Chicago Pneumatic CP7782 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Operator’s Manual
CP7782 Series
Air Impact Wrench
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing any
such task. Safety instructions: 6159948710
WARNING
LOCAL SALES SERVICE AND WARRANTY LOCATIONS
Please nd your local contact at: www.cp.com
Busque su contacto local en: www.cp.com
Votre contact local sur : www.cp.com
Per trovare il contatto CP nella vostra zona,
visitate: www.cp.com
Du kan hitta din lokala kontakt på: www.cp.com
Ihren Ansprechpartner nden Sie auch unter:
www.cp.com
Por favor, encontre o seu distribuidor local em:
www.cp.com
Du kan nne din lokale kontakt på: www.cp.com
U kunt uw plaatselijke contact vinden op:
www.cp.com
Find din lokale kontakt på: www.cp.com
Katso paikallisia yhteystietoja osoitteesta:
www.cp.com
Информация, необходимая для связи с
местным представителем компании, может
быть найдена на следующем веб-сайте:
www.cp.com
请上网站www.cp.com查询本地联系单位。
Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο
στη διεύθυνση: www.cp.com
A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt:
www.cp.com
EN
ES
FR
IT
SV
DE
PT
NN
NL
DA
FI
RU
EL
ZH
HU
Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas:
www.cp.com
Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem:
www.cp.com
Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese:
www.cp.com
Prosím, vyhľadajte svoj miestny kontakt na
adrese: www.cp.com
Prosimo, najdite svoj lokalni kontakt na:
www.cp.com
Vietinį kontaktą rasite svetainėje: www.cp.com
最寄りの連絡先については、当社ウェブサイトを
ご覧ください: www.cp.com
За контакт с местен представител, моля,
посетете: www.cp.com
Svojega lokalnog predstavnika pronađite na:
www.cp.com
Puteţi găsi informaţiile reprezentantului autorizat
local din regiunea dumneavoastră la: www.cp.com
Yerel temsilcinizi şu adresden bulabilirsiniz:
www.cp.com
: www .cp.com
LV
PL
CS
SK
SL
LT
JA
BG
HR
RO
TR
KO
8940170023 rev.1
CP7782 Series
Impact Wrench
Original Instructions
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of
the contents or part thereof is prohibited. This applies in
particular to trademarks, model denominations, part numbers
and drawings. Use only authorized parts. Any damage or
malfunction caused by the use of unauthorized parts is not
covered by Warranty or Product Liability.
English
EN
Noise & Vibration Declaration
Sound pressure level 100 dB(A), uncertainty 3 dB(A), in
accordance with EN ISO 15744. For sound power, add 11
dB(A).
Vibration value:
CP7782: 6.5 m/, uncertainty k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/, uncertainty k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Declaration of noise and vibration emission
All values are current as of the date of this publication. For the
latest information please visit cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type
testing in accordance with the stated standards and are
suitable for comparison with the declared values of other
tools tested in accordance with the same standards. These
declared values are not adequate for use in risk assessments
and values measured in individual work places may be higher.
The actual exposure values and risk of harm experienced by
an individual user are unique and depend upon the way the
user works, the workpiece and the workstation design, as well
upon the exposure time and the physical condition of the user.
We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the
consequences of using the declared values, instead of
values reecting the actual exposure, in an individual risk
assessment in a work place situation over which we have no
control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its
use is not adequately managed. An EU guide to managing
hand-arm vibration can be found at www.pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
We recommend a programme of health surveillance to
detect early symptoms which may relate to noise or vibration
exposure, so that management procedures can be modied to
help prevent future impairment.
INSTRUCTION MANUAL
Machine Type:
This product is designed for installing and removing threaded
fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted.
For professional use only.
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher
pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and tting sizes
shown in the diagram below.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to
two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be
used, add air motor oil to the inlet once a day.
2. Use 0.50 oz. (14.4 g) of CP Pneu-Lube Synthetic Clutch
Grease 8940158455.
Operation
The intended use of this impact wrench is with impact rated
sockets operating upon threaded fasteners. To operate,
pull trigger on handle. To operate in forward rotation,
push the reverse switch to the left. To operate in reverse
rotation, push the reverse switch to the right. This impact
wrench includes a power management system to enable
adjustment of output power. To adjust the power, rotate
the power regulator to #3 for maximum power, to #1 for
minimum power.
Maintenance
1. After rst year, disassemble and inspect air motor and
impacting clutch every three (3) months if the tool is used
every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kits
are recommended:
Tune-Up Kit: see part list 8940169484
Technical Data
Free speed:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
Español
(Spanish)
Instrucciones originales
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del
contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en
particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números
de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o
responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado
por el uso de partes no autorizadas.
Série CP7782
Aprietatuercas Neumático
ES
Declaración de valores de ruido y vibración
Nivel de ruido 100 dB(A), Incertidumbre 3 dB(A), de acuerdo
con EN ISO 15744. Para la energía acústica, sumar 11 dB(A).
Valor de vibración:
CP7782: 6.5 m/, Incertidumbre k = 1,6; re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/, Incertidumbre k = 1,9; re.
ISO 28927-2.
Declaración de valores de ruido y vibración
Todos los valores son correctos en el momento de
la publicación. Para conocer la última informacion,
visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de
laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no
son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos.
Los valores medidos en lugares de trabajo individuales
podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores
de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado
por un usuario individual son únicos y dependen del hábito
de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando
y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de
exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros,
Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad
por las consecuencias de utilizar los valores declarados en
lugar de los valores que reejan la exposición real en una
evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar
de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta
herramienta puede provocar síndrome de vibración. Si no se
gestiona adecuadamente su utilización.
Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de
vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la página
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf Se recomienda mantener
un programa de control sanitario de detección precoz de los
síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con
objeto de modicar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tipo de equipo:
Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar adores
roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización no
está autorizada. Reservado para un uso profesional.
Especicaciones del suministro de aire
1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una
presión de 90 psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede
reducir drásticamente la vida útil de la herramienta.
2. Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la
manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el
diagrama que se encuentra.
Lubricación
1. Emplee un lubricante de línea de aire con aceite SAE nº 10,
ajustado a dos (2) gotas por minuto. Si no se puede utilizar un
lubricante de línea de aire, aplique aceite para motor neumático al
oricio de entrada una vez al día.
2. Aplique 0.50 onza (14.4 g) de grasa sintética para embragues CP
Pneu-Lube 8940158455.
Funcionamiento
El uso previsto de esta llave de impacto es con boquillas
clasicadas para impacto operando sobre sujetadores roscados.
Para operar, hale el gatillo en la manija. Empuje hacia la izquierda
el interruptor de reversa para operar en rotación hacia adelante.
Empuje hacia la derecha el interruptor de reversa para operar
en rotación de reversa. Esta llave de impacto incluye un sistema
de administración de potencia para hacer posible el ajuste de
la potencia de salida. Para ajustar la potencia, gire el regulador
a la posición #3 para potencia máxima, a la posición #1 para la
potencia mínima.
Mantenimiento
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la
herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas
o gastadas.
2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran
subrayadas en la lista de piezas.
3. Para disminuir el tiempo perdido, se recomienda el uso de los
juegos de servicio que se encuentran:
Equipo de Manteninimiento: Ver lista de piezas 8940169484
Especicaciones técnicas
Velocidad libre:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
Français
(French)
Série CP7782
Clé à choc Pneumatique
Instructions originales
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée
du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction
s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de
modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées.
Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de
piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité
de produits.
FR
Niveaux de bruit et de vibrations
Pression acoustique 100 dB(A), incertitude 3 dB(A),
conformément à EN ISO 15744. Pour la puissance
acoustique ajouter 11 dB (A).
Vibrations:
CP7782: 6.5 m/s², incertitude k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², incertitude k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Niveau de bruit et émission de vibration déclarés
Toutes les valeurs sont celles connues à la date de
publication du présent document. Pour obtenir les
renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com
Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent
pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs
mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être
supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition
et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de
sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de
la pièce de travail, de la conception de la station de travail
et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être
tenue responsable des conséquences de l’utilisation des
valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de
l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur
les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil
peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son
utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la
prévention des TMS peut être trouvé sur le site :
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance de la
santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant
au bruit ou à l’exposition aux vibrations, et de modier les
conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir.
GUIDE D’UTILISATION
Catégorie:
Ce produit est conçu pour l’installation et l’enlèvement d’éléments
de xation letés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune autre
utilisation n’est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de
6,2 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure
nettement plus rapide.
2. Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et les
raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
Lubrication
1. Utilisez un lubricateur sur la conduite d’air réglé pour dispenser
deux (2) gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez
pas utiliser un lubricateur sur la conduite d’air, ajoutez de l’huile
de moteur dans l’unité d’admission une fois par jour.
2. Utiliser 14.4 g (0.50 oz) de graisse synthétique pour embrayage
CP Pneu-Lube 8940158455.
Fonctionnement
Cette clé à chocs est prévue pour être utilisée avec des douilles
à chocs agissant sur des dispositifs de xation vissés. Appuyer
sur la gâchette située sur la poignée pour mettre en marche. Pour
utiliser en mode vissage, enfoncer l’inverseur vers la gauche.
Pour utiliser en mode dévissage, enfoncer l’inverseur vers la
droite. Cette clé à chocs est équipée d’un système de gestion
de la puissance permettant de régler la puissance de l’outil. La
position 3 correspond à la puissance maximale, la position 1 à la
puissance minimale.
Entretien
1. Après la première année, démonter et inspecter le moteur
pneumatique et l’embrayage à percussion tous les trois (3) mois
si l’outil est utilisé tous les jours. Changez les pièces usées ou
abîmées.
2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans
la liste des pièces.
3. Pour maintenir le temps d’arrêt au minimum, nous recommandons
les kits de service suivants:
Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 8940169484
Caractéristiques
Vitesse à vide:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
Istruzioni originali
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del
contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar
modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti
e i graci. Si consiglia l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia
o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.
Italiano
(Italian)
Serie CP7782
Avvitatore Pneumatico ad Impulsi
IT
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni
Livello di pressione acustica 100 dB(A), Incertezza 3 dB(A),
a norma EN ISO 15744. Per la potenza acustica, aggiungere
11 dB(A).
Valore delle vibrazioni:
CP7782: 6.5 m/s², Incertezza k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Incertezza k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente
pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare
www.cp.com.I valori dichiarati sono stati ottenuti da test
eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite
e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I
valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere
superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e
il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono
esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora,
dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro,
nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni siche
dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere
ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei
valori dichiarati, anziché di valori che riettono l’esposizione
effettiva, nella specica valutazione di eventuali rischi in un
luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non
utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la
sindrome da vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla
gestione delle vibrazioni mano-braccio, consultare l’indirizzo
internet www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-
NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo
sanitario nalizzato a individuare i primi sintomi di
un’eventuale esposizione alle vibrazioni, afnché sia possibile
modicare le procedure di gestione e aiutare a prevenire
disabilità signicative.
MANUALE DELLE ISTRUYIONI
Tipo di prodotto:
Questo prodotto è progettato per l’installazione di dispostivi di
ssaggio lattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è
autorizzato nessun altro uso. Riservato per uso professionale.
Alimentazione
1. Alimentare l’utensile con aria pulita e secca a 6,2 bar. Una
pressione più elevata riduce drasticamente la durata dell’utensile.
2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il
tubo essibile e le niture mostrate nella gura.
Lubricazione
1. Utilizzare un lubricatore di linea con olio SAE #10 regolato a
due gocce per minuto. Se la linea è sprovvista di lubricatore,
lubricare direttamente l’utensile una volta al giorno.
2. Utilizzare 14.4 g (0.50 oz) di lubricante sintetico per frizione CP
Pneu-Lube 8940158455.
Funzionamento
Questa chiave ad impulsi deve essere usata con alloggiamenti
calibrati per gli impulsi e operanti su ssaggi lettati.
Per avviare l’utensile, tirare la levetta di comando posta
sull’impugnatura. Per una rotazione di avvitatura, spingere
l’interruttore di inversione verso sinistra. Per una rotazione
di svitatura, spingere l’interruttore di inversione verso destra.
Questo avviatore a impulso è dotato di un sistema che consente
di regolare la potenza in uscita. Per regolare la potenza, ruotare
il regolatore sul n. 3 per la massima potenza o sul n. 1 per la
minima potenza.
Manutenzione
1. Dopo il primo anno, smontare e ispezionare il motore ad aria e
la frizione ogni tre (3) mesi se l’utensile viene usato ogni giorno.
Sostituire le parti danneggiate o usurate.
2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati
nella lista dei pezzi di ricambio.
3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso
dei kit di manutenzione:
Kit Di Manutenzione: Vedi parte dell’elenco 8940169484
Dati tecnici
Velocità libera:
5200 giri/min
3
3
3
3
3
3
Originalinstruktioner
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering
av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för
varumärken, modellbenämningar, artikelnummer och ritningar. Använd
andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat
av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller
produktansvarighet.
Svenska
(Swedish)
Serie CP7782
Tryckluftsnyckel
SV
Buller- och vibrationsdeklaration
Ljudtrycksnivå 100 dB(A), Ovisshet 3 dB(A), enligt EN ISO
15744. För ljudstyrka höj med 11 dB(A).
Vibrationsvärde:
CP7782: 6.5 m/s², Ovisshet k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Ovisshet k = 1,9, re. ISO
28927-2.
Buller- och vibrationsdeklaration
Alla värden gäller vid publikationsdatum för detta
dokument. För senaste information, besök cp.com.
De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover
i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej
lämpliga för riskutvärderingar. Värden som uppmätts på
individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda
värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken
för skada för en individuell användare är unik och beror
på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och
arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden
och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan
ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda
värden istället för värden som återkastar den faktiska
exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation
på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll.
Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på
handen-armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt.
Det nns EU-guide angående hantering av hand-arm
vibrationer på
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
För att förebygga eventuella framtida åkommor
rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs
för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på
vibrationsrelaterade arbetsuppgifter.
BRUGSANVISNING
Maskintyp:
Denna produkt är avsedd för montering eller borttagning av
gängade fästen i trä, metall och plast. Ingen annan användning är
tillåten. Reserverad för en professionell användning.
Tryckluftsfordringar
1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar (90
psig). Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig
grad.
2. Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av
rör-, slang- och kopplingsstorlekar angivna i diagrammet.
Smörjning
1. Använd smörjdon för luftledningar med olja av typ SAE nr
10, inställd på två (2) droppar per minut. Om smörjdon för
luftledningar inte kan användas ska inloppet förses med
luftmotorolja en gång per dag.
2. Använd 14.4 g (0.50 oz) CP Pneu-Lube syntetisk
kopplingssmörja 8940158455.
Drift
Denna tryckluftsnyckel avses för användning med
slagberäknade socklar som drivs på gängade fästen. För
användning, dra i avtryckaren på handtaget. Använd i
framåt rörelse genom att trycka på riktningsknappen till
vänster. Använd i omvänd rörelse genom att trycka på
riktningsknappen till höger. Denna mutterdragare har ett system
för tryckluftshantering som aktiverar justering av uteffekten.
Justera effekten genom att vrida tryckluftsregulatorn till nr 3 för
maximal effekt, till nr 1 för minimal effekt.
Underhåll
1. Efter första året, demontera och inspektera luftmotorn och
sammanstötningskopplingen var tredje (3:e) månad om
verktyget används varje dag. Byt ut skadade och slitna delar.
2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan.
3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas
följande servicesatser:
Finjusteringssats: se reservdelslista 8940169484
Tekniska data
Fri hastighet:
5200 vpm
3
3
3
3
3
3
Deutsch
(German)
CP7782 Serie
Schlagschrauber
Ursprüngliche Betriebsanleitung
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung
oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt.
Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen,
Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene
Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die
Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht
durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.
DE
Erklärung zu Geräuschemission und Vibration
Schalldruckpegel 100 dB(A) , Ungewissheit 3 dB(A), gemäß
EN ISO 15744. Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen.
Vibrationspegel:
CP7782: 6.5 m/s², Ungewissheit k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Ungewissheit k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Erklärung zu Geräuschemission und Vibration
Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung
auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen
nden Sie unter
Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den
angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und
sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen
Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung
auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das
Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person
verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von
der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des
Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für
die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle
von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer
Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich
unserer Einußnahme entzieht.
Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom
auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße
geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-
Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: http://www.
humanvibration. com/EU/VIBGUIDE.htm
Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,
durch welches frühe Symptome erkannt werden können,
welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden
könnten, so dass die
Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden
können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden
werden.
BETRIEBSANLEITUNG
Machinentyp:
Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben in
Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für denindustriellen
Einsatz.
Anforderungen an die Luftversorgung
1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer,
trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des
Werkzeugs drastisch.
2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung
der Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den
Größenangaben der Zeichnung.
Schmierung
1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei
(2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler
benutzt werden kann, füllen Sie durch die Schmieröffnung täglich
Luftmotoröl nach.
2. Verwenden Sie für die Kupplung des Schlagmechanismus 14.4 g
synthetisches Schmiermittel CP Pneu-Lube Nr. 8940158455.
Betrieb
Dieser Schlagschrauber ist für die Montage und Demontage von
Schraubteilen unter Verwendung spezieller Schlagschrauber-
Steckschlüssel vorgesehen. Zum Einschalten Abzug am Griff des
Schlagschraubers betätigen. Zum Betrieb in Vorwärtsrichtung
den Umkehrschalter nach links drücken. Zum Betrieb in
Rückwärtsrichtung den Umkehrschalter nach rechts drücken.
Dieser Schlagschrauber besitzt ein Leistungsregelsystem, um die
Ausgangsleistung zu regeln. Für maximale Leistung den Regler
auf Stufe 3 drehen, für minimale Leistung auf Stufe 1.
Wartung
1. Bei täglichem Gebrauch den Luftmotor nach dem ersten
Jahr, die Kupplung des Schlagmechanismus alle drei Monate
auseinanderbauen und prüfen. Ersetzen Sie alle beschädigten
oder verschlissenen Komponenten.
2. Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Teileliste
unterstrichen.
3. Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir
die Reparatursätze:
Feineinstellsatz: siehe Stückliste 8940169484
Technische Daten
Leerlaufdrehzahl:
5200 U/min
3
3
3
3
3
3
CP7782 Série
Chave Pneumática
Português
(Portuguese)
Instruções Originais
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer
que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se
particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos,
números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A
Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o
mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.
PT
Declaração de Ruído e Vibração
Nível de pressão do som 100 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de
conformidade com EN ISO 15744. Para potência acústica,
some 11 dB(A).
Valor de vibração:
CP7782: 6.5 m/s², Incerteza k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Incerteza k = 1,9, re. ISO
28927-2.
Declaração de Ruído e Vibração
Todos os valores são atuais conforme data desta publicação.
Para as informações mais recentes favor consultar cp.com.
Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em
laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores
medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores
que os valores declarados. Os valores reais de exposição e
o risco de ferimento sentidos por um usuário são especícos
e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da
peça e do design da estação de trabalho, bem como do
tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da
Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas
conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés
dos valores que reetem a exposição real, e pelaavaliação de
risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não
temos controle.
Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração
das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma
adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração
das mãos e braços em
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância médica para
detectar atempadamente sintomas, que possam estar
relacionados com a exposição à vibração, para que os
procedimentos de manuseamento possam ser modicados,
por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tipo da máquina:
Este produto foi concebido para instalar e retirar xadores roscados
em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada nenhuma outra
utilização. Reservado a uso prossional.
Requisitos para o fornecimento de ar
1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro.
As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da
ferramenta.
2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou
tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama.
Lubricação
1. Utilizar um lubricador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para
duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubricador de
tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático
no orifício de admissão.
2. Utilize 14.4 g (0.50 oz) de graxa sintética para embreagens CP
Pneu-Lube 8940158455
Operação
Esta chave de impacto foi concebida para utilização com
soquetes apropriados para impacto operando com xação
rosqueada. Para operar, puxe o gatilho no punho. Para operar
com rotação para diante, empurre a chave de reversão para a
esquerda. Para operar com rotação reversa, empurre a chave
de reversão para a direita. Esta ferramenta de impacto inclui
um sistema de gerenciamento de potência que possibilita a
ajustagem da potência. Para ajustar a potência, gire o regulador
de potência para o número 3, para potência máxima, e número 1
para potência mínima.
Manutenção
1. Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor
pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses,
caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças
danicadas ou gastas.
2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na
lista de peças.
3. Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits
de serviço, são recomendados:
Conjunto de Anação: consulte a lista de peça 8940169484
Dados Técnicos
Velocidade sem carga:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
CP7782 serien
Trykkluftsnøkkel
Norsk
(Norwegian)
Opprinnelige instruksjoner
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller
deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker,
modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare
originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er
brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago
Pneumatics produktansvar.
NN
Opplysninger om støy og vibrasjon
Lydtrykksnivå 100 dB(A), Usikkerhet 3 dBA, i samsvar med
EN ISO 15744. For lydtrykk, legg til 11 dBA.
Vibrasjonsverdi:
CP7782: 6.5 m/s², Usikkerhet k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Usikkerhet k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Opplysninger om støy og vibrasjon
Alle verdier er aktuelle ved dato for denne utgivelsen. For
siste informasjon vennligst besøk cp.com.
Angitte verdier ble oppnådd ved tester som brukes i
laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder
og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier
målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn angitte
verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som
erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten
brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens
utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske
tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige
for konsekvenser ved bruk av angitte verdier isteden for
verdier som reekterer faktisk eksponering, og den enkeltes
risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke
har kontroll over.
Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis
bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU-veiledning om
styring av hånd-armvibrasjon er å nne på www.pneurop.
eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et
program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering,
slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig
svekkelse.
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
Maskintype:
Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut
festeanordninger med gjenger i tre, metall og plast. Maskinen må
ikke brukes til noen annen oppgave. Forbeholdt profesjonell bruk.
Krav til lufttilførsel
1. Fyll verktøyet med 6,3 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk
reduserer verktøyets levetid betraktelig.
2. Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og
armaturstørrelser som vises i diagrammet.
Smøring
1. Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE nr.10-olje som
er justert til to (2) dråper i minuttet. Hvis du ikke kan bruke et
smøremiddel for luftledninger, skal du fylle trykkluftsmotorolje i
inntaket én gang om dagen.
2. Bruk 14.4 g (0.50 oz) CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease
8940158455.
Bruk
For at denne muttertrekkeren skal brukes riktig, må den brukes
med kraftpiper på gjengede fester. Trykk på avtrekkeren på
håndtaket for å starte maskinen. For å rotere forover skal
reversbryteren skyves til venstre. For å rotere bakover skal
reversbryteren skyves til høyre. Denne slagnøkkelen inkluderer
et kraftstyringssystem som gjør det mulig å justere kraften.
Kraften kan reguleres ved å rotere kraftregulatoren til nr. 3 for å
oppnå maksimalkraft, til nr. 1 for minimalkraft.
Vedlikehold
1. Etter det første året må du demontere og inspisere luftmotoren
og hammerverket hver 3. (tredje) måned hvis verktøyet brukes
hver dag. Skift skadde eller slitte deler.
2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten.
3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales
følgende servicesett:
Justeringspakke: Se delliste 8940169484
Tekniske data
Fri hastighet:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
CP7782 Serie
Pneumatische Moersleutel
Nederlands
(Dutch)
NL
Originele instructies
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de
inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor
handelsmerken, modelbenamingen, onderdeelnummers en teken.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen,
veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden
niet door de garanite of productaansprakelijkheid gedekt.
Verklaring m.b.t. geluid en trillingen
Geluidsdrukniveau 100 dB(A), Onzerkerheid 3 dB(A), in
overeenstemming met EN ISO 15744. Voor geluidsvermogen,
11 dB(A) bijvoegen.
Trillingswaarde:
CP7782: 6.5 m/s², Onzerkerheid k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Onzerkerheid k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Verklaring m.b.t. geluid en trillingen
Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze
publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie cp.com
Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests
overeenkomstig de opgegeven normen en zijn niet voldoende
voor gebruik in risicobeoordeling. Op individuele werkplekken
gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven
waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door een
individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en
hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het
ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de
blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker.
Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden
gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven
waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling
weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een
werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom
veroorzaken als het niet correct
wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-
arm-trillingen treft u aan op de website
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om
al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen
die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan
trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen
worden om toekomstig letsel te voorkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine-type:
Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen van
schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen
enkele andere toepassing is toegelaten. Uitsluitend bestemd
voorprofessioneel gebruik.
Luchttoevoervereisten
1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een druk
van 6,2 bar (90 psig). Een hogere druk verkort de levensduur van
het gereedschap aanzienlijk.
2. Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en koppelstuk
van de in het diagram aangegeven maten.
Smering
1. Gebruik een luchtleiding-smeerinrichting met SAE #10 olie,
afgesteld op twee (2) druppels per minuut. Als geen gebruik kan
worden gemaakt van een luchtleiding-smeerinrichting, voegt u
een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe.
2. Gebruik 14.4 g CP Pneu-Lube synthetisch koppelingvet
8940158455.
Bediening
Het is de bedoeling dat deze slagmoersleutel met
slagdoppen wordt gebruikt die op van schroefdraad voorzien
bevestigingsmateriaal werken. Voor de bediening trekt u
aan de trekker op het handvat. Om het gereedschap vooruit
te laten draaien, drukt u de omkeerschakelaar naar links.
Om het gereedschap achteruit te laten draaien, drukt u de
omkeerschakelaar naar rechts. Deze slagmoersleutel heeft
een vermogenbeheersysteem om het uitgangsvermogen te
kunnen regelen. Om het vermogen af te stellen, draait u de
vermogenregelaar naar nr. 3 voor maximaal vermogen, naar nr. 1
voor minimaal vermogen.
Onderhoud
1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling om de
drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt.
Vervang beschadigde of versleten onderdelen.
2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de
onderdelenlijst.
3. Om de stilstandtijd tot een minimum te beperken worden de
volgende onderhoudsstes aanbevolen:
Afstelset: zie onderdelenlijst 8940169484
Technische Gegevens
Onbelast toerental:
5200 TPM
3
3
3
3
3
3
CP7782 Serie
Luftnøgle
Dansk
(Danish)
DA
Oprindelige anvisninger
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering
af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt
varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger.
Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er
forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af
nogen garanti eller produktansvar.
Støj- og vibrationsdeklaration
Lydtryksniveau 100 dB(A), Usikkerhed 3 dB(A), i henhold til
EN ISO 15744. For lydstyrkeniveauet tillægges 11 dB(A).
Vibrationsniveau:
CP7782: 6.5 m/s², Usikkerhed k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Usikkerhed k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Støj- og vibrationsdeklaration
Alle værdier er aktuelle på datoen for denne publikation. Se
www.cp.com for at få de seneste oplysninger
De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg
i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er
ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet
med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle
arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier.
Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den
risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af
den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet
er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens
fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage
os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier
i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den
faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko
forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen
kontrol over.
Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom,
hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EU-
vejledning i styring af hånd-arm-vibration kan ndes på
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige
symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og
delsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige
skader.
BRUGSANVISNING
Maskintype:
Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af
gevindskåme beslag i træ, metal og plastik. Al anden brug er
forbudt. Forbeholdt professionelt brug.
Krav til luftforsyning
1. Tilfør værktøjet 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil
stærkt reducere værktøjets levetid.
2. Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og
ttingstørrelser der vises i guren.
Smøring
1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber
pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget
trykluftmotorolie en gang dagligt.
2. Brug 14.4 g CP Pneu-Lube 8940158455 syntetisk koblingsfedt.
Drift
Denne slagnøgle er beregnet til brug på gevindskårne bolte og
møtrikker sammen med passende krafttoppe. Der trykkes på
trykkeren på håndtaget for at starte den. Skub omskifterpinden
til venstre for højreløb (fremad). Skub omskifterpinden til
højre for venstreløb. Denne slagnøgle er udstyret med en
kraftregulator, som gør det muligt at justere den leverede kraft.
Kraften kan justeres ved at dreje regulatoren til 3 for største
kraft, og 1 for mindste kraft.
Vedligeholdelse
1. Efter det første år skal luftmotoren og slagkoblingen skilles ad
og efterses hver tre måneder, hvis værktøjet bruges hver dag.
Udskift slidte og beskadigede dele.
2. Reservedele med stor slitage er understreget i
reservedelslisten.
3. For at begrænse uvirksomheden anbefales følgende
servicesæt:
Tuningssæt: Se stykliste 8940169484
Tekniske specikationer
Friløbshastighed:
5200 o/m
3
3
3
3
3
3
Sarja CP7782
Paineilmakierrin
Suomi
(Finnish)
FI
Alkuperäiset ohjeet
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan valtuuttamaton käyttö
on kiellettyä. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimiä,
osanumeroita ja piirustuksia. Käytä ainoastaan valtuutettuja osia.
Valtuuttamattomien osien aiheuttama vaurio tai toimintahäiriö ei ole
Takuun tai Tuotevastuun kattama.
Melu ja tärinäseloste
Melupainetaso 100 dB(A), Epävarmuus 3 dB(A), Testi: EN
ISO 15744. Äänitehoa varten lisää 11 dB(A).
Tärinä:
CP7782: 6.5 m/s², Epävarmuus k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Epävarmuus k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Melu ja tärinäseloste
Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän julkaisun
päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta cp.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien
mukaisissa laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien
määrittämiseen. Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat
olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat. Todelliset
altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat
yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä
kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja
käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic
ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä
(todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan
yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista
seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla
vaikuttaa.
Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-
oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje
HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia
tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien
oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja
työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden
paheneminen tulevaisuudessa.
OHJEKIRJA
Konetyyppi:
Tämä tuote on tarkoitettu kierteitettyjen kiinnittimien asennukseen
ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. Muunlainen käyttö on
kielletty. Tarkoitettu ammattikäyttöön.
Ilmansaantivaatimukset
1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. Tätä
korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyttöikää.
2. Yhdistä työkaluun paineilma käyttämällä putkea, letkua ja
kaaviossa annettuja liitinkokoja.
Voitelu
1. Käytä paineilman voitelulaitetta ja SAE 10-öljyä, säädä voitelu
kahteen tippaan minuutissa. Jos voitelulaitetta ei ole, laita
ilmaaukkoon kompressoriöijyä kerran päivässä.
2. Käytä 0.50 unssia (14.4 g) CP Pneu-Lube synteettistä
kytkinrasvaa 8940158455.
Käyttö
Tätä iskuväännintä käytetään iskuväännintä varten
tarkoitettujen holkkien kanssa kierteillä varustettujen
kiinnittimien kiinnittämiseen. Väännin käynnistyy kahvan
liipaisimesta vetämällä. Eteenpäin kierrettäessä työnnä
suunnanvaihtokytkintä vasemmalle. Taaksepäin kierrettäessä
työnnä suunnanvaihtokytkintä oikealle. Tähän iskuvääntimeen
kuuluu tehonhallintajärjestelmä, jolla voidaan säätää kierron
tehoa. Säädä tehoa kiertämällä tehonsäädin numeroon 3,
maksimiteholle, ja numeroon 1, minimiteholle.
Huolto
1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori
ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden välein ensimmäisen
käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat
uusiin.
2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa.
3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika
jää mahdollisimman lyhyeksi:
Virityspakkaus: ks. osaluettelo 8940169484
Tekniset tiedot
Vapaalla nopeudella:
5200 RPM
3
3
3
3
3
3
Пневматический гаечный ключ ударного действия
Модель CP7782
Русский
(Russian)
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Все права защищены. Всякое несанкционированное использование или
копирование всего или части содержания настоящего документа запрещается.
Этот запрет распространяется в частности на товарные знаки, обозначения
моделей, каталожные номера и чертежи. Используйте исключительно детали,
официально разрешенные изготовителем. Действие гарантийных обязательств
или ответственности за продукт не распространяется на случаи любого
повреждения или отказа в работе, вызванного применением деталей, не
относящихся к официально разрешенным изготовителем.
Заявленные шумовые и вибрационные
характеристики
Уровень звукового давления 100 дБ(A), Неопределенность
3 дБ(A) в соответствии с EN ISO 15744. Для нормирования
акустической энергии добавьте 11 дБ(A).
Вибрационное ускорение:
CP7782: 6.5 m/s², Неопределенность k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 6.5 m/s², Неопределенность k = 1,9, re.
ISO 28927-2.
Заявленные шумовые и вибрационные характеристики
Все значения являются действительными на дату настоящей
публикации. Для получения дальнейшей информации посетите
веб-сайт cp.com.
Эти заявленные параметры были получены при испытаниях,
проведенных в лабораторных условиях и соответствующих
указанным стандартам, и недостаточны для использования в
оценках риска. Параметры, измеренные на индивидуальных
рабочих местах, могут иметь более высокие значения
по сравнению с заявленными значениями. Фактические
параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным
лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов
работы, обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего
места, а также от длительности воздействия и физического
состояния пользователя. Наша компания, Chicago Pneumatic,
не может нести ответственность за последствия использования
заявленных параметров, а не параметров, отражающих
фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая
создается на индивидуальном рабочем месте и которая
находится вне нашего контроля.
При неправильной работе с этим инструментом он может
вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Рукомендации EU по
вибрационному синдрому рук/кистей можно найти здесь:
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_
info_sheet_0111.pdf
Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая
обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного
воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть
процеду ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней-шее
ухудшение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Тип машины:
Это изделие предназначено для установки и извлечения резьбовых
крепежных элементов, применяемых в конструкциях из древесины,
металла и пластмассы. Применение с иными целями не разрешается.
Исключительно для использования специалистами.
Требования к снабжению воздухом
1. Подводите к инструменту чистый и сухой воздух под избыточным
давлением 90 фунт-сил/кв. дюйм (6,2 бара). Более высокое давление
резко сокращает срок службы инструмента.
2. Инструмент присоединяется к воздушной магистрали при помощи
трубной обвязки, шланга и изделий арматуры, размеры которых
указаны на схеме.
Смазывание
1. Для смазывания применяйте масло с вязкостью SAE #10 и
автоматическую масленку воздушной магистрали, настроенную на
подачу двух (2) капель в минуту. Если применение автоматической
масленки воздушной магистрали невозможно, один раз в день
вводите масло для пневматических двигателей в отверстие впускного
патрубка.
2. Используйте 14.4 g синтетической консистентной смазки марки
8940158455 (Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease), предназначенную
для муфт пневмоприводных механизмов и входящую в ассортимент
фирмы “Чикаго пнюматик”.
Эксплуатация
Этот пневматический гаечный ключ ударного действия предназначен
для работы с насадками, которые рассчитаны на ударные нагрузки
при монтаже резьбовых крепежных деталей. Для включения следует
нажать на рычажок пускового механизма, расположенный на рукоятке.
Для работы с правым вращением сдвиньте переключатель реверса
влево. Для работы с левым вращением сдвиньте переключатель
реверса вправо. Этот гайковерт ударного действия снабжен
регулятором режима привода, предназначенным для изменения
снимаемой мощности. Для управления мощностью необходимо
повернуть этот регулятор в положение “3”, если требуется
максимальная мощность, или в положение “1”, если требуется
минимальная мощность.
Техническое обслуживание
1. По истечении первого года эксплуатации, если инструмент
применяется ежедневно, разбирайте и осматривайте пневмопривод
и муфту ударного действия через каждые три (3) месяца. Заменяйте
поврежденные или изношенные детали.
2. В спецификации быстроизнашивающиеся детали выделены
подчеркиванием.
3. Для достижения минимальной длительности простоя оборудования
рекомендуется пользоваться указанными ниже комплектами для
технического обслуживания: Регулировочный комплект: см. список
запчастей 8940169484
Технические данные
Частота вращения на свободном ходе:
5200 мин-1
3
3
3
3
3
3
CP7782 系列
冲击扳手
使用说明手册
机器类型
本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的丝扣紧固
件。不得用于其它目的。只供专业人员使用。
气源要求
1. 工具应配备90 psig (6.2 bar)的洁净干空气。较高的
压力会大幅度降低工具的使用寿命。
2.按照下图所示的尺寸,用管道、软管和接头来连接
工具和空气管线。
润滑
1. 使用装有SAE #10润滑油的空气管线润滑器,调节到
每分钟两(2)滴。如果不能使用空气管线润滑器,
则每天一次在进口处加空气马达机油。
2. 请用0.50盎司(14.4g) CP Pneu-Lube 合成离合器润
滑脂8940158455
操作
本冲击扳手与冲击套筒配合用于螺纹紧固件。操作
时,扣动手柄上的扳机。需要正转操作时,将转向
开关拨到左面。需要反转操作时,将转向开关拨到
右面。本冲击扳手带有动力管理系统,可调节输出
功率。请转动功率调节器以调节功率,3为最大功
率,1为最小功率。
维护
1. 第一年以后,如果工具天天使用,应每三(3)个月将
空气马达和冲击离合器卸下检查。更换磨损部件。
2.高度磨损部件在部件列表中以下划线标示。
3. 为将工具停用时间保持在最低程度,建议采用以下
维修工具包:
保养工具包:参见部件清单8940169484
技术数据
自由速度:
5200RPM
噪声与振动声明
声压级 100 分贝(A),不确定性3 分贝(A),根据EN
ISO 15744。对于声能,增加11分贝(A)
振动值:
CP7782: 6.5 m/s²,不确定性k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s²,不确定性k = 1,9,
re. ISO 28927-2
噪声与振动声明
所有值均以发行日时的参数为准。您可登录cp.com
解最近信息。
这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获
取,不足以用于进行风险评估。在个别工作场所中所测
量的数值可能比公布的数值更高。个别使用者所经历的
实际暴露数值和伤害风险具有其独特性,并依据使用者
的工作方式、工件以及工作站的设计,以及使用者的暴
露时间和身体条件而各有差异。我们,芝加哥气动工具
有限公司,不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数
值而承担任何后果,也不对非我方控制下的工作场所条
件内的个别风险评价承担责任。
如该工具使用不当,会引起手臂震动综合征。您可登
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-
NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf获得应对震动的
EU指南。
我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行
健康体检,以对操作程序进行调整,避免将来的身体
的损害。
原厂说明
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分
行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号
图纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致
任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。
中文
(Chinese)
ZH
3
3
3
3
3
3
CP7782 Σειρά
Κρουστικό κλειδί
ελληνικά
(Greek)
Αρχικές οδηγίες
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη
εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένων ή τμημάτων
τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για εμπορικά σήματα, ονομασίες μοντέλων,
αριθμούς εξαρτημάτων και σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο
εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα. Οποιαδήποτε ζημιά ή βλάβη που
προκαλείται από τη χρήση μη εξουσιοδοτημένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτεται από την Εγγύηση ή από Ευθύνη Προϊόντος.
EL
Δήλωση θορύβου & κραδασμών
Στάθμη πίεσης ήχου 100 dB(A), αβεβαιότητα 3 dB(A), σύμφωνα
με το πρότυπο EN ISO 15744. Για ακουστική ισχύ, προσθέστε 11
dB(A).
Τιμή κραδασμών:
CP7782: 6.5 m/s², αβεβαιότητα k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², αβεβαιότητα k = 1,9, re. ISO
28927-2.
Δήλωση θορύβου & κραδασμών
Όλες οι τιμές είναι σύγχρονες της ημερομηνίας της παρούσας
έκδοσης. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, παρακαλούμε
επισκεφτείτε το διαδικτυακό τόπο cp.com.
Αυτές οι δηλούμενες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού
τύπου σε συμμόρφωση με τα πρότυπα που δηλώθηκαν και δεν
είναι επαρκείς για χρήση σε αξιολογήσεις κινδύνου. Οι τιμές που
μετρήθηκαν σε ανεξάρτητους χώρους εργασίας μπορεί να είναι
υψηλότερες από τις τιμές που έχον δηλωθεί. Η πραγματικές
τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη
είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο
εργάζεται ο χρήστης, από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του
σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική
κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic,
δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση
των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντανακλούν την
πραγματική έκθεση, σε μια ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου
σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύνου της οποίας δεν έχουμε
τον έλεγχο. Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο
δόνησης χεριού-βραχίονα, σε περίπτωση ανεπαρκούς διαχείρισης
της χρήσης του. Ένα κείμενο οδηγιών της ΕΕ σχετικά με τη
διαχείριση της δόνησης χεριού-
βραχίονα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_
info_sheet_0111.pdf
Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης,
για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να
σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή
η τροποποίηση των διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η
πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Τύπος μηχανήματος:
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για εγκατάσταση και αφαίρεση
σπειρωμένων σφιγκτήρων σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Δεν
επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. Μόνο για επαγγελματική χρήση.
Απαιτήσεις παροχής αέρα
1. Εργαλείο παροχής αέρα με πίεση 6,2 bar (90 psig) ή καθαρό,
ξηρό αέρα. Η υψηλή πίεση μειώνει δραστικά τη διάρκεια ζωής του
εργαλείου.
2. Συνδέστε το εργαλείο σε αγωγό αέρα χρησιμοποιώντας τα μεγέθη
προσαρμογής αγωγού ή σωλήνα που αναφέρονται στο παρακάτω
διάγραμμα.
Λίπανση
1. Χρησιμοποιείτε λιπαντή αγωγού αέρα με λάδι SAE 10, ρυθμισμένο
σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
λιπαντής αγωγού αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα (μοτέρ) αέρα
στην είσοδο μία φορά την ημέρα.
2. Χρησιμοποιήστε συνθετικό γράσο «CP Pneu-Lube» των 14.4 g
(0.50 oz) αρ. 8940158455.
Λειτουργία
Η ενδεικνυόμενη χρήση αυτού του κρουστικού κλειδιού είναι με
υποδοχές κρουστικής αποτίμησης σε λειτουργία με σπειρωμένους
σφιγκτήρες. Για ενεργοποίηση, σφίξτε τη σκανδάλη στη χειρολαβή.
Για λειτουργία σε δεξιόστροφη περιστροφή, πιέστε το διακόπτη
αντίστροφης κίνησης προς τα αριστερά. Για λειτουργία σε
αριστερόστροφη περιστροφή, πιέστε το διακόπτη αντίστροφης
κίνησης προς τα δεξιά. Αυτό το κρουστικό κλειδί περιλαμβάνει ένα
σύστημα διαχείρισης ισχύος που δίνει τη δυνατότητα ρύθμισης της
ισχύος εξόδου. Για ρύθμιση της ισχύος, περιστρέψτε το ρυθμιστή
ισχύος στη θέση «3» για μέγιστη ισχύ και στη θέση «1» για
ελάχιστη ισχύ.
Συντήρηση
1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το
μοτέρ αέρα και το συμπλέκτη κρούσης κάθε τρεις (3) μήνες εάν
χρησιμοποιείτε το εργαλείο κάθε μέρα. Αλλάξτε τα εξαρτήματα που
έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά.
2. Τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν υψηλή φθορά είναι
υπογραμμισμένα στον κατάλογο εξαρτημάτων.
3. Για ελαχιστοποίηση του χρόνου παύσης λειτουργίας, συνιστώνται
τα κάτωθι κιτ συντήρησης:
Κιτ συντήρησης: Βλέπε λίστα εξαρτημάτων 8940169484
Τεχνικά δεδομένα
Ταχύτητα χωρίς φορτίο:
5200 ΣΑΛ
3
3
3
3
3
3
CP7782 Sorozat
Pneumatikus ütvecsavarozó
magyar
(Hungarian)
HU
Eredeti utasítások
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen
felhasználása vagy másolása tilos. Ez különösen vonatkozik
védjegyekre, mintaoltalomra, cikkszámokra és rajzokra. Csak jóváhagyott
alkatrészeket használjon! A jóváhagyott alkatrészek használatából eredő
sérülésekre vagy üzemzavarokra nem vonatkozik a Garancia vagy a
Termékszavatosság.
Zaj- és rezgés-nyilatkozat
Hangnyomás-szint 100 dB(A), tűrés: 3 dB(A), az EN ISO
15744 szabványnak megfelelően. A hangteljesítmény
számításához adjon hozzá 11 dB(A) értéket.
Rezgés értéke:
CP7782: 6.5 m/s², tűrés: k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², tűrés: k = 1,9, re. ISO
28927-2.
Zaj- és rezgés-nyilatkozat
Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor
érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg az
www.cp.com internetes címet.
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal
nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és nem
alkalmasak kockázatfelméréshez. Az egyes munkahelyeken
mért értékek nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek.
A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által
elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a
felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és
a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától
és a felhasználó zikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic,
nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek
helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet
értékelésében történő felhasználásának következményeiért,
amelyre nincs ráhatásunk.
Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem
megfelelő használatát esetén. A kézi és kari rezgésekkel
foglalkozó EU-útmutató a következő helyen tölthető le:
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek
felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési
terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a
helyzet további romlásának megakadályozására.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Gép típusa Géptípus:
Ez a termék menetes kötőelemek fába, fémbe és műanyagba
történő behajtására, illetve onnan történő eltávolítására szolgál.
Egyéb felhasználási cég nem megengedett. Csak professzionális
felhasználásra.
Levegőellátási előírások
1. A szerszám 6,2 bar (90 psig) tiszta, száraz levegőt igényel. A
nagyobb nyomás erőteljesen csökkenti a szerszám élettartamát.
2. A szerszámot a levegőhálózathoz az alábbi ábrán látható cső-,
tömlő- és szerelvény-méretekkel csatlakoztassa!
Kenés
1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon,
percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj
nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus
motorhoz alkalmas olajat a bementre!
2. Használjon 14.4 g (0.50 oz.) mennyiségű CP Pneu-Lube
szintetikus tengelykapcsoló-zsírt, cikkszáma 8940158455.
Üzemeltetés
Ennek a pneumatikus ütvecsavarozónak a rendeltetésszerű
felhasználása menetes kötőelemekre ható ütésálló
dugókulcsokkal történik. A működtetéshez húzza meg a fogantyún
levő indítógombot! Ha előrementben kívánja forgatni, tolja a
fordító kapcsolót balra. Hátrameneti forgatáshoz tolja a fordító
kapcsolót jobbra. Az ütőműves csavarbehajtó gépbe épített
pneumatika vezérlőrendszer segítségével a kimeneti teljesítmény
szabályozható. A teljesítmény beállításánál a maximális
erőkifejtéshez forgassa a teljesítmény-szabályzót a 3-as állásra,
minimális erőkifejtéshez az 1-es állásba.
Karbantartás
1. Az első év elteltével a pneumatikus motort és a pneumatikus
ütvecsavarozót három (3) havonta szedje szét és vizsgálja át, ha
a szerszámot naponta használják! A sérült és kopott alkatrészeket
cserélje!
2. Az alkatrészjegyzékben aláhúzás jelzi a nagy kopásnak kitett
alkatrészeket.
3. Az alábbi szervizkészletek ajánlottak az állásidő minimálisra
csökkentése érdekében:
Karbantartó készlet: lásd az alkatrészek listáját 8940169484
Műszaki adatok
Üresjárati fordulatszám:
5200 ford/perc
3
3
3
3
3
3
CP7782 Sērija
Triecienskrūvgriezis
latviešu
(Latvian)
LV
Oriģinālinstrukcijas
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Visas tiesības aizsargātas. Satura vai jebkuras daļas neatļauta
lietošana vai kopēšana ir aizliegta. Īpaši tas attiecas uz tirdzniecības
zīmēm, modeļu nosaukumiem, detaļu numuriem un rasējumiem.
Lietojiet tikai apstiprinātas detaļas. Jebkuri bojājumi vai disfunkcijas,
kas radušies neapstiprinātu detaļu lietošanas rezultātā, neattiecas
uz Garantiju vai Produkta drošumatbildību.
Trokšņa & vibrāciju deklarācija
Skaņas spiediena līmenis 100 dB(A), atšķirība 3 dB (A)
saskaņā ar EN ISO 15744. Skaņas jaudai pievienojiet 11
dB(A).
Vibrāciju vērtība:
CP7782: 6.5 m/s², atšķirība k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², atšķirība k = 1,9, re. ISO
28927-2
Trokšņa & vibrāciju deklarācija Visas vērtības ir spēkā
izdošanas datumā. Jaunāko informāciju skatiet cp.com.
Šīs pieteiktās vērtības iegūtas, veicot laboratorijas pārbaudes
saskaņā ar noteiktajiem standartiem, un nav piemērotas
risku novērtēšanai. Vērtības, kas iegūtas atsevišķas darba
vietās, var būt augstākas par pieteiktajām vērtībām. Patiesās
iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais
bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba,
apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas, kā
arī no iedarbības ilguma un lietotāja ziskā stāvokļa. Mēs,
Chicago Pneumatic, nevaram nest atbildību par sekām,
kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso
iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā, veicot individuālu riska
novērtējumu darba vietā un situācijā, ko nespējam kontrolēt.
Šis rīks var izraisīt plaukstu-roku vibrācijas sindromu,
ja tas netiek lietots pareizi. ES norādījumi par plaukstu-
roku vibrāciju pieejami vietnē www.pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.
pdf Iesakām izmantot veselības novērošanas programmu, lai
atklātu agrīnus simptomus, kas varētu būt saistīti ar vibrācijas
iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo darba organizāciju,
nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos.
LIETOŠANAS ROKASRĀMATA
Ierīces tips:
Šis produkts ir paredzēts vītņotu skrūvju ieskrūvēšanai vai
izskrūvēšanai koka, metāla vai plastmasas virsmām. Nav
paredzēts lietošanai citiem mērķiem. Tikai profesionālai lietošanai.
Prasības gaisa pievadei
1. Nodrošiniet darbarīkam 90 psig (6,2 bar) tīra un sausa gaisa
pievadi. Augstāks spiediens ievērojami samazinās darbarīka
kalpošanas ilgumu.
2. Pievienojiet darbarīku pie gaisa vada, izmantojot cauruli, šļūteni
un armatūru atbilstoši diagrammā parādītajiem izmēriem.
Eļļošana
1. Lietojiet gaisa vada eļļnīcu ar SAE #10 eļļu, kas noregulēta
veikt divus pilienus minūtē. Ja gaisa vada eļļotāju nevar
izmantot, reizi dienā ievadiet ieplūdē gaisa dzinēja eļļu.
2. Izmantojiet 0.50 oz. (14.4 g) CP Pneu-Lube sintētisko uzmavas
smēreļļu 8940158455.
Izmantošana
Šī triecienskrūvgriežņa mērķis ir ar trieciena nominālo ietveri
ieskrūvēt vītņotās skrūves. Ierīce darbojas, nospiežot uz
roktura redzamo mēlīti. Ja vēlaties griezt uz priekšu, stumjiet
griežņa slēdzi pa kreisi. Lai grieztu atpakaļgaitā, stumjiet
griežņa slēdzi pa labi. Piedziņas jaudu var regulēt ar trieciena
uzgriežņatslēgas instrumentā iebūvēto pneimatisko vadības
sistēmas palīdzību. Lai iestatītu jaudu uz maksimālu intensitāti
pagrieziet jaudas regulētāju uz 3. iestatni, lai iegūtu minimālu
intensitāti, pagrieziet uz 1. iestatni.
Apkope
1. Pēc viena gada ilgas lietošanas, izjauciet un pārbaudiet gaisa
motoru un trieciena uzmavu, ik pēc trīs (3) mēnešiem, ja ierīce
tiek izmantota katru dienu. Aizvietojiet salūzušās vai nolietotās
detaļas.
2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas.
3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes
komplekti:
Noregulēšanas komplekts: skatīt detaļu sarakstu 8940169484
Tehniskie dati
Ātrums tukšgaitā:
5200 apgr./min
3
3
3
3
3
3
CP7782 Seria
Klucz udarowy
Oryginalne instrukcje
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości
lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione.
Dotyczy w szczególności znaków towarowych, określeń modeli,
numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części
autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku
używania nieautoryzowanych części nie podlegają gwarancji ani
odpowiedzialności za produkt.
polski
(Polish)
PL
Określenie hałasu i wibracji
Poziom hałasu 100 dB(A), dokładność 3 dB(A) zgodnie z EN
ISO 15744. Natężenie hałasu + 11dB(A).
Wibracja poniżej:
CP7782: 6.5 m/s², dokładność k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², dokładność k = 1,9, re.
ISO 28927-2
Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują
od daty niniejszej publikacji. Najnowsze informacje można
znaleźć pod adresem cp.com.
Podane wartości określono na podstawie testów
laboratoryjnych zgodnie z określonymi normami. Wartości
te nie są wystarczające do określenia potencjalnego
ryzyka. Wartości określone dla poszczególnych stanowisk
pracy mogą być wyższe niż wartości podane. Rzeczywiste
narażenie i ryzyko indywidualnego użytkownika zależy
od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy, organizacji
stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu zycznego
pracownika.
Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za
konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości
narażenia na wibracje zamiast wartości wyrażających
rzeczywiste narażenie w indywidualnej sytuacji w miejscu
pracy, nad którym nie sprawuje kontroli.
W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzędzie może
powodować syndrom drgań przekazywanych na kończyny
górne (ang. hand-arm vibration) Poradnik unijny dotyczący
emisji drgań przekazywanych na kończyny górne można
odnaleźć na stronie
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na
celu wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby
umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu
stanu zdrowia.
Instrukcja Obsługi
Typ maszyny:
Przyrząd służy do wkręcania i wykręcania łączników gwintowanych
do drewna, metalu i plastiku. Nie wolno stosować do innych celów.
Tylko dla fachowców.
Wymogi dotyczące dopływu powietrza
1. Szlierka wymaga czystego, suchego powietrza pod ciśnieniem
90 psig (6,2 bar).Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza
trwałość narzędzia.
2. Podłącz szlierkę do źródła powietrza, używając rury i łącznika
jak pokazano na ilustracji.
Smarowanie
1. Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE
nr 10, wyreguluj do 2 kropli na minutę. Jeżeli smarowanie nie
może być przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj
raz dziennie olej silnikowy.
2. Smarować stosując 0.50 g (0.50 oz.) syntetycznego smaru do
sprzęgieł CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455.
Działanie
Klucz udarowy współpracuje z nasadkami udarowymi
przykładanymi do łączników gwintowanych. Uruchamia się
językiem spustowym na rękojeści. Przełącznik kierunku
pracy: naprzód – w lewo, wstecz – w prawo. Klucz udarowy
ma trzy ustawienia regulacji mocy: 1 – moc minimalna, 3 –
maksymalna.
Konserwacja
1. Po pierwszym roku użytkowania należy co trzy miesiące
rozbierać i sprawdzać silnik pneumatyczny i sprzęgło udarowe
co 3 (trzy), miesiące, jeżeli przyrząd jest używany codziennie.
Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.
2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie.
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy
serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części
8940169484
Dane techniczne
Swobodne obroty:
5200 obr./min
3
3
3
3
3
3
CP7782 Série
Maticový klíč na stlačený vzduch
čeština
(Czech)
Původní pokyny
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Všechna práva vyhrazena. Veškeré nepovolené používání nebo
kopírování obsahu nebo jeho částí je zakázáno. Platí to zvláště
pro obchodní značky, označení modelů, čísla součástek a výkresy.
Používejte pouze schválené součástky. Veškerá poškození nebo
selhání způsobená použitím neschválených součástek není pokryto
zárukou nebo zodpovědností za výrobek.
CS
Prohlášení o hluku a vibracích
Hladina tlaku zvuku 100 dB(A), ochylka 3 dB(A), v souladu s
EN ISO 15744. Pro sílu zvuku přidejte 11 dB(A).
Hodnoty vibrací:
CP7782: 6.5 m/s², ochylka k = 1,6, re. ISO 28927-2.
CP7782-6 & CP7782-SP6: 7.8 m/s², ochylka k = 1,9, re. ISO
28927-2.
Prohlášení o hluku a vibracích
Všechny hodnoty platí k datu vydání této publikace.
Nejnovější informace naleznete na webových Stránkách
cp.com.
Tyto vyhlášené hodnoty byly získány laboratorním testováním
v souladu s uvedenými standardy a nejsou vhodné pro použití
k vyhodnocení rizika. Hodnoty naměřené na individuálních
pracovištích mohou být vyšší než vyhlášené hodnoty.
Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního
uživatele jsou jedinečná a závisí na tom, jak uživatel pracuje,
na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení
a fyzickém stavu uživatele. Společnost Chicago Pneumatic
nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na
pracovišti, nad kterým nemá kontrolu, za následky používání
prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné
vystavení riziku.
Toto nářadí může při nesprávném používání způsobovat
syndrom chvění rukou/paží. Příručku EU popisující, jak se
vypořádat s vibracemi rukou/paží, najdete na
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf. Doporučujeme program
zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů,
které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo
možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím
újmám.
PŘÍRUČKA S INSTRUKCEMI
Typ stroje:
Tento výrobek je určen k instalaci a odmontovávání úchytů se závity
do a ze dřeva, kovu a plastiku. Žádné jiné použití není povoleno.
Tento výrobek je určen pouze k profesionálnímu použití.
Požadavky na přívod vzduchu
1. Nástroj pro přívod s 90 psig (6,3 baru) čistého, suchého
vzduchu. Vyšší tlak podstatně snižuje životnost nástroje.
2. Připojte nástroj k vzduchovému vedení pomocí trubice, hadice
a úchytů o velikostech uvedených v diagramu níže.
Mazání
1. Používejte mazadlo vzduchového vedení s olejem SAE č. 10,
upravené na dvě kapky za minutu. Pokud nemůže být použito
mazadlo vzduchového vedení, přidejte jednou denně do vstupu
olej pro vzduchové motory.
2. Použijte 0.50unce (14.4 g) CP syntetického mazadla na spojky
pro nástroje na stlačený vzduch 8940158455.
Obsluha
Tento maticový klíč na stlačený vzduch je určen k použití s
nátrubky určenými k použití s pneumatickými nástroji pro úchyty
se závity. Nástroj ovládejte stisknutím spouště na držadlu.
Pokud chcete zařízení používat s rotací směrem dopředu,
zatlačte přepínač pro změnu pohybu doleva. Pokud chcete
zařízení používat s rotací směrem dozadu, zatlačte přepínač
pro změnu pohybu doprava. Součástí této pneumatické pistole
je systém pro řízení pneumatického výkonu, který umožňuje
nastavení výkonu. Pokud chcete nastavit výkon, otočte
regulátor výkonu na č. 3 pro maximální výkon a na č. 1 pro
minimální výkon.
Údržba
1. Po prvním roce rozmontujte a zkontrolujte pneumatický motor
a spojku každé tři (3) měsíce, pokud je nástroj používán každý
den. Vyměňte poškozené nebo opotřebované součástky.
2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu
součástek podtrženy.
3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující
soupravy pro servis:
Seřizovací souprava: Viz seznam dílů 8940169484
Technické údaje
Otáčky bez zatížení:
5200 ot./min.
3
3
3
3
3
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicago Pneumatic CP7782 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka