Whirlpool AKR 697 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
5019 318 33295
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU
Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a
najniższą częścią okapu nie powinna być mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej
oraz 65 cm w przypadku kuchni gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w
stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować.
W sprawie instalacji skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem. Podczas montażu
należy przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego okapu należy odłączyć
zasilanie elektryczne.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części niedostarczone, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie, dlatego przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsavače par nesmí být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn
nebo kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená
vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem. Při montáži sledujte
číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
VAROVÁNÍ: ed elektrickým připojením odsavače odpojte domácí elektrickou sít’.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
VAROVÁNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár nesmie byt’
menšia ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej dosky.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
VAROVANIE: Pred vykonaním elektrického zapojenia odsávača pár vypnite spínač elektrickej
siete v domácnosti.
VAROVANIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
VAROVANIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
PL
CZ
SK
5019 318 33295
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm nagyságúnak kell lennie.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani.
Az üzembe helyezést szakemberrel végeztesse. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a
háztartás elektromos hálózatát.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögtőpántok a készülék tartozékai-e.
Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány
modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
УСТАНОВКА  ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью
вытяжки должно составлять не менее 50 cm в случае электрических плит и не менее 65
cm в случае газовых или комбинированных плит.
Если интрукциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние,
то данное указание должно быть соблюдено.
При выполнении монтажа проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом.
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации
(1Ö2Ö3Ö.....).
ОСТОРОЖНО: Перед выполнением этой операции отсоедините вытяжку от сети
электропитания.
ОСТОРОЖНО: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и крепежные
зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом (*), представляют собой дополнительные
принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в
комплект поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно.
ОСТОРОЖНО: Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется участие не менее двух человек.
ИНСТАЛИРАНЕ  ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете,
използвани за готвене, и найниската част на аспиратора на кухнята, не трябва да бъде
помалко от 50 cm за случая на електрически печки и 65 cm за печки на газ или
комбинирани.
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано поголямо разстояние за
тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
За инсталирането се посъветвайте с квалифициран техник. При монтажа, следвайте
номерацията (1Ö2Ö3Ö.....).
ВНИМАНИЕ: Преди да извършите свързването на аспиратора към електрическата мрежа,
изключете електрозахранването.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са приложени
в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности,
които са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
ВНИМАНИЕ: Уредът е с много голямо тегло % преместването и инсталирането на аспиратора
трябва да се извършва от от двама или повече души.
H
RUS
BG
5019 318 33295
INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai
joasă a hotei de bucătărie nu trebuie să fie mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65
cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât
cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Consultaţi un tehnician calificat pentru instalare. Pentru montaj urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....).
ATENŢIE: Deconectaţi hota de la reţeaua electrică a locuinţei înainte de a efectua racordarea
electrică a hotei.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare. În
caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele
modele sau sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Contact a qualified technician for installation. To install, follow steps (Ö2Ö3Ö.....).
WARNING: Disconnect the power at the house main switch before electrically connecting the hood.
WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RO
GB
5019 318 33295
?
5019 318 33295
Tartozékként adott anyagok
Vegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e.
Összeszerelt készülék motorral és világítással.
Kéményeket rögzítő kengyel
Szerelési sín
Szűrő(k)
Használati útmutató
1 - adapter Torx T10
1 - adapter Torx T20
2 - alátét
6 - tipli 8 x 40 mm
6 - csavar 5 x 45 mm
2 - csavar 2,9 x 6,5 mm
2 - csavar 3 x 9 mm
1. ábra
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolás
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az
újrahasznothatóság jele is mutat. Elhelyezésénél a
helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. Tartsa a
csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol részek,
stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem férhetnek
hozzájuk.
2. A készülék
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE)
szerinti jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő
módon kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a
környezeti és egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett jelzés
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznotását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor kövesse a hulladékelhelyezésre vonatkozó
helyi előírásokat.
A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznotásával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A balesetek, áramütések,
személyi sérülések vagy károk kockázatának elkerülése
érdekében a készülék használatakor tartsa be az alapvető
előírásokat, az alábbiakkal együtt.
1. Mielőtt bármilyen szerelési vagy karbantartási
veletre kerülne sor, a készüket le kell
csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
2. A készülék felszerelését szakembernek kell elvégeznie,
betartva a gyártó előírásait és a mindenkor hatályos
helyi biztonsági normákat.
3. Kötelező a készülék földelése. (A II. osztályba tartozó
készülékeknél nem lehetséges.)
4. Soha nem használjon elosztót vagy hosszabbítót.
5. A felszerelés megtörténte után a felhasználó ne
férhessen többé hozzá az elektromos alkatrészekhez.
6. Tilos a készüléket nedves testrésszel megérinteni vagy
mezítláb használni.
7. Tilos a hálózati csatlakozót a hálózati zsinór
megrántásával kihúzni a konnektorból.
8. Ügyféltámogatás és vevőszolgálat - az útmutatóban
kifejezetten javasolt eseteket leszámítva tilos a
készülék alkatrészeinek házilagos jatása vagy
cseréje. Az összes egyéb karbantartási műveletet
szakembernek kell elvégeznie.
9. Falfúrás esetén ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek az
elektromos csatlakozások és/vagy csővezetékek.
10. A szellőzőcsatornákat mindig a szabadba kell kivezetni.
11. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem
rendeltetésszerű használattal vagy a kezelőszervek
hibás beállításával kapcsolatban.
12. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező,
megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek
(gyerekeket is beleértve), hacsak a biztonságukért
felelős személy nem tanítja meg őket a készülék
használatára.
13. A gyerekeket tartsa távol a készüléktől.
14. A tűzveszély elkerülése érdekében csak fémből készült
elszívezetéket szabad használni.
15. A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a
késlékkel.
16. A termék kiselejtezését a hulladék-elhelyezésre
vonatkozó helyi előírásokkal összhangban kell végezni.
17. A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznotásával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
18. A rendszeres karbantartás és tisztítás garantálja az
elszívó zökkenőmentes működését és kiváló
teljesítményét. A zsírosodás elkerülése érdekében
rendszeresen távolítsa el a szennyeződés-
lerakódásokat a piszkos felületekről. Rendszeresen
tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
19. Ne készítsen flambírozott ételt az elszívó alatt. A nlt
láng használata tüzet okozhat.
20. A helyiségnek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie
akkor, ha az elszívót gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel egyidejűleg használja.
21. Az elszívott levegőt külön kell kivezetni, vagyis tilos azt
a gáz- vagy egyéb tüzelésű készülékek füstjeinek
elvezetésére szolgáló csőbe bevezetni. A levegő
elvezetésére vonatkozó minden országos előírást be
kell tartani a CEI EN 60335-2-31 szabvány 7.12.1
pontjának megfelelően.
22. Ha a készüléket gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel együtt használja, a
környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa
(4 x 10
-5
bar) értéket. Ennek érdekében gondoskodjon
arról, hogy a helyiség szellőzése megfelelő legyen.
23. Sütéskor soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül,
mivel a sütőolaj begyulladhat.
24. Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg arról, hogy
kihűltek-e már.
25. A készülék nem rakodófelület, így azt nem szabad sem
tárgyak tárolására használni, sem túlterhelni
26. Ne használja vagy hagyja magára a készüléket
megfelelően beszerelt izzó nélkül, mert ez áramütés
veszélyével jár!
27. Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási
művelethez használjon védőkesztyűt.
28. A termék nem alkalmas kültéri használatra.
29. Az elszívott levegő nem vezethető el ugyanazon a
kéményen keresztül, amelyet a fűtési rendszer, illetve a
gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő készülékek
használnak.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben
levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha van hálózati
csatlakozó, akkor azt szabványos és jól hozzáférhető
konnektorba kell csatlakoztatni. Ha nincs hálózati
csatlakozó (közvetlen hálózati csatlakoztatás), vagy ha a
hálózati csatlakozó nem hozzáférhető helyen van, akkor
olyan szabványos kétpólusú megszakítót kell alkalmazni,
amely a III. túlfeszültségi kategória körülményei esetén az
üzembe helyezési előírások szerint biztosítja a teljes
áramtalanítást.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt ismét csatlakoztatná az
elektromos hálózathoz a készüléket és ellenőrizné annak
hibátlan működését, mindig győződjön meg arról, hogy a
hálózati zsinór helyesen van-e felszerelve, és NEM lapult-e
össze az üzembe helyezési munkafázis során. Ajánlatos a
műveletet szakemberrel elvégeztetni.
A készülék tisztítása
FIGYELMEZTETÉS! Tüzet okozhat az, ha nem távolítja
el az olaj/zsír maradékait (havonta legalább 1 alkalommal).
Ehhez puha ruhát és semleges kémhatású mosószert
használjon. Soha ne használjon súrolószert vagy alkoholt.
A készülék használata előtt
A készülék jobb kihasználása érdekében, kérjük, alaposan
olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg későbbi
használatra.
Tartsa a csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol
részek, stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem
férhetnek hozzájuk.
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem károsodott a
szállítás során.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a készülék az alábbiak figyelembevételével került
kialakításra, előállításra és forgalmazásra:
- a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz. irányelv
biztonsági célkitűzései (amely felváltja a 73/23/EGK sz.
irányelvet és módosításait)
- a 93/68/EGK sz. irányelvvel módosított 89/336/EGK sz.
“EMC” irányelv védelmi követelményei.
Hibaelhárítási útmutató
A szagelszí nem működik:
Megfelelően van bedugva a hálózati csatlakozó az
aljzatba?
Nincs-e áramkimaradás?
Ha a készülék elszívása nem megfelelő:
A megfelelő sebességet állította be?
Nem kell megtisztítani vagy kicserélni a szűrőket?
Nincsenek elzáródva a levegőkimenetek?
A világítás nem működik:
Nem kell kicserélni az izzót?
Jól van behelyezve az izzó?
VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a Vevőszolgálatot hívná
1. Nézze meg, hátha saját maga is meg tudja oldani a
problémát (lásd “Hibaelhárítási útmutató”).
2. Kapcsolja ki néhány percre a készüléket, majd indítsa
be újra annak ellenőrzésére, hátha a probléma magától
is megoldódik.
3. Ha a hiba még mindig fennáll, értesítse a
vevőszolgálatot.
Adja meg a következőket:
a hiba jellege,
A termék típusszáma, ami a készülék belsejében, a
zsírszűrő mögött elhelyezett adattáblán látható,
az Ön pontos címe,
az Ön telefonszáma körzetszámmal,
a szervizkód (a készülék belsejében, a zsírszűrő
mögött lévő adattáblán a SERVICE szó után álló
szám).
Ha javításra van szükség, akkor forduljon a hivatalos
vevőszolgálathoz (csak így garantált ugyanis a gyári
cserealkatrészek használata és az előírásszerű javítás).
A fenti előírások betartásának elmulasztása
veszélyeztetheti a termék biztonságosságát és minőségét.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
A készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses változatban történő használatra tervezték.
Külső kivezetési üzemmód
A főzési gőzök az elszívás után a szabadba vezetődnek ki egy szellőzőcsövön (nem tartozék) keresztül, amely a
készülék levegőkimeneti csatlakozójához van rögzítve (d. ábra, e. ábra).
A beszerzett szellőzőcső alapján kell gondoskodni a levegőkimeneti csatlakozóhoz történő megfelelő rögzítés módjáról.
Fontos: Ha már bent van(nak), vegye ki a szénszűrő(ke)t.
Keringetéses változat
A levegőt előbb szénszűrő(k) szűri(k) meg, majd a készülék visszaáramoltatja a környező légtérbe.
Fontos: ellenőrizze, hogy a levegő visszaáramoltatása megfelelően történik-e (ehhez alaposan tanulmányozza át az
üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat)
Fontos! Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrővel/szénszűrőkkel, akkor rendelje meg és még használat előtt
szerelje be az(oka)t.
Előzetes információk az elszívó üzembe helyezéséhez:
A készülékhez tartozékként adott tiplik csaknem minden típusú mennyezethez/falhoz használhatók. Mindazonáltal
szakemberrel kell véleményeztetni azt, hogy - a fal/mennyezet típusától függően - az anyagok megfelelőek-e.
A falnak/mennyezetnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy elbírja a készülék súlyát. Vegye ki a
zsírszűrőbetéte(ke)t
Az elektromos bekötési doboz előkészítése:
(a.) távotsa el az elszívóblokk csavarjait és alátétjeit, majd vegye le a dobozt az elszívóblokkhoz rög
ragasztószalagot, (b.) helyezze rá az elektromos bekötési dobozt az elszívóblokkra, (c.) rögzítse azt 2 db
Ø 3,5 x 9,5 csavarral és 2 db Ø 14 x 12 bilinccsel (korábban levettek).
1. Egy ceruza segítségével a felezővonalnak megfelelően húzzon függőleges vonalat a falon egészen a
mennyezetig (1. ábra).
2. Szükség esetén a készülék szélességétől függően végezze el a fúrási séma levágását.
3. Tegye fel a fúrási sémát a falra: a fúrási sémán található függőleges felezővonalnak egybe kell esnie a falra
húzott felezővonallal, továbbá a készülék magasságától függően a fúrási séma vízszintes alsó vonalának és a
készülék alsó szélének szintén egybe kell esnie.
4. A fúrási séma szerint végezze el a fúrásokat, helyezze be a fali tipliket, majd úgy csavarjon be 2 csavart a felső
furatokba, hogy kb. 1 cm maradjon ki a csavarfej és a fal között.
Megjegyzés: Készítse el a jelölősín szerinti összes furatot: a 2 felsőre lehet ráakasztani a készüléket, míg a 2
alsó furat a végleges rögzítés és a biztonság célját szolgálja.
5. A “G” kéményrögzítő-kengyelt (1. ábra) a függőleges falra, a mennyezethez illesztve erősítse fel. A
kéményrögzítő-kengyelt a fúrási sémán látható módon alkalmazva (ha van, a kengyelen levő kis lyuknak egybe
kell esnie az előzetesen a falra húzott függőleges vonallal), ceruzával jelölje ki 2 darab furat helyét, készítse el a
furatokat, majd helyezzen be 2 darab tiplit.
6. A kéményrögzítő-kengyelt 2 csavarral erősítse fel.
7. Vegye le a falról a fúrási sémát, majd akassza fel a készüléket a 2 db felső csavarra (1. ábra).
8. A készülék végleges rögzítése érdekében az alsó furatokba tegye bele és húzza meg a csavarokat
(és az alátéteket!) (KÖTELEZŐ!!).
A készülék síkjának ellenőrzése után HÚZZON MEG MINDEN alsó és felső CSAVART.
Megjegyzés: a zsírszűrőbetétek eltávolítása esetén láthatóvá válnak az alsó rögzítési pontok.
9. A füstelvezető csövet az elszívómotor fölött elhelyezkedő levegőkimeneti csatlakozóba kell bekötni.
Kivezetéses változat esetén a cső másik végét egy kültéri füstkifúvó szerkezethez kell csatlakoztatni.
Ha Ön keringetéses módban kívánja használni a készüléket, akkor rögzítse a kéményrögzítő-kengyelhez G a
légterelőt F, és a cső másik végét kösse be a légterelőn levő csatlakozógyűrűbe F (1. ábra).
10. Végezze el az elektromos bekötést.
11. Az elszívóblokk teljes eltakarásáig úgy tegye fel a kéményeket, hogy azokat beleilleszti a készülék fölötti ülkébe.
12. Csúsztassa el a kémény felső részét felfele, majd rögzítse az 2 db csavarral (11a) a kéményrögzítő-kengyelhez
“G” (11b).
Helyezze vissza a zsírszűrőket, és ellenőrizze, hogy hibátlanul működik-e a készülék.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
1. Kezelőlap.
a. Világításkapcsoló ON/OFF gomb.
b. ON/OFF kapcsoló az elszívás bekapcsolásához és
a legkisebb elszívási teljesítmény beállításához.
c. Kapcsoló a közepes elszívási teljesítmény
beállísához.
d. Kapcsoló a legnagyobb elszívási teljesítmény
beállísához.
2. Zsírszűrő
3. Zsírszűrő-kiakasztó fogantyú
4. Halogén lámpa
5. Gőzfogó ernyő
6. Teleszkópszerű kémény
7. Levegőkimenet (csak keringetéses módban való
használatnál).
Zsírszűrők:
A fém zsírszűrő élettartama korlátlan,
és azt havonta egyszer kézzel vagy
alacsony hőmérsékletre és rövid
ciklusra állított mosogatógépben kell
kimosni. Előfordulhat, hogy a
mosogatógépben tisztított zsírszűrő
matt színű lesz, de ez a szűrési
tulajdonságokat egyáltalán nem befolyásolja.
a. A szűrő kiemeléséhez nyomja meg a fogantyút
b. Emelje ki.
A szűrő kimosása és megszáradása után a felszerelést
a fentiekkel ellentétes sorrendben végezze.
Halogén izzók:
1. Válassza le a készüléket
az elektromos
hálózatról.
FIGYELMEZTETÉS:
Vegyen fel kesztyűt.
2. Egy kisméretű éles csavarhúzóval finoman
megemelve a ábrán látható három pont környékét,
vegye ki a mennyezeti világítást.
3. Csavarja ki az izzófoglalatból a meghibásodott izzót,
majd tegyen be helyette egy újat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak max. 20 W-os G4pusú
halogén izzót használjon.
4. Szerelje vissza a mennyezeti világítást (rögzítés
bepattintással).
Szénszűrők
(csak a keringetéses típusoknál):
Mossa ki a szénszűrőt havonta egyszer
mosogatógépben a legmagasabb hőmérsékleten,
normál mosogatószert használva. Ajánlatos a szűrőt
egyedül mosni.
A mosást követően a szénszűrőt a reaktiváláshoz 10
percen keresztül kell szárítani 100°C hőmérsékletű
sütőben.
A szénszűrőt 3 évente kell cserélni.
A szénszűrő felszerelése:
1. A zsírszűrő kiszerelése.
2. A gombokat 90°-kal elforgatva vegye le a
szűrőtartókeretet.
3. Helyezze be a szénszűrőt “i” a szűrőtartókeret
belsejébe “h”.
A szűrőtartó-keret és a zsírszűrő visszahelyezéséhez
fordított sorrendben járjon el.
a
b
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
Комплектация
Выньте все части вытяжки из упаковки. Проверьте наличие всех необходимых компонентов.
Вытяжка укомплектована двигателем и уже установленными лампочками.
Опорная скоба дымохода
Монтажный шаблон
Фильтр/фильтры
Руководство по эксплуатации
1 переходник Torx T10
1 переходник Torx T20
•2 шайбы
6 вкладышей 8 x 40 mm
6 винтов 5 x 45 mm
2 винта 2,9 x 6,5 mm
2 винта 3 x 9 mm
Рис. 1
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Whirlpool AKR 697 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch