cause
a shock hazard. Wipe off any moisture with a soft dry
cloth.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S10
EN
Use a small brush or the air discharge of a small
vacuum cleaner brush to clean the air vents on the
rear housing.
STORING THE UNIT
Remove the battery pack from the line trimmer when
it is not in use.
Clean the tool thoroughly before storing it.
Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up
or up high, out of the reach of children. Do not store
the unit on or adjacent to fertilizers, petrol, or other
chemicals.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
used battery and charger into household
waste! Take this product to an authorized
recycler and make it available for eparate
collection. Electric tools must be returned
to an environmentally compatible
recycling facility.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S 11
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Line trimmer fails
to start.
The battery pack is not attached
to the line trimmer. Attach the battery pack to the line trimmer.
No electrical contact between
the trimmer and battery. Remove battery, check contacts and reinstall the
battery pack.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
The lock-off lever and
trigger are not depressed
simultaneously.
Press down the lock-off lever and hold it, then
depress the trigger to turn on the line trimmer.
Line trimmer stops
while cutting.
The guard is not mounted on the
trimmer, resulting in an overly
long cutting line and motor
overload.
Remove the battery pack and mount the guard on
the trimmer.
Heavy cutting line is used. Use standard nylon cutting line with diameter no
more than 2.0mm.
The motor shaft or trimmer head
is bound with grass. Stop the trimmer, remove the battery, and remove
the grass from the motor shaft and trimmer head.
The motor is overloaded. Remove the trimmer head from the grass. The
motor will recover to work as soon as the load is
removed. When cutting, move the trimmer head in
and out of the grass to be cut and remove no more
than 20cm of length in a single cut.
The battery pack or line trimmer
is too hot. Allow the battery pack or trimmer to cool until the
temperature drops below 67°C.
The battery pack is
disconnected from the tool. Re-install the battery pack.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
Trimmer head will
not advance line.
The motor shaft or trimmer head
is bound with grass. Stop the trimmer, remove the battery, and remove
the grass from the motor shaft and trimmer head.
There is not enough line on the
spool. Remove the battery and replace the cutting line;
follow the section “LINE REPLACEMENT” in this
manual.
The trimmer head is dirty. Remove the battery and clean the spool, spool
retainer and spool base.
Line is tangled on spool. Remove the battery, remove the line from the
spool and rewind; follow the section “LINE
REPLACEMENT” in this manual.
The line is too short. Remove the battery and pull the lines while
alternately pressing down on and releasing the
bump knob.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S12
EN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Grass wraps around
trimmer head and
motor housing.
Cutting tall grass at ground
level. Cut tall grass from the top down, removing no
more than 20cm in each pass to prevent wrapping.
Line is not cutting
well.
The line-cutting blade on the
edge of the guard has become
dull.
Sharpen the line-cutting blade with a file or
replace it with a new blade.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
13KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
Übersetzung der Originalanleitungen
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG: Restrisiko! Menschen mit elektroni-
schen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren
Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
Sicherheitswarnung Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung lesen.
Augenschutz tragen - Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen
Vollgesichtsschutz, wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten.
Schutzschuhe tragen - Tragen Sie beim Gebrauch
dieses Gerätes rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie einen Gehörschutz - Tragen Sie beim Einsatz
des Geräts immer einen Gehörschutz.
Schutzhandschuhe tragen - Schützen Sie Ihre
Hände beim Umgang mit dem Messer oder dem
Schneidschutz, indem Sie Handschuhe anziehen.
Kopfschutz tragen - Tragen Sie einen geprüften Helm,
um Ihren Kopf zu schützen.
Vorsicht Rückschlaggefahr - Warnen Sie den Benutzer
vor den Gefahren eines Rückschlags durch das
Messer.
Keine runden Messer montieren.
2.0mm
Durchmesser - Der Durchmesser des
Nylonfadens
38cm
Breite - Die max. Schnittbreite des Rasentrimmers
Herumgeschleuderte Objekte können abprallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen. Stellen Sie bei Betrieb sicher, dass andere
Personen und Haustiere sich von dem Gestrüppschneider
fernhalten.
15m
Bei Einsatz des Rasentrimmers müssen andere
Personen und Haustiere einen Abstand von
mindestens 15 m vom Rasentrimmer einhalten.
