Whirlpool AKP 288/NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Návod k použití a údržbě
(Zde nalepte záruční štítek.)
CS2
Tato instrukce by měla být k dispozici i na webových stránkách: www.whirlpool.eu.
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je uveden symbol hrozícího nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
STRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, jejímuž vzniku je třeba předejít, jinak by mohla způsobit
vážné poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí
a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Ponechejte si tyto instrukce při ruce pro další použití.
- Při rozbalování a montáži noste ochranné rukavice.
- Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.
- ed každou činností v rámci instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Montáž a údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část
spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu musí provádět oprávněný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umožnil připojení spotřebiče zabudovaného
do skříňky do elektrické sítě.
- Spotřebič musí splňovat platné bezpečnostní předpisy a k instalaci musí být proto použit
vícepólový odpojovač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely ani sdružené zásuvky.
- Nepřipojujte zařízení do zásuvky, kterou je možné ovládat pomocí dálkového ovládání
nebo časovače.
- Netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení montáže nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné.
- Je-li povrch indukční desky prasklý, nepoužívejte ji a vypněte spotřebič, abyste zabránili
úrazu elektrickým proudem (pouze u modelů s indukční funkcí).
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej bosí.
- Tento spotřebič je určen výlučně k pečení jídel v domácnosti. Není přípustné používat jej
jiným způsobem (např. k vytápění místností). Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
v případě zranění osob a zvířat či poškození majetku při nedodržení výše uvedených
doporučení a bezpečnostních opatření.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS3
- Spotřebič a jeho přístupné součásti se při použití zahřívají. Je třeba dbát opatrnosti, abyste
se nedotkli topných těles. Pokud se v blízkosti spotřebiče budou pohybovat velmi malé
(0–3 roky) nebo malé (3–8 let) děti, musí být neustále pod dohledem.
- Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem
nebo tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles ani vnitřních povrchů spotřebiče,
protože byste se mohli popálit.
Spotřebič nesmí přijít do styku s textiliemi ani jinými hořlavými materiály, dokud všechny
jeho součásti zcela nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte dvířka spotřebiče opatrně, aby mohl postupně uniknout horký
vzduch nebo horká pára. Když jsou dvířka spotřebiče zavřená, horký vzduch se odvádí ven
otvorem nad ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K vyjmutí nádob a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a dávejte pozor, abyste se
nedotkli topných těles.
- Do spotřebiče a jeho blízkosti nepokládejte hořlavý materiál. Při náhodném zapnutí
spotřebiče hrozí riziko požáru.
- Ve spotřebiči neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených sklenicích nebo nádobách.
Sklenice by mohla kvůli vnitřnímu přetlaku explodovat a spotřebič poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené z umělých materiálů.
- ehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel s vysokým obsahem tuku
nebo oleje spotřebič pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte, že
se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpečí, že se alkoholové výpary ve
styku s elektrickým topným tělesem vznítí.
- ehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při vaření potravin bohatých na tuky, oleje
či alkohol (např. rum, koňak nebo víno) buďte vždy opatrní.
- Nikdy nepoužívejte parní čistič.
- Nedotýkejte se trouby během cyklu pyrolytického čištění. Během cyklu pyrolytického
čištění nedovolte dětem, aby se přibližovaly k troubě. Rozlité tekutiny musí být odstraněny
z vnitřku trouby před zahájením čisticího cyklu (pouze u trub s funkcí pyrolýzy).
- V průběhu pyrolytického cyklu a po jeho skončení je třeba do místa, kde se zařízení
nachází, znemožnit přístup zvířat (platí jen pro trouby s funkcí pyrolytického čištění).
- Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čističe nebo ostré kovové škrabky,
jinak se jeho povrch může poškrábat a v důsledku toho roztříštit.
- ed výměnou žárovky je nutné spotřebič vypnout, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
- Nepřikvejte jídlo v nádobě na vaření alobalem (pouze u trub s dodávanou nádobou na
vaření).
CS4
- Likvidace domácích elektrospotřebičů
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. Před
likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
INSTALACE
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrenový podstavec až při instalaci.
Děti by neměly provádět úkony související s instalací. Během instalace zařízení držte děti v bezpečné vzdálenosti. Při instalaci zařízení a po jejím dokončení odstraňte
obalový materiál (plastové sáčky, polystyrenové části atd.) z dosahu dětí.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min. 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky. Pečlivě odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutné zachovat minimální mezeru mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na předním okraji trouby (je viditelný při
otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) smí v případě potřeby vyměnit pouze kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji přibližně na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného oleje a izolačních materiálů.
Během použití:
Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
Nezavěšujte nic na dvířka ani na držadlo.
Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
Nikdy neposunujte nádoby po dně trouby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů nedotýkají horkých částí trouby a že se nemohou zachytit ve dveřích trouby.
Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Různé části obalového materiálu musejí být tedy zlikvidovány zodpovědně
a plně v souladu s místními předpisy týkajícími se nakládání s odpadem.
Likvidace spotřebiče
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
ke kterým by mohlo dojít v důsledku nevhodného způsobu likvidace tohoto výrobku.
Symbol
nacházející se na výrobku nebo obsažený v průvodní dokumentaci označuje, že se spotřebičem nelze nakládat jako s domácím odpadem, ale je
třeba jej odvézt
do patřičného sběrného střediska pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře energie
Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pečení nebo ve vašem receptu.
Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
PROHLÁŠENÍ O EKODESIGNU
Toto zařízení splňuje požadavky na ekodesign v souladu s evropskými nařízeními č. 65/2014 a č. 66/2014. V souladu s evropskou normou EN 60350-1.
CS5
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
Důležité upozornění: Během automatického čištění nejdou dvířka trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (další informace najdete v odstavci „Čisticí
cyklus trouby s funkcí pyrolýzy“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji zobrazí písmeno “ a po něm následuje číslo, obraťte se na nejbližší středisko poprodejových služeb. V tomto případě sdělte číslo, které
následuje za písmenem “.
SERVISNÍ STŘEDISKO
Než zavoláte do servisního střediska:
1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problém sami pomocí bodů popsaných v oddílu „Pokyny k odstranění poruchy“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha přetrvává i po provedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisního střediska.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby,
servisní číslo (číslo za slovem „Service“ na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při otevřených dvířkách trouby).
Servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
svou úplnou adresu;
své telefonní číslo.
Jsou-li požadovány nějaké opravy, prosíme obraťte se na autorizované středisko poprodejních služeb (aby bylo garantováno použití originálních náhradních
dílů a správné provedení oprav).
ČIŠTĚNÍ
STRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte parní čistič.
Troubu čistěte, až když vychladne.
Před jakoukoli údržbou odpojte elektrické napájení.
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete
vlhkým hadříkem z mikrovláken.
Povrch čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna. Je-li velmi znečištěný, omyjte jej roztokem vody s několika kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec jej
otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře
trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např.
potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky pro trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (další informace najdete v části ÚDRŽBA) lze spustit níž (pouze u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
POZNÁMKA: při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) může na vnitřní straně dveří a okolo těsnění kondenzo-
vat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dvířek hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčem nebo houbičkou.
CS6
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (je-li jimi model vybaven):
DŮLEŽITÉ: nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit
katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem asi na jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
ÚDRŽBA
Používejte ochranné rukavice.
Před dalším postupem zkontrolujte, zda je trouba studená.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Dvířka úplně otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), dokud se neuvolní (D) (obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy na místo.
2. Dvířka úplně otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dvířka.
STRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ
SKLOPENÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA POUZE NĚKTERÉ MODELY
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3).
2. Povytáhněte topné těleso směrem ven (obr. 4) a sklopte ho dolů (obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom mírně přitáhnete směrem k sobě. Zkontrolujte, zda leží na bočních držácích.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CS7
POZNÁMKA:
Používejte pouze žárovky 25–40 W / 230 V, typ E-14, T 300 °C, nebo halogenové žárovky 20–40 W / 230 V, typ G9, T 300 °C (podle modelu).
Žárovka použitá ve spotřebiči je určena speciálně pro elektrické přístroje a není vhodná pro osvětlení v domácnosti (nařízení Komise (ES) č. 244/2009).
Žárovky můžete zakoupit v servisním středisku.
DŮLEŽITÉ:
Halogenových žárovek se nedotýkejte holýma rukama, jinak je můžete poškodit.
Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu žárovky.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
POKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACI
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso / gril
3. Chladicí systém (je-li jím model vybaven)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Osvětlení
6. Větrací systém pro pečení (je-li jím model vybaven)
7. Otočný rožeň (je-li jím model vybaven)
8. Dolní topné těleso (není vidět)
9. Dveře
10. Polohy roštů
11. Zadní stěna
POZNÁMKA:
Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor zůstat ještě nějakou dobu spuštěný.
Produkt se může mírně lišit od zde vyobrazeného výrobku.
VÝMĚNA ŽÁROVKY V OSVĚTLENÍ TROUBY
Výměna zadní žárovky (je-li jí model vybaven):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte kryt osvětlení zpět (obr. 7).
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Fig. 6 Fig. 7
CS8
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 8
Fig. 7 Fig. 6
Fig. 9
6a
6b
VHODNÉ PŘÍSLUŠENST
(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)
Hluboký plech (obr. 1)
Slouží k zachycování tuku nebo kousků jídla pod roštem nebo jako pekáč k pečení masa, drůbeže či ryb apod. se zeleninou i bez ní. Při pečení masa nalijte do hluboké-
ho plechu trochu vody, aby se tuk nerozstřikoval a netvořil se kouř.
Plech na pečení (obr. 2)
Je určen k pečení sušenek, koláčů a pizzy.
Rošt (obr. 3)
Je určen ke grilování jídel nebo jako podložka pro hrnce, dortové formy a jiné nádoby. Lze ho zasunout do libovolné drážky trouby. Zakřivení roštu může směřovat
nahoru i dolů.
Boční katalytické panely (obr. 4)
Tyto panely jsou pokryty speciální mikroporézní vrstvou smaltu, která pohlcuje odstřikující tuk. Po pečení velmi tučných jídel se doporučuje spustit automatický čisticí
cyklus (viz ČIŠTĚNÍ).
Otočný rožeň (obr. 5)
Rožeň používejte podle návodu na obr. 9. Přečtěte si také část „Doporučené použití a tipy“.
Souprava grilu (obr. 6)
Skládá se z roštu (6a) a smaltované nádoby (6b). Tato souprava musí být při grilování umístěna na roštu (obr. 3) a používá se s funkcí grilu.
Tukový filtr (obr. 7)
Používejte jej pouze k pečení velmi tučných jídel. Zavěste jej na zadní stěně trouby naproti ventilátoru. Lze jej mýt v myčce nádobí a použít s funkcí ventilátoru.
Výsuvné kolejničky (obr. 8)
Umožňují vytažení roštů a plechů na polovinu své délky. Jsou vhodné pro veškeré příslušenství, lze je mýt v myčce nádobí.
Množství dodávaného příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ NENÍ DODÁVÁNO
V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
CS9
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
Váš produkt se může mírně lišit ve srovnání s vyobrazeným produktem.
1. Ovladač voliče funkcí
2. Analogové hodiny
3. Volič termostatu
JAK POUŽÍVAT TROUBU
ZAPNUTÍ TROUBY
Voličem funkcí otočte na požadovanou funkci. Rozsvítí se osvětlení trouby.
Ovladačem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu. Rozsvítí se červená kontrolka termostatu; po dosažení požadované teploty kontrolka zhasne. Po
ukončení pečení vraťte ovladače do polohy 0“.
ANALOGOVÉ HODINY
Tento elektromechanický programátor umožňuje:
1. Zobrazit aktuální denní čas. Pro nastavení času stiskněte tlačítko (B) a otáčejte jím proti směru chodu hodinových ručiček.
2. Programovat dobu začátku pečení lze max. 12 hodin předem (např. přejete-li si, aby proces pečení začal v 7 h ráno, NEnastavujte čas
ve 20 h, protože trouba by se v 8 h ráno zapnula).
3. Naprogramovat dobu pečení na minimálně 5 minut a maximálně 180 minut.
MANUÁLNÍ PEČENÍ
1. Otáčejte tlačítkem (B) proti směru chodu hodinových ručiček (bez stlačování), dokud se v okénku neobjeví symbol .
2. Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím proti směru chodu hodinových ručiček dokud trojúhelník (D) nebude ukazovat na čas zobrazený na hodinách (hodi-
nová ručička). Ve správné poloze se ozve zaklapnutí.
3. Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce. Rozsvítí se osvětlení trouby.
4. Ovladačem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu. Rozsvítí se červená kontrolka termostatu.
5. Na konci pečení otočte ovladači do polohy OFF (0-•), protože v manuálním režimu se trouba automaticky NEVYPNE.
MANUÁLNÍ PEČENÍ S NASTAVENÝM ČASEM ZAHÁJENÍ
1. Otáčejte tlačítkem (B) proti směru chodu hodinových ručiček (bez stiskávání), dokud se v okénku neobjeví symbol .
2. Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím proti směru chodu hodinových ručiček dokud trojúhelník (D) nebude ukazovat na čas, na který je nastaven začátek
pečení (např. na obrázku: 11:30).
3. Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce.
4. Knoflíkem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.
5. Na konci pečení otte ovladači do polohy OFF (0-•), protože v ručním režimu se trouba NEVYPNE automaticky.
PROGRAMOVANÉ PEČENÍ S NASTAVENÍM ČASU ZAHÁJENÍ A DÉLKY PEČENÍ
6. Otáčejte tlačítkem (B) proti směru chodu hodinových ručiček (bez stiskávání), dokud se v okénku (C) neobjeví požadovaná doba pečení (5–180 min).
7. Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím proti směru chodu hodinových ručiček dokud trojúhelník (D) nebude ukazovat na čas, na který je nastaven začátek
pečení (např. na obrázku: 11:30).
8. Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce.
9. Knoflíkem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.
10. Na konci nastavené doby pečení zazní zvukový signál a trouba se automaticky vypne. Přejete-li si zvukový signál vypnout, otáčejte tlačítkem (B) proti
směru chodu hodinových ručiček (bez stiskávání), dokud se v okénku neobjeví symbol
.
11. Jestliže si po ukončení pečení přejete prodloužit dříve naprogramovanou dobu pečení, postupujte podle výše uvedených pokynů nebo se řiďte
pokyny pro ruční pečení.
PROGRAMOVANÉ PEČENÍ S NASTAVENÍM DÉLKY PEČENÍ
1. Otáčejte tlačítkem (B) proti směru chodu hodinových ručiček (bez stisknutí), dokud se v okénku (C) neobjeví požadovaná doba pečení (5–180 min).
2. Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím proti směru chodu hodinových ručiček, dokud trojúhelník (D) nebude ukazovat na čas zobrazený na hodinách
(hodinová ručička). Ve správné poloze se ozve zaklapnutí.
3. Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce. Rozsvítí se osvětlení trouby.
4. Ovladačem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu. Rozsvítí se červená kontrolka termostatu.
5. Po uplynutí nastavené doby pečení zazní zvukový signál a trouba se automaticky vypne. Přejete-li si zvukový signál vypnout, otáčejte tlačítkem (B) proti směru
chodu hodinových ručiček (bez stiskávání), dokud se v okénku neobjeví symbol .
6. Jestliže si po ukončení pečení přejete prodloužit dříve naprogramovanou dobu pečení, postupujte podle výše uvedených pokynů nebo se řiďte
pokyny pro ruční pečení.
32
CS10
FUNKCE POPIS
VYPNUTO Slouží k přerušení pečení a vypnutí trouby.
OSVĚTLENÍ Slouží k zapnutí osvětlení trouby.
TRADIČNÍ
Funkce vhodná pro pečení všech druhů jídel na jedné úrovni drážek. Troubu předehřejte na požadovanou
teplotu a po jejím dosažení vložte jídlo dovnitř. Doporučujeme používat druhou nebo třetí úroveň drážek.
Tato funkce je také vhodná pro pečení hotových zmrazených jídel; řiďte se pokyny na balení potravin.
KONVEKČNÍ PEČENÍ
K pečení jídel s tekutou náplní (sladkých nebo slaných) na jedné úrovni. Tato funkce je ideální také pro pečení
na dvou úrovních.
Doporučujeme vyměnit polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího propečení. Při pečení na jedné úrovni
drážek použijte 2. úroveň drážek, při pečení na dvou úrovních 2. a 4. úroveň. Před pečením troubu předehřej-
te.
GRIL
Tato funkce je určena ke grilování steaků, kebabů a klobásek, gratinování zeleniny a opékání topinek. Troubu
asi na 3-5 min. předehřejte. Dveře trouby musí být při pečení zavřené. Při pečení masa nalijte do hlubokého
plechu (na první úrovni) trochu vody, aby se tuk nerozstřikoval a netvořil se kouř. Doporučujeme jídlo při
pečení obracet.
TURBOGRIL
Funkce je určená ke grilování velkých kusů masa (rostbífů a jiných pečení). Dveře trouby musí být při grilování
zavřené. Při pečení masa nalijte do hlubokého plechu na první úrovni trochu vody. Tím se omezí rozstřikování
tuku i tvorba kouře. Během grilování maso obracejte.
ROZMRAZOVANI
Tuto funkci lze použít k urychlení rozmrazování jídel na pokojovou teplotu. Jídlo ponechte v původním obalu,
aby příliš nevyschlo.
TURBOVENTILÁTOR
K upečení jídla s křupavou spodní stranou a měkkým povrchem. Ideální k pečení moučníků s tekutou náplní
a nepředpečeným základem (např. koláčků, švestkových a tvarohových koláčů i pizz s bohatou náplní) na
jedné úrovni. Umístěte jídlo na 2. úroveň drážek. Před pečením troubu předehřejte.
Tato funkce se ideálně hodí i pro zmrazené polotovary (např. pizzy, hranolky, štrúdly, lasagne). Dbejte pokynů
uvedených na obalu.
HORKÝ VZDUCH
Také k pečení různých jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení na maximálně dvou úrovních (např. ryb,
zeleniny, koláčů). Tato funkce umožňuje pečení bez přenosu vůní z jednoho jídla na druhé. K pečení na jedné
úrovni doporučujeme používat 2. úroveň drážek. K pečení na dvou úrovních používejte 1. a 3. úroveň drážek
a troubu nejprve předehřejte.
DOLNÍ OHŘEV
Funkce je vhodná k dopečení koláčů s náplní nebo k zahuštění omáček. Tuto funkci použijte na posledních
10-15 minut pečení.
TABULKA FUNK
CS11
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
drážek
(zdola)
Teplo-
ta
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství
Kynuté koláče
Ano 2 160–180 35–55 Rošt + forma na koláč
Sušenky/muffiny
Ano 3 170–180 15–40 plech na pečení
Odpalované pečivo
Ano 3 180 30–40 plech na pečení
Pečivo z listového těsta
Ano 3 180–200 20–30 plech na pečení
Sněhové pečivo
Ano 3 90 120–130 plech na pečení
Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové
Ano 2 190–200 90–110 Hluboký plech nebo rošt + nádoba pyrex
Kuře/králík/kachna
Ano 2 190–200 65–85 Hluboký plech nebo rošt + nádoba pyrex
Krůta/husa
Ano 2 190–200 140–180 Hluboký plech nebo rošt + nádoba pyrex
Ryba pečená v troubě / v alobalu či papilotě
(filety, celá ryba)
Ano 2 180–200 50–60 Hluboký plech nebo rošt + nádoba pyrex
Lasagne / zapékané těstoviny / cannelloni / ná-
kypy
Ano 2 190–200 45–55 Rošt + nádoba pyrex
Chléb / italský chléb focaccia
Ano 2 190–230 15–50 Hluboký plech nebo plech na pečení
Pizza
Ano 2 230–250 7–20 Hluboký plech nebo plech na pečení
Topinky
Ano 4 200 2–5 Rošt
Zapékaná zelenina
Ano 3 200 15–20 Rošt + nádoba pyrex
Grilované rybí filety a steaky
Ano 3 200 30–40 Rošt + nádoba pyrex
Klobásy/kebaby/žebírka/hamburgery
Ano 4 200 30–50
Gril + hluboký plech s vodou na první
úrovni, uprostřed pečení otočte
Plněné koláče (tvarohový koláč, závin, ovocný
koláč)
Ano 1 180–200 50–60 Hluboký plech nebo rošt + nádoba pyrex
Slané koláče (zeleninové, quiche)
Ano 1 180–200 35–55 Rošt + forma na koláč
Plněná zelenina (rajčata, papriky, cukety, lilky)
Ano 2 180–200 40–60 Rošt + nádoba pyrex
Slané koláče (zeleninové, quiche)
Ano 1 & 3 180–190 45–55
Grilovací plech + nádoba pyrex, uprostřed
pečení vyměňte úrovně
Pizza/italský chléb Focaccia
Ano 1 & 3 230–250 12–30
Plech na pečení + hluboký plech, uprostřed
pečení vyměňte úrovně
Pečené kuře
- 2 200 55-65
Grilovací plech + hluboký plech s vodou na
1. úrovni, uprostřed pečení otočte
Pečené brambory
- 3 200 45–55 odkapávací plech
Rostbíf, krvavý
- 3 200 30–40
Grilovací plech + hluboký plech s vodou na
1. úrovni, uprostřed pečení otočte
Jehněčí kýta/kýty
- 3 200 55–70 Rošt + hluboký plech
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
CS12
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
drážek
(zdola)
Teplo-
ta
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství
Sušenky/muffiny
- 1 & 3 160–170 20–40
Úroveň 3: plech na pečení
Úroveň 1: odkapávací plech
Odpalované pečivo
- 1 a 3 180 35–45
Úroveň 3: plech na pečení
Úroveň 1: odkapávací plech
Pečivo z listového těsta
- 1 a 3 180–200 20–40
Úroveň 3: plech na pečení
Úroveň 1: odkapávací plech
Lasagne a maso
- 1 a 3 200 50–100
Úroveň 3: Rošt + ohnivzdorná mísa
Úroveň 1: odkapávací plech
Maso a brambory
- 1 a 3 200 45–100
Úroveň 3: Rošt + ohnivzdorná mísa
Úroveň 1: odkapávací plech
Ryby a zelenina
- 1 a 3 180 30–50
Úroveň 3: Rošt + ohnivzdorná mísa
Úroveň 1: odkapávací plech
Pusinky
- 1 a 3 90 120–150
Úroveň 3: Rošt + ohnivzdorná mísa
Úroveň 1: odkapávací plech
Poznámka: Časy pečení a teplota platí přibližné pro 4 porce.
RADY A DOPORUČENÍ K POUŽÍVÁNÍ
Jak používat tabulku tepelné úpravy
Tabulka udává nejlepší funkci k pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od okamžiku vložení pokrmů do trouby
a nezahrnují předehřátí (které se používá u některých receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého
příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty. Pokud jídlo nebude dostatečně propečené, nastavené hodnoty zvyšte. Použijte dodávané příslušenství
a nejlépe tmavě zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale pamatujte, že se tak doba
pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, dodržujte rady uvedené v tabulce pečení pro volbu příslušenství (dodávané s troubou), a postavte ho na
doporučenou úroveň drážek. Při pečení jídel s velkým obsahem vody troubu předehřejte.
Pečení různých pokrmů současně
Pomocí funkce „TRADICNI PECENI“ (je-li u modelu) můžete péct různá jídla, která vyžadují stejnou teplotu pečení, najednou (například: ryby a zeleninu), na různých
úrovních drážek. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu pečení, vyjměte dřív, a jídlo s delší dobou pečení ponechejte v troubě.
Dezerty
Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení na jednom roštu. Používejte tmavě zbarvené kovové formy a vždy je položte na rošt trouby. Chcete-li péct
na více než jedné úrovni, zvolte funkci nuceného oběhu vzduchu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat.
Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč již upečený, zapíchněte do jeho středu párátko. Pokud je vytáhnete čisté, je koláč upečený.
Jestliže použijete dortové formy s nepřilnavým povrchem, nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže koláč během pečení „klesne“, nastavte příště nižší teplotu. Můžete také snížit množství tekutiny v těstě a méně těsto míchat.
Pro moučníky s velkým množstvím náplně (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci TRADICNI PECENI“ (je-li u modelu). Jestliže je spodní část koláče
promáčená, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
Maso
Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu z pyrexu vhodnou pro danou velikost masa. U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru,
aby maso během pečení získalo ještě lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě na dalších 10–15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu pečení. Rošt s masem zasuňte do nižší
polohy, aby bylo maso dále od grilu a na povrchu se nespálilo. Ve dvou třetinách pečení maso obraťte.
Doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt s masem odkapávací plech s půl litrem vody k zachycování vytékajících šťáv. V případě potřeby vodu dolijte.
Otočný rožeň (jen u některých modelů)
Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso napíchněte na jehlici rožně. Pokud připravujete kuře, připevněte je k rožni
šňůrkou a před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže spadnout. Jehlici zasuňte do přední části trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme zasunout
do první úrovně drážek hluboký plech s půl litrem vody, který zabrání vzniku kouře v troubě a zachytí odkapávající tuk. Jehlice je opatřena plastovým držadlem, které
je třeba před pečením odstranit. Opět je použijte na konci pečení, abyste se při vytahování jídla z trouby nespálili.
Pizza
Plech lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu mozzarellou.
Funkce kynutí (pouze u některých modelů)
Než vložíte těsto do trouby, vždy je raději zakryjte vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této funkce je přibližně o třetinu kratší než kynutí při pokojo-
vé teplotě (20–25 °C). 1 kg těsta na pizzu vykyne asi za jednu hodinu.
CS13
400010877610
Whirlpool® Registered trademark / TM Trademark of Whirlpool, USA
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool AKP 288/NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre