PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič, určený k vaření, by měl být umístěn na stabilím podkladu s
držadly (jsou-li součástí) v takové poloze, aby se zabránilo rozlití.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím externího časovače nebo
odděleným dálkovým ovládáním.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Přístroj používejte pouze s vhodným konektorem.
• Konektor musí být předtím než je přístroj čištěn, vyjmutý, prosím,
zajistěte, aby byl vstup zcela suchý předtím než bude přístroj opět v
provozu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko
2. Rukojeť
3. Košík
4. Ohřevný element
5. Bezpečnostní ltr
6. Mísa na olej/tuk
7. Ukazatel činnosti
8. Ohřevný prvek
9. Tlačítko teploty
10. Vnější kryt
11. Úchytky
12. Tyč na vynulování
13. Otvor pro vynulování
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjměte přístroj z krabice. Odstraňte z něj nálepky a ochrannou fólii.
• Vložte odnímatelnou pánev do spotřebiče a bezpečnostní ltr umístěte na spodek odnímatelné
pánve. Správně zasuňte ohřevný prvek do prohlubně vnějšího krytu. Pokud není ohřevný element
správně připojen, přístroj se z bezpečnostních důvodů nezapne.
• Tento typ přístroje je možné používat pouze s olejem nebo tekutým druhem tuku, ne s tukem v
pevném skupenství. Používání ztuženého tuku má za následek to, že se v něm zachytí voda, která při
zahřátí tuku začne prudce stříkat ven. Rovněž se přesvědčte, zda olej/tuk neobsahuje vodu, například
z mražených výrobků. To také může zapříčinit nadměrné stříkání tuku.
• Nikdy přístroj nepoužívejte bez oleje či tuku, jelikož ho to poškodí. Nikdy do něj nenalévejte tekutiny,
například vodu
POUŽITÍ
• Umyjte košík, víko a misku na olej v horké vodě. Pořádně je před použitím vysušte. Zajistěte, aby
všechny elektrické součásti zůstaly zcela suché.
• Naplňte přístroj požadovaným množství oleje či tuku. Zajistěte, že je přístroj naplněn alespoň na
minimální úroveň a ne výše než je maximum, jak je indikováno uvnitř přístroje.
• Pro optimální výsledky nedoporučujeme míchat různé druhy tuků.
• Vyberte teplotu pomocí tlačítka teploty na řídícím panelu.
• Vložte zástrčku přístroje do elektrické zásuvky Rozsvítí se zelaná a červená kontrolka Jakmile bude
dosaženo požadované teploty, zelená kontrolka pohasne.
• Pro vytáhnutí košíku z přístroje použijte rukojeť. Do košíku vložte potraviny, které chcete smažit. Pro
optimální výsledky je vhodné potraviny osušit před vložením. Košík ponořujte do oleje pomalu, aby
tuk nevybublal ven.
• Pro udržení správné teploty se termostat zapíná a vypíná. Zelená kontrolka se proto také zapíná a vypíná.
• Po uplynutí doby smažení pozvedněte košík a pověste ho zevnitř na okraj přístroje, aby mohl olej okapat.
Restartování přístroje
V případě přehřátí se přístroj automaticky vypne. Tento bezpečnostní mechanismus lze nalézt vzadu na
elektrickém panelu. Pokud se vypne, může být znovu aktivován stisknutím tlačítka pomocí dlouhého
tenkého předmětu. Tlačítko je umístěno hluboko v prohlubni. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
NA CO JE TŘEBA DBÁT PŘI POUŽITÍ FRITÉZY
Vždy
• Používejte fritézu pouze jako domácí spotřebič.
• Používejte fritézu pouze pro smažení potravin.
• Používejte pouze olej nebo tuk, který je vhodný pro smažení. Zkontrolujte obal tuku či oleje, jsou-li
pro tuto fritézu vhodné.
• Zajistěte, aby hladina tuku nebo oleje byla vyšší než minimum a nižší než maximum, tedy mezi čárou
minima a maxima. Je-li ve fritéze příliš mnoho tuku nebo oleje, může z fritézy přetékat.
• Při smažení buďte opatrní, zajistěte, aby fritéza byla používána bezpečně, udržováním dostatečné
vzdálenosti mezi uživatelem a zařízením. Zajistěte, aby osoby, které vyžadují mimořádnou asistenci či
dohled, na fritézu nedosáhly.
• Buďte trpěliví a vyčkejte, až přístroj dosáhne správné teploty.
• Vyměňte olej či tuk, který má hnědou barvu nebo od začátku nepříjemně páchne či kouří.
• Vyměňte olej či tuk, ve kterém je příliš mnoho vody. Vysokou koncentraci vody v oleji či tuku
poznáte podle velkých bublin a kapiček vody, vodní páry nebo rychlého stoupání oleje či tuku. Je-li
koncentrace oleje ve fritéze příliš velká, může dojít k tomu, že tuk nebo olej s výbuchem vyletí, což
může být velmi nebezpečné pro osoby, které fritézu používají, i pro ty, které jsou v její blízkosti.
• Olej či tuk vyměňujte po 8. až maximálně 10. použití.
• Odstraňte všechen led (kousky) ze zmražených potravin. Zajistěte, aby zmrazené potraviny nejprve rozmrzly,
tak, že je položíte na čistou suchou utěrku. Když se většina ledu rozpustí, osušte potraviny utěrkou.
• Zajistěte, aby při použití fritézy byl okolo ní dostatek prostoru
• Nechejte fritézu vychladnout odkrytou, abyste zabránili srážení vody. Fritézu uchovávejte na suchém
bezpečném místě.
• Fritézu chraňte před deštěm či vlhkostí.
Nikdy
• Nikdy nesmažte se zavřeným víkem.
• Neuskladňujte ani neumisťujte nádobu venku nebo na vlhkém místě.
• Nevkládejte potraviny do fritézy, když se nahřívá.
• Nesmažte příliš velké množství pokrmu najednou.
• Nikdy nezakrývejte nádobu ani ltr.
• Do oleje či tuku nepřidávejte vodu.
Tipy na smažení
• Použijte maximálně 200 gramů hranolků na litr oleje.
• Použijete-li zmrazený výrobek, vezměte maximálně 100 gramů, protože olej rychle chladne. Zmrazený
výrobek nad dřezem protřepte, aby se odstranil přebytečný led.
• Použijete-li čerstvé hranolky, po umytí je osušte, aby se do oleje nedostala voda. Hranolky smažte
nadvakrát. Nejprve je 5 až 10 minut blanšírujte při 170 stupních. Poté je 2 až 4 minuty dosmažte při
175 stupních. Nechejte okapat olej.
Tabulka pro smažení
Potraviny Teplota
Předsmažení hranolků 170 °C
Finální smažení hranolků 175 °C
Parmezánové fondue 170 °C
Sýrové krokety 170 °C
Kousky masa/ryb/brambor 190 °C
Ryba 170 °C
Potraviny Teplota
Rybí prsty 180 °C
Sýrové kuličky 180 °C
Koblížky 190 °C
Mražený párek 190 °C
Kuře 160 °C
Krevety 180 °C
VÝMĚNA OLEJE
• Před výměnou oleje či tuku se ujistěte, že fritéza i olej či tuk jsou vychladlé (vytáhněte zástrčku
spotřebiče ze zásuvky).
• Olej pravidelně vyměňujte. To je zvláště důležité, když olej či tuk ztmavne nebo změní vůni. Olej
vyměňujte vždy po 10 smaženích. Olej vyměňte celý najednou. Nikdy nesměšujte starý a nový olej.
Použitý olej je škodlivý pro životní prostředí. Nevyhazujte jej s běžným odpadem, ale postupujte
podle pokynů vašich místních úřadů.
Čištìní a údržba
• Zástrčku zařízení vyjměte ze zásuvky. Ujistěte se, že fritéza úplně vychladla.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Všechny neelektrické části lze umývat teplou
mýdlovou vodou. Před opětovným použitím je dokonale vysušte. Tyto součásti nelze mýt v myčce
nádobí. Vnější povrch fritézy vyčistěte vlhkým hadříkem a osušte měkkou čistou utěrkou. Nikdy
nepoužívejte drsné čisticí prostředky.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
service.princess.info
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na
vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.princess.info!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Köksutrustning ska placeras stabilt med handtagen (om sådana nns)
placerade så att het vätska inte spills ut.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer
eller ett separat ärrkontrollsystem.
• För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte sladden,
stickkontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska.
• Apparaten får endast användas med lämplig kontakt.
• Kontakten måste tas bort innan apparaten ska rengöras, se till inloppet
är helt torrt innan apparaten kommer att användas igen.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Handtag
3. Korg
4. Värmeelement
5. Säkerhetslter
6. Olje-/fettskål
7. Drift-indikator
8. Uppvärmningslampa
9. Temperaturknapp
10. Yttre hölje
11. Handtag
12. Återställningsspak
13. Återställningshål
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller
plasten från apparaten.
• Placera den löstagbara pannan i utrustningen och placera säkerhetsltret på botten av den löstagbara
pannan. Skjut in värmeelementen i fördjupningen i det yttre höljet. Om värmeelementen inte fästs
ordentligt går det inte att sätta på apparaten av säkerhetsskäl.
• Den här typen av fritös är endast lämplig att använda med olja eller ytande fett, inte med fett i fast
form. Om du använder fett i fast form riskerar du att det nns vatten kvar i fettet, vilket gör att det
kommer att stänka våldsamt vid upphettning. Var också noga med att oljan/fettet inte är förorenat
med vatten, från till exempel frysta produkter, eftersom detta kommer att orsaka kraftiga stänkningar.
• Använd aldrig fritösen utan olja eller fett, det kommer att skada apparaten. Häll aldrig någon vätska,
som till exempel vatten, i fritösen.
ANVÄNDNING
• Diska korgarna, locken och oljeskålarna i varmt vatten. Torka dem noggrant innan användning.
Kontrollera så att alla elektriska delar är helt torra.
• Fyll på apparaten med den erforderliga mängden olja eller fett. Kontrollera så att apparaten är fylld
minst till miniminivån och inte högre än maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen.
• För bästa resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja.
• Välj temperatur med temperaturknappen på kontrollpanelen för det livsmedel du tänkt fritera.
• Koppla in enhetens kontakt i uttaget. Den gröna och röda indikatorlampan slås på. När önskad
temperatur har uppnåtts släcks den gröna indikatorlampan.
• Använd handtaget och lyft korgen ur fritösen. Placera livsmedlet som ska friteras i korgen. För bästa
resultat ska livsmedlet vara torrt innan det läggs i korgen. Sänk ned korgen i oljan eller fettet långsamt
så att inte oljan bubblar upp för kraftigt.
• För att oljan alltid ska ha rätt temperatur kommer termostaten att sättas på och stängas av. Den gröna
kontrollampan kommer också att tändas och släckas.
• Lyft upp korgen när friteringstiden är uppnådd och häng den på kroken i pannan så att oljan kan
droppa av.
Omstart
Vid överhettning kommer fritösen att stängas av automatiskt. Denna säkerhetsmekanism nns på baksidan
av den elektriska delen. Om apparaten stängs av kan den återaktiveras genom att du trycker in den knap-
pen med ett långt spetsigt föremål. Knappen sitter djupt bakom hålet. Ta först ut kontakten ur eluttaget.
ATT TÄNKA PÅ VID ANVÄNDNING AV FRITÖSEN
Att göra
• Fritösen är endast avsedd för hushållsanvändning.
• Fritösen är endast avsedd för att fritera livsmedel.
• Använd endast olja eller fett som är avsett för fritering. Kontrollera på förpackningen om fettet eller
oljan är lämplig för denna fritös.
• Kontrollera så att nivån på fettet eller oljan ligger över miniminivån och under maxnivån, dvs. mellan
linjerna för minimi- och maxnivåerna. Om det är för mycket fett eller olja i fritösen kan det svämma
över fritösen.
• Var försiktig vid fritering, använd fritösen på ett säkert sätt genom att hålla tillräckligt avstånd mellan
användaren och apparaten. Se till att personer som behöver extra hjälp eller tillsyn inte kan nå fritösen.
• Ha tålamod och vänta tills fritösen har nått rätt temperatur.
• Byt oljan eller fettet när det blivit brunt, luktar illa eller ryker vid upphettning.
• Byt olja eller fett när det har för mycket vatten i sig. Du kan se om det nns mycket vatten i oljan eller fettet
genom att det nns stora bubblor och små vattendroppar, vattenånga eller att oljan eller fettet stiger
snabbt. Om det är för mycket olja i fritösen nns det en risk för att fettet eller oljan söker sig ut genom en
explosion, vilket kan vara mycket farligt för användaren och de som står i närheten av fritösen.
• Byt olja eller fett efter 8 till max 10 användningar.
• Ta bort all is (kristaller) från fryst mat. Kontrollera så att mat som ska stekas är tinad först, lägg maten i
en torr ren handduk. Torka försiktigt maten med handduken när det mesta av isen har smält.
• Se till att det är tillräckligt med plats runt fritösen när du använder den.
• Låt fritösen svalna oövertäckt för att förhindra kondensering. Förvara fritösen på en torr, säker plats.
• Skydda fritösen mot regn och fukt.
Att inte göra
• Stek aldrig med locket stängt.
• Förvara eller placera aldrig skålen utomhus eller på en fuktig plats.
• Lägg inte mat i fritösen medan den värms upp.
• Fritera inte för mycket mat på en gång.
• Täck aldrig över skålen och ltret.
• Häll aldrig på vatten på fettet eller oljan.
Friteringstips
• Använd max 200 gram chips per liter olja.
• Om du använder frysta produkter använder du max 100 gram eftersom oljan svalnar snabbt. Skaka
frysta produkter ovanför vasken för att ta bort överödig is.
• Om du använder färska chips torkar du dem efter att de tvättats så att inget vatten kommer med i
oljan. Fritera chipsen i två omgångar. Först (blanchera) 5 till 10 minuter vid 170 grader. Sedan (avsluta)
2 till 4 minuter vid 175 grader. Låt oljan droppa av.
Friteringstabell
Maträtt Temperatur
Förfritering chips 170 °C
Slutfritering chips 175 °C
Parmesanfondue 170 °C
Ostkroketter 170 °C
Kött/sk/potatiskroketter 190 °C
Fisk 170 °C
Maträtt Temperatur
Fiskpinnar 180 °C
Friterad ost 180 °C
Munkar 190 °C
Fryst korv 190 °C
Kyckling 160 °C
Friterade räkor 180 °C
BYTE AV OLJAN
• Se till att fritösen och oljan eller fettet har svalnat innan du byter olja eller fett (ta ut kontakten ur
eluttaget).
• Byt olja regelbundet. Detta är särskilt viktigt när oljan eller fettet blir mörkt eller börjar lukta
annorlunda. Byt alltid olja efter 10 användningar. Byt all olja på en gång. Blanda aldrig gammal och
ny olja. Använd olja är skadlig för miljön. Släng den inte med det vanliga avfallet utan följ de lokala
anvisningarna för hur den ska tas om hand.
Rengöring och underhåll
• Tag ut kontakten ur eluttaget. Kontrollera så att fritösen har svalnat helt.
• Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Alla icke-elektriska delar kan diskas i
varmt tvålvatten. Torka noga innan de används igen. Dessa delar går inte att diska i maskin. Rengör
utanpå fritösen med en fuktig trasa och torka av med en mjuk ren handduk. Använd aldrig slipande
rengöringsmedel.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: service.princess.info
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.princess.info!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Gli apparecchi da cucina devono essere posizionati in condizione
stabile con i manici (se presenti) posizionati in modo da evitare la
fuoriuscita dei liquidi caldi.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza
e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno
che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• L'apparecchio non è inteso per funzionare tramite un timer esterno o un
remoto esterno separato.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Usare l'apparecchio solo con il connettore appropriato.
• È necessario rimuovere il connettore prima di pulire l'apparecchio,
assicurarsi che l'ingresso sia completamente asciutto prima di usare di
nuovo l'unità.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Maniglia
3. Cestino
4. Elemento riscaldante
5. Filtro di sicurezza
6. Vaschetta olio/grasso
7. Spia di funzionamento
8. Spia riscaldamento
9. Pulsante Temperatura
10. Struttura esterna
11. Maniglie
12. Leva di ripristino
13. Foro di ripristino
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica
dall’apparecchio.
• Collocare la pentola rimovibile nell’apparecchio e posizionare il ltro di sicurezza sul fondo della pentola
rimovibile. Far scorrere gli elementi riscaldanti correttamente nella scanalatura della struttura esterna. Se gli
elementi riscaldanti non sono ssati in modo corretto, l’unità non si accenderà per motivi di sicurezza.
• Questo tipo di friggitrice può essere usata solo con olio o grasso liquido e non con grasso solido. L’uso
di grasso solido provoca il rischio di trattenere l’acqua nel grasso che causa schizzi violenti quando
si riscalda. Assicurarsi anche che il grasso/olio non sia contaminato con acqua, per esempio prodotti
congelati, che causerebbero schizzi eccessivi.
• Non usare mai la friggitrice senza olio o grasso in quanto ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Non versare mai liquidi, come acqua, nella vaschetta.
UTILIZZO
• Lavare i cestelli, i coperchi e le vaschette dell’olio in acqua calda. Asciugarli bene prima dell’uso.
Assicurarsi che tutte le parti elettriche siano completamente asciutte.
• Riempire l’apparecchio con la quantità di olio o grasso richiesta. Assicurarsi che l’apparecchio sia riempito
almeno al livello minimo e non di più del livello massimo, come indicato all’interno della friggitrice.
• Per risultati ottimali consigliamo di evitare di mischiare diversi tipi di olio.
• Selezionare la temperatura con il pulsante Temperatura sul pannello di controllo per il cibo che
desideri friggere.
• Inserire la spina del dispositivo nella presa. La spia verde e rossa si accende. Non appena viene
raggiunta la temperatura desiderata, la spia verde si spegne.
• Usare la maniglia per sollevare il cestello dalla friggitrice. Porre il cibo da friggere nel cestello. Per i
migliori risultati il cibo deve essere asciugato prima di essere posto nel cestello. Immergere il cestello
nell’olio o nel grasso lentamente per evitare la formazione di bolle troppo forte.
• Per assicurare che l’olio sia alla temperatura corretta, il termostato commuterà su on e o. Anche la
spia di controllo verde si accende e si spegne.
• Sollevare il cestello quando il tempo di friggitura è trascorso e appenderlo al gancio nella vaschetta in
modo che l’olio possa colare.
Riavvio
In caso di surriscaldamento, la friggitrice si spegne automaticamente. Il meccanismo di sicurezza si trova
sulla parte posteriore della parte elettrica. Se si spegne, può essere riattivato premendo il tasto un un
lungo oggetto appuntito. Il pulsante è posto in profondità all’interno del foro. Prima rimuovere la spina
dell’apparecchio dalla presa.
CONSIDERAZIONI PER L’USO DELLA FRIGGITRICE
Fare
• Usare la friggitrice solo per utilizzo domestico.
• Usare la friggitrice solo per friggere cibo.
• Usare solo olio o grasso idoneo per friggere. Vericare sulla confezione se il grasso o l’olio è idoneo per
questa friggitrice.
• Assicurarsi che il livello dell’olio o del grasso sia più alto del minimo e più basso del massimo, quindi
tra le linee di minimo e massimo. Se c’è troppo grasso o olio nella friggitrice, esso potrebbe fuoriuscire.
• Fare attenzione durante la friggitura, assicurandosi che la friggitrice sia usata in modo sicuro
mantenendo una distanza suciente tra l’utente e l’apparecchio. Assicurarsi che le persone che
hanno bisogno di assistenza o supervisione non accedano alla friggitrice.
• Avere pazienza e attendere nché la temperatura abbia raggiunto la temperatura giusta.
• Sostituire l’olio o il grasso quando diventa marrone o si produce cattivo odore o fumo all’avvio.
• Sostituire l’olio o il grasso quando vi è troppa acqua in esso. È possibile rilevare l’alta concentrazione
di acqua nell’olio o nel grasso attraverso grandi bolle e goccioline di acqua, vapore acqueo o aumento
rapido nell’olio o nel grasso. Se la concentrazione dell’olio nella friggitrice è troppo alta, ci potrà essere
la possibilità che il grasso o l’olio provocare un’esplosione, che può essere molto pericolosa per coloro
che usano la friggitrice e coloro che sono vicini.
• Sostituire l’olio o il grasso dopo un utilizzo di 8/10 volte.
• Rimuovere tutto il ghiaccio (molecole) dai cibi congelati. Assicurarsi che i cibi congelati siano prima
scongelati, ponendoli in una tovaglia asciutta pulita. Premere il cibo con la tovaglia quando la
maggior parte del ghiaccio è sciolta.
• Assicurarsi che vi sia spazio suciente intorno alla friggitrice quando in uso.
• Lasciare rareddare la friggitrice scoperta per prevenire la condensa. Tenere la friggitrice in un luogo
asciutto e sicuro.
• Tenere la friggitrice lontano da pioggia o umidità.
Non fare
• Non friggere con il coperchio chiuso.
• Non conservare o porre la vaschetta all’aperto o in un posto umido.
• Non porre cibo nella friggitrice mentre si sta riscaldando.
• Non friggere troppo cibo in un’unica volta.
• Non coprire mai la vaschetta e il ltro.
• Non aggiungere acqua al grasso o all’olio
Consigli per friggitura
• Usare un massimo di 200 g di patate fritte per litro di olio.
• Se si usano prodotti congelati, usare un massimo di 100 g in quanto l’olio si riscalda rapidamente.
Scuotere i prodotti congelati sul lavandino per rimuovere il ghiaccio in eccesso.
• Se si usano patate fresche, asciugare le patate dopo averle lavate pe assicurarsi che non nisca acqua
nell’olio. Friggere le patate in due tornate. Prima volta (mondatura) 5 a 10 minuti a 170 °C. Seconda
volta (nitura) 2 a 4 minuti a 175 °C. Permettere all’olio di gocciolare.
Tabella di frittura
Piatto di frittura Temperatura
Prefrittura patate fritte 170 °C
Frittura nale patate fritte 175 °C
Fonduta parmiggiano 170 °C
Crocchette di formaggio 170 °C
Crocchette di carne/pesce/patate 190 °C
Pesce 170 °C
Piatto di frittura Temperatura
Fish nger 180 °C
Frittella di formaggio 180 °C
Grae 190 °C
Salsiccia congelata 190 °C
Pollo 160 °C
Frittella di gambero 180 °C
CAMBIO DELL’OLIO
• Assicurarsi che la friggitrice e l’olio o grasso siano rareddati prima di cambiare l’olio o il grasso
(rimuovere la spina dell’apparecchio dalla presa della corrente).
• Cambiare l’olio regolarmente. Ciò è in particolar modo necessario quando l’olio o il grasso diventa
scuro o se l’odore cambia. Cambiare sempre l’olio dopo ogni 10 sessioni di frittura. Cambiare l’olio
in un’unica volta. Non mescolare mai olio vecchio e nuovo. L’olio usato è nocivo per l’ambiente. Non
smaltirlo con i riuti normali ma seguire le direttiva delle autorità locali.
Pulizia e manutenzione
• Rimuovere la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente. Assicurarsi che la friggitrice sia
completamente fredda.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. Tutte le parti non elettriche possono essere
lavate in acqua e sapone. Asciugare accuratamente prima dell’uso. Queste parti non sono a prova di
lavastoviglie. Pulire la parte esterna della friggitrice con un panno umido e asciugarla con un panno
morbido pulito. Non utilizzare mai detergenti abrasivi.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore
e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: service.princess.info
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.princess.info!
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o
aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para
evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada danicados são
substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
• Os aparelhos de cozinhar deverão ser posicionados numa superfície
estável com as pegas (se existirem) posicionadaspara evitar derrame de
líquidos quentes.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
• O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de
temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
• Para se proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha
ou o aparelho em água ou noutro líquido.
• Utilize o aparelho apenas com o conector adequado.
• Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho. Certique-se de que a
entrada está completamente seca antes de utilizar novamente a unidade.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Tampa
2. Pega
3. Cestos
4. Elementos de aquecimento
5. Filtro de segurança
6. Cubas de óleo / gordura
7. Indicador de funcionamento
8. Lâmpada de calor
9. Botão da temperatura
10. Cuba exterior
11. Pegas
12. Stick de recolocação
13. Orifício de recolocação
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico
do aparelho.
• Coloque a panela amovível no aparelho e coloque o ltro de segurança no fundo da panela amovível.
Deslize os elementos de aquecimento correctamente nas partes rebaixadas da cuba exterior. Se
os elementos de aquecimento não estiverem correctamente encaixados, a unidade não ligará por
motivos de segurança.
• Este tipo de fritadeira só está adaptada para ser utilizada com óleo ou gordura líquida, e não com
gordura sólida. Ao utilizar gordura sólida há o risco da água se inltrar na gordura o que a fará salpicar
com força quando aquecida. Assegure-se também de que o óleo ou a gordura não está contaminado
com água, como acontece, por exemplo, com produtos congelados, o que causará salpicos excessivos.
• Nunca utilize a fritadeira sem óleo ou gordura pois danicará o aparelho. Nunca verta nenhum
líquido, como por exemplo, água, na panela.
UTILIZAÇÃO
• Lave os cestos, as tampas e as cubas do óleo em água quente. Seque-os bem antes de utilizar.
Assegure-se de que todas as peças eléctricas estão completamente secas.
• Encha o aparelho com a quantidade de óleo ou gordura necessária. Assegure-se de que o aparelho
é cheio, pelo menos, até ao nível mínimo e de que não ultrapassa o nível máximo, como indicado no
interior da fritadeira.
• Para obter melhores resultados, aconselha-se a que evite misturar tipos de óleo diferentes.
• Seleccione a temperatura como o botão da temperatura no painel de controlo para os alimentos que
deseja fritar.
• Coloque a cha do aparelho na tomada. O indicador vermelho e verde acender-se-á. Assim que a
temperatura desejada for alcançada a luz indicadora verde apagar-se-á.
• Utilize a pega para levantar os cestos da fritadeira. Coloque os alimentos a fritar nos cestos. Para obter
melhores resultados, os alimentos devem estar secos antes de serem colocados nos cestos. Mergulhe os
cestos no óleo ou na gordura devagar para evitar que se formem bolhas demasiado grandes à superfície.
• Para assegurar que o óleo está a uma temperatura correcta, o termóstato deverá ligar e desligar. A luz
de controlo verde também deverá ligar e desligar.
• Levante os cestos quando o tempo de fritura tiver decorrido e pendure-os no gancho da panela para
que o óleo possa escorrer.
Reiniciar
Em caso de sobreaquecimento, a fritadeira desliga-se automaticamente. Este mecanismo de segurança
pode ser encontrada na parte traseira da parte eléctrica. Se se desligar, pode ser reactivado pressionando
o botão com um objecto comprido e aado. O botão situa-se mesmo por detrás do orifício. Primeiro,
retire a cha do aparelho da tomada.
PRECAUÇÕES A TOMAR AO UTILIZAR A FRITADEIRA
Permitido
• Utilizar só a fritadeira como um electrodoméstico.
• Utilizar só a fritadeira para fritar alimentos.
• Utilizar só óleo ou gordura adequado para fritar. Vericar no rótulo da embalagem se o óleo ou o
produto à base de gordura é adequado para esta fritadeira.
• Assegurar-se que o nível do óleo ou da gordura está acima do nível mínimo ou se está abaixo do nível
máximo, entre as linhas dos níveis mínimo e máximo. Se há demasiado óleo ou gordura na fritadeira,
pode transbordar.
• Ter cuidado ao fritar, certicar-se de que a fritadeira é utilizada de modo seguro mantendo uma
distância suciente entre o utilizador e o aparelho. Certicar-se de que a fritadeira se encontra fora do
alcance de pessoas com necessidades especiais ou de supervisão.
• Ser paciente e esperar até a fritadeira atingir a temperatura correcta.
• Mudar o óleo ou a gordura quando começar a car com cor acastanhada, mau cheiro ou fumo ao
começar a fritar.
• Mudar o óleo ou a gordura quando contiver demasiada água. Poder reconhecer o alto teor de água
no óleo ou na gordura pela formação de bolhas grandes e gotas de água, vapor de água ou aumento
rápido do óleo ou da gordura. Se o teor do óleo na fritadeira é demasiado alto, é possível ocorrer risco
de explosão se o óleo ou a gordura verter, o que pode ser bastante perigoso para os utilizadores da
fritadeira e para as pessoas que estejam perto dela.
• Mudar o óleo ou a gordura após 8 ou 10 utilizações no máximo.
• Retirar todo o gelo (camadas de gelo) sobre os alimentos congelados. Certicar-se de que os
alimentos fritos escorrem antes, dispondo-os em camadas sobre um pano de cozinha limpo. Absorver
os alimentos com um pano de cozinha quando a maioria do gelo estiver derretido.
• Certicar-se de que tem espaço suciente à volta da fritadeira enquanto a estiver a utilizar.
• Deixar a fritadeira arrefecer sem a tampa colocada a m de evitar condensação. Manter a fritadeira
num local seco e seguro.
• Manter a fritadeira em locais húmidos ou à chuva.
Não Permitido
• Nunca frite com a tampa fechada.
• Guardar ou colocar nunca as cubas fora dos seus lugares ou num local húmido.
• Colocar os alimentos na fritadeira quando estiver a aquecer.
• Fritar demasiados alimentos de uma vez só.
• Nunca cobrir as cubas e o ltro.
• Adicionar água ao óleo ou à gordura.
Sugestões para fritar
• Utilize 200 gramas de batatas no máximo por cada litro de óleo.
• Quando utilizar produtos congelados, utilize 100 gramas no máximo porque o óleo arrefece
rapidamente. Agite os produtos congelados sobre a banca da cozinha para retirar o gelo em excesso.
• Quando são utilizadas batatas congeladas, seque-as após a lavagem para assegurar que a água não se
inltra no óleo. Frite as batatas em duas vezes. A primeira vez (fervura) de 5 a 10 minutos a 170 graus.
A segunda vez (nalização) de 2 a 4 minutos a 175 graus. Deixe que o óleo escorra.
Tabela da temperatura dos alimentos a fritar
Fritar Peixe Temperatura
Batatas pré-fritas 170 °C
Batatas pós-fritas 175 °C
Queijo parmesão fundido 170 °C
Bolinhos de queijo 170 °C
Almôndegas / peixe / batatas 190 °C
Peixe 170 °C
Fritar Peixe Temperatura
Filetes de peixe 180 °C
Panquecas de queijo 180 °C
Donuts 190 °C
Salsicha congelada 190 °C
Frango 160 °C
Panquecas de camarão 180 °C
MUDAR O ÓLEO
• Certique-se de que a fritadeira e o óleo ou a gordura arrefeceram antes de mudar estes últimos
(retire a cha do aparelho da tomada).
• Mude o óleo regularmente. Isto é particularmente necessário quando a cor do óleo ou da gordura
escurece ou sofre alterações no cheiro. Mude sempre o óleo após o utilizar em 10 frituras. Mude o
óleo de uma só vez. Nunca misture óleo novo com antigo. O óleo usado é prejudicial para o meio
ambiente. Não deite fora óleo juntamente com lixo normal e siga os procedimentos indicados pelas
autoridades locais.
Limpeza e manutenção
• Retire a cha do aparelho da tomada. Certique-se de que a fritadeira arrefeceu completamente.
• Nunca mergulho o aparelho em água ou outro líquido. Todas as peças que não sejam eléctricas
podem ser lavadas com água quente e sabão. Seque completamente antes de as voltar a utilizar. Estas
peças não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Limpe o exterior da fritadeira com um pano
húmido e seque-o com um pano de cozinha macio e limpo. Nunca utilize detergentes abrasivos.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com
as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da
compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço: service.princess.info
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu
tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos do-
mésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um
importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas
aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.princess.info!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie powinno być ustawione stabilnie z uchwytami (jeśli są
takowe) skierowanymi tak, aby uniknąć przypadkowego rozlania.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
• Aby się uchronić przed porażeniem prądem nie zanurzaj przewodu,
wtyczki, ani urządzenia w wodzie, ani żadnym innym płynie.
• Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą wtyczką.
• Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas czyszczenia, upewnij się,
że wejście będzie całkowicie suche przed ponownym użyciem.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Uchwyt
3. Kosz
4. Element grzejny
5. Filtr bezpieczeństwa
6. Miska na olej/tłuszcz
7. Wskaźnik działania
8. Kontrolka nagrzewania
9. Przycisk temperatury
10. Obudowa zewnętrzna
11. Uchwyty
12. Drążek zerowania
13. Otwór zerowania
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub
elementy plastikowe.
• Umieść zdejmowaną patelnię na urządzeniu i włoż ltr bezpieczeństwa na spód patelni. Element grzejny
należy wsunąć prawidłowo we wgłębienia w obudowie zewnętrznej. Jeśli element grzejny nie zostanie
prawidłowo zamocowany, urządzenia ze względów bezpieczeństwa nie będzie można włączyć.
• W tego rodzaju frytkownicy można używać tylko olejów lub tłuszczy płynnych, nie należy używać
tłuszczy stałych. Używanie tłuszczy stałych niesie ze sobą ryzyko zatrzymania wody w tłuszczu, co
prowadzi do jego nasilonego pryskania po podgrzaniu. Należy się także upewnić, że do oleju/tłuszczu
nie dostała się woda, na przykład z zamrożonych produktów, ponieważ stanie się to przyczyną
nadmiernego pryskania.
• Nigdy nie należy używać frytkownicy bez oleju lub tłuszczu, ponieważ uszkodzi to urządzenie. Do
miski nie należy nigdy wlewać płynów, takich jak woda.
UŻYTKOWANIE
• Umyj koszyk, pokrywę i miskę na olej w ciepłej wodzie. Wysusz je dobrze przed użyciem. Upewnij się,
że wszystkie elementy elektryczne są całkowicie suche.
• Wlej do urządzenia żądaną ilość oleju lub tłuszczu. Urządzenie należy napełnić co najmniej do
poziomu minimalnego i nie więcej niż do poziomu maksymalnego, zgodnie ze wskazaniami
wewnątrz frytkownicy.
• W celu uzyskania optymalnych wyników zaleca się unikanie łączenia różnego rodzaju olejów.
• Za pomocą przycisku temperatury na panelu sterowania ustaw temperaturę odpowiednią dla
smażonych produktów.
• Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka. Zielony i czerwony wskaźnik włączą się. Dopiero po
uzyskaniu żądanej temperatury zielony wskaźnik świetlny gaśnie.
• Podnieś kosz z frytkownicy za pomocą uchwytu. Umieść w koszu produkty do smażenia. W celu
uzyskania najlepszych wyników produkty wkładane do kosza powinny być suche. Zanurz kosz w oleju
lub tłuszczu powoli, aby uniknąć zbyt intensywnego bulgotania oleju.
• Termostat będzie się włączał i wyłączał w celu utrzymania prawidłowej temperatury oleju. Zielona
lampka kontrolna także będzie się zapalać i gasnąć.
• Po upływie czasu smażenia podnieś kosz i zawieś go na haku w misce, aby odsączyć olej.
Ponowne uruchomienie
W przypadku przegrzania frytkownica zostanie automatycznie wyłączona. Ten mechanizm bezpiec-
zeństwa znajduje się z tyłu elementu elektrycznego. Gdy wyłączy on urządzenie, można je uruchomić
ponownie, naciskając przycisk ostro zakończonym przedmiotem. Przycisk ten znajduje się głęboko w
otworze. Najpierw należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego.
UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z FRYTKOWNICY
Co należy robić
• Frytkownicy należy używać wyłącznie jako urządzenia domowego.
• W frytkownicy można smażyć wyłącznie artykuły żywnościowe.
• Należy używać wyłącznie oleju lub tłuszczu nadającego się do smażenia. Należy sprawdzić na
opakowaniu, czy oleju lub tłuszczu można używać w frytkownicy.
• Poziom oleju lub tłuszczu powinien przekraczać poziom minimalny i nie powinien sięgać ponad
poziom maksymalny, czyli powinien mieścić się między wskazaniami minimum i maksimum. Jeśli we
frytkownicy znajdować się będzie zbyt dużo oleju lub tłuszczu, może dojść do jego wylania.
• Podczas smażenia należy zachować ostrożność; z frytkownicy należy korzystać w sposób bezpieczny,
zachowując odpowiednią odległość między użytkownikiem a urządzeniem. Należy uważać, aby
osoby wymagające dodatkowej pomocy lub nadzoru nie mogły same wyjąć frytkownicy.
• Należy poczekać do momentu uzyskania przez frytkownicę odpowiedniej temperatury.
• Olej lub tłuszcz należy wymienić, gdy stanie się brązowy, nieładnie pachnie lub gdy wydziela się z
niego dym.
• Olej lub tłuszcz należy wymienić, gdy znajduje się w nim zbyt dużo wody. Zawartość zbyt dużej ilości
wody w oleju lub tłuszczu można rozpoznać po dużych bąbelkach, kropelkach wody, parze wodnej
lub nagłym kipieniu oleju lub tłuszczu. Jeśli we frytkownicy znajduje się zbyt dużo oleju, istnieje
ryzyko gwałtownego przyrostu i wylania się oleju lub tłuszczu, co może być bardzo niebezpieczne dla
osób obsługujących frytkownicę i znajdujących się w jej pobliżu.
• Olej lub tłuszcz należy wymienić po 8 lub maksymalnie 10 użyciach.
• Z zamrożonych produktów należy usunąć całą powłokę (kawałki) lodu. Przed smażeniem produkty
należy najpierw rozmrozić, umieszczając je na suchym i czystym ręczniku. Po roztopieniu się
większości lodu produkty należy wytrzeć delikatnie ręcznikiem.
• Podczas korzystania z frytkownicy należy zapewnić wokół niej wystarczającą ilość wolnej przestrzeni.
• Aby uniknąć kondensacji, frytkownicę należy odstawić do ostygnięcia bez przykrycia. Frytkownicę
należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
• Frytkownicy nie należy wystawiać na działanie deszczu ani wilgoci.
Czego nie należy robić
• Nigdy nie smażyć przy zamkniętej pokrywce.
• Nigdy nie należy przechowywać ani umieszczać miski na dworze lub w wilgotnym miejscu.
• Gdy frytkownica się nagrzewa, nie należy wkładać do niej produktów.
• Nie należy smażyć zbyt dużych porcji na raz.
• Nigdy nie należy zakrywać miski ani ltra.
• Do oleju lub tłuszczu nie należy dodawać wody.
Wskazówki dotyczące smażenia
• Należy smażyć maksymalnie 200 g frytek na litr oleju.
• W przypadku korzystania z produktów zamrożonych należy smażyć maksymalnie 100 g produktu,
ponieważ olej szybko się ochładza. Zamrożone produkty należy wstrząsnąć nad zlewem, aby usunąć
nadmiar lodu.
• W przypadku korzystania ze świeżych frytek należy je po umyciu wysuszyć, aby woda nie dostała się
do oleju. Frytki należy smażyć w dwóch etapach. Pierwszy etap (obgotowywanie) powinien trwać
od 5 do 10 minut w 170 stopniach. Drugi etap (dosmażanie) powinien trwać od 2 do 4 minut w 175
stopniach. Należy umożliwić odsączenie oleju.
Tabela z informacjami dotyczącymi smażenia
Smażony product Temperatura
Wstępne smażenie frytek 170 °C
Końcowe smażenie frytek 175 °C
Parmezanowe fondue 170 °C
Krokiety serowe 170 °C
Krokiety mięsne/rybne/ziemniaczane 190 °C
Ryby 170 °C
Smażony product Temperatura
Paluszki rybne 180 °C
Ser zapiekany w cieście 180 °C
Pączki 190 °C
Zamrożona kiełbasa 190 °C
Kurczak 160 °C
Krewetki zapiekane w cieście 180 °C
WYMIANA OLEJU
• Przed wymianą oleju lub tłuszczu należy się upewnić, że frytkownica oraz olej lub tłuszcz ostygły
(należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego).
• Olej należy wymieniać regularnie. Jest to szczególnie konieczne, gdy olej lub tłuszcz ściemnieje lub
zmieni się jego zapach. Olej należy zawsze wymienić po jego 10 użyciu. Wymieniać należy cały olej
na raz. Nigdy nie należy łączyć starego oleju z nowym. Zużyty olej jest szkodliwy dla środowiska. Nie
należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami; należy się stosować do wytycznych władz lokalnych.
Czyszczenie i konserwacja
• Należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego. Należy się upewnić, że frytkownica
całkowicie ostygła.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie czy w innej cieczy. Wszystkie nieelektryczne części można
myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przed ponownym użyciem wszystkie części
należy dokładnie wysuszyć. Części te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. Zewnętrzną
obudowę frytkownicy należy czyścić wilgotną szmatką, a następnie należy ją wytrzeć miękkim i
czystym ręcznikiem. Nigdy nie należy używać żrących detergentów.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
service.princess.info
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domo-
wymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji
obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządze-
nie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie service.princess.info!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu, či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že
poškodený kábel alebo zástrčku vymenil autorizovaný technik (*). Toto
zariadenie neopravujte svojpomocne.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenia pre varenie by sa mali umiestniť do stabilnej polohy s rúčkami
(ak nejaké sú) umiestnenými tak, aby sa zamedzilo vyliatiu horúcich tekutín.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača
alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie.
• Kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
• Používajte len spotrebič s vhodným konektorom.
• Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť konektor. Ubezpečte sa
prosím, že vstup je kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu použijete.
POPIS SÚČASTÍ
1. Vrchnák
2. Rúčka
3. Košík
4. Ohrievací prvok
5. Bezpečnostný lter
6. Miska na olej/tuk
7. Prevádzkový indikátor
8. Svetielko ohrievania
9. Tlačidlo teploty
10. Vonkajší kryt
11. Rúčky
12. Resetovacia tyčka
13. Resetovací otvor
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z krabice.Odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plast zo zariadenia.
• Umiestnite odstrániteľnú panvicu do zariadenia a umiestnite bezpečnostný lter na spodok
odstrániteľnej panvice. Zasuňte ohrievacie prvky správne do preliačiny vonkajšieho krytu. Ak ohrievacie
prvky nie sú správne pripojené, jednotka sa z bezpečnostných dôvodov nezapne.
• Tento typ panvice je vhodný len pre používanie s olejom alebo tekutým tukom, a nie pre pevný tuk.
Používanie pevného tuku zapríčiňuje riziko vpustenia vody do tuku, čo zapríčiní , že násilne vystrekne,
keď sa zohreje. Tiež zabezpečte, aby olej/tuk neboli kontaminované s vodou, napríklad zo zmrazených
produktov; toto by spôsobilo nadmerné striekanie.
• Nikdy nepoužívajte panvicu bez oleja alebo tuku, keďže toto by zariadenie poškodilo. Nikdy do panvice
nenalievajte žiadnu tekutinu ako je voda.
POUŽÍVANIE
• Umyte košíky, vrchnáky a misky na olej teplou vodou. Pred použitím ich dobre vysušte. Zabezpečte, aby
všetkyl elektrické časti zostali úplne suché.
• Naplňte zariadenie požadovaným množstvom oleja alebo tuku. Zabezpečte, aby bolo zariadenie
naplnené aspoň po minimálnu úroveň a nie vyššie ako je maximálna úroveň, ako je to indikované na
vnútornej strane pekáča.
• Pre optimálne vyýsledky doporučujeme, aby st esa vyhýbali zmiešaniu rôznych typov oleja.
• Použite tlačidlo teploty na ovládacom paneli pre zvolenie želanej teploty.
• Zapojte zástrčku zariadenia do zásuvky. Zelený a červený indikátor sa zapne. Akonáhle sa dosiahne
želaná teplota, zelené indikačné svetlo sa vypne.
• Použite rúčku pre zdvihnutie košíka z pekáča. Umiestnite do košíka potravinu, ktorá sa má opiecť. Pre
najlepšie výsledky by potravina mala byť pred umiestnením do košíka suchá. Ponorte košík pomaly do
oleja alebo tuku, aby sa zamedzilo príliš silnému bublaniu oleja.
• Aby sa zabezpečilo, že olej zostane pri správnej teplote, termostat sa zapne a vypne. Svetlo zeleného
indikátora sa následne zapne a vypne.
• Po uplynutí doby praženia košík zdvihnite a zaveste ho na háčik v panvici, aby olej mohol odkvapkať.
Reštartovanie
V prípade prehriatia sa pekáč automaticky ypne. Tento bezpečnostný mechanimus je možné nájsť na
zadnej strane elektrickej časti. Ak sa vypne, môže sa znovu aktivovať stlačením tlačidla s dlhým špicatým
predmetom. Tlačidlo je umiestnené za otvorom. Najprv vybertezástrčku zariadenia zo zásuvky.
DOPORUČENIA PRE POUŽITIE PEKÁČA
Vždy
• Pekáč používajte len ako domáce zariadenie.
• Pekáč používajte len pre praženie potravín.
• Používajte len olej alebo tuk, ktorý je vhodný pre vyprážanie. Skontrolujte balenie, či je tuk alebo olej
vhodný pre tento pekáč.
• Zabezpečte, aby úroveň tuku alebo oleja bola vyššia ako minimum a menšia akomaximum, tak aby bola
medzi čiarkami minima a maxima. Ak je v pekáči príliš veľa tuku alebo oleja, môže pretiecť.
• Pri vyprážaní buďte opatrní, zabezpečte, aby sa pekáč používal bezpečne udržiavaním dostatočnej
vzdialenosti medzi používateľom a zariadením. Zabezpečte, aby ľudia, ktorí potrebujú špeciálnu pomoc
alebo dozor, nemali pekáč v dosahu.
• Buďte trpezliví a počkajte, kým pekáč dosiahne tú správnu teplotu.
• Vymeňte olej alebo tuk, keď je hnedý, zapácha na začiatku nečistotou alebo dymom.
• Vymeňte olej alebo tuk, ak je v ňom príliš veľa vody. Vysokú koncentráciu vody v oleji môžete rozpoznať
prostredníctvom veľkých bublín a kvapiek vody, vodnej pary alebo náhlym nárastom oleja alebo tuku.
Ak je koncentrácia oleja v pekáči príliš vysoká, je možnosť, že sa tuk alebo olej dostanú von s výbuchom,
čo môže byť veľmi nebezpečné pre tých, ktorí pekáč používajú a tých, ktorí sú v blízkosti pekáča.
• Olej alebo tuk vymieňajte po 8 až maximálne 10 použitiach.
• Zo zmrazených potravín odstráňte všetok ľad (molekuly). Zabezpečte,a by sa vyprážané potraviny najprv
rozmrazili, tým že ich umiestnite na suchú a čistú utierku. Ľahko sa potravín dotýkajte utierkou, keď sa
väčšie množstvo ľadu roztopí.
• Zabezpečte, aby okolo pekáča bol dostatočný priestor, keď ho používate.
• Nechajte pekáč nezakrytý pchladnúť, aby ste zamedzili kondenzácii. Pekáč uchovávajte na suchom,
bezpečnom mieste.
• Udržiavajte váš pekáč mimo dosahu dažďa a vlhkosti.
Nikdy
• Nikdy nevyprážajte so zatvoreným vrchnákom.
• Misku nikdy neskladujte ani neumiestňujte vonku alebo na mokrom mieste.
• Potraviny nikdy nedávajte do pekáča, keď sa zohrieva.
• Nikdy nevyprážajte príliš veľa potravín naraz.
• Misku a lter nikdy nezakrývajte.
• Do oleja alebo tuku nikdy nepridávajte vodu.
Tipy na vyprážanie
• Na liter oleja použitemaximálne 200 gramov hranoliek.
• Keď používate zmrazené potraviny, použitemaximálne 100 gramov, pretože olej rýchlo vychladne.
Zmrazené potraviny otraste nad výlevkou, aby sa odstránil nadbytočný ľad.
• Pri používaní čerstvých hranoliek tieto po ich umytí vysušte,a by sa zabezpečilo, že sa do oleja nedostane
žiadna voda. Hranolky vyprážajte dvakrát. Prvý krát (zblednutie) 5 až 10 minút pri 170 stupňoch. Druhý
krát (dokončenie) 2 až 4 minút pri 175 stupňoch. Umožnite, aby olej odkvapkal.
Tabuľka pre vyprážanie
Vyprážanie jedál Teplota
Predpražené hranolky 170 °C
Konečne vypražené hranolky 175 °C
Parmezánové fondue 170 °C
Syrové krokety 170 °C
Mäsové/rybacie/zemiakové krokety 190 °C
Ryby 170 °C
Vyprážanie jedál Teplota
Rybie prsty 180 °C
Syrové šišky 180 °C
Guličky z cesta 190 °C
Mrazené klobásky 190 °C
Kura 160 °C
Krevetové šišky 180 °C
VÝMENA OLEJA
• Zabezpečte, aby pekáč a olej alebo tuk ochladli, predtým ako sa vymení olej alebo tuk (vyberte
zástrčku zariadenia zo zásuvky.
• Olej vymieňajte pravidelne. Toto je obzvlášť potrebné, keď olej alebo tuk stmavne alebo sa zmení
jeho vôňa. Olej vymieňajte vždy po každých 10 pečeniach. Olej vymieňajte za chodu. Nikdy
nemiešajte starý a nový olej. Použitý olej je škodlivý pre životné prostredie. Olej neodstraňujte s vašim
normálnym odpadom, ale nasledujte smernice vydané miestnymi úradmi.
Čistenie a údržba
• Zástrčku zariadenia vyberte zo zásuvky. Zabezpečte, aby pekáč úplne ochladol.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Všetky neelektrické časti sa môžu umývať
v teplej mydlovej vode. Pred opätovným použitím ich starostlivo vysušte. Tieto časti nie sú bezpečné
pre používanie v umývačke riadu. Vonkajšiu časť pekáča očistite vlhkou textíliou a vysušte ju mäkkou,
čistou utierkou. Nkdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa výrobok používa v súlade s
pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení
(faktúra, účtenka, predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a číslom
položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: service.princess.info
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom,
ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika.
Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť
upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám
poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite service.princess.info!
SK Návod na použitieCS Návod na použití