Nicht im Regen verwenden oder bei Regen im Freien
liegen lassen.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE-
Richtlinien. Dieses Produkt entspricht den geltenden
Vorschriften des Vereinigten Königreichs.
Triman einheitliche Recycling-Kennzeichnung.
Selbst recycelbar, nicht wegwerfen!
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer
zugelassenen Recycling-Annahmestelle ab.
XX
Garantierter Schallleistungspegel. Geräuschemission
an die Umgebung gemäß Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft.
V Spannung
n0Leerlaufdrehzahl-Drehzahl im Leerlauf .../min pro Minute
Gleichstrom kg Kilogramm
WARNSYMBOLE
WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen
besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre Augen
geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende
Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls
nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit
dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen,
einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine
herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
14 KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Leerlaufdrehzahl
Hoch: 6500 /min
Niedrig:
5200 /min
Schneidmechanismus Fadenkopf
Fadendurchmesser 2,0mm Nylon-
Torsion-Linie
Schnittbreite 33 cm
Empfohlene Betriebstemperatur 0°C - 40°C
Empfohlene Lagertemperatur -20°C-70°C
Gewicht (ohne Akku) 2,76 kg
Gemessener Schallleistungspegel LWA
92,1 dB(A)
K=1,6 dB(A)
Maximale schalldruckpegel am Ohr
des Bedieners LPA
72,6 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA
(nach 2000/14/EG gemessen) 94 dB(A)
Vibration ah
Vorderer Haltegriff 3,3 m/s2
K=0,9 m/s2
Hinterer Griff 1,9 m/s2
K=1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde
in Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode
gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge
miteinander zu vergleichen.
Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann
auch als einleitende Feststellung der Belastung
verwendet werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs
entstehenden Istvibrationen können von dem
angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers
sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des
Geräteeinsatzes getragen werden.
PACKLISTE (Abb. A1)
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A1)
1. Auslöser
2. Hinterer Griff
3. Hebel zum Entriegeln
4. Geschwindigkeitsregler
5. Flexible Muffe
6. Verstellbarer vorderer Haltegriff
7. Fadenkopf (Schneidkopf)
8. Klopfer
9. Fadenmesser
10. Fadenschutz
11. Ausstoßmechanismus
12. Elektrische Kontakte
13. Verschluss
14. Akku-Freigabeknopf
MONTAGE
AUFKLAPPEN DES SCHAFTS
WARNUNG: Halten Sie den Schaft nicht an den
Gelenken, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Hände oder
Finger klemmen.
WARNUNG: Starten Sie den Trimmer erst,
wenn der Schaft befestigt ist. Klappen Sie den
Schaft vorsichtig auseinander und achten Sie
dabei auf das Kabel im Schaft. Befestigen Sie ihn
mit zwei Schrauben mithilfe des beiliegenden
Schraubenschlüssels (Abb. B1 und B2).
MONTIEREN DES FADENSCHUTZES
Lassen Sie die Montagebohrungen am Fadenschutz
mit den Haltelöchern fluchten. Schrauben Sie den
Fadenschutz anschließend mit den beiden Schrauben am
Schaftende an. Achten Sie darauf, dass der Fadenschutz
wie in Abb. C montiert ist. Wird er falsch herum montiert,
besteht große Gefahr!
MONTIEREN DES VORDEREN HALTEGRIFFS
Montieren Sie den vorderen Haltegriff am Schaft (Abb. E).
Führen Sie die Klemmvorrichtung dann in die Griffmulde
(Abb. F) ein, montieren Sie den Schnellverschluss
und sichern Sie ihn mit der Flügelmutter (Abb. G). Die
Reihenfolge wird in Abb. D gezeigt. Zum Schluss können
Sie die Position des vorderen Haltegriffs so einstellen,
dass Ihr Unterarm beim Einsatz des Trimmers gerade
ausgestreckt ist (Abb. H). Legen Sie dann den Hebel des
Schnellverschlusses um (Abb. I).
Teilebeschreibung zu Abb. D & H, siehe unten:
D-1 Vorderer Haltegriff D-4 Flügelmutter
D-2 Schnellverschluss H-1 Flexible Muffe
D-3 Klemmvorrichtung H-2 Warnschild
HINWEIS: Der vordere Haltegriff sollte nach oben zur
Griffoberseite gedreht werden.
15KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
WARNUNG: Befestigen Sie den vorderen Haltegriff
nur vor der flexiblen Muffe am Schaft.
WARNUNG: Ohne fest montierten vorderen Haltegriff
darf das Werkzeug nicht verwendet werden.
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie
daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu
ernsthaften Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz
mit Seitenschutz sowie einen Hörschutz. Wenn Sie das
unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre
Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere
mögliche ernsthafte Verletzungen zugefügt werden.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Aufsätze oder
Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses Produkts
empfohlen worden sind. Die Verwendung von anderen und
nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehörteilen kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie Ihren Fadenmäher
mit dem passenden Mähfaden ausgestattet nur zum
Schneiden von Gras und ähnlichem Material.
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke einsetzen:
Trimmen: Zum Kürzen von Gras und Gräsern, die an
Wänden, Zäunen, Bäumen und Kanten wachsen.
Schneiden: Zum Abschneiden von Gras, das sich mit
einem normalen Rasenmäher schlecht erreichen lässt.
HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Jeder andere
Geräteeinsatz wie z.B. das Schneiden von Hecken gilt als
Zweckentfremdung.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch
voll auf.
Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in
abb. A2 aufgeführt sind.
Anbringen
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den
Öffnungen am Gerät fluchten und schieben Sie den Akku
bis zum hörbaren Einrasten in das Gerät.(Fig J).
Abnehmen
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie den
Akku heraus (siehe Abb. K).
FESTHALTEN DES RASENTRIMMERS
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um das
Verletzungsrisiko bei der Benutzung des Werkzeugs zu
reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie
robuste lange Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie
keine kurze Hose, Sandalen oder gehen Sie barfuß.
Halten Sie den Trimmer vor dem Einschalten fest in
beiden Händen. Eine Hand hält den hinteren Griff und die
andere den vorderen Haltegriff ganz fest (Ab. L). Sorgen
Sie anschließend für einen festen Stand im Gleichgewicht
und einen angemessenen Sicherheitsabstand beim
Schneiden. Den Körper nicht in Vorhalte- oder
Streckposition bringen.
EIN-/AUSSCHALTEN DES RASENTRIMMERS
Einschalten
Drücken Sie den Hebel zum Entriegeln und halten Sie ihn
gedrückt. Drücken Sie den Auslöser nach unten, um den
Rasentrimmer einzuschalten (siehe Abb. M).
Ausschalten
Lassen Sie den Entriegelungshebel und den Auslöser los.
HINWEIS: Der Motor kann auf zwei
Trimmgeschwindigkeiten eingestellt werden: Position “1”
mit niedriger und Position “2” mit hoher Geschwindigkeit
(siehe Abb. M). Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
beim Trimmen einfach auf die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
Beschreibung zu Abb. M, siehe unten:
M-1 Position 1
M-2 Position 2
WARNUNG: Bei Arbeitspausen und nach Abschluss
der Arbeit immer den Akku aus dem Rasentrimmer
nehmen.
BENUTZUNG DES FADENMÄHERS
WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen
zu vermeiden, tragen Sie eine Schutzbrille oder
Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen.
Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen
Bereichen.
16 KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Einsatz
auf. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine,
zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus
dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich in der
Schneidvorrichtung verfangen könnten. Halten Sie den
Bereich von Kindern, Passanten und Haustieren frei. Halten
Sie einen Mindestabstand von 15m zu allen Kindern,
Passanten und Haustieren ein; es besteht noch Gefahr
durch umhergeschleuderte Gegenstände. Schaulustige
sollten gebeten werden, Schutzbrillen aufzusetzen. Wenn
jemand auf Sie zukommt, stellen Sie den Motor und das
Schneidwerkzeug sofort ab.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch auf Schäden/
abgenutzte Teile
Prüfen Sie den Fadenkopf, die Schutzabdeckung und
den vorderen Haltegriff und ersetzen Sie die Teile, die in
irgendeiner Weise gesprungen, verzogen, verbogen oder
beschädigt sind.
Die Messerklinge am Rand der Schutzabdeckung kann im
Laufe der Zeit stumpf werden. Es wird empfohlen, dass
Sie die Klinge regelmäßig mit einer Feile schärfen oder
gegen eine neue austauschen.
WARNUNG: Tragen Sie immer Handschuhe,
wenn Sie den Fadenschutz montieren oder das Messer
nachschleifen bzw. auswechseln. Achten Sie auf das
Messer am Fadenschutz und passen Sie auf, dass Sie
sich nicht schneiden.
Reinigen Sie den Rasentrimmer nach jedem
Gebrauch.
VORSICHT: Verstopfte Lüftungsschlitze verhindern,
dass die Luft in das Motorgehäuse strömen kann, was
zum Überhitzen oder Beschädigungen am Motor führen
kann.
Verwenden Sie nur milde Seife und ein feuchtes
Tuch zum Reinigen des Gerätes. Lassen Sie niemals
Flüssigkeiten in das Werkzeug gelangen; tauchen Sie
niemals einen Teil des Werkzeugs in Flüssigkeit.
Halten Sie die Lüftungsschlitze im Motorgehäuse und
Stiel immer frei von Ablagerungen
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Wasser, um
Ihren Fadenmäher zu reinigen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die
meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten
von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden.
Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub,
Öl, Fett usw. zu entfernen.
EINSTELLEN DER FADENLÄNGE
HINWEIS: Verwenden Sie immer den empfohlenen
Nylon-Mahfaden mit hochstens 2,0 mm Durchmesser.
Bei Verwendung eines anderen Fadens kann sich der
Trimmer uberhitzen oder beschadigt werden.
Der Fadenkopf ermöglicht dem Benutzer, den Mähfaden
zu verlängern, ohne den Motor anzuhalten. Wenn der
Faden ausgefranst oder abgenutzt ist, kann mehr Faden
freigegeben werden, indem Sie den Auftippknopf auf den
Boden klopfen, während Sie den Fadenmäher benutzen
(siehe Abb. N).
HINWEIS: Das Nachführen des Fadens wird umso
schwerer, je kürzer der Faden wird.
WARNUNG: Entfernen oder ändern Sie die
Mähfaden-Einheit nicht. Überschüssige Fadenlänge
führt dazu, dass sich der Motor überhitzt, und kann zu
schweren persönlichen Verletzungen führen.
AUSWECHSELN DES FADENS
WARNUNG: Verwenden Sie niemals mit Metall
verstärkten Faden, Draht, Seil usw. Diese können
abbrechen und zu gefährlichen Geschossen werden.
Es gibt zwei Methoden zum Auswechseln des
Trennfadens:
1. Neuen Faden auf die Spule aufwickeln
2. Eine fertig aufgewickelte Fadenspule montieren
(AS1302, im Fachhandel ggf. erhältlich).
Neuen Faden auf die Spule aufwickeln
Drücken Sie die Freigabelaschen am Spulenboden und
ziehen Sie die Spulenhalterung heraus (Abb. O). Ziehen
Sie ca. 5m die linie 2mm neuen Faden heraus. Knicken
Sie ihn und wickeln Sie ihn um die Spule, wie in Abb. P &
Q dargestellt. Führen Sie die Fadenenden danach durch
die beiden gegenüber liegenden Kerben in der Spule
hindurch (Abb. R). Setzen Sie die Spule in die Halterung
ein und achten Sie darauf, dass die Kerben mit den Ösen
in der Halterung fluchten (Abb. T). Lassen Sie schließlich
die Aussparungen an der Halterung mit den Rastnasen
am Spulenboden fluchten und schieben Sie die Halterung
geradlinig nach unten, bis sie hörbar einrastet (Abb. S).
HINWEIS: Reinigen Sie die Spulenhalterung, die Spule
und die Spulenbasis immer, bevor Sie den Mähkopf
wieder zusammensetzen. Prüfen Sie die Spulenhalterung,
die Spule und die Spulenbasis auf Abnutzung. Wechseln
Sie abgenutzte Teile notfalls aus.
HINWEIS: Wenn der Faden falsch herum aufgewickelt
wird, wird der Mähkopf nicht korrekt funktionieren.
17KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
Einsetzen einer bereits aufgewickelten Spule
Drücken Sie die Freigabelaschen am Spulenboden und
ziehen Sie die Spulenhalterung heraus (Abb. O). Setzen
Sie anschließend die fertig aufgewickelte Spule in die
Halterung ein. Die Kerben müssen dabei mit den Ösen
in der Halterung fluchten (Abb. T). Lassen Sie schließlich
die Aussparungen an der Halterung mit den Rastnasen
am Spulenboden fluchten und schieben Sie die Halterung
geradlinig nach unten, bis sie hörbar einrastet (Abb. S).
Beschreibung zu Abb. S & T, siehe unten:
S-1 Rastnase T-1 Kerbe
S-2 Aussparung T-2 Öse
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Laschen an der
Spulenbasis einschnappen, sonst wird die Spule während
des Betriebs herausspringen.
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Prüfen und warten Sie das Gerät
regelmäßig. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von
qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Akkubetriebene Werkzeuge müssen
nicht an eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind
daher immer einsatzbereit. Um schwere Verletzungen
zu vermeiden, seien Sie beim Warten, Reparieren oder
Auswechseln des Schneidaufsatzes oder anderer
Aufsätze besonders vorsichtig und treffen Sie besondere
Sicherheitsvorkehrungen.
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu
verhindern, entfernen Sie den Akku aus dem Werkzeug,
bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Aufsätze
auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen.
REINIGEN DES GERÄTES
Reinigen Sie das Gerät mithilfe eines feuchten Tuchs
mit einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine starken Reiniger auf dem
Kunststoffgehäuse oder dem Griff. Sie können durch
gewisse aromatische Öle, wie Pinie und Zitrone, sowie
Lösungsmittel, wie z. B. Petroleum, beschädigt werden.
Feuchtigkeit stellt zudem eine Stromschlaggefahr
dar. Wischen Sie Feuchtigkeit mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse
mit einer kleinen Bürste oder dem Luftstrom eines
kleinen Staubsaugers.
AUFBEWAHREN DES GERÄTES
Entfernen Sie den Akkusatz aus dem Fadenmäher, wenn
er nicht benutzt wird.
Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es
verstauen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten
Bereich, der sich abschließen lässt oder hoch gelegen
ist, wo es außer Reichweite von Kindern ist. Lagern Sie
das Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin oder
Chemikalien.
Schützen Sie die Umwelt
Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden! Das Gerät muss einer offiziellen
Recycling-Sammelstelle zur getrennten
Entsorgung zugeführt werden.
Elektrowerkzeuge müssen bei einer
umweltfreundlichen Recycling-
Einrichtung abgegeben werden.entally
compatible recycling facility.
18 KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Rasentrimmer lässt
sich nicht starten.
Der Akkusatz ist nicht in den
Fadenmäher eingesetzt. Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher.
Kein elektrischer Kontakt
zwischen Fadenmäher und
Akku.
Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die
Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akkusatz auf.
Der Hebel zum Entriegeln und
der Auslöser werden nicht
gleichzeitig gedrückt.
Halten Sie den Hebel zum Entriegeln gedrückt
und drücken Sie dann den Auslöser, um den
Fadenmäher einzuschalten.
Fadenmäher stoppt
während des Mähens.
Die Schutzabdeckung ist nicht
am Fadenmäher montiert, was
einen zu langen Faden und
Motorüberlastung zu Folge hat.
Entfernen Sie die Akkusatz und
Es wird ein schwerer Mähfaden
verwendet. befestigen Sie die Schutzabdeckung am
Fadenmäher.
Die Motorwelle oder der
Mähkopf wird durch Gras
blockiert.
Verwenden Sie nur Mähfaden aus Nylon mit
einem Durchmesser von 2,0mm oder kleiner.
Der Motor ist überlastet. Halten Sie den Fadenmäher an,
Der Akkusatz oder der
Fadenmäher ist zu heiß. entfernen Sie den Akku und entfernen Sie das
Gras von der Motorwelle und Mähkopf.
Der Akkusatz ist nicht mit dem
Werkzeug verbunden. Nehmen Sie den Mähkopf vom Rasen. Der
Motor ist wieder einsatzbereit, sobald die Last
entfernt wurde. Bewegen Sie beim Schneiden
den Mähkopf in und aus dem Gras heraus und
entfernen Sie nicht mehr als 20cm Länge mit
einem einzelnen Schnitt.
Der Akkusatz ist leer. Lassen Sie den Akkusatz abkühlen, bis die
Temperatur unter 67° C fällt.
19KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S
DE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Mähkopf verlängert den
Faden nicht.
Die Motorwelle oder der
Mähkopf wird durch Gras
blockiert.
Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie
den Akku und entfernen Sie das Gras von der
Motorwelle und Mähkopf.
Es ist nicht mehr ausreichend
Faden in der Spule vorhanden. Entfernen Sie den Akku und
Der Mähkopf ist verschmutzt. wechseln Sie den Mähfaden aus; folgen Sie
hierzu dem Abschnitt „AUSWECHSELN DES
FADENS“ in dieser Bedienungsanleitung.
Der Faden hat sich auf der Spule
verheddert. Entfernen Sie den Akku und reinigen Sie
die Spule, die Spulenhalterung und die
Spulenbasis.
Der Faden ist zu kurz. Entfernen Sie den Akku, nehmen Sie den
Faden aus der Spule und wickeln Sie ihn
wieder auf; folgen Sie hierzu dem Abschnitt
„AUSWECHSELN DES FADENS“ in dieser
Bedienungsanleitung.
Gras wickelt sich um
den Mähkopf und das
Motorge- häuse.
Hohes Gras wird auf
Bodenebene geschnitten. Mähen Sie hohes Gras, indem Sie von oben
nach unten mähen. Schneiden Sie dabei nicht
mehr als 20cm bei jedem Durchgang, um zu
vermeiden, dass sich das Gras um das Gerät
wickeln kann.
Faden schnei- det nicht
gut.
Das Messer zum Abschneiden
des Fadens am Rand der
Schutzabdeckung ist stumpf
geworden.
Schärfen Sie das Messer mit einer Feile oder
wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1300E-S20
FR
Traduction de la notice d’origine
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Risques résiduels ! Les
personnes portant des appareils électroniques, par
exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter
leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation
d’un équipement électrique près d’un stimulateur
cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne
du stimulateur cardiaque.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique
peut provoquer la projection d’objets étrangers dans
vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires
graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique,
portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes
de sécurité avec des protections latérales et une visière
complète si nécessaire. Nous vous recommandons de
porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-
dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité
standards avec des protections latérales.
Alerte de sécurité Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit
lire la notice d’utilisation.
Porter une protection oculaire toujours porter un
masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec
boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de
l’utilisation de ce produit.
Porter des Chaussures de Sécurité porter des chaussures
de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation de cet
équipement.
Porter une protection auditive toujours porter une
protection auditive pendant l’utilisation de ce produit.
Porter des Gants Protecteurs protéger vos mains avec
des gants pendant la manipulation des lames.
Porter une Protection de la Tête porter un casque de
sécurité homologué pour protéger votre tête.
Prendre garde au rebond de lame. mettre en garde
l’opérateur contre le danger de rebond de lame.
Ne pas installer de lame de coupe ronde.
2.0mm
Diamètre : le diamètre du fil de coupe en nylon.
38cm
Largeur : largeur de coupe maximale du taille-bordure
Des objets projetés peuvent ricocher et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Toujours veiller à ce que les autres personnes et les
animaux restent éloignés de la débroussailleuse pendant
son utilisation.
15m
Veiller à ce que les autres personnes et les animaux
restent éloignés d’au moins 15 m du taille-bordure
pendant son utilisation.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors
quand il pleut.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE-
Richtlinien. Dieses Produkt entspricht den geltenden
Vorschriften des Vereinigten Königreichs.
Triman einheitliche Recycling-Kennzeichnung.
Selbst recycelbar, nicht wegwerfen!
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer
zugelassenen Recycling-Annahmestelle ab.
XX
Niveau de puissance acoustique garanti. Émission
de bruit dans l’environnement conformément à la
directive CE.
V Tension
n0Régime à vide-Vitesse de rotation sans charge .../min Par minute
Courant continu kg Kilogramme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

EGO ST1300E-S Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch