Philips HR1372/90 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
4203.064.6327.1
HR1375, HR1374, HR1373,
HR1372, HR1371, HR1370
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Общо описание
1 Окачалка за стена
2 Селектор на скорост
3 Бутон за нормална скорост
4 Бутон за турбо скорост
5 Задвижващ блок
6 Бутони за освобождаване
7 Ос на пасатора
8 Мерителна кана
9 Купа на кълцащата приставка XL
10 Режещ блок на кълцащата приставка XL
11 Режещ блок за разтрошаване на лед
12 Капак на кълцащата приставка XL
13 Блок за поставяне на телената бъркалка
14 Телена бъркалка
15 Капак на компактната кълцаща приставка
16 Режещ блок на компактната кълцаща приставка
17 Купа на компактната кълцаща приставка
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода
или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически контакт,
проверете дали посоченото върху уреда напрежение
отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият
кабел или други части са повредени или имат
видими пукнатини.
- Този уред може да се използва от хора с намалени
физически възприятия или умствени недостатъци
или без опит и познания, ако са под наблюдение
или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
- Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от
достъпа на деца.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не се допирайте до режещите ръбове на ножовете
при никакви обстоятелства, особено когато уредът е
включен в контакта. Ножовете са много остри.
- Ако някой от ножовете блокира, изключете уреда
от контакта, преди да отстраните продуктите,
които са го блокирали.
- С оглед предотвратяване на опасност,
при повреда в захранващия кабел той трябва
да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- За да избегнете разплискване, винаги потапяйте
приставката в продуктите, преди да включите уреда,
особено когато обработвате горещи продукти.
- Внимавайте, когато наливате горещи течности в
каната, тъй като горещата течност и парата могат
да причинят изгаряния.
Внимание
- Винаги изключвайте уреда от контакта, ако
е оставен без надзор и преди сглобяване,
разглобяване или почистване.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са специално
препоръчани от Philips. При използване на такива
аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
- Този уред трябва да се използва само за целите,
за които е предназначен, както е показано в
ръководството за потребителя.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Не превишавайте количествата и времената за
обработка, посочени в таблицата.
- Не използвайте уреда с някоя от приставките
повече от 3 минути без прекъсване. Оставете
уреда да изстине за 15 минути, преди да
продължите обработката.
- Почиствайте режещия блок на оста на пасатора
на течаща вода. Никога не потапяйте във вода.
- След почистване оставяйте оста на пасатора да
изсъхне. Приберете в хоризонтално положение или
с ножа нагоре. Преди да приберете оста на пасатора,
уверете се, че режещият блок е напълно сух.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване
(под сервизен номер 4203 035 83450) от търговец или сервизен
център на Philips, като допълнителен аксесоар.
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието
отговаря на изискванията на европейската Директива 2012/19/ЕС.
Информирайте се относно местната система за разделно събиране
на отпадъци за електрически и електронни продукти. Следвайте
местните разпоредби и никога не изхвърляйте изделието с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на
старите продукти помага за предотвратяването на отрицателните
последствия за околната среда и човешкото здраве (фиг. 1).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
Рецепта за бебешка храна
Продукти
- 50 г задушени картофи
- 50 г варено пилешко
- 50 г варен френски боб
- 100 мл мляко
1 Сложетевсичкипродуктивмерителнатакана.
2 Натиснетеизадръжтебутоназавключване,иоставетепасатора
даработивпродължениена5секунди.
Upozornění
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, vždy jej odpojte
z napájení. To samé platí také před jeho sestavováním,
rozebíráním a čištěním.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen,
jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování
potravin uvedené v tabulce.
- Nepoužívejte přístroj s jakýmkoli příslušenstvím déle
než 3 minuty bez přerušení. Než budete pokračovat
ve zpracování, nechte přístroj 15 minut vychladnout.
- Nožovou jednotku nástavce mixéru čistěte pod
tekoucí vodou. Nikdy ji neponořujte do vody.
- Po čištění nechte nástavec mixéru oschnout. Skladujte
jej buď ve vodorovné poloze, nebo nožem směrem
vzhůru. Před uskladněním nástavce mixéru se ujistěte,
že je nožová jednotka zcela suchá.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Jako další část příslušenství si můžete objednat minisekáček s přímým
náhonem (pod katalogovým číslem 4203 035 83450). Obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo na servisní středisko společnosti Philips.
Recyklace
- Tento symbol na výrobku znamená, že se na něj vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Dodržujte
místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Recept na přípravu kojenecké stravy
Ingredience
- 50 g vařených brambor
- 50 g vařeného kuřete
- 50 g vařených fazolí
- 100 ml mléka
1 Všechnypřísadyvložtedonádobymixéru.
2 Stiskněteapodržtevypínačamixujte5sekund.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis
1 Držák na stěnu
2 Volič rychlosti
3 Tlačítko normální rychlosti
4 Tlačítko rychlosti turbo
5 Motorová jednotka
6 Uvolňovací tlačítka
7 Nástavec mixéru
8 Nádoba mixéru
9 Miska sekáčku XL
10 Nožová jednotka sekáčku XL
11 Nožová jednotka drtiče ledu
12 Víko sekáčku XL
13 Spojovací jednotka na šlehač
14 Šlehač
15 Kompaktní víko sekáčku
16 Kompaktní nožová jednotka sekáčku
17 Miska kompaktního sekáčku
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do
vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí
vodou. K čištění motorové jednotky používejte pouze
navlhčený hadřík.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda
napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili, že zástrčka, napájecí kabel nebo jiný díl
je poškozený nebo má praskliny, přístroj nepoužívejte.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
- Přístroj nesmějí používat děti. Udržujte přístroj a jeho
napájecí kabel mimo dosah dětí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Nedotýkejte se ostří nožových jednotek. To platí zejména
v případě, že zařízení je v zásuvce. Nože jsou velmi ostré.
- Pokud se některá z nožových jednotek zasekne,
odpojte přístroj z napájení ještě před odstraňováním
surovin, které ji zablokovaly.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Ponořením jednotky do surovin před zapnutím
přístroje zabráníte stříkání, zvlášť když zpracováváte
horké suroviny.
- Při nalévání horké tekutiny do nádoby dbejte zvýšené
opatrnosti, horká tekutina a pára vás mohou opařit.
Figyelmeztetés!
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve össze- vagy
szétszerelés és tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati
kábelt a fali aljzatból.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot /
alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt,
mert a garancia érvényét veszti.
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket
és használati időt.
- Egyik tartozékkal se használja a készüléket három
percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül. Hagyja hűlni
a készüléket 15 percig, mielőtt folytatja a feldolgozást.
- Csapvíz alatt tisztítsa az aprítókésének vágóéleit.
Soha ne merítse az aprítórudat vízbe.
- Tisztítás után hagyja az aprítórudat megszáradni.
Tárolja vízszintesen vagy az aprítóélekkel felfelé.
Mielőtt eltenné az aprítórudat, ellenőrizze, hogy az
aprítókések teljesen megszáradtak-e.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips
márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a
kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
A készülékhez közvetlen vezérlésű mini aprító rendelhető a Philips
márkakereskedőtől vagy szakszerviztől (a 4203 035 83450 cikkszámon).
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon
az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az
elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék
megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében (ábra 1).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Bébiétel recept
Hozzávalók
- 50 g főtt burgonya
- 50 g főtt csirkehús
- 50 g főtt zöldbab
- 100 ml tej
1 Tegyeahozzávalókatamérőedénybe.
2 Nyomjamegéstartsalenyomvaabekapcsológombot,éshagyjaa
turmixgépet5másodpercigműködni.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás
1 Fali tartószerkezet
2 Sebességválasztó
3 Normál sebesség gomb
4 Turbó sebesség gomb
5 Motoregység
6 Kioldógombok
7 Aprítórúd
8 Kehely
9 XL aprító kehely
10 XL aprító aprítókés
11 Jégaprító kés
12 XL aprító fedele
13 Habverő-csatlakozó egység
14 Habverő
15 Kompakt aprító fedele
16 Kompakt aprító aprítókése
17 Kompakt aprító kelyhe
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt.
A motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek,
illetve látható repedés van rajtuk.
- A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésé
-
ben járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonsá
-
gos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket
és a tápkábelt egyaránt tartsa gyermekektől távol.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Semmilyen körülmények között ne érintse meg
az aprítókések vágóéleit, főleg ha a készülék
csatlakoztatva van. A vágóélek nagyon élesek.
- Ha az egyik aprítókés beszorul, az elakadást okozó
anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék hálózati
dugóját a fali aljzatból.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A fröcskölés elkerülése érdekében mindig merítse a kart a
hozzávalókba, mielőtt bekapcsolná a készüléket. Különösen
ügyeljen erre forró hozzávalók feldolgozása során.
- Legyen óvatos, ha forró vizet önt a mérőpohárba,
mert a forró víz és a gőz égési sérülést okozhat.
Atenţie
- Deconectează întotdeauna aparatul de la curent
dacă îl laşi nesupravegheat şi înainte de a-l asambla,
dezasambla sau curăţa.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au fost recomandate
special de Philips. Dacă utilizezi astfel de accesorii sau
componente, garanţia ta devine nulă.
- Utilizează acest aparat numai pentru în scopul în care
a fost creat, aşa cum se arată în manualul de utilizare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabel.
- Nu folosi aparatul cu niciunul dintre accesorii mai mult
de 3 minute fără pauză. Lasă aparatul să se răcească
timp de 15 minute înainte de a continua procesarea.
- Curăţă blocul tăietor al barei blenderului sub jet de
apă. Nu îl scufunda niciodată în apă.
- După curăţare, lasă bara blenderului să se usuce.
Depoziteaz-o e orizontal, e cu blocul tăietor
îndreptat în sus. Asigură-te că blocul tăietor este
complet uscat înainte de a depozita bara blenderului.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips.
Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din
ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Poţi comanda un tocător n cu mecanism de acţionare propriu (sub codul
de service 4203 035 83450) de la distribuitorul tău Philips sau un centru de
service Philips ca accesoriu suplimentar.
Reciclarea
- Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de
Directiva Europeană 2012/19/UE. Informează-te cu privire la sistemul
de colectare separată pentru produse electrice şi electronice. Respectă
regulile locale şi nu arunca niciodată produsul împreună cu gunoiul
menajer. Reciclarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane (g. 1).
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Reţetă mâncare pentru copii
Ingrediente
- 50 g carto copţi
- 50 g pui ert
- 50 g fasole verde ar
- 100 ml de lapte
1 Introduceţitoateingredienteleînbol.
2 ApasăşiţineapăsatbutonulPornireşilasăblenderulsăfuncţioneze
timpde5secunde.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/
welcome.
Descriere generală
1 Suport de perete
2 Selector de viteză
3 Buton pentru viteză normală
4 Buton pentru viteză Turbo
5 Unitatea motorului
6 Butoane de deblocare
7 Accesoriu blender
8 Cană
9 Castron tocător XL
10 Bloc tăietor al tocătorului XL
11 Bloc tăietor pentru zdrobirea gheţii
12 Capac tocător XL
13 Unitate de cuplare pentru tel
14 Tel
15 Capac al tocătorului compact
16 Bloc tăietor al tocătorului compact
17 Castron tocător compact
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introdu blocul motor în apă sau în alt lichid, şi nici
nu-l clăti sub jet de apă. Utilizează o cârpă umedă
pentru a-l curăţa.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare
locale.
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare
sau alte componente sunt deteriorate sau au suri vizibile.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsa
aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu atinge marginile tăioase ale blocurilor tăietoare,
în special atunci când aparatul este conectat.
Marginile tăioase sunt foarte ascuţite.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se blochează,
scoateţi aparatul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează blocul tăietor.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Pentru a evita stropirea, introduceţi întotdeauna
accesoriul în ingrediente înainte de a porni aparatul,
în special când procesaţi ingrediente erbinţi.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în cană, deoarece
lichidul erbinte şi aburul pot cauza arsuri.
Výstraha
- Ak sa chystáte nechať zariadenie bez dozoru a
v prípade, že ho chcete poskladať, rozložiť alebo
vyčistiť, vždy ho najskôr odpojte od elektrickej siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely,
ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel
podľa pokynov uvedených v návode na používanie.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy
spracovania uvedené v tabuľke.
- Zariadenie nepoužívajte so žiadnym príslušenstvom dlhšie
ako 3 minúty bez prerušenia. Zariadenie nechajte pred
spracovaním ďalšej dávky surovín na 15 minút vychladnúť.
- Nadstavec s čepeľami ramena mixéra čistite pod
tečúcou vodou. Nikdy ho neponárajte do vody.
- Po čistení rameno mixéra nechajte vyschnúť. Uložte
ho buď vo vodorovnej polohe, alebo tak, aby čepele
smerovali nahor. Pred odložením ramena mixéra sa
uistite, že nadstavec s čepeľami je úplne suchý.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú
stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
U svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo v servisnom stredisku
výrobkov Philips si môžete objednať doplnkové príslušenstvo v podobe
malého nástavca na sekanie s priamym pohonom (pod číslom servisného
kódu 4203 035 83450).
Recyklácia
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok vzťahuje Európska
smernica 2012/19/EÚ. Informujte sa o miestnom systéme separovaného
zberu elektrických a elektronických produktov. Postupujte podľa
miestnych predpisov a výrobok nikdy nevyhadzujte spolu s bežným
domovým odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov pomáha zabrániť
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie (Obr. 1).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Recept na detskú výživu
Suroviny
- 50 g uvarených zemiakov
- 50 g vareného kurčaťa
- 50 g uvarených fazuľových strukov
- 100 ml mlieka
1 Vložtevšetkyprísadydonádoby.
2 Stlačteapodržtetlačidloon(zapnúť)anechajtemixérpracovať
5sekúnd.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia
1 Nástenný držiak
2 Prepínač rýchlostí
3 Tlačidlo normálnej rýchlosti
4 Tlačidlo turbo rýchlosti
5 Pohonná jednotka
6 Uvoľňovacie tlačidlá
7 Rameno mixéra
8 Nádoba
9 Extra veľká nádoba na sekanie
10 Extra veľký nadstavec s čepeľami na sekanie
11 Čepele na drvenie ľadu
12 Veko extra veľkej nádoby na sekanie
13 Nástavec na pripojenie šľahacej metličky
14 Metlička
15 Veko kompaktného nástavca na sekanie
16 Čepele kompaktného nástavca na sekanie
17 Kompaktná nádoba na sekanie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte rezných hrán
čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete.
Rezné hrany čepelí sú veľmi ostré.
- Ak sa niektorý z nástavcov s čepeľami zasekne, najskôr
odpojte zariadenie od siete, a až potom uvoľnite
suroviny, ktoré blokujú nástavec s čepeľami.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Aby ste zabránili vyšplechnutiu, pred zapnutím
spotrebiča vždy ponorte mixér do surovín,
predovšetkým ak pracujete s horúcimi potravinami.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby buďte opatrní,
pretože horúca kvapalina a para môžu spôsobiť obareniny.
Previdno
- Preden aparat pustite brez nadzora, sestavite, razstavite
ali očistite, ga izključite iz električnega omrežja.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev,
ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe
tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen,
ki je naveden v uporabniškem priročniku.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta
navedena v preglednici.
- Aparata z nastavki ne uporabljajte neprekinjeno dlje
kot 3 minute. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte
15 minut, da se aparat ohladi.
- Rezilno enoto paličnega mešalnika očistite pod tekočo
vodo. Ne potapljajte je v vodo.
- Po čiščenju počakajte, da se palični mešalnik posuši.
Shranite ga v vodoravnem položaju ali tako, da je
rezilna enota obrnjena navzgor. Rezilna enota mora
biti popolnoma suha, preden shranite palični mešalnik.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Kot dodatno opremo lahko pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na
Philipsovem servisnem centru naročite neposredno gnani mini sekljalnik
(pod kodo 4203 035 83450).
Recikliranje
- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne
predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati
morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi (Sl. 1).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Recept za otroško hrano
Sestavine
- 50 g kuhanega krompirja
- 50 g kuhanega piščančjega mesa
- 50 g kuhanega stročjega žola
- 100 ml mleka
1 Vsesestavinestresitevposodo.
2 Pridržitegumbzavklopinmešalnikpustitedelovati5sekund.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Splošni opis
1 Stenski nosilec
2 Izbirnik hitrosti
3 Gumb za običajno hitrost
4 Gumb za turbo hitrost
5 Motorna enota
6 Gumbi za sprostitev
7 Palični mešalnik
8 Vrč
9 Velika posoda za sekljanje
10 Rezilna enota velikega sekljalnika
11 Rezilna enota za drobljenje ledu
12 Pokrov velikega sekljalnika
13 Sklopna enota metlice
14 Metlica
15 Pokrov kompaktnega sekljalnika
16 Rezilna enota kompaktnega sekljalnika
17 Posoda kompaktnega sekljalnika
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino, niti je ne spirajte z vodo. Za čiščenje
motorne enote uporabljajte le vlažno krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan ali vidno
razpokan vtikač, napajalni kabel ali druga komponenta.
- Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba,
ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in
napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Nikoli se ne dotikajte robov rezilnih enot, predvsem
ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezilni
robovi so zelo ostri.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz
električnega omrežja in šele nato odstranite hrano,
ki blokira rezilno enoto.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
- Da preprečite škropljenje, mešalnik vedno pogreznite
v sestavine, preden vklopite aparat, predvsem pri
obdelovanju vročih sestavin.
- Pri nalivanju vroče tekočine v vrč bodite previdni, ker
se lahko opečete z vročo tekočino ali paro.
Oprez
- Uvek isključite aparat iz električne mreže ako ćete ga
ostaviti bez nadzora ili pre sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je
namenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja
koji su navedeni u tabeli.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim dodatkom
duže od 3 minuta bez prekida. Ostavite aparat da se
hladi 15 minuta pre nego što nastavite sa obradom.
- Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod mlazom
vode. Nikada nemojte da uranjate blender u vodu.
- Ostavite blender da se osuši nakon čišćenja. Odložite
ga horizontalno ili tako da sečivo bude okrenuto
nagore. Proverite da li je jedinica sa sečivima potpuno
suva pre nego što odložite blender.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima
u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da
se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem 4203 035 83450)
možete da naručite od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom
centru kao dodatak.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven evropskom
direktivom 2012/19/EU. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno
prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda. Postupajte u skladu sa
lokalnim propisima i nikada nemojte da odlažete proizvod sa uobičajenim
otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starih proizvoda doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi (Sl. 1).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuvanog krompira
- 50 g kuvane piletine
- 50 g kuvanih mahuna
- 100 ml mleka
1 Svesastojkestaviteuposudu.
2 Pritisniteizadržitedugmezauključivanjeipustiteblenderdaradi
5sekundi.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opšti opis
1 Zidni nosač
2 Selektor brzine
3 Dugme za normalnu brzinu
4 Dugme za turbo brzinu
5 Jedinica motora
6 Dugmad za otpuštanje
7 Cilindrični blender
8 Posuda
9 Posuda za XL seckalicu
10 Jedinica sa sečivima XL seckalice
11 Jedinica sa sečivima za drobljenje leda
12 Poklopac XL seckalice
13 Jedinica za povezivanje mutilice
14 Mutilica
15 Poklopac kompaktne seckalice
16 Jedinica sa sečivima za kompaktnu seckalicu
17 Posuda za kompaktnu seckalicu
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili bilo
kakvu drugu tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom.
Za čišćenje jedinice motora upotrebljavajte samo
vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden
na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni ili na njima ima vidljivih pukotina.
- Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su
pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
- Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva u bilo
kojim uslovima, naročito kada je aparat priključen na
električnu mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat iz
električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju
jedinicu sa sečivima.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni
kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na
sličan način kvalikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
- Da biste izbegli prskanje, uvek uronite blender u
sastojke pre nego što ga uključite, naročito kada
obrađujete vruće sastojke.
- Budite pažljivi kada sipate vrelu tečnost u posudu jer
vrela tečnost i para mogu da uzrokuju opekotine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HR1372/90 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch