Philips HR1324/00 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre ponorné mixéry Philips HR1327 a HR1324. Som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o bezpečnom používaní, čistenie a riešení problémov s mixérom. Môžem vám pomôcť s akýmkoľvek detailom.
  • Môžem ponorný mixér ponoriť do vody?
    Ako dlho môžem mixér používať bez prerušenia?
    Akú maximálnu teplotu majú mať suroviny?
    Ako sa čistí rezná jednotka?
4203.064.6324.1
HR1327
HR1324
1
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Общо описание
1 Бутон за вкл./изкл.
2 Задвижващ блок
3 Бутони за освобождаване
4 Ос на пасатора с вграден режещ блок
5 Блок за поставяне на телената бъркалка
6 Телена бъркалка
7 Блок за поставяне на кълцащата приставка
8 Режещ блок на кълцащата приставка
9 Купа на кълцащата приставка
10 Мерителна кана
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази важна информация и я запазете за справка в
бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте задвижващия блок във
вода или друга течност и не го мийте с течаща
вода. Почиствайте задвижващия блок само с
влажна кърпа.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът,
захранващият кабел или други части са
повредени или имат видими пукнатини.
- Никога не използвайте режещия блок на кълцащата
приставка без купата на кълцащата приставка.
- Този уред може да се използва от хора с
намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако
са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са разбрали
евентуалните опасности.
- Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от
достъпа на деца.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не се допирайте до режещите ръбове на ножа
при никакви обстоятелства, особено когато
уредът е включен в контакта. Ножовете са
много остри.
- Ако режещият блок блокира, изключете уреда
от контакта, преди да отстраните продуктите,
които са го блокирали.
- С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да
бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- За да избегнете разплискване, винаги потапяйте
оста на пасатора в продуктите, преди да
включите уреда, особено когато обработвате
горещи продукти.
- Внимавайте, когато наливате горещи течности
в каната, тъй като горещата течност и парата
могат да причинят изгаряния.
Внимание
- Винаги изключвайте уреда от контакта, ако
е оставен без надзор и преди сглобяване,
разглобяване или почистване.
- Никога не използвайте аксесоари или части от
други производители или такива, които не са
специално препоръчани от Philips. При използване
на такива аксесоари или части вашата гаранция
става невалидна.
- Този уред трябва да се използва само за целите,
за които е предназначен, както е показано в
ръководството за потребителя.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Не превишавайте количествата и времената за
обработка, посочени в таблицата.
- Никога не сипвайте в мерителната кана или
купата на кълцащата приставка продукти, които
са по-горещи от 80°C/175°F.
- Не използвайте уреда с някоя от приставките
повече от 3 минути без прекъсване. Оставете
уреда да изстине за 15 минути, преди да
продължите обработката.
- Почиствайте режещия блок на оста на пасатора
на течаща вода. Никога не потапяйте оста на
пасатора в гореща вода.
- След почистване оставяйте оста на пасатора да
изсъхне. Приберете в хоризонтално положение
или с ножа нагоре. Преди да приберете оста
на пасатора, се уверете, че режещият блок е
напълно сух.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване
(под сервизен номер 4203 035 83450) от търговец или сервизен
център на Philips, като допълнителен аксесоар.
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието
отговаря на изискванията на европейската Директива 2012/19/ЕС.
Информирайте се относно местната система за разделно събиране
на отпадъци за електрически и електронни продукти. Следвайте
местните разпоредби и никога не изхвърляйте изделието с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на
старите продукти помага за предотвратяването на отрицателните
последствия за околната среда и човешкото здраве (фиг. 1).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
Рецепта за бебешка храна
Продукти
- 50 г задушени картофи
- 50 г варено пилешко
- 50 г варен френски боб
- 100 мл мляко
1 Сложетевсичкипродуктивмерителнатакана.
2 Натиснетеизадръжтебутоназавключване/изключванеи
оставетеуредадаработивпродължениена5секунди.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování
potravin uvedené v tabulce.
- Nikdy neplňte nádobu mixéru nebo misku
ingrediencemi, které jsou teplejší než 80 °C.
- Nepoužívejte přístroj s jakýmkoli příslušenstvím déle
než 3 minuty bez přerušení. Než budete pokračovat
ve zpracování, nechte přístroj 15 minut vychladnout.
- Nožovou jednotku nástavce mixéru čistěte pod tekoucí
vodou. Nástavec mixéru nikdy neponořujte do vody.
- Po čištění nechte nástavec mixéru oschnout.
Skladujte jej buď ve vodorovné poloze, nebo nožem
směrem vzhůru. Před uskladněním nástavce mixéru
se ujistěte, že je nožová jednotka zcela suchá.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Jako další část příslušenství si můžete objednat minisekáček s přímým
náhonem (pod katalogovým číslem 4203 035 83450). Obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo na servisní středisko společnosti Philips.
Recyklace
- Tento symbol na výrobku znamená, že se na něj vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Dodržujte
místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podporu naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Recept na přípravu kojenecké stravy
Ingredience
- 50 g vařených brambor
- 50 g vařeného kuřete
- 50 g vařených fazolí
- 100 ml mléka
1 Všechnypřísadyvložtedonádobymixéru.
2 Stiskněteapodržtevypínačanechtepřístrojpracovatpodobu
5sekund.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis
1 Vypínač
2 Motorová jednotka
3 Uvolňovací tlačítka
4 Nástavec mixéru se zabudovanou nožovou jednotkou
5 Spojovací jednotka na šlehač
6 Šlehač
7 Spojovací jednotka sekáčku
8 Nožová jednotka sekáčku
9 Miska sekáčku
10 Nádoba mixéru
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do
vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí
vodou. K čištění motorové jednotky používejte
pouze navlhčený hadřík.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili, že zástrčka, napájecí kabel nebo
jiný díl je poškozený nebo má praskliny, přístroj
nepoužívejte.
- Nožovou jednotku sekáčku požívejte výhradně
s miskou sekáčku.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
- Přístroj nesmějí používat děti. Udržujte přístroj a
jeho napájecí kabel mimo dosah dětí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Nedotýkejte se ostří nožové jednotky. To platí
zejména v případě, že zařízení je v zásuvce. Nože jsou
velmi ostré.
- Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj
ze sítě ještě před odstraňováním surovin, které ji
zablokovaly.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Ponořením nástavce mixéru do surovin před
zapnutím přístroje zabráníte stříkání, zvlášť když
zpracováváte horké suroviny.
- Při nalévání horké tekutiny do nádoby dbejte zvýšené
opatrnosti, horká tekutina a pára vás mohou opařit.
Upozornění
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, vždy jej
odpojte z napájení. To samé platí také před jeho
sestavováním, rozebíráním a čištěním.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave
naznačene u tablici.
- U vrč ili zdjelu sjeckalice nikada nemojte stavljati
sastojke čija je temperatura viša od 80 °C / 175 °F.
- Aparat s bilo kojim nastavkom nemojte koristiti
duže od 3 minute bez prekida. Prije nastavka
obrade ostavite aparat da se hladi 15 minuta.
- Jedinicu s rezačima iz štapnog blendera operite pod
mlazom vode. Štapni blender nikada ne uranjajte u vodu.
- Nakon čišćenja ostavite štapni blender da se osuši.
Spremajte ga u vodoravnom položaju ili tako da
oštrica bude okrenuta prema gore. Prije spremanja
štapnog blendera provjerite je li jedinica s rezačima
potpuno suha.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke
Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi
(podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Malu sjeckalicu s izravnim pogonom možete naručiti (pod brojem
4203 035 83450) kod distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom
centru Philips kao zaseban dodatak.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom
Europske unije 2012/19/EU. Informirajte se o lokalnim propisima o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Slijedite
lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod s drugim kućanskim
otpadom. Pravilnim odlaganjem starih proizvoda pomažete u
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje (Sl. 1).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuhanih krumpira
- 50 g kuhane piletine
- 50 g kuhanih mahuna
- 100 ml mlijeka
1 Svesastojkestaviteuvrč.
2 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjeizadržitepritisakte
ostaviteaparatdaradi5sekundi.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 Motoregység
3 Kioldógombok
4 Aprítórúd beépített aprítókéssel
5 Habverő-csatlakozó egység
6 Habverő
7 Aprító csatlakoztatóegység
8 Aprítókések
9 Aprítóedény
10 Kehely
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili
podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/
welcome.
Opći opis
1 Gumb za uključivanje/isključivanje
2 Jedinica motora
3 Gumbi za otpuštanje
4 Štapni blender s integriranom jedinicom s rezačima
5 Jedinica za spajanje metlice za miješanje
6 Nastavak za miješanje
7 Jedinica za spajanje sjeckalice
8 Sjeckalica
9 Zdjela sjeckalice
10 Vrč
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku
drugu tekućinu i ne ispirite je pod mlazom vode.
Čistite je samo vlažnom tkaninom.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako je utikač, mrežni kabel
ili neki drugi dio oštećen ili ima vidljive pukotine.
- Nikada ne koristite sjeckalicu bez posude sjeckalice.
- Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
- Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
napajanja držite izvan dohvata djece.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Nemojte dodirivati rubove jedinice s rezačima ni
u kojem slučaju, naročito dok je aparat ukopčan u
napajanje. Rubovi rezača vrlo su oštri.
- Ako se jedinica s rezačima zaglavi, najprije iskopčajte
aparat, a zatim izvadite sastojke koji smetaju.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
- Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije uključivanja
aparata uronite štapni nastavak za miješanje u
sastojke, naročito u slučaju obrade vrućih sastojaka.
- Budite pažljivi prilikom izlijevanja vruće tekućine u vrč
jer vruće tekućine i para mogu uzrokovati opekotine.
Pažnja
- Ako ga ostavljate bez nadzora te prije sastavljanja,
rastavljanja ili čišćenja, aparat obavezno iskopčajte iz
napajanja.
- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke
ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen,
kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Tisztítás után hagyja az aprítórudat megszáradni.
Tárolja vízszintesen vagy az aprítóélekkel felfelé.
Mielőtt eltenné az aprítórudat, ellenőrizze, hogy az
aprítókések teljesen megszáradtak-e.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez.
Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot
(az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
A készülékhez közvetlen vezérlésű mini aprító rendelhető a Philips
márkakereskedőtől vagy szakszerviztől (a 4203 035 83450 cikkszámon).
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon
az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja
az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében (ábra 1).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Bébiétel recept
Hozzávalók
- 50 g főtt burgonya
- 50 g főtt csirkehús
- 50 g főtt zöldbab
- 100 ml tej
1 Tegyeahozzávalókatamérőedénybe.
2 Nyomjameg,éstartsalenyomvaabe-/kikapcsológombot,éshagyjaa
készüléket5másodpercigműködni.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/
welcome.
Descriere generală
1 Butonul Pornit/Oprit
2 Unitatea motorului
3 Butoane de deblocare
4 Accesoriu blender cu bloc tăietor integrat
5 Unitate de cuplare pentru tel
6 Tel
7 Unitate de cuplare pentru tocător
8 Bloc tăietor pentru tocat
9 Castron tocător
10 Cană
Informaţii importante privind siguranţa
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte
de a utiliza aparatul şi păstrează-le pentru consultare
ulterioară.
Pericol
- Nu introduce blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clăti sub jet de apă. Utilizează o cârpă
umedă pentru a-l curăţa.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
de alimentare locale.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a
fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba,
és ne öblítse le folyóvíz alatt. A motoregység tisztítását
csak nedves ruhával végezze.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek,
illetve látható repedés van rajtuk.
- Ne használja az aprítókéseket az aprítóedény nélkül.
- A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
- A készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és a tápkábelt egyaránt tartsa
gyermekektől távol.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Semmilyen körülmények között ne érintse meg
az aprítókésegység vágóéleit, főleg ha a készülék
csatlakoztatva van. A vágóélek nagyon élesek.
- Ha az aprítókés beszorul, az elakadást okozó
anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék
hálózati dugóját a fali aljzatból.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A fröcskölés elkerülése érdekében mindig merítse
a rúdmixert a hozzávalókba, mielőtt bekapcsolná
a készüléket. Különösen ügyeljen erre for
hozzávalók feldolgozása során.
- Legyen óvatos, ha forró vizet önt a mérőpohárba,
mert a forró víz és a gőz égési sérülést okozhat.
Figyelmeztetés!
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve össze-
vagy szétszerelés és tisztítás előtt mindig húzza ki a
hálózati kábelt a fali aljzatból.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot
/ alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt,
mert a garancia érvényét veszti.
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett
mennyiségeket és használati időt.
- Ne töltsön a pohárba vagy az aprítóedénybe
80 °C-nál magasabb hőmérsékletű alapanyagokat.
- Egyik tartozékkal se használja a készüléket három
percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül. Hagyja
hűlni a készüléket 15 percig, mielőtt folytatja a
feldolgozást.
- Csapvíz alatt tisztítsa az aprítókésének vágóéleit.
Soha ne merítse az aprítórudat vízbe.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips.
Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din
ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Poţi comanda un tocător n cu mecanism de acţionare propriu (sub codul
de service 4203 035 83450) de la distribuitorul tău Philips sau un centru de
service Philips ca accesoriu suplimentar.
Reciclarea
- Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de
Directiva Europeană 2012/19/UE. Informează-te cu privire la sistemul
de colectare separată pentru produse electrice şi electronice. Respectă
regulile locale şi nu arunca niciodată produsul împreună cu gunoiul
menajer. Reciclarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane (g. 1).
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Reţetă mâncare pentru copii
Ingrediente
- 50 g carto copţi
- 50 g pui ert
- 50 g fasole verde ar
- 100 ml de lapte
1 Adaugătoateingredienteleînbol.
2 Apasăşiţineapăsatbutonulpornit/opritşilasăaparatulsă
funcţionezetimpde5secunde.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia
1 Vypínač
2 Pohonná jednotka
3 Uvoľňovacie tlačidlá
4 Rameno mixéra s integrovaným nástavcom s čepeľami
5 Nástavec na pripojenie šľahacej metličky
6 Metlička
7 Spojovací nástavec na sekanie
8 Nástavec s čepeľami na sekanie
9 Nádoba na sekanie
10 Nádoba
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto
dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie
použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani
inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte
bez nádoby na sekanie.
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate
sau au suri vizibile.
- Nu utilizaţi niciodată blocul tăietor pentru tocat fără
castronul tocătorului.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsa
aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor, în
special atunci când aparatul este conectat. Marginile
tăioase sunt foarte ascuţite.
- Dacă blocul tăietor se blochează, scoateţi ştecherul
din priză înainte de a îndepărta ingredientele care
blochează blocul tăietor.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna bara
blenderului în ingrediente înainte de a porni aparatul,
în special când procesezi ingrediente erbinţi.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în cană, deoarece
lichidul erbinte şi aburul pot cauza arsuri.
Atenţie
- Deconectează întotdeauna aparatul de la curent
dacă îl laşi nesupravegheat şi înainte de a-l asambla,
dezasambla sau curăţa.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au fost recomandate
special de Philips. Dacă utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia ta devine nulă.
- Utilizează acest aparat numai pentru în scopul în
care a fost creat, aşa cum se arată în manualul de
utilizare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabel.
- Nu umple niciodată bolul sau castronul tocătorului
cu ingrediente a căror temperatură depăşeşte
80°C/175°F.
- Nu folosi aparatul cu niciunul dintre accesorii mai
mult de 3 minute fără pauză. Lasă aparatul să se
răcească timp de 15 minute înainte de a continua
procesarea.
- Curăţă blocul tăietor al barei blenderului sub jet de
apă. Nu scufunda niciodată bara blenderului în apă.
- După curăţare, lasă bara blenderului să se usuce.
Depoziteaz-o e orizontal, e cu lama îndreptată în
sus. Asigură-te că blocul tăietor este complet uscat
înainte de a depozita bara blenderului.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Recyklácia
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok vzťahuje Európska
smernica 2012/19/EÚ. Informujte sa o miestnom systéme separovaného
zberu elektrických a elektronických produktov. Postupujte podľa
miestnych predpisov a výrobok nikdy nevyhadzujte spolu s bežným
domovým odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov pomáha zabrániť
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie (Obr. 1).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Recept na detskú výživu
Suroviny
- 50 g uvarených zemiakov
- 50 g vareného kurčaťa
- 50 g uvarených fazuľových strukov
- 100 ml mlieka
1 Vložtevšetkyprísadydonádoby.
2 Stlačteapodržtevypínačanechajtezariadeniepracovať5sekúnd.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Splošni opis
1 Gumb za vklop/izklop
2 Motorna enota
3 Gumbi za sprostitev
4 Palični mešalnik z vgrajeno rezilno enoto
5 Sklopna enota metlice
6 Metlica
7 Sklopna enota sekljalnika
8 Rezilna enota sekljalnika
9 Posoda za sekljanje
10 Vrč
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino in je ne spirajte z vodo. Za čiščenje
motorne enote uporabljajte le vlažno krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan ali vidno
razpokan vtikač, napajalni kabel ali druga komponenta.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez
posode za sekljanje.
- Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in
omrežni kabel hranite izven dosega otrok.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Nikoli se ne dotikajte robov rezilne enote,
predvsem ko je aparat priključen na električno
omrežje. Rezilni robovi so zelo ostri.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte rezných hrán
čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete.
Rezné hrany čepelí sú veľmi ostré.
- Ak sa nástavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte
zariadenie zo siete, a až potom uvoľnite suroviny,
ktoré blokujú nástavec s čepeľami.
- Poškodený sieťokábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Aby nedošlo k vyšplechnutiu, pred zapnutím
spotrebiča vždy ponorte rameno mixéra do surovín,
predovšetkým ak pracujete s horúcimi surovinami.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby buďte
opatrní, pretože horúca kvapalina a para môžu
spôsobiť obareniny.
Výstraha
- Ak sa chystáte nechať zariadenie bez dozoru a
v prípade, že ho chcete poskladať, rozložiť alebo
vyčistiť, vždy ho najskôr odpojte od elektrickej siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu
ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely
použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel
podľa pokynov uvedených v návode na používanie.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy
spracovania uvedené v tabuľke.
- Do nádob vkladajte len suroviny, ktorých teplota
nepresahuje 80 °C/175 °F.
- Zariadenie nepoužívajte so žiadnym príslušenstvom
dlhšie ako 3 minúty bez prerušenia. Zariadenie
nechajte pred spracovaním ďalšej dávky surovín na
15 minút vychladnúť.
- Nástavec s čepeľami ramena mixéra čistite pod
tečúcou vodou. Rameno mixéra nikdy neponárajte
do vody.
- Po očistení nechajte rameno mixéra vyschnúť.
Uložte ho horizontálne alebo s čepeľami otočenými
nahor. Predtým, ako rameno mixéra odložíte,
skontrolujte, či je zariadenie úplne suché.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webo
stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
U svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo v servisnom stredisku
výrobkov Philips si môžete objednať doplnkové príslušenstvo v podobe
malého nástavca na sekanie s priamym pohonom (pod číslom servisného
kódu 4203 035 83450).
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opšti opis
1 Dugme za uključivanje/isključivanje
2 Jedinica motora
3 Dugmad za otpuštanje
4 Cilindrični blender sa ugrađenom jedinicom sa sečivima
5 Jedinica za povezivanje mutilice
6 Mutilica
7 Jedinica za povezivanje seckalice
8 Sečivo seckalice
9 Posuda za seckanje
10 Posuda
Važne bezbednosne informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove
važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili
bilo kakvu drugu tečnost i nemojte je ispirati
pod slavinom. Za čišćenje jedinice motora
upotrebljavajte samo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen
na aparatu odgovara naponu lokalne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni ili na njima ima vidljivih pukotina.
- Nikada nemojte koristiti uređaj za seckanje bez
posude za seckanje.
- Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za
bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Aparat i
njegov kabl držite van domašaja dece.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva u bilo
kojim uslovima, naročito kada je aparat priključen na
električnu mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat
iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju jedinicu sa sečivima.
- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba,
kako bi se izbegao rizik.
- Da biste izbegli prskanje, uvek uronite blender u
sastojke pre nego što uključite aparat, naročito kada
obrađujete vruće sastojke.
- Budite pažljivi kada sipate vrelu tečnost u posudu
jer vrela tečnost i para mogu da uzrokuju
opekotine.
Opomena
- Uvek isključite aparat iz električne mreže ako ćete
ga ostaviti bez nadzora ili pre sklapanja, rasklapanja
ili čišćenja.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz
električnega omrežja in šele nato odstranite hrano,
ki blokira rezilno enoto.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Da preprečite škropljenje, palični mešalnik vedno
pogreznite v sestavine, preden vklopite aparat,
predvsem pri obdelovanju vročih sestavin.
- Pri nalivanju vroče tekočine v vrč bodite previdni,
ker se lahko opečete z vročo tekočino ali paro.
Previdno
- Preden aparat pustite brez nadzora, sestavite,
razstavite ali očistite, ga izključite iz električnega
omrežja.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča.
V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija
razveljavi.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen,
ki je naveden v uporabniškem priročniku.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta
navedena v preglednici.
- V vrč in posodo sekljalnika ne dajajte sestavin,
ki imajo temperaturo nad 80 °C/175 °F.
- Aparata z nastavki ne uporabljajte neprekinjeno
dlje kot 3 minute. Pred nadaljevanjem obdelave
počakajte 15 minut, da se aparat ohladi.
- Rezilno enoto paličnega mešalnika očistite pod tekočo
vodo. Paličnega mešalnika ne potapljajte v vodo.
- Po čiščenju počakajte, da se palični mešalnik posuši.
Shranite ga v vodoravnem položaju ali tako, da je
rezilna enota obrnjena navzgor. Rezilna enota mora
biti popolnoma suha, preden shranite palični mešalnik.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Kot dodatno opremo lahko pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na
Philipsovem servisnem centru naročite neposredno gnani mini sekljalnik
(pod kodo 4203 035 83450).
Recikliranje
- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/
EU. Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne
predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati
morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi (Sl. 1).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Recept za otroško hrano
Sestavine
- 50 g kuhanega krompirja
- 50 g kuhanega piščančjega mesa
- 50 g kuhanega stročjega žola
- 100 ml mleka
1 Vsesestavinestresitevposodo.
2 Pridržitegumbzavklop/izklopinaparatpustitedelovati5sekund.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih
proizvođača odnosno one dodatke i delove koje
kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje
je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja
koji su navedeni u tabeli.
- Posudu za seckanje nemojte nikada da punite
sastojcima koji su topliji od 80°C/175°F.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim dodatkom
duže od 3 minuta bez prekida. Ostavite aparat da se
hladi 15 minuta pre nego što nastavite sa obradom.
- Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod mlazom
vode. Nikada nemojte da uranjate blender u vodu.
- Ostavite cilindrični blender da se osuši nakon
čišćenja. Odložite ga horizontalno ili tako da sečivo
bude okrenuto nagore. Proverite da li je jedinica
sa sečivima potpuno suva pre nego što odložite
cilindrični blender.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima
u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da
se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem
4203 035 83450) možete da naručite od distributera Philips proizvoda ili
u Philips servisnom centru kao dodatak.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven evropskom
direktivom 2012/19/EU. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno
prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda. Postupajte u skladu
sa lokalnim propisima i nikada nemojte da odlažete proizvod sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starih
proizvoda doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu
ili zdravlje ljudi (Sl. 1).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuvanog krompira
- 50 g kuvane piletine
- 50 g kuvanih mahuna
- 100 ml mleka
1 Svesastojkestaviteuposudu.
2 Pritisniteizadržitedugmezauključivanje/isključivanjeipustiteaparat
daradi5sekundi.
1
4
7
2
5
3
6
2
3
1
1
4
2
5
3
6
HR1327
1
4
2
5
3
6
/