Moulinex MK111E00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSADVIEZEN
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES NORMAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSINSTRUKTIONER
NO SIKKERHETSANVISNINGER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR SIGURNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR VAŽNE PREPORUKE
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
KK ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
RO PRECAUŢII IMPORTANTE
ET OHUTUSJUHISED
LV DROŠĪBAS NORĀDES
LT SAUGOS INFORMACIJA
AR  
FA 
ZH 安全指示
KO 안전 안내
MS ARAHAN KESELAMATAN
TH 
32
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ces instructions et les conserver
soigneusement.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.*
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de
0à 8ans.*
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition quils bénécient d’une
surveillance ou quils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et quils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être eectués par des enfants, à moins quils ne
soient âgés de plus de 8 ans et quils soient sous la
surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des enfants âgés de moins de
8ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
susantes, à condition quils bénécient d’une surveillance
ou quils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance sauf si elle ont pu
bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement.
Il na pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui
ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caratère résidentiel,
- dans des environnements de type chambre d’hôtes.
Si votre appareil est équipé d’un cordon amovible :
si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service après vente.
Si votre appareil est équipé d’un cordon xe :
si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
*modèle disposant de la fonction FRY
54
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
Utiliser un chion humide ou une éponge avec du liquide
vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en
contact avec les aliments. Rincer avec un chion ou une
éponge humide. Sécher les accessoires et les parties en
contact avec les aliments avec un chion sec.
Si le symbole est indiqué sur l’appareil, ce symbole signie
Attention : les surfaces peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation“.
Attention : la surface de l’élément chauant est soumise à la
chaleur résiduelle après utilisation.
Attention : risque de blessure en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil.
Attention : si votre appareil est équipé d’un cordon amovible,
ne pas verser de liquide sur le connecteur.
Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation
- pour le déplacer
- avant chaque entretien ou nettoyage
- sil présente des anomalies de fonctionnement
Lors de la mise en service de l’appareil, il se produit des
températures élevées qui peuvent occasionner des brûlures.
Ne pas toucher les parties métalliques apparentes.
Les appareils de cuisson doivent être placés dans une
position stable avec les poignées (le cas échéant) mises en
place pour éviter de renverser des liquides chauds.*
Au cours de la cuisson, le produit émet de la chaleur et de la
vapeur. Ne pas approcher votre main ou votre tête. Ne pas
placer de torchon humide sur le couvercle extérieur.
Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou
l’adresse internet : groupeseb.com
Cet appareil peut être utilisé jusqu'à une altitude de
4000mètres.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique,
matériaux en contact des aliments, environnement…).
Vérier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil
(courant alternatif).
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si lappareil est utilisé dans
un autre pays que celui de l’achat, le faire vérier par une station service agréée.
Branchement
• Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux
- l’appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies
de fonctionnement
- Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus
proche de votre domicile.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une
rallonge en bon état reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Fonctionnement
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
Ne jamais tenter de faire fonctionner le produit avec la cuve vide ou sans la cuve.
La commande de position cuisson doit rester libre de fonctionnement. Ne pas la
forcer ni la bloquer par quelque objet extérieur.
• Ne jamais retirer la cuve lorsque le produit est en fonctionnement
Ne jamais poser la cuve directement sur la amme ou une autre source de chaleur.
La cuve et la plaque chauante doivent être en contact direct. L’utilisation d’une
cuve endommagée ainsi que tout objet ou aliment intercalé entre ces deux
éléments risquerait de provoquer une panne.
Ne pas placer l’appareil prés d’une source de chaleur sous peine de le déteriorer
gravement.
Ne mettre ni liquide, ni aliments dans le produit lorsque la cuve nest pas mise
en place.
*modèle disposant de la fonction FRY
7
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
6
• Respecter les niveaux conseillés par les recettes.
S'il arrivait que certaines parties du produit senamment, ne jamais tenter de les
éteindre avec de l’eau. Etouer les ammes avec un linge humide.
Toute intervention doit être eectuée uniquement par un centre service agréé
avec des pièces détachées d’origine.
Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode
d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
Protection de lenvironnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois,
le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, noubliez pas de penser
à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et
déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé
(selon modèle).
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés an de
procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
VEILIGHEIDSADVIEZEN
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Lees deze instructies aandachtig en houd ze zorgvuldig
bij.
Dit apparaat is niet ontworpen om in werking te worden
gesteld door middel van een externe timer of een aparte
afstandsbediening.*
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt van
0tot 8jaar.*
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en ouder, indien dit gebeurt onder toezicht of als zij
van tevoren instructies hebben ontvangen betreende
het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke
gevaren kennen. Het apparaat mag niet worden gereinigd of
onderhouden door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8jaar
en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen jonger dan 8jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met
een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of
door personen die niet over de nodige ervaring of kennis
beschikken, indien dit gebeurt onder toezicht of als zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreende het
veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke
gevaren kennen.
Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken als speelgoed.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder
*model uitgerust met de FRY-functie (frituren)
98
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
doek.
Het -symbool op het toestel (indien aanwezig op het
toestel) betekent het volgende: "Pas op: oppervlakken
kunnen tijdens gebruik heet worden".
Pas op: het oppervlak van het verwarmingselement is ook na
gebruik nog eventjes warm.
Pas op: bij onjuist gebruik van het toestel kunt u verwond
raken.
Pas op: mors geen vloeistoen op het verbindingsstuk
indien uw toestel een verwijderbaar snoer heeft.
Ontkoppel het apparaat steeds:
- meteen na gebruik,
- om het te verplaatsen,
- voor elk onderhoud of elke schoonmaakbeurt,
- als het niet meer correct functioneert.
Tijdens het gebruik van een verwarmend elektrisch apparaat
kunnen de hoge temperaturen tot brandwonden leiden.
Raak de zichtbare metalen delen niet aan.
Kookapparaten moeten d.m.v. de handgrepen (indien
aanwezig) stabiel worden neergezet om het morsen van
vloeistoen te voorkomen.*
Tijdens het koken geeft het apparaat warmte en stoom af.
Houd uw handen en hoofd uit de buurt. Plaats geen vochtige
doek op het buitendeksel.
Met problemen kunt u contact opnemen met de
klantenservice of via het internetadres: www.tefal.nl.
Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van 4000m.
ervaring of kennis, behalve indien ze via een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan
of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het
apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden
voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Indien uw apparaat voorzien is van een verwijderbaar
snoer: Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze
vervangen worden door een kabel of een speciale set die
verkrijgbaar is bij de fabrikant of de afdeling onderdelen.
Indien uw apparaat voorzien is van een vast snoer:
Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit
door de fabrikant, zijn technische dienst of een persoon met
gelijkwaardige kwalicatie vervangen worden om gevaar te
vermijden.
U mag het apparaat niet onderdompelen.
Gebruik een vochtige doek of spons met een beetje
afwasmiddel om de accessoires en onderdelen te reinigen
die met levensmiddelen in contact komen. Spoel af met een
vochtige doek of spons. Droog de accessoires en onderdelen
die met levensmiddelen in contact komen af met een droge
*model uitgerust met de FRY-functie (frituren)
1110
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
fabrikant niet in het geding zijn en is de garantie niet geldig.
Milieubescherming
Uw apparaat is ontworpen om jarenlang van te genieten. Indien u echter zou
overwegen om uw apparaat te vervangen, denk dan zeker aan de bijdrage die u
kunt leveren aan de bescherming van ons milieu.
Voordat u uw apparaat weggooit, moet de batterij van de timer worden
verwijderd en afgeleverd in een gespecialiseerd inzamelcentrum of een erkend
servicecentrum (naargelang het model).
De erkende Servicecentra nemen uw gebruikte apparaten terug en zullen ze op
een milieuvriendelijke manier vernietigen.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regleme
nten(laagspanningsrichtlijnen, elektromagnetische compatibiliteit, materialen in
contact metde voedingsmiddelen, omgeving, …).
Controleer of de spanning van het net overeenstemt met deze aangegeven op
het apparaat (wisselstroom).
Rekening houdend met de diversiteit van de geldende normen moet het
apparaat indien het gebruikt wordt in een ander land dan dat van aankoop
nagekeken worden door een erkend servicestation.
Aansluiting
Ontkoppel het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Gebruik het
apparaat niet indien:
- het apparaat zelf of het snoer defect is,
- het apparaat gevallen is en zichtbare schade of storingen in de werking
vertoont. In dit geval dient het apparaat naar het dichtbijzijnste erkende
servicecentrum gestuurd te worden om elk gevaar uit te sluiten. Demonteer
het apparaat nooit zelf.
• Nooit het snoer laten hangen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
Gebruik geen verlengsnoer. Als men er de verantwoordelijkheid voor neemt,
mag men enkel een verlengsnoer in goede staat gebruiken dat geaard is en
aangepast aan het vermogen van het apparaat.
Werking
• Gebruik een stabiel, vlak werkoppervlak, beschermd tegen waterspatten.
• Probeer het apparaat nooit te laten werken met een leeg bakje of zonder bakje.
De kookstand moet altijd bereikbaar zijn voor gebruik. Forceer deze niet en
blokkeer hem niet door een willekeurig voorwerp van buiten.
• Nooit de binnenpan verwijderen wanneer het apparaat werkt.
• Nooit de binnenpan rechtstreeks op open vuur of een andere hittebron zetten.
De binnenpan en de verwarmingsplaat moeten direct met elkaar in contact
komen. Het gebruik van een beschadigde binnenpan of van een voorwerp of
voedsel tussen deze twee elementen zou tot schade kunnen leiden.
Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron of in een warme oven, het kan
daardoor ernstig beschadigd raken.
Doe geen vloeistof of etenswaren in het apparaat wanneer de binnenpan niet
op zijn plaats zit.
• Neem de in de recepten aangegeven niveaus in acht.
Probeer bij brand de vlammen nooit te blussen met water. Doof de vlammen met
een vochtige doek.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik, in geval van bedrijfsmatig
gebruik of een gebruik waarvoor het apparaat niet geschikt is, of dat niet
overeenkomt met de gebruiksaanwijzing kan de aansprakelijkheid van de
1312
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
genutzt werden. Für auf unsachgemäße oder nicht der
Betriebsanleitungentsprechende Benutzung des Geräts
zurückzuführende Schäden übernimmt der Hersteller
keineHaftung und gewährt auch keine Garantie. Das Gerät
ist nicht für eine Verwendung in denfolgenden Fällen
bestimmt, die von der Garantie ausgenommen sind:
- in Küchenecken für Geschäfts- oder Büropersonal und in
anderen gewerblichen Umgebungen,
- auf Bauernhöfen,
- von Gästen von Hotels, Motels und ähnlichen Unterbringungen,
- in Fremdenzimmern und Frühstückspensionen.
Wenn Ihr Gerät ein abnehmbares Netzkabel besitzt:
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein
spezielles, beim Hersteller oder seinem Kundendienst
erhältliches Kabelausgewechselt werden.
Wenn Ihr Gerät mit einem festen Netzkabel versehen
ist: Wenn dieses Kabel beschädigt ist, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlichqualizierten Person ausgewechselt werden.
Das Gerät darf nicht unter Wasser getaucht werden.
Reinigen Sie Zubehörteile und Teile, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, mit einem feuchten Lappen oder
Schwamm und Spülmittel. Mit feuchtem Lappen oder Schwamm
abspülen. Zubehörteile und Teile, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, mit trockenem Lappen abtrocknen.
Wenn das Symbol auf dem Gerät angebracht ist, bedeutet dies
VORSICHT: Oberächen können sich bei Benutzung erhitzen“.
VORSICHT: Die Oberäche des Heizelements kann nach
Benutzung Restwärme aufweisen.
VORSICHT: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer
Benutzung des Geräts.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung bitte aufmerksam lesen und sorgfältig
aufbewahren
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernsteuerungssystem in Betrieb
genommen werden.*
Dieses Gerät darf nicht von Kinder zwischen 0und 8Jahren
benutzt werden.*
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren benutzt werden,
sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die
damit verbundenen Risiken verstehen. Die Reinigung und
Pege des Geräts sollte nicht durch Kinder vorgenommen
werden, die nicht mindestens 8 Jahre alt sind und unter
Beaufsichtigung stehen. Gerät und zugehöriges Kabel für
Kinder unter 8Jahren unzugänglich aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und
von Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Beaufsichtigen Sie
Ihre Kinder, damit sie nicht mit demGerät spielen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt und darf deshalb nicht fürgewerbliche Zwecke
*Modell verfügt über die FRY-Funktion
1514
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
davongetragen hat oderwenn Betriebsstörungen auftreten. In diesen
Fällen, muss das Gerät zu einer, vom Hersteller zugelassenen Servicestelle,
gesendetwerden, um Gefahren zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät niemals
selbst auseinander nehmen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen und legen oder ziehen Sie es
nicht über scharfeKanten.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie
das Kabel nie in dieNähe oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes
oder einer Wärmequelle kommen.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Wenn Sie unter eigener Verantwortung
einVerlängerungskabel benutzen, muss sich dieses in gutem Zustand benden,
geerdet sein und derLeistung des Geräts entsprechen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Betrieb
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Nehmen Sie das Gerät nie mit leerem Behälter oder ohne Behälter in Betrieb.
Vorsicht im Umgangmit heißen Speisen.
Der Schalter zum Einstellen des Garmodus muss funktionstüchtig bleiben. Er
darf nicht mit Gewaltbewegt oder durch ein äußeres Objekt blockiert werden.
Bewegen Sie das Gerät nicht, solange esheiß ist.
• Nehmen Sie den Behälter nicht heraus, solange das Gerät in Betrieb ist.
Stellen Sie den Behälter nie direkt auf eine Flamme oder sonstige Wärmequellen.
Der Behälter muss sich in direktem Kontakt mit der Heizäche benden. Die
Benutzung einesbeschädigten Behälters sowie der Fall, dass Objekte oder
Lebensmittel zwischen diese beidenElemente geraten, kann zu Pannen führen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Hitzequelle oder in einen aufgeheizten
Ofen, da esdabei schwer beschädigt werden könnte.
Geben Sie keine Flüssigkeiten und Lebensmittel in das Gerät solange der Behälter
nicht eingesetztist.
Halten Sie sich an die in den Rezepten angegebenen Mengen. Das Gerät niemals
mit heißenFlüssigkeiten oder heißen Speisen transportieren. Vorsicht im Umgang
mit heißen Speisen.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entammbare Gegenstände( z. B.
Gardinen, Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes Feuer fangen, so dürfen diese nicht mit Wasser gelöscht
werden. ZiehenSie den Stecker und Ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
Eingrie aller Art dürfen nur durch autorisierte Kundendienstzentren ausgeführt
werden und esmüssen dazu Original-Ersatzteile verwendet werden. Das
Gerät nicht in die Nähe einer Wand odereines Hängeschrankes abstellen, der
austretende Dampf könnte Beschädigungen verursachen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf deshalb
nicht für gewerbliche Zwecke genutzt werden. Für auf unsachgemäße oder nicht
der Betriebsanleitung entsprechende Benutzung des Geräts zurückzuführende
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung und gewährt auch keine Garantie.
VORSICHT: Verfügt das Gerät über ein abnehmbares
Stromkabel, darf keine Flüssigkeit an den Stecker gelangen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts,
- wenn Sie mit der Verwendung fertig sind,
- um es zu transportieren,
- vor jeder Reinigung oder Instandhaltung.
- wenn es Betriebsstörungen aufweist.
Beim Betrieb eines sich erwärmenden Elektrogeräts treten
hohe Temperaturen auf, die zu Verbrennungen führen können.
Berühren Sie nicht die oen liegenden Flächen aus Metall.
Kochgeräte sollte man immer mit den Grien (wenn
vorhanden) stabil positionieren um ein Verschütten von
heißen Flüssigkeiten zu vermeiden.*
Beim Garvorgang gibt das Gerät Hitze und Dampf ab.
Bringen Sie Ihre Hände und Ihren Kopfnicht in seine Nähe.
Legen Sie kein feuchtes Tuch über den äußeren Deckel.
Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Kundendienst.
Das Gerät kann auf einer Höhe von bis zu 4000m benutzt werden.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen
Normen undVorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen
Verträglichkeit, Lebensmittelechtheit von Materialien, Umweltverträglichkeit, …).
Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung, dass die Spannung Ihrer
Elektroinstallation der auf demTypenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht (Wechselspannung).
Entnehmen Sie alle Verpackungen innerhalb und außerhalb des Gerätes und
entfernen Sie alleAufkleber.
Da es zahlreiche verschiedene Normen gibt, muss das Gerät, wenn es in einem
anderen Land als demKauand betrieben werden soll, von einem autorisierten
Kundendienst überprüft werden.
Anschluss
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden:
- wenn es selbst oder das Stromkabel beschädigt ist,
- wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und dabei sichtbare Schäden
*Modell verfügt über die FRY-Funktion
17
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
16
Umweltschutz
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert. An dem Tag, an
dem Sie Ihr Gerätjedoch ersetzen möchten, denken Sie bitte an den Beitrag, den
Sie zum Umweltschutz leistenkönnen.
Vor der Entsorgung Ihres Gerätes muss die Batterie des Timers herausgenommen
und in einerspeziellen Sammelstelle entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgt werden.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE"
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am
Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere
nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich
dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als
Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler.
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
selbst verantwortlich sind.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow the instructions for use. Keep them safe.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.*
This appliance shall not be used by children from 0year to
8years.*
This appliance can be used by children aged from 8years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8years and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
* model with the FRY (frying) function
1918
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
play with the appliance.
As this appliance is for household use only, it is not intended
for use in the following applications and the guarantee will
not apply for:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other residential type
environments
- Bed and breakfast type environments
If your appliance is tted with a removable power cord: if
the power cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or unit available from a authorised service centre.
If your appliance is tted with xed power cord: a if
the power supply cord is damage, it must be replaced by
the manufacturer, the manufacturer's after-sales service
department or similarly qualied person in order to avoid
any danger.
The appliance must not be immersed in water or any other
liquid.
Use a damp cloth or sponge with diswashing liquid to clean
the accessories and parts in contact with the aliments. Rince
with a damp cloth or sponge. Drying accessories and parts in
contact with food with a dry cloth.
If the symbol is marked on the appliance, this
symbol means “Caution: surfaces may become hot
during use.
Caution: the surface of heating element is subject to residual
heat after use.
Caution: risk of injury due to improper use of the appliance.
Caution: if your appliance has a removable power cord, do
not spill liquid on the connector.
Always unplug the appliance:
- immediately after use
- when moving it
- prior to any cleaning or maintenance
- if it fails to function correctly
Burns can occur by touching the hot surface of the appliance,
the hot water, steam or the food.
During cooking, the appliance gives out heat and steam.
Keep face and hands away.
Cooking appliances should be positioned in a stable situation
with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the
hot liquids.*
Do not get face and hands close to the steam outlet. Do not
obstruct the steam outlet.
For any problems or queries please contact our Customer
Relations Team or consult our web site.
The appliance can be used up to an altitude of 4000m.
For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives
in eect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance
* model with the FRY (frying) function
2120
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
(alternating current).
Given the diverse standards in eect, if the appliance is used in a country other
than that in which it is purchased, have it checked by an approved service centre.
Connecting to the power supply
• Do not use the appliance if:
- the appliance or the cord is damaged
- the appliance has fallen or shows visible damage or does not work properly
- In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service
Centre. Do not take the appliance apart yourself.
• Do not leave the cord hanging
• Always plug the appliance into an earthed socket.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an
extension lead which is in good condition, has an earthed plug and is suited to
the power of the appliance.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
Using
Use a at, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes.
• Do not allow the base of the appliance to come into contact with water
• Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without the bowl.
The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not prevent or
obstruct the function from automatically changing to the keep warm function.
• Do not remove the bowl while the appliance is working.
Do not put the appliance directly onto a hot surface, or any other source of heat
or ame, as it will cause a failure or danger.
The bowl and the heating plate should be in direct contact. Any object or food
inserted between these two parts would with the correct operation.
Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as serious damage
could result.
• Do not put any food or water into the appliance until the bowl is in place.
• Respect the levels indicated in the recipes.
Should any part of your appliance catch re, do not attempt to put it out with
water. To smother the ames use a damp teatowel.
Any intervention should only be made by a service centre with original spare
parts.
Protect the environment
Your appliance has been designed to run for many years. However, when
you decide to replace it, remember to think about how you can contribute to
protecting the environment.
Before discarding your appliance you should remove the battery from the timer
and dispose of it at a local civic waste collection centre (according to model).
Environment protection rst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
2322
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
Leggere e seguire le istruzioni.
Conservarle accuratamente.
Questo apparecchio non è predisposto per essere messo
in moto mediante un timer esterno o un telecomando
separato.*
È vietato l'utilizzo del presente apparecchio a bambini di età
compresa tra 0e 8anni.*
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni se sorvegliati o istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli correlati. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che abbiano più di 8anni e siano sorvegliati.
Conservare l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata di
bambini di età inferiore agli 8anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o senza esperienza
e conoscenza, se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cuicapacità siche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza
o diconoscenza, tranne se hanno potuto beneciare,
tramite una persona responsabile dellaloro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
*modello con la funzione FRY (frittura)
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Tenere l’elettrodomestico lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio è stato prodotto per uso domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che
restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile: se il cavo
d'alimentazione èdanneggiato, deve essere sostituito con
un cavo o un kit speciale disponibile presso ilfabbricante o il
suo servizio post-vendita.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo sso: se il cavo di
alimentazione e danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunqueda una persona con qualica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
L'apparecchio non deve essere immerso.
Usare un panno umido o una spugna con detersivo liquido
per pulire gli accessori e le parti a contatto con gli alimenti.
Risciacquare con un panno umido o una spugna. Asciugare
gli accessori e le parti a contatto con gli alimenti con un
panno asciutto.
Se il simbolo è segnato sul dispositivo, questo simbolo
2524
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
signica "Attenzione: le superci possono surriscaldarsi
durante l'uso".
Attenzione: la supercie dell'elemento riscaldante è soggetta
a calore residuo dopo l'uso.
Attenzione: rischio di lesioni a causa di un uso improprio del
dispositivo.
Attenzione: se il dispositivo ha un cavo di alimentazione
rimovibile, non versare liquidi sul connettore.
Disinserire sempre l’apparecchio:
- subito dopo il suo utilizzo,
- per spostarlo,
- prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione,
- in caso di guasto.
Il funzionamento di un apparecchio elettrico sviluppa
temperature elevate che possonoprovocare ustioni. Evitare
di toccare le parti metalliche in vista.
Si prega di sistemare gli apparecchi di cottura in una
posizione stabile con le maniglie (se presenti) posizionate in
modo da evitare la fuoriuscita di liquidi caldi.*
Durante la cottura, l'apparecchio emette calore e vapore.
Non avvicinare le mani o la testa. Non lasciare canovacci
umidi sul coperchio esterno.
Per qualsiasi problema contattare un nostro Centro di
Assistenza Autorizzato.
Il dispositivo può essere utilizzato no ad una altitudine di
4000m.
*modello con la funzione FRY (frittura)
La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle speciche tecniche e
alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, materiali a
contatto con alimenti, ambiente…).
Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio
(solocorrente alternata).
Considerata la dierenza delle norme in vigore, se l’apparecchio viene utilizzato in
un paesediverso da quello in cui è stato acquistato, è opportuno farlo controllare
da un tecnicoautorizzato.
Collegamento
• Non utilizzare l’apparecchio se:
- l’apparecchio o il cavo sono danneggiati,
- l’apparecchio è caduto e presenta danni evidenti o anomalie di funzionamento.
In questi casi, l’apparecchio deve essere inviato al centro assistenza autorizzato
più vicinoper evitare ogni possibile pericolo. Non smontare l’apparecchio di
propria iniziativa.
• Evitare che il cavo penda.
• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa di corrente dotata di messa a terra.
Non usare prolunghe. Nel caso si utilizzino prolunghe sotto la propria
responsabilità, usaresolo prolunghe in buone condizioni, con messa a terra e
adatta alla potenzadell'apparecchio.
• Non tirare il cavo per disinserire l’apparecchio.
Funzionamento
Utilizzare una supercie di lavoro piana e ben stabile distante da possibili spruzzi
di acqua.
Non tentare di utilizzare l'apparecchio con il recipiente di cottura vuoto o senza di
esso.
Il tasto cottura deve rimanere libero di funzionare senza ostacoli. Non forzarlo e
non bloccarlo con oggetti esterni.
Non rimuovere in nessun caso il recipiente di cottura se l'apparecchio è in funzione.
Non posare mai il recipiente di cottura direttamente sul fuoco o su un'altra fonte
di calore.
Il recipiente di cottura e la piastra riscaldante devono essere in contatto diretto.
L'utilizzo diun recipiente di cottura danneggiato e qualsiasi oggetto o alimento
interposto tra questidue elementi potrebbe provocare un danno.
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore o all’interno di un forno caldo;
rischio digrave danneggiamento.
Evitare di introdurre liquidi o alimenti nell'apparecchio quando il recipiente di
cottura non è installato.
Rispettare i livelli consigliati dalle ricette.
Non tentare in nessun caso di spegnere con acqua eventuali amme scaturite da
componenti del prodotto. Soocare le amme con un panno umido.
27
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
26
In caso di utilizzo professionale, improprio o non conforme alle istruzioni, il
costruttore non potrà essere considerato responsabile e la garanzia non sarà valida.
Tutela dell'ambiente
Questo prodotto è stato progettato per durare a lungo. Tuttavia, qualora si decida
disostituirlo, assicurarsi che lo smaltimento avvenga in modo ecologicamente
corretto.
Prima di smaltire il prodotto, rimuovere la batteria dal timer e depositarla presso
l'appositocentro di raccolta riuti comunale di competenza (a seconda del
modello).
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea con atención estas instrucciones y consérvelas
cuidadosamente.
Este aparato no está pensado para ser activado por un
temporizador exterior o un sistema de accionamiento a
distancia separado.*
Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de
ocho años.*
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años, siempre que cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlos
los niños, excepto si son mayores de 8años y lo hacen bajo
supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8años.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este
tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas
(incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos,
excepto si pueden recibir a través de otra persona
*modelo con la función FRY(FREÍR)
2928
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No deje el aparato al alcance de los niños.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
La garantía no tiene validez en las siguientes aplicaciones
donde el uso del aparato no está indicado:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
- casas rurales,
- por clientes en hoteles, pensiones y otros tipos de alojamiento,
- lugares de alojamiento con desayuno.
Si su aparato está equipado con un cordón desmontable:
si el cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo
por un cable o un conjunto especial disponible con el
fabricante o en su servicio post-venta.
Si su aparato está equipado con un cordón jo: si el cable
de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido
por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una
persona cualicada, para evitar cualquier peligro.
No debe sumergir el aparato.
Utilice un paño húmedo o un estropajo con lavavajillas
líquido para limpiar los accesorios y las partes en contacto
con los alimentos. Aclárelas con un paño húmedo o un
estropajo. Seque los accesorios y las partes en contacto con
alimentos con un paño seco.
Si en el dispositivo aparece indicado el símbolo , esto
signica "Precaución: las supercies podrían calentarse
mientras esté en funcionamiento".
Precaución: la supercie del elemento calentador mantiene
calor residual después de su utilización.
Precaución: el uso indebido del dispositivo podría producir
lesiones.
Precaución: si el dispositivo cuenta con un cable de
alimentación desmontable no derrame líquidos en el
conector.
Desconecte el aparato:
- después de utilizarlo,
- para trasladarlo,
- antes de proceder a su limpieza o mantenimiento,
- si presenta anomalías de funcionamiento.
Durante la puesta en marcha de un aparato eléctrico que
calienta, se producen temperaturas altas, que pueden
producir quemaduras. No tocar las partes metálicas visibles.
Los aparatos para cocinar deben colocarse en un lugar
estable con las asas (si existen) posicionadas de forma que se
eviten derrames de líquidos calientes.*
Durante la cocción, el aparato emite calor y vapor. No acercar
la mano o la cabeza. Nocolocar un paño húmedo sobre la
tapa exterior.
Para cualquier duda o información adicional, contacte
nuestros servicios postventa onuestra dirección de internet
groupseb.com.
El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta 4.000m.
*modelo con la función FRY(FREÍR)
3130
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
La seguridad de este aparato es conforme a lasreglas técnicas y a las normas en
vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, materiales en contacto
con alimentos, medio ambiente…).
Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la indicada en la placa
delaparato (sólo corriente alterna).
Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el aparato va a utilizarse
en un país diferente al de su compra, verifíquelo en un Servicio Técnico
Homologado.
Conexión
• No utilice el aparato si:
- el cable está defectuoso,
- el aparato se ha caído y muestra deterioros visibles o anomalías de
funcionamiento. En estos casos, tiene que mandar
- el aparato al Servicio Técnico autorizado más cercano a su domicilio para evitar
cualquier peligro. No manipular uno mismo.
• No deje el cable colgando.
• Conecte el aparato siempre a un enchufe con toma de tierra incorporada.
No utilizar alargos. Si se decide utilizar asegurarse que esté en buen estado, tenga
toma detierra y se adapte a la potencia del aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
Funcionamiento
Utilice una supercie de trabajo estable y resguardada del agua.
• No utilice el aparato con el depósito vacío, o sin depósito.
El mando de posición cocción debe permanecer libre para funcionar. No forzarlo,
ni bloquearlo con cualquier objeto externo.
• No retirar nunca el depósito cuando el aparato esté funcionando.
No colocar nunca el depósito directamente sobre el fuego, u otra fuente de calor.
El depósito y la placa calefactora deben estar en contacto directo. La utilización
de un depósito dañado, así como cualquier objeto o alimento que se interpusiera
entre estos dos elementos podría provocar una avería.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor o un horno caliente debido a
que esto podría causarle daños muy graves.
No introducir líquidos ni alimentos en el aparato, cuando el depósito no esté
colocado.
• Respetar los niveles aconsejados en las recetas.
Si algunas partes del aparato se inamaran, no intentar nunca apagarlas con
agua. Apagar las llamas con un paño húmedo.
Cualquier intervención sólo podrá ser realizada por un Servicio Técnico
Homologada con repuestos originales.
Toda utilización de tipo profesional o comercial, inadecuada o en desacuerdo con
las instrucciones de uso, anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Protección del medioambiente
El aparato tiene una vida útil de muchos años. Sin embargo, cuando decida
reemplazarlo, tenga en cuenta cómo puede contribuir para proteger el
medioambiente.
Antes de desechar este aparato, extraiga la batería del temporizador y deshágase
de ella en un contenedor de recogida de pilas (según el modelo).
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Especíco o en
uno de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada
3332
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
PRECAÕES IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o manual de instruções antes da
primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações.
Esse aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento com um temporizador exterior ou através
de um sistema de comando à distância separado.*
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade
inferior a 8anos.*
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8anos, desde que sejam devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a utilização do aparelho
em segurança e que entendam os perigos inerentes a este
aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem mais de
8anos e forem supervisionadas. Mantenha o aparelho e o
cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8anos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, desde que sejam
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a utilização
do aparelho em segurança e que entendam os perigos.
As crianças não devem utilizar o aparelho como brinquedo.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
*modelo com função FRY (FRITAR)
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização
doméstica.
Este aparelho foi concebido apenas para um uso doméstico.
Não foi concebido para ser utilizado nos casos a seguir, os
quais não são abrangidos pela garantia:
- em locais de cozinha reservados aos funcionários nos
estabelecimentos comerciais, nas lojas, escritórios e outros
ambientes profissionais;
- em quintas;
- por clientes de hotéis, motéis e outras instalações de carácter
residencial;
- em locais com características de quartos de hotel.
Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo
amovível : se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danicado, deverá ser substituído por um novo cabo
ou um conjunto especial disponível junto do fabricante ou
de um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo xo:
se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de
Assistência Técnica ou por uma pessoa qualicada por forma
a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
3534
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
O aparelho não deve ser mergulhado em água.
Utilize um pano húmido ou uma esponja com detergente
para a loiça para limpar os acessórios e partes em contacto
com os alimentos. Enxagúe com um pano húmido ou uma
esponja. Seque os acessórios e partes em contacto com
alimentos com um pano seco.
Se o símbolo estiver marcado no aparelho, este símbolo
signica «Atenção: as superfícies podem car quentes
durante a utilização».
Atenção: a superfície do elemento de aquecimento está
sujeita a calor residual após a utilização.
Atenção: risco de ferimentos devido à utilização inadequada
do aparelho.
Atenção: se o seu aparelho tem um cabo de alimentação
amovível, não derrame líquido no conector.
Desligue sempre o aparelho:
- imediatamente após cada utilização,
- quando tiver que o deslocar,
- antes de proceder à sua limpeza ou manutenção,
- se este não funcionar correctamente.
Aquando da colocação em funcionamento de um aparelho
eléctrico, geram-se temperaturas altas que podem causar
queimaduras. Não toque nas partes metálicas.
Os aparelhos de cozinha devem ser colocados numa
superfície estável com as pegas (se aplicável) posicionadas
de forma a evitar o derrame de líquidos quentes.*
No decorrer da cozedura, o produto liberta calor e vapor.
Não aproxime as mãos nem a cabeça. Nunca coloque um
*modelo com função FRY (FRITAR)
pano húmido por cima do aparelho em funcionamento.
Em caso de qualquer problema contactar o Centro de
Contacto do Consumidor ou consulte o nosso site.
O aparelho pode ser utilizado até uma altitude de
4000m.
A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as
normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa tensão, materiais em
contacto com os alimentos, ambiente...).
Certique-se de que a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a
tensão indicada na placa sinalética do aparelho (apenas corrente alterna)
Tendo em conta a diversidade de normas em vigor, se o aparelho for utilizado
num país diferente do país onde foi aquirido, solicite a sua vericação junto de
um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Ligação
• Não utilize o aparelho se:
- o cabo se encontrar de alguma forma danicado,
- o aparelho tiver caído e se encontrar de alguma forma danicado ou não
funcionar correctamente. Neste caso, o aparelho deve ser enviado para
o Serviço de Assistência Técnica autorizado, mais próximo da sua área de
residência, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Nunca tente desmontar o aparelho pelos seus próprios meios.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Ligue o aparelho apenas a tomadas com ligação à terra.
Aconselhamos a não utilizar uma extensão. Caso se responsabilize pela utilização
de uma extensão, certique-se de que se encontra em perfeitas condições de
funcionamento, com um conductor terra e adaptada à potência do aparelho.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
Funcionamento
Utilize uma superfície de trabalho plana e estável, ao abrigo de salpicos de água.
Nunca tente colocar o produto em funcionamento com a cuba vazia ou sem
cuba.
O comando da posição cozedura deve funcionar livremente. Não o force nem o
bloqueie com qualquer objecto exterior.
• Nunca retire a cuba quando o produto estiver em funcionamento.
Nunca coloque a cuba directamente sobre uma chama ou qualquer outra fonte
de calor.
37
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
36
A cuba e a placa de aquecimento têm de car em contacto directo. A utilização
de uma cuba danicada, bem como de qualquer objecto ou alimento intercalado
entre estes dois elementos, pode causar uma avaria.
Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte de calor ou de um forno
quente por forma a não correr o risco de o danicar.
Não coloque líquidos ou alimentos no interior do produto quando a cuba não se
encontrar correctamente colocada.
• Respeite os níveis mínimo e máximo aconselhados nas receitas.
No caso de determinadas partes do produto se incendiarem, nunca tente apagar
as chamas com água. Abafe-as com um pano húmido.
Proteger o ambiente
O seu electrodoméstico foi concebido para durar vários anos. No entanto, se
decidir substituí-lo, não se esqueça de que existe sempre uma maneira de
contribuir para a protecção do ambiente.
Antes de se desfazer do seu electrodoméstico, deve retirar a pilha do temporizador
e colocá-la num ponto de recolha de resíduos previsto para o efeito (consoante
o modelo).
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
3938
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
™Hª∞¡TΠ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂Π™
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
Διαβάστε προσεχτικά και ακολουθήστε τις
οδηγίες χρήσεως. Αποθηκεύστε τις.
ñ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ¯ˆÚÈÛÙÔ‡
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡.
*
ñ Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 0-8 χρονών.
*
ñ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που να
μην τη φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
ñ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες,
καθώς και από άτομα που στερούνται εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
ñ Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν
παιχνίδι.
ñ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi
¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌέÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ
ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈÎέ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ÓÂ˘Ì·ÙÈÎέ˜ ÈηÓfiÙËÙέ˜
ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈÌέÓ˜, ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÂÌÂÈÚ›·˜
ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ ÒÛÙ ӷ
‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜
·È¯Ó›‰È.
ñ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ έ¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
ñ ¢ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÊ·ÚÌÔÁέ˜ Î·È Ë
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ı· ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ·:
- ÎÔ˘˙›Ó˜ ÚÔÛˆÈÎÔ‡ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
ÂÚÁ·Ûȷο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ·ÁÚÔÈ˘,
- ÂÏ¿Ù˜ Û ÍÂÓԉԯ›·, ÌÔÙέÏ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙÈο
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ηٷχ̷ٷ Ì ÚˆÈÓfi.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ:
Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ έ¯ÂÈ Êı·Ú›, ÚέÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì έÓ· ηÏÒ‰ÈÔ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÙÔ
ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚέÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέÙÂÈ ÛÙ·ıÂÚfi ηÏÒ‰ÈÔ: ¿Ó
ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÚέÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓÔ ÎέÓÙÚÔ
ÛέڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ñ Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε υγρό.
ñ Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι με υγρό πιάτων
για να καθαρίζετε τα εξαρτήματα και τα τμήματα που έρχονται
σε επαφή με τα τρόφιμα. Στεγνώνετε τα εξαρτήματα και τα
τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα χρησιμοποιώντας
στεγνό πανί.
ñ Η συσκευή φέρει το σύμβολο , το οποίο σημαίνει «Προσοχή:
οι επιφάνειες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη χρήση».
*μοντέλο που διαθέτει λειτουργία «FRY» (τηγάνισμα)
3938
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
™Hª∞¡TΠ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂Π™
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
Διαβάστε προσεχτικά και ακολουθήστε τις
οδηγίες χρήσεως. Αποθηκεύστε τις.
ñ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ¯ˆÚÈÛÙÔ‡
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡.*
ñ Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 0-8 χρονών.*
ñ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που να
μην τη φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
ñ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες,
καθώς και από άτομα που στερούνται εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
ñ Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν
παιχνίδι.
ñ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi
¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌέÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ
ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈÎέ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ÓÂ˘Ì·ÙÈÎέ˜ ÈηÓfiÙËÙέ˜
ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈÌέÓ˜, ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÂÌÂÈÚ›·˜
ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ ÒÛÙ ӷ
‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜
·È¯Ó›‰È.
ñ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ έ¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
ñ ¢ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÊ·ÚÌÔÁέ˜ Î·È Ë
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ı· ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ·:
- ÎÔ˘˙›Ó˜ ÚÔÛˆÈÎÔ‡ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
ÂÚÁ·Ûȷο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ·ÁÚÔÈ˘,
- ÂÏ¿Ù˜ Û ÍÂÓԉԯ›·, ÌÔÙέÏ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙÈο
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ηٷχ̷ٷ Ì ÚˆÈÓfi.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ:
Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ έ¯ÂÈ Êı·Ú›, ÚέÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì έÓ· ηÏÒ‰ÈÔ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÙÔ
ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚέÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέÙÂÈ ÛÙ·ıÂÚfi ηÏÒ‰ÈÔ: ¿Ó
ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÚέÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓÔ ÎέÓÙÚÔ
ÛέڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ñ Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε υγρό.
ñ Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι με υγρό πιάτων
για να καθαρίζετε τα εξαρτήματα και τα τμήματα που έρχονται
σε επαφή με τα τρόφιμα. Στεγνώνετε τα εξαρτήματα και τα
τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα χρησιμοποιώντας
στεγνό πανί.
ñ Η συσκευή φέρει το σύμβολο , το οποίο σημαίνει «Προσοχή:
οι επιφάνειες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη χρήση».
*μοντέλο που διαθέτει λειτουργία «FRY» (τηγάνισμα)
3938
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
3938
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
™Hª∞¡TΠ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂Π™
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
Διαβάστε προσεχτικά και ακολουθήστε τις
οδηγίες χρήσεως. Αποθηκεύστε τις.
ñ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ¯ˆÚÈÛÙÔ‡
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡.*
ñ Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 0-8 χρονών.*
ñ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που να
μην τη φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
ñ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες,
καθώς και από άτομα που στερούνται εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
ñ Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν
παιχνίδι.
ñ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi
¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌέÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ
ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈÎέ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ÓÂ˘Ì·ÙÈÎέ˜ ÈηÓfiÙËÙέ˜
ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈÌέÓ˜, ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÂÌÂÈÚ›·˜
ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ
∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ ÒÛÙ ӷ
‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜
·È¯Ó›‰È.
ñ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ έ
¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
ñ ¢ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÊ·ÚÌÔÁέ
˜ Î·È Ë
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ı· ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ·:
-
ÎÔ˘˙›Ó˜ ÚÔÛˆÈÎÔ‡ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
ÂÚÁ·Ûȷο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ·ÁÚÔÈ˘,
- ÂÏ¿Ù˜ Û ÍÂÓԉԯ›·, ÌÔÙέ
Ï Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙÈο
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ηٷχ̷ٷ Ì ÚˆÈÓfi.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέ
ÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ:
Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ έ¯ÂÈ Êı·Ú›, Úέ
ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì έ
Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÙÔ
ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚέÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
ñ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ıέÙÂÈ ÛÙ·ıÂÚfi ηÏÒ‰ÈÔ:
¿Ó
ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Úέ
ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓÔ Îέ
ÓÙÚÔ
ÛέڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ñ Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε υγρό.
ñ
Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι με υγρό πιάτων
για να καθαρίζετε τα εξαρτήματα και τα τμήματα που έρχονται
σε επαφή με τα τρόφιμα. Στεγνώνετε τα εξαρτήματα και τα
τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα χρησιμοποιώντας
στεγνό πανί.
ñ Η συσκευή φέρει το σύμβολο
, το οποίο σημαίνει «Προσοχή:
οι επιφάνειες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη χρήση».
*μοντέλο που διαθέτει λειτουργία «FRY» (τηγάνισμα)
4140
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
ñ
Προσοχή: η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου διατηρεί
υπολειπόμενη θερμότητα μετά τη χρήση.
ñ
Προσοχή: κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακατάλληλης χρήσης
της συσκευής.
ñ
Προσοχή: εάν η συσκευή διαθέτει αποσπώμενο καλώδιο
τροφοδοσίας, μην χύνετε υγρό στο φις.
ñ ¶¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰έÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·:
- ·ÌέÛˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË,
- fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
- ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
- ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ Κατ¿ την έναρÍη λειτουργα˜ µια˜ θερµαντικ‹˜ ηλεκτρικ‹˜
συσκευ‹˜, παρ¿γονται υψηλέ˜ θερµοκρασε˜, που µπορο
ν
να προκαλέσουν εγκαµατα. Μην αγγζετε τα εµφαν
µεταλλικ¿ µέρη.
ñ
Οι συσκευές μαγειρέματος πρέπει να είναι τοποθετημένες
σε μια σταθερή επιφάνεια με τις λαβές (αν υπάρχουν)
τοποθετημένες έτσι ώστε να αποφεύγεται η διαρροή θερμών
υγρών.
*
ñ Κατ¿ το µαγερεµα, το προïfiν εκπέµπει θερµτητα και ατµ
.
Μην πλησι¿ζετε το χέρι το κεφ¿λι σα˜ στο προïfi
ν. Μην
τοποθετετε βρεγµένη πετσέτα π¿νω στο εÍωτερικ καπ¿κι.
ñ
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Úfi‚ÏËÌ· ı· Úέ
ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÂ
οÔÈÔ ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· ÎέÓÙÚ· service. ∆έ
ÏÔ˜, ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÏËÚÔÊÔÚ›· Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÈÛÙfiÙÔÔ Ù˘ groupeseb.com.
ñ
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται σε υψόμετρο έως και
4.000 m.
ñ °È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·
ÛÊ¿ÏÂÈ·, ·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÚfiÙ˘· ηÈ
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó (√‰ËÁ›Â˜ fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË Ã·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ÀÏÈο Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ
ÙÚfiÊÈÌ·, ÙÔ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ…).
ñ ∂ÏέÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙËÓ
·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
ñ §·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘' fi„ÈÓ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ¿ÏÏË ¯ÒÚ· ·fi ·˘Ù‹ Ô˘ ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ,
ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ
service.
Σνδεση στο ρεµα
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
- Ë Û˘Û΢‹ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ έ¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
- Ë Û˘Û΢‹ έ¯ÂÈ έÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È ÊέÚÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ηÓÔÓÈο.
™Â ·˘Ùέ˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÚέÂÈ Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÏËÛÈέÛÙÂÚÔ
ÎέÓÙÚÔ ÛέڂȘ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı Èı·Ófi ΛӉ˘ÓÔ. ¶ÔÙέ
ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÁÁ›ÍÂÙ ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ›Ù ٷ
ÌÂÙ·ÏÏÈο Ù˘ ÌέÚË, ›Ù ÙÔ ‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi Ô˘ ÚέÂÈ Û ·˘Ù‹Ó, ·ÎfiÌ· ÙËÓ
ÙÚÔÊ‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È Î·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·Ú¿ ÂÁη‡Ì·Ù·.
ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚέÌÂÙ·È Î¿Ùˆ.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Û Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË.
ñ ™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔέÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ (Ì·Ï·ÓÙέ˙·).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù Ì ‰È΋ Û·˜ ¢ı‡ÓË Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ì·Ï·ÓÙέ˙·, ı· ÚέÂÈ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, έ¯ÂÈ
Û˘Ó‰Âı› Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË Î·È Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹.
ñ ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰έÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Λειτουργα
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÙËÓ έ¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â¿Óˆ Û ÌÈ· Â›‰Ë
Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÛËÌ›· fiÔ˘ ÂÙ¿ÁÔÓÙ·È ÓÂÚ¿.
ñ Ποτέ µην επιχειρετε να χρησιµοποιετε το προïfiν µε ¿δειο κ¿δο, χωρ›˜ κ¿δο.
ñ Ο διακπτη˜ µαγειρέµατο˜ πρέπει να παραµένει ελεθερο˜ απ εµπδια. Μην
τον πιέζετε, οτε και να τον µπλοκ¿ρετε µε κ¿ποιο εÍωτερικ αντικεµενο.
ñ Ποτέ µην αφαιρετε τον κ¿δο ενÒ το προïfiν βρσκεται σε λειτουργα.
ñ Ποτέ µην αφνετε τον κ¿δο να εναι σε ¿µεση επαφ µε τη φλγα, ¿λλη πηγ
θερµτητα˜.
ñ Ο κ¿δο˜ και η θερµαντικ πλ¿κα πρέπει να εναι σε ¿µεση επαφ. Η χρση ενfi˜ κ¿δου
*μοντέλο που διαθέτει λειτουργία «FRY» (τηγάνισμα)
4140
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HU
SR
BS
BG
SL
PL
CS
SK
HR
RU
UK
KK
RO
ET
LV
LT
AR
FA
ZH
KO
MS
TH
ñ Προσοχή: η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου διατηρεί
υπολειπόμενη θερμότητα μετά τη χρήση.
ñ Προσοχή: κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακατάλληλης χρήσης
της συσκευής.
ñ Προσοχή: εάν η συσκευή διαθέτει αποσπώμενο καλώδιο
τροφοδοσίας, μην χύνετε υγρό στο φις.
ñ ¶¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰έÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·:
- ·ÌέÛˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË,
- fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
- ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
- ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ Κατ¿ την έναρÍη λειτουργα˜ µια˜ θερµαντικ‹˜ ηλεκτρικ‹˜
συσκευ‹˜, παρ¿γονται υψηλέ˜ θερµοκρασε˜, που µπορον
να προκαλέσουν εγκαµατα. Μην αγγζετε τα εµφαν
µεταλλικ¿ µέρη.
ñ
Οι συσκευές μαγειρέματος πρέπει να είναι τοποθετημένες
σε μια σταθερή επιφάνεια με τις λαβές (αν υπάρχουν)
τοποθετημένες έτσι ώστε να αποφεύγεται η διαρροή θερμών
υγρών.*
ñ Κατ¿ το µαγερεµα, το προïfiν εκπέµπει θερµτητα και ατµ.
Μην πλησι¿ζετε το χέρι το κεφ¿λι σα˜ στο προïfiν. Μην
τοποθετετε βρεγµένη πετσέτα π¿νω στο εÍωτερικ καπ¿κι.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Úfi‚ÏËÌ· ı· ÚέÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÂ
οÔÈÔ ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· ÎέÓÙÚ· service. ∆έÏÔ˜, ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÏËÚÔÊÔÚ›· Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÈÛÙfiÙÔÔ Ù˘ groupeseb.com.
ñ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται σε υψόμετρο έως και
4.000 m.
ñ °È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÚfiÙ˘· ηÈ
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó (√‰ËÁ›Â˜ fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË Ã·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ÀÏÈο Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ
ÙÚfiÊÈÌ·, ÙÔ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ…).
ñ ∂ÏέÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙËÓ
·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
ñ §·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘' fi„ÈÓ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ¿ÏÏË ¯ÒÚ· ·fi ·˘Ù‹ Ô˘ ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ,
ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ
service.
Σνδεση στο ρεµα
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
- Ë Û˘Û΢‹ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ έ¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
- Ë Û˘Û΢‹ έ¯ÂÈ έÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È ÊέÚÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ηÓÔÓÈο.
™Â ·˘Ùέ˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÚέÂÈ Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÏËÛÈέÛÙÂÚÔ
ÎέÓÙÚÔ ÛέڂȘ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı Èı·Ófi ΛӉ˘ÓÔ. ¶ÔÙέ
ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÁÁ›ÍÂÙ ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ›Ù ٷ
ÌÂÙ·ÏÏÈο Ù˘ ÌέÚË, ›Ù ÙÔ ‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi Ô˘ ÚέÂÈ Û ·˘Ù‹Ó, ·ÎfiÌ· ÙËÓ
ÙÚÔÊ‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È Î·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·Ú¿ ÂÁη‡Ì·Ù·.
ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚέÌÂÙ·È Î¿Ùˆ.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Û Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË.
ñ ™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔέÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ (Ì·Ï·ÓÙέ˙·).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù Ì ‰È΋ Û·˜ ¢ı‡ÓË Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ì·Ï·ÓÙέ˙·, ı· ÚέÂÈ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, έ¯ÂÈ
Û˘Ó‰Âı› Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË Î·È Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹.
ñ ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰έÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Λειτουργα
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÙËÓ έ¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â¿Óˆ Û ÌÈ· Â›‰Ë
Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÛËÌ›· fiÔ˘ ÂÙ¿ÁÔÓÙ·È ÓÂÚ¿.
ñ Ποτέ µην επιχειρετε να χρησιµοποιετε το προïfiν µε ¿δειο κ¿δο, χωρ›˜ κ¿δο.
ñ Ο διακπτη˜ µαγειρέµατο˜ πρέπει να παραµένει ελεθερο˜ απ εµπδια. Μην
τον πιέζετε, οτε και να τον µπλοκ¿ρετε µε κ¿ποιο εÍωτερικ αντικεµενο.
ñ Ποτέ µην αφαιρετε τον κ¿δο ενÒ το προïfiν βρσκεται σε λειτουργα.
ñ Ποτέ µην αφνετε τον κ¿δο να εναι σε ¿µεση επαφ µε τη φλγα, ¿λλη πηγ
θερµτητα˜.
ñ Ο κ¿δο˜ και η θερµαντικ πλ¿κα πρέπει να εναι σε ¿µεση επαφ. Η χρση ενfi˜ κ¿δου
*μοντέλο που διαθέτει λειτουργία «FRY» (τηγάνισμα)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Moulinex MK111E00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch