Laserliner ThermoSpot Pocket Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
ThermoSpot Pocket
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
ThermoSpot Pocket
Laser
650 nm
Laser-Focus
02
Emniyet Direktieri
Sınıf 2‘ye ait lazerlerin kullanımı
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız.
– Lazer ışınını insanların üstüne.doğrultmayınız.
2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak
kapatılması ve başın derhal ışından dışarı çevrilmesi gerekmektedir.
Lazer ışınlarına veya yansımalarına (/refleksiyonlarına) asla optik
cihazlar (büyüteç, mikroskop, dürbün, ...) aracılığıyla bakmayınız.
– Lazeri göz hizasında kullanmayınız (1,40…1,90 m).
Lazer tesisatı üzerinde her türlü manipülasyon (değişiklik) yasaktır.
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır.
Bu durumda cihazın onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu
geçerliliğini kaybetmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da
batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha kullanılmaması
gerekmektedir.
Cihazın uygun kullanımı ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli güvenlik
düzenlemelerini dikkate alınız.
Genel güvenlik bilgileri
ThermoSpot Pocket cihazı, entegre lazerli ve temassız bir kızılötesi
sıcaklık ölçüm cihazıdır. Kızılötesi dalga boyları alanında elektro-
manyetik enerji miktarının ölçümü ve değerlendirilmesi sonucunda
yüzeylerin temassız sıcaklık ölçümü mümkün kılınır.
Fonksiyon / Kullanım
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘
defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i
ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz.
İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak
zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde
verilmelidir.
!
TR
ThermoSpot Pocket
03
2
ON
ON/OFF
Cihaz 30 saniye sonra otomatik
olarak kapanır. Cihazı sonrasında
tekrar açmak için, tuşa yeniden
basın.
1
Pili yerleştiriniz
Pil yuvasını açınız ve pili gösterilen şekillere uygun bir şekilde
yerleştiriniz. Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz.
Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti, kad būtų
užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas. Rekomenduojame
kalibruoti prietaisą kas metus.
Kalibravimas
Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik,
ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli
bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru
bir yerde saklayınız.
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014/30/AB
(EMC) sayılı direktifinde belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair
yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda,
benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında,
dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik
cihazlardan dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya
arızalanmaları mümkündür.
Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgalı akım
alanlarının yakınlarında kullanılması ölçüm doğruluğunu etkileyebilir.
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Emniyet Direktieri
TR
04
f
a
b
c
d
ThermoSpot Pocket
a
b
c
d
e
g
i
e
f
g
h
i
3
h
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Lazer ışını açık
Ölçüm birimi °C
MIN/MAX arasında geçiş
Lazer çıkışı
AÇIK / Ölçme
Hold Fonksiyonu
Pil durumu
Ölçüm değeri göstergesi
Ölçüm esnasında
MIN veya MAX değer
Lazer ölçüm alanının vizöre alınmasına
yaramaktadır ve enfraruj ölçümünün
yerini işaretler. Isı ölçümü sadece
yüzeyde gerçekleşir. Ölçüm yeri için en
uygun ölçüm mesafesini (12:1), ölçüm
yerinin ölçüm objesinin tam olarak
içinde olacağı şekilde ayarlayın.
Lazer
Ölçüm sürecine dair bilgiler
Bu enfraruj ısı ölçüm cihazı çeşitli yüzey ve materyellerin ısısını belirler.
Dahili senzör ölçüm kafası her cismin materyeline özgün yaydığı
enfraruj ışınını algılar. Bu ışın yayılmasının derecesi emisyon derecesi
tarafınca belirlenir (0-1). Cihaz sabit olarak 0,95‘lik bir emisyon dere-
cesine ayarlıdır, bu da genelde bir çok organik madde ve de plastik,
seramik, ağaç, lastik ve çeşitli taşlar için uygun bir değerdir. Cihaz ile
yüzey arasındaki ölçüm alanında arıza unsurlarının (buhar, gaz, kirlilik,
cam) olmamasına dikkat edin.
İstenilen ölçüm yeri hedef lazeri
ile algılandıktan sonra, tuşu
bırakınız. Ölçülen değer tutulur.
Sürekli ölçüm gerçekleştirmek
için Lazeri etkin hale getirip
(şekle bakınız) tuşu basılı tutunuz.
Sükrekl ölçüm / Hold
TR
ThermoSpot Pocket
05
4
Min./Maks. göstergesi
Kesintisiz bir ölçüm esnasında
MIN veya MAX değer gösterilebilir.
MIN/MAX tuşuna basılarak bu iki
değer arasında geçiş yapılabilir.
ThermoSpot Pocket
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=AJB
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 19W41
Teknik özellikler
Ölçüm boyutu Kızıl ötesi sıcaklık
Fonksiyonlar
Min / Max / Hold
Kızılötesi sıcaklık
ölçüm aralığı
-40°C … 400°C
Kızılötesi sıcaklık
hassasiyeti
± 2°C + 0,1°C / derece (-40°C ... 0°C)
± 2°C veya ± 2% (0°C ... 400°C),
daha büyük olan değer geçerlidir
Lazer dalgası uzunluğu
650 nm
Lazer sınıfı 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Emisyon derecesi Sabit, 0,95
Optik
12:1 (12 m Ölçüm mesafesi : 1 m Ölçüm yeri)
Otom. kapama 30 saniye sonra
Çalıştırma şartları
0°C … 40°C, hava nemi maks. 80% rH,
yoğuşmasız, çalışma yükseklik
maks. 2000 m normal sıfır üzeri
Saklama koşulları
-10°C … 60°C, hava nemi maks. 80% rH,
yoğuşmasız
Elektrik beslemesi 1 x 9V 6LR61 (9-V blok)
Kullanım süresi yak. 35 saat
Ebatlar (G x Y x D)
95 x 132 x 37 mm
Ağırlığı 144 g (piller dahil)
TR
06
Правила техники безопасности
Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный
луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо
закрыть глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи
оптических приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
Любые манипуляции с лазерным устройством (его изменения)
запрещены.
Обращение с лазерами класса 2
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации
запрещено, в противном случае допуск и требования по технике
безопасности утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Обязательно соблюдать меры предосторожности,
предусмотренные местными или национальными органами
надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора.
Общие указания по технике безопасности
ThermoSpot Pocket — это инфракрасный термометр (пирометр) со
встроенным лазером для бесконтактного измерения температуры.
Бесконтактное измерение температуры поверхности обеспечивается
за счет измерения и анализа количества электромагнитной энергии
в инфракрасной области спектра.
Назначение / применение
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные
сведения“, а также последнюю информацию и указания,
которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце
этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах
указания. Этот документ необходимо сохранить и передать
при передаче лазерного устройства.
!
RU
ThermoSpot Pocket
07
1
Установка батарея
Откройте отделение для батарей и установите батарея с
соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность.
2
ON/OFF
Прибор выключается
автоматически через 30 секунд
простоя. Для повторного
включения прибора следует
снова нажать кнопку.
ON
Информация по обслуживанию и уходу
Калибровка
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители.
Перед длительным хранением прибора обязательно вынуть из
него батарею/батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку и проверку измерительного прибора.
Мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
Обращение с электромагнитным излучением
Правила техники безопасности
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные
значения, установленные применительно к электромагнитной
совместимости согласно директиве о электромагнитная
совместимость (EMC) 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с
кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность
опасного воздействия или возникновения помех от и для
электронных приборов.
Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на
точность измерений.
RU
08
f
ThermoSpot Pocket
a
b
c
d
e
g
i
h
Лазер служит для прицеливания
и наглядного отображения места
выполнения инфракрасного
измерения. Замер температуры
происходит только на поверхности.
Настроить оптимальную дальность
измерения до точки замера (12:1)
таким образом, чтобы она находилась
целиком внутри объекта измерений.
Лазер
Этот инфракрасный прибор для измерения температуры определяет
температуру различных поверхностей и материалов. Встроенная
сенсорная измерительная головка воспринимает инфракрасное
излучение, исходящее от каждого тела и отличающееся в
зависимости от материала. Степень этого излучения определяется
по коэффициенту излучения (0-1). Прибор постоянно настроен
на коэффициент излучения 0,95, что подходит для большинства
органических веществ, а также синтетических материалов, керамики,
древесины, резины и камня. Необходимо следить за тем, чтобы в
пространстве измерения между прибором и поверхностью не было
возмущающих воздействий (пар, газ, грязь, стекло).
Указания к процессу измерений
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Отпустить кнопку, как только
направленный луч лазера попадет
на нужный участок измерений.
Результат измерения удерживается
на экране.
Для проведения непрерывных
измерений включить лазер
(см. рисунок) и удерживать
кнопку нажатой.
3
Pезультат непрерывного измерения / Hold
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Функция удержания показаний
Индикатор состояния батареи
Индикация результатов измерений
Индикация минимального или
максимального значения (Мин. /
Макс.) во время измерения
Лазерный луч включен
Единица измерений °C
Переключение режима
индикации значений (Мин. /Макс.)
Лазерное излучение
ВКЛ. / Измерение
RU
ThermoSpot Pocket
09
4
Отображение минимальных/
максимальных значений
В непрерывном измерении возможна
индикация минимального или
максимального значения (Мин. /Макс.).
Переключение с одного режима на
другой осуществляется нажатием
кнопки Мин. /Макс.
ThermoSpot Pocket
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии
с европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=AJB
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение
технических изменений. 19W41
Технические характеристики
Измеряемый параметр Температура ИК-термометра
Функции
Мин. /Макс. / Удержание
Диапазон измерений
в инфракрасном
диапазоне
-40°C … 400°C
Точность
инфракрасного датчика
± 2°C + 0,1°C (от -40°C до 0°C)
± 2°C или ± 2% (от 0°C 400°C),
применяется большее значение
Длина волны лазера 650 нм
Класс лазеров 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Коэффициент излучения
Постоянно, 0,95
Оптика
12:1 (12 м вимірювана відстань :
1 м вимірювана пляма)
Автом. отключение через 30 секунд.
Рабочие условия
0°C … 40°C, влажность воздуха макс. 80% rH,
без образования конденсата, рабочая
высота не более 2000 м над уровнем моря
Условия хранения
-10°C … 60°C, влажность воздуха макс.
80% rH, без образования конденсата
Питающее напряжение
1 x 9 В 6LR61 (9-В-блок)
Cрок работы элементов
питания
ок. 35 часов
Размеры (Ш x В x Г) 95 x 132 x 37 мм
Вес 144 г (с батарейки)
RU
10
Увага: не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око, щільно
закрити очі та негайно відвести голову від променя.
Забороняється дивитися на лазерний промінь або його дзеркальне
відображення через будь-які оптичні прилади (лупу, мікроскоп,
бінокль тощо).
Під час використання приладу лазерній промінь не повинен
знаходитися на рівні очей (1,40 - 1,90 м).
Не дозволяється внесення будь-яких змін (модифікація)
в конструкцію лазерного пристрою.
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд
на промінь!
Лазер класу 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Поводження з лазерами класу 2
Вказівки з техніки безпеки
Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах
заявлених технічних характеристик.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше
анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про безпечність.
Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну
температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох
функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення.
Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або
державними органами влади для належного користування
приладом.
Загальні вказівки по безпеці
ThermoSpot Pocket — це інфрачервоний термометр (пірометр)
з вбудованим лазером для безконтактного вимірювання
температури. Вимірювання та визначення кількості електромагнітної
енергії в інфрачервоному діапазоні дозволяє здійснювати
безконтактне вимірювання температури поверхонь.
Функція / застосування
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру
«Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка
додається, та ознайомтесь з актуальними даними та
рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції.
Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ
зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи
в інші руки.
!
UK
ThermoSpot Pocket
11
1
Встановити батарея
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарея згідно з символами.
Слідкувати за полярністю.
2
ON/OFF
Прилад вимикається автоматично
через 30 секунд простою. Для
повторного ввімкнення приладу
слід знову натиснути кнопку.
ON
Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути
відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо
проводити калібрування щорічно.
Калібрування
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати
застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників.
Перед тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти)
живлення. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням
щодо електромагнітної сумісності згідно з директивою ЄС про
електромагнітної сумісності (EMC) 2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з
людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного
впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через
електронні пристрої.
При використанні в безпосередній близькості від ліній високої
напруги або електромагнітних змінних полів результати
вимірювань можуть бути неточними.
Обращение с электромагнитным излучением
Правила техники безопасности
UK
12
f
ThermoSpot Pocket
a
b
c
d
e
g
i
h
Лазер призначений для
спостереження та візуального
визначення місця інфрачервоного
вимірювання. Вимірювання
температури здійснюється тільки
на поверхні. Оптимальну відстань
вимірювання для вимірюваної плями
(12:1) встановити такою, щоб та
займала весь об‘єкт виміру.
Лазер
Цей інфрачервоний прилад для вимірювання температури
визначає температуру найрізноманітніших поверхонь та матеріалів.
Інтегрована сенсорна вимірювальна голівка приймає інфрачервоне
випромінювання, яке випромінює кожне тіло в залежності
від матеріалу. Ступінь цього випромінювання визначається за
коефіцієнтом випромінювання (0-1). Прилад жорстко налаштований
на коефіцієнт випромінювання 0,95, що стосується більшості
органічних матеріалів, а також пластмаси, кераміки, деревини,
гуми та каміння. Слідкувати за тим, щоб зона вимірювання поміж
приладом та поверхнею була вільною від збурювальної величини
(пара, газ, бруд, скло).
Вказівки до процесу вимірювання
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Відразу після потрапляння плями
націльного лазера в бажане
місце виміру кнопку звільнити.
Виміряне значення зафіксується.
Щоб виконати безперервне
вимірювання, увімкнути лазер
(див. рисунок) і втримувати
кнопку натиснутою.
3
Безперервне вимірювання
/ Hold
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Функція втримання показань
Стан батареї
Індикатор вимірюваних величин
Індикація мінімального або
максимального значення (MIN
/MAX) під час вимірювання
Лазерний промінь ввімкнений
Одиниця виміру °C
Перемикання режиму
індикації значень (MIN/MAX)
Вихід лазерного променя
Прилад увімкнено / Вимірювання
UK
ThermoSpot Pocket
13
4
Відображення мінімальних /максимальних
значень (Min/Max)
Протягом одного безперервного
вимірювання можлива індикація
мінімального або максимального
значення (MIN/MAX). Перемикання з
одного режиму на інший здійснюється
натисканням кнопки MIN/MAX.
ThermoSpot Pocket
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам
щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних
і електронних приладів, що відслужили свій термін,
цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація
на сайті: http://laserliner.com/info?an=AJB
Право на технічні зміни збережене. 19W41
Технічні дані
Вимірюваний параметр
Температура ІК-термометра
Функції Min/Max значення, функція утримання
Діапазон вимірювання
інфрачервоного
випромінювання
-40°C … 400°C
Точність для
інфрачервоного
вимірювання
± 2°C + 0,1°C (від -40°C до 0°C)
± 2°C або ± 2% (від 0°C 400°C),
застосовується більше значення
Довжина хвиль лазера 650 нм
Клас лазера
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Коефіцієнт
випромінювання
Постійно, 0,95
Оптика
12:1 (12 м вимірювана відстань :
1 м вимірювана пляма)
Автом. вимкнення через 30 секунд.
Режим роботи
0°C … 40°C, вологість повітря max. 80% rH,
без конденсації, робоча висота max. 2000 м
над рівнем моря (нормальний нуль)
Умови зберігання
-10°C … 60°C, вологість повітря
max. 80% rH, без конденсації
Живлення
1 x 9 В 6LR61 (9-В-блок)
Tермін експлуатації Близько 35 годин
Розміри (Ш x В x Г) 95 x 132 x 37 мм
Маса
144 г (з батарейки)
UK
14
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít
oči a ihned hlavu odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými
přístroji (lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40…1,90 m).
Manipulace (změny) prováděné na laserovém zařízení jsou
nepřípustné.
Zacházení s laserem třídy 2
Bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specifikací.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém
případě by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specifikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním
teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie,
nesmí se již přístroj používat.
Dodržujte bezpečnostní opatření místních resp. národních úřadů
pro správné používání přístroje.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
ThermoSpot Pocket je bezdotykový infračervený teploměr s integro-
vaným laserem. Měřením a vyhodnocováním množství elektromag-
netické energie v infračervené oblasti vlnových délek je umožněno
bezkontaktní měření teploty povrchů. To umožňuje vyhodnocení
tepelných mostů a kondenzační vlhkosti.
Funkce / použití
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace
a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu.
Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci
je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí
osobě se musí předat zároveň se zařízením.
!
CS
ThermoSpot Pocket
15
1
Vkládání baterie
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování
vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.
2
ON/OFF
Zařízení se automaticky vypne po
cca 30 sekundách. Pro opětovné
zapnutí zařízení znovu stiskněte
tlačítko.
ON
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí
pravidelně kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět
v jednoročním intervalu.
Kalibrace
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte
žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším
skladováním vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém,
suchém místě.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory.
Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektro-
nických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými
střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření.
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Bezpečnostní pokyny
CS
16
f
a
b
c
d
ThermoSpot Pocket
a
b
c
d
e
g
i
e
f
g
h
i
3
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
h
Laser slouží k nasměrování a vizua-
lizuje místo infračerveného měření.
Měření teploty se provádí pouze na
povrchu. Nastavte optimální měřicí
vzdálenost pro zaměřovací tečku
(12:1) tak, aby byla plně uvnitř
měřeného objektu.
Laser
Tento infračervený přístroj kměření teploty zjišťuje teplotu nejrůznějších
povrchů a materiálů. Integrovaná měřicí hlava se senzorem přijímá
infračervené záření, který vysílá každé těleso specificky vzávislosti
na materiálu. Stupeň tohoto vyzařování je určen emisním stupněm
(0-1). Tento přístroj je pevně nastaven na emisní stupeň vhodnotě
0,95, což platí pro většinu organických látek, jakož i plasty, keramiku,
dřevo, pryž a kamenivo. Dbejte na to, aby oblast měření mezi přístrojem
a povrchem nebyla ničím narušena (páry, plyn, nečistoty, sklo).
Pokyny kpostupu měření
Jakmile je požadované místo
měření zachyceno cílovým lase-
rem, uvolněte tlačítko. Změřená
hodnota zůstane zobrazená.
Pro provedení nepřerušovaného
měření aktivujte laser (viz obrázek)
a přidržte stisknuté tlačítko.
Souvislé měření / Hold
Funkce Hold (přidržení)
Stav baterie
Zobrazení naměřených hodnot
Hodnota MIN nebo MAX
během měření
Laser je zapnutý
Jednotka měření °C
Přepínání MIN/MAX
Výstup laseru
ZAP / Měření
CS
ThermoSpot Pocket
17
4
Ukazovatel min./max.
Během probíhajícího měření lze
zobrazit hodnotu MIN nebo MAX.
Stisknutím tlačítka MIN/MAX se
přepíná mezi oběma hodnotami.
ThermoSpot Pocket
Technické změny vyhrazeny. 19W41
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy
pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice
pro použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=AJB
Technické údaje
Naměřené veličina Infračervená teplota
Funkce
Min / Max / Hold
Rozsah měření
infračervená teplota
-40°C … 400°C
Přesnost
infračervené teploty
± 2°C + 0,1°C / stupňů (-40°C ... 0°C)
± 2°C nebo ± 2% (0°C ... 400°C),
platí větší hodnota
Vlnová délka laserového
paprsku
650 nm
Třída laseru 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Emisní stupeň pevně, 0,95
Optika
12:1 (12 m měřicí vzdálenost :
měřicí 1 m skvrna)
Autom. vypnutí Po 30 sekundách
Pracovní podmínky
0°C … 40°C, vlhkost vzduchu max.
80% rH, nekondenzující, pracovní výška
max. 2000 m n.m (normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-10°C … 60°C, vlhkost vzduchu
max. 80% rH, nekondenzující
Napájení 1 x 9 V 6LR61 (9 V blok)
Provozní doba cca 35 hod.
Rozměry (Š x V x H)
95 x 132 x 37 mm
Hmotnost 144 g (včetně baterie)
CS
18
Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde.
– Ärge suunake laserkiirt inimeste peale.
Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada.
Ärge vaadelge laserkiirt ega reflektsioone kunagi optiliste
seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...).
Ärge kasutage laserit simade körgusel (1,40…1,90 m).
Manipulatsioonid (muudatused) on laserseadisel keelatud.
Laserkiirgus!
Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Ümberkäimine klassi 2 laseritega
Ohutusjuhised
Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele.
Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult.
Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures
kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon kehtivuse.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni.
Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist
välja langenud või patarei laeng on nõrk.
Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid seadme
asjatundliku kasutuse kohta.
Üldised ohutusjuhised
Funktsioon / kasutamine
ThermoSpot Pocket on integreeritud laseriga puutevaba infrapuna-
temperatuurimõõtur. Mõõtes ja hinnates elektro-magnetilise energia
hulka infrapuna lainepikkuse vahemikus, on võimalik mõõta pindade
temperatuuri ilma kokkupuuteta.
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja
lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva
juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige
neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida
ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda.
!
ET
ThermoSpot Pocket
19
1
Patarei sisestamine
Avage patareide kast ja asetage patarei sisse nii, nagu sümbolil
näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
2
ON/OFF
Seade lülitub 30 sekundi
pärast automaatselt välja.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu uuesti.
ON
Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks
regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada
üheaastast kalibreerimisintervalli.
Kalibreerimine
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige
puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist.
Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet
puhtas, kuivas kohas.
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta
Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele
ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL.
Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates,
lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste
läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus
elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu.
Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või
tugevate elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
Ohutusjuhised
ET
20
f
a
b
c
d
ThermoSpot Pocket
a
b
d
e
g
i
e
f
g
h
i
3
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Rev18W45
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
h
c
Laser
laser on mõeldud fokuseerimiseks ja
visualiseerib infrapunamõõtepunkti.
Temperatuuri mõõdetakse vaid pinnalt.
Seadistage optimaalne mõõtmiskaugus
mõõtepleki (12:1) jaoks nii, et see
asub täielikult mõõdetava objekti sees.
Käesolev infrapunatemperatuuri mõõteriist mõõdab erinevate peali-
spindade ja materjalide temperatuuri. Integreeritud andurmõõtepea
võtab vastu infrapunakiirguse, mida iga keha materjali spetsiifikast
olenevalt kiirgab. Kiirguse kraadi määratakse emissioonkraadi (0-1)
abil. Seade on püsivalt seadistatud emissioonikraadile 0,95, millele
vastab tavaliselt enamike orgaaniliste materjalide väärtus (nt plast,
keraamika, puit, kummi ja kivimid). Pange tähele, et mõõtealas
seadme ja pinna vahel ei oleks segajaid (aur, gaas, mustus, klaas).
Soovitusi mõõtmiseks
Kui sihtlaser tuvastab soovitud
mõõtekoha, siis laske klahv
kohe lahti. Hoitakse mõõdetud
väärtust.
Aktiveerige kestevmõõtmise
läbiviimiseks laser (vt joonist)
ja hoidke klahvi vajutatult.
Pidevmõõtmine / Hold
Hold-funktsioon
Patarei olek
Mõõteväärtuse näidik
MIN- või MAX-väärtus
mõõtmise ajal
Laserikiir sisse lülitatud
Mõõtühik °C
MIN/MAX ümberlülitamine
Laseri väljumiskoht
SEES / Mõõtmine
ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner ThermoSpot Pocket Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu