Laserliner SuperSquare-Laser 2G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SuperSquare-Laser 2G
Laser
515 nm
DE
EN
NL
DA
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
02
TR
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak
bakmayınız.
– Lazer ışınını insanların üstüne.doğrultmayınız.
2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak
kapatılması ve bın derhal ışından dışarı çevrilmesi
gerekmektedir.
Lazer ışınlarına veya yansımalarına (/reeksiyonlarına) asla
optik cihazlar (büyüteç, mikroskop, dürbün, ...) aracılığıyla
bakmayınız.
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır.
Bu durumda cihazın onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu
geçerliliğini kaybetmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya
da batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha
kullanılmaması gerekmektedir.
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek
Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan
İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları
eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate
alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı
elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
90° Çizgi lazer ışığı
İyi görülebilir 2 lazer ışını fayans hizalanması için
son derece uygundur.
– Duvarda yatay ve dikey tesviye
Takılı mastar kenarları ve yerleştirme yüzeyi ile yer karoları
kolayca hizalanabilinir.
Tüm yüzeylerde temiz kullanım – çivilerle de
Cihazın ayarlanması için tesviye düzeçleri
Genel güvenlik bilgileri
Emniyet Direktifleri
Sınıf 2‘ye ait lazerlerin kullanımı
SuperSquare-Laser 2G
03
TR
1
2
2
3
3
5
5
4
6
8
7 7
1
Pillerin takılması
Pil yuvasını (8) açınız ve pilleri
gösterilen şekillere uygun bir
şekilde yerleştiriniz. Bu arada
kutupların doğru olmasına
dikkat ediniz.
1
ACIK/KAPALI düğmesi
2
Duvar kullanımları icin
tesviye ruhları
3
Lazer ışını cıkış boşluğu
4
90Åã Mastar kenarı
5
Yerleştirme yüzeyi
6
Mastar kenarı
7
Çiviler
8
Pil yuvası
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Ölçüm cihazı, 2014/30/AB sayılı Elektro Manyetik Uyumluluk
Yönetmeliğinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa
dair kurallara ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde,
uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan
insanlrın
yakınında, dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik
cihazların
ve elektronik cihazlardan dolayı bunların tehlikeli
boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
– Lazeri göz hizasında kullanmayınız (1,40 ... 1,90 m).
İyi yansıma yapan, aksettiren veya parlayan alanları lazer
cihazlarını çalıştırırken örtmelisiniz.
Umumi trak alanlarında ışın gidişatını mümkün olduğunca
engeller ve bölmeler ile sınırlandırarak lazer alanını ikaz
tabelaları ile işaretleyin.
04
TR
Ürünün kesinliğini her kullanımdan önce, nakil ve uzun
muhafazadan sonra kontrol ediniz.
!
3
Duvarlarda kullanımlar
Yatay ve düşey düzeçleme için cihazı duvara yerleştiriniz.
Sonrasında cihazı ibreler ile ayarlayınız.
4
Duvara sabitleme
1. Cihazı duvar üstüne yerleştiriniz.
2. Özel çivileri öngörülen
deliklerden geçiriniz.
630 - 660 nm‘lik tipik, kırmızı bir lazerden
yakl. 6 kat daha aydınlık
Yeşil lazer teknolojisi
DLD tasarımlı lazer modülleri çizgide üstün
kalitenin, temiz ve duru ve bundan dolayı iyi
görülebilen çizgi tablosunun ifadesidir. Eski jenerasyonlara
bakış bu modeller ısıya daha dayanıklı ve enerji tüketimi
daha tasarruflu.
Ayrıca insan gözü yeşi lazerin dalga alanında örneğin kırmızı
lazerin ki ile kıyasla daha yüksek bir hassasiyete sahiptir.
Bu nedenle yeşil lazer diyodu kırmızı lazer diyodu ile
kıyaslandığında daha parlak görünür.
Yeşil lazerler -bilhassa DLD tasarımında- uygunsuz koşullar
altında lazer çizgisinin görünürlüğü açısından daha fazla avantaj
sunmaktadırlar.
2
Tabanlarda kullanımlar
Cihazı AÇIK/KAPALI düğmesi (1) ile
çalıştırınız. Lazer ışık çizgileri şimdi
yerde 90°’lik açıda 2 işaretleme
oluşturur. Bu açıyla yer karolarının
kolayca döşenmesi mümkündür.
90°’lik mastar kenarı (4) ve yerleştirme
yüzeyi (5) ilk yer karosunun hizalanması
kolaylaştırmaktadır.
SuperSquare-Laser 2G
05
TR
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve
temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının.
Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı
temiz ve kuru bir yerde saklayınız.
Kalibrasyon
Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazı
düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon ara-
lıklarının 1-2 yıl olmasını tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse
satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER'in servis
bölümüne başvurun.
Teknik özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 19W48)
Açı hassasiyeti ± 0,5 mm / m
Düzeçleme manüel
Görülebilirlik (tipik)* 10 m
Lazer dalga boyu 515 nm
Lazer sınıfı
2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017)
Güç beslemesi 2 x 1,5V LR6 (AA)
Kullanım süresi yak. 3 saat
Çalıştırma şartları
0°C … 50°C, Hava nemi maks.
80% rH, yoğuşmasız, Çalışma
yükseklik maks. 4000 m normal
sıfır üzeri
Saklama koşulları
-10°C … 70°C,
Hava nemi maks. 80% rH
Ebatlar (G x Y x D) 200 x 48 x 100 mm
Ağırlığı 350 g (piller dahil)
* maks. 300 lüks değerinde
5
Duvara en az 2,5 m uzunluğunda bir ipi bulunan çekül
bağlayınız. Çekül boşlukta sallanabiliyor olmalıdır. Cihazı
çalıştırınız, çizgileri çeküle göre hizalayıp tesviye ruhlarını (2)
ayarlayınız. Lazer çizgisi ile çekül ipi arasındaki sapma
0,5 mm / m‘den fazla olmadığı takdirde, kesinlik tolerans
dahilinde olur.
Yatay çizginin kontrolü
06
TR
AB Düzenlemeleri ve Atık Atma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti
için geçerli olan tüm gerekli standartların
istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa
Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar
Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı
ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=AFP
SuperSquare-Laser 2G
07
RU
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению
и в пределах условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не
игрушка. Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации
запрещено,в противном случае допуск и требования по
технике безопасности утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких
функций или при низком заряде батареи строго запрещена.
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 515 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный
луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо
закрыть глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи
оптических приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 … 1,90 м).
Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо
отражающие, зеркальные или глянцевые поверхности.
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации,
прилагаемый проспект „Информация о гарантии
и дополнительные сведения“, а также последнюю
информацию и указания, которые можно найти по
ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции.
Соблюдать содержащиеся в этих документах указания.
Этот документ необходимо сохранить и передать при
передаче лазерного устройства.
!
Лазер для линий под углом 90°
2 четко видимых лазерных луча прекрасно подходят
для выравнивания плитки.
– Вертикальное и горизонтальное нивелирование на стенах
Благодаря накладной кромке и опорной поверхности можно
легко и точно укладывать напольную плитку.
Аккуратность и точность при работе на любых поверхностях –
в том числе со штифтами
– Уровни для юстировки прибора
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
08
RU
1
2
2
3
3
5
5
4
6
8
7 7
1
Установка батарей
Откройте отделение для атарей (8)
и установите батареи с
соблюдением показанной
полярности. Не перепутайте
полярность.
1
Двухпозиционный
выключатель
2
Уровни для
использования на стене
3
Окно для выхода
лазерного луча
4
90° опорная кромка
5
Опорная поверхность
6
Опорная кромка
7
Штифты
8
Отделение для батарей
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные
значения, установленные применительно к электромагнитной
совместимости согласно директиве ЕС по ЭМС 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах
ограничения по эксплуатации, например, запрет на
использование в больницах, в самолетах, на автозаправках
или рядом с людьми с кардиостимуляторами. Существует
возможность опасного воздействия или возникновения
помех для электронных приборов.
В местах общего пользования по возможности ограничивать
ход лучей с помощью ограждений и перегородок и размещать
предупреждающие таблички в зоне действия лазерного излучения.
SuperSquare-Laser 2G
09
RU
2
Использование на полу
Включите прибор с помощью
двухпозиционного выключателя (1).
Лазерные лучи создают на полу
2 отметки под углом 90°. Эти
линии позволяют просто и точно
укладывать облицовочную плитку.
Опорная кромка под углом 90° (4) и
опорная поверхность (5) упрощают
выравнивание первой плитки на полу.
3
Использование на стене
Для горизонтального и вертикального нивелирования
разместить прибор на стене. Затем выставить прибор с
помощью уровней.
4
Крепление на стене
1. Установить прибор на стену.
2. Вставить специальные штифты
в предусмотренные для них
отверстия.
Регулярно проверяйте калибровку перед спользованием,
после перевозки или длительного хранения.
!
Почти в 6 раз ярче обычного красного лазера
с длиной волны видимого света 630 – 660 нм
Tехнология лазера, излучающего в зеленой области
спектра
Лазерные модули в исполнении DLD означают
высокое качество линии и чистое, четкое и за
счет этого хорошо различимое изображение линий. В отличие
от предыдущих поколений они более термоустойчивы
и энергоэффективны.
Кроме того, человеческий глаз обладает повышенной
чувствительностью в волновом диапазоне зеленого лазера
по сравнению, например, с красным лазером. В результате
зеленый лазерный светодиод кажется гораздо более ярким
по сравнению с красным.
Таким образом, при неблагоприятных условиях зеленые
лазеры, особенно в исполнении DLD, имеют преимущества
с точки зрения видимости.
10
RU
5
Закрепите на стене отвес со шнуром длиной мин. 2,5 м, при
этом отвес должен свободно качаться. Включить прибор,
направить лучи на отвес и выровнять уровни (2). Точность
прибора находится в допустимых пределах, если отклонение
луча лазера от шнура отвеса на превышает 0,5 мм / м длины.
Проверка вертикальной линии
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не
использовать чистящие средства, абразивные материалы
и растворители. Перед длительным хранением прибора
обязательно вынуть из него батарею/батареи. Прибор
хранить в чистом и сухом месте.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений и
функциональности следует регулярно проводить калибровку
и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем
интервалы калибровки 1 – 2 года. Вы можете получить
консультацию по этому вопросу у вашего продавца или
сотрудников службы поддержки UMAREX-LASERLINER.
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой
право на внесение технических изменений. 19W48)
Точность угла ± 0,5 мм / м
Нивелирование
вручную
Видимость (типичный)* 10 м
Длина волны лазера 515 нм
Класс лазеров
2 / < 1 мВт
(EN 60825-1:2014/AC:2017)
Источник питания
2 x 1,5В LR6 (AA)
Cрок работы элементов
питания
ок. 3 ч.
Рабочие условия
0°C … 50°C, Влажность воздуха
макс. 80% rH, без образования
конденсата, Рабочая высота не
более 4000 м над уровнем моря
Условия хранения
-10°C … 70°C,
Влажность воздуха макс. 80% rH
Размеры (Ш x В x Г) 200 x 48 x 100 мм
Вес 350 г (с батарейки)
* при max. 300 люкс
SuperSquare-Laser 2G
11
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой лектрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
ополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info/?an=AFP
12
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд на промінь!
Лазер класу 2
< 1 мВт · 515 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Увага: Не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око,
щільно закрити очі та негайно відвести голову від променя.
Забороняється дивитися на лазерний промінь або його
дзеркальне відображення через будь-які оптичні прилади
(лупу, мікроскоп, бінокль тощо).
Під час використання приладу лазерній промінь не повинен
знаходитися на рівні очей (1,40 … 1,90 м).
Загальні вказівки по безпеці
Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах
заявлених технічних характеристик.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються,
інакше анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про
безпечність.
Не наражайте прилад на механічне навантаження,
екстремальну температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи
кількох функцій або при занизькому рівні заряду елемента
живлення.
UK
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру
«Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка
додається, та ознайомтесь з актуальними даними та
рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції.
Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ
зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи
в інші руки.
!
Лазерний прилад для проекціонування ліній під кутом 90°
2 добре помітні лазерні лінії чудово підходять для
вирівнювання плитки.
– Вертикальне та горизонтальне нівелювання стін
Використання присувного кутника та опорної поверхні
дозволяє легко розташовувати плитку для підлоги.
Чисте застосування на всіх поверхнях – навіть із штифтами
– Поземниці для юстирування приладу
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з лазерами класу 2
SuperSquare-Laser 2G
13
1
2
2
3
3
5
5
4
6
8
7 7
UK
1
Установлення батарейок
Відкрити відсік для батарейок
(8) і вкласти батарейки згідно з
позначками. Зважати при цьому
на правильну полярність.
1
Кнопка ввімкнення/
вимкнення
2
Поземники для настінних
використань
3
Вихідне віконце лазера
4
Присувний кутник
5
Опорна поверхня
6
Присувний кутник
7
Штифти
8
Батарейний відсік
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням
щодо електромагнітної сумісності згідно директиви
ЄС 2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних
обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних
станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором.
Існує можливість негативного впливу або порушення роботи
електронних пристроїв.
Поверхні, які добре відбивають світло, дзеркальні або
блискучі поверхні повинні затулятися під час експлуатації
лазерних пристроїв.
Під час проведення робіт поблизу автомобільних доріг загаль-
ного користування на шляху проходження лазерного променя
бажано встановити огорожі та переносні щити, а зону дії
лазерного променя позначити попереджувальними знаками.
14
UK
3
Застосування на стіні
Для вирівнювання горизонтальних та вертикальних ліній
установіть пристрій на стіну. Відрегулюйте пристрій за
допомогою нівелірів.
4
Кріплення на стіні
1. Приклаcти прилад до стіни.
2. Вставити крізь передбачені
отвори спеціальні штифти.
Регулярно перевіряти точність перед використанням,
після транспортування та тривалого зберігання.
!
Майже в 6 разів яскравіше звичайного
червоного лазера з довжиною хвилі видимого
світла 630 – 660 нм
Зелений промінь
Модулі керування діодними лазерами (DLD) —
це висока якість ліній, акуратне й чітке, а тому
добре видиме їх зображення. На відміну від попередніх
поколінь вони більш термостабільні та енергоефективні.
До того ж людські очі більш чутливі до хвиль зеленого
лазера, ніж, наприклад, червоного. Тому зелені лазерні діоди
виглядають набагато яскравішими в порівнянні з червоними.
Переваги зелених лазерів – особливо у разі застосування
модулей керування діодними лазерами (DLD) – ще й у тому,
що лазерні лінії краще видимі за несприятливих умов.
2
Використання на підлозі
Увімкнути прилад кнопкою
ввімкнення/вимкнення (1). Зараз
лазерні лінії показують дві мітки на
підлозі, які утворюють кут 90 °. За
ними можна просто й точно укладати
плитки. Присувний кутник (90°) (4)
і опорна поверхня (5) полегшують
вирівнювання першої плитки для
підлоги.
SuperSquare-Laser 2G
15
UK
5
Прикріпити на стіні прямовис із виском довжиною 2,5 м,
причому прямовис має вільно гойдатися. Увімкнути прилад,
спрямувати лінії на прямовис і вирівняти поземниці (2).
Точність знаходиться в межах допуску, якщо відхилення між
лазерною лінією та виском становить не більше 0,5 мм на м.
Перевірка вертикальної лінії
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати
застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників.
Перед тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти)
живлення. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Калібрування
Для забезпечення точності результатів вимірювань і
функціональності слід регулярно проводити калібрування
та перевірку вимірювального приладу. Ми рекомендуємо
інтервали калібрування 1 – 2 роки. З цього приводу ви
можете звернутися до вашого продавця або співробітників
служби підтримки UMAREX-LASERLINER.
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 19W48)
Кутова точність ± 0,5 мм / м
Нівелювання ручне
Видимість (типово)* 10 м
Довжина хвиль лазера 515 нм
Клас лазера
2 / < 1 мВт
(EN 60825-1:2014/AC:2017)
Живлення 2 x 1,5В LR6 (AA)
Tермін експлуатації близько 3 годин
Режим роботи
0°C … 50°C, Вологість повітря
max. 80% rH, без конденсації,
Робоча висота max. 4000 м над
рівнем моря (нормальний нуль)
Умови зберігання
-10°C … 70°C,
Вологість повітря max. 80% rH
Габаритні розміри (Ш x В x Г)
200 x 48 x 100 мм
Маса 350 г (з батарейки)
* при max. 300 лк
16
UK
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо
електричних і електронних приладів, що відслужили
свій термін,цей виріб як електроприлад підлягає
збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки
й додаткова інформація на сайті:
http://laserliner.com/info/?an=AFP
SuperSquare-Laser 2G
17
CS
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě
zavřít oči a ihned hlavu odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými
přístroji (lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
– Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40 ... 1,90 m).
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití
v rámci daných specikací.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém
případě by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní
specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení,
extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití
baterie, nesmí se již přístroj používat.
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální
informace a upozornění v internetovém odkazu na
konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených
instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v
případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí
předat zároveň se zařízením.
!
90° Liniový laser
2 dobře viditelné čárové paprsky se výborně hodí
kvyrovnávání dlaždic.
– Vertikální a horizontální nivelace na stěně
Díky příložným hranám a styčné ploše lze snadno
upravovat polohu dlaždic na zemi
Čisté použití pro všechny povrchy – i se kolíčky
– Libely pro seřízení přístroje
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
18
CS
1
2
2
3
3
5
5
4
6
8
7 7
1
Vložení baterií
Otevřete přihrádku na baterie
(8) a podle instalačních symbolů
vložte baterie. Dbejte přitom
na správnou polaritu.
1
Spínač ZAP/VYP
2
Libely pro použití na stěnu
3
Okno pro výstup
laserového paprsku
4
Příložná hrana s úhlem 90°
5
Styčná plocha
6
Příložná hrana
7
Kolíčky
8
Přihrádka na baterie
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích,
letadlech, čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardio-
stimulátory. Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo
poruchy elektronických přístrojů.
Během provozu laserových zařízení se musí zakrýt hodně
reexní, zrcadlící nebo lesklé plochy.
Ve veřejných provozních prostorách pokud možno omezte
dráhu paprsku zábranami a dělicími snami a označte
laserovou oblast výstražnými štítky.
SuperSquare-Laser 2G
19
CS
2
Použití na podlahách
Přístroj zapněte spínačem ZAP/VYP (1).
Čárové paprsky nyní vytvoří na podlaze
2 značky v úhlu 90°.
Podle nich lze
snadno a přesně pokládat dlaždice.
Vyrovnání první podlahové dlaždice
usnadňuje příložná hrana 90° (4) a
styčná plocha (5).
Cca. 6 x světlejší než typický, červený laser
s 630 - 660 nm
Zelená laserová technologie
Laserové moduly v provedení DLD jsou zárukou
vysoké kvality linie, čistého, jasného a tudíž dobře
viditelného zobrazení linií. Na rozdíl od dřívějších generací jsou
teplotně stabilnější a energeticky efektivnější.
Lidské oko je navíc více citlivé na vlnovou délku zeleného laseru
než například červeného. Proto se zelená laserová dioda jeví
o mnoho jasnější než červená.
Zelené lasery obzvláště v provedení DLD – jsou tedy výhodné,
pokud jde o viditelnost laserové linie za nepříznivých podmínek.
3
Použití na stěně
Pro horizontální a vertikální nivelaci dejte přístroj na stěnu.
Potom přístroj pomocí libel vyrovnejte.
4
Připevnění na stěnu
1. Umístěte přístroj na stěnu.
2. Speciální kolíčky prostrčte
určenými otvory.
Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování
pravidelně kontrolujte přesnost.
!
20
CS
5
Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou dlouhou min. 2,5 m,
olovnice by se přitom měla volně kývat. Zapněte přístroj,
nasměrujte paprsky na olovnici a obě libely (2) vyrovnejte.
Přesnost je v toleranci, pokud odchylka mezi linií laseru a
šňůrou olovnice není větší než ± 0,5 mm / m.
Kontrola vertikální linie
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem
a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani
rozpouštědla. Před delším skladováním vyjměte baterii/baterie.
Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti a funkce by měl být měřicí přístroj
pravidelně kalibrován a testován. Doporučujeme intervaly
kalibrace 1-2 roky. V případě potřeby se spojte se svým
specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení
společnosti UMAREX-LASERLINER.
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 19W48)
Úhlová přesnost ± 0,5 mm / m
Nivelace manuální
Viditelnost (typicky)* 10 m
Vlnová délka laserového
paprsku
515 nm
Třída laseru
2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017)
Napájení 2 x 1,5V LR6 (AA)
Provozní doba cca 3 hod.
Pracovní podmínky
0°C … 50°C, Vlhkost vzduchu
max. 80% rH, nekondenzující,
Pracovní výška max. 4000 m n.m
(normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-10°C … 70°C,
Vlhkost vzduchu max. 80% rH
Rozměry (Š x V x H) 200 x 48 x 100 mm
Hmotnost 350 g (včetně baterií)
* při max. 300 lx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner SuperSquare-Laser 2G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu