Flex PD 2G 18.0-EC Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DD 2G 18.0-EC, PD 2G 18.0-EC, IW 1/2" 18.0-EC a ID 1/4" 18.0-EC. Tieto akumulátorové náradia od spoločnosti FLEX sú určené pre profesionálne použitie v priemysle a remeslách. Ponúkajú rôzne funkcie, ako je vŕtanie, skrutkovanie a príklepové vŕtanie. Sú vybavené rôznymi nadstavcami a reguláciou otáčok pre presnú prácu.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DD 2G 18.0-EC, PD 2G 18.0-EC, IW 1/2" 18.0-EC a ID 1/4" 18.0-EC. Tieto akumulátorové náradia od spoločnosti FLEX sú určené pre profesionálne použitie v priemysle a remeslách. Ponúkajú rôzne funkcie, ako je vŕtanie, skrutkovanie a príklepové vŕtanie. Sú vybavené rôznymi nadstavcami a reguláciou otáčok pre presnú prácu.

DD 2G 18.0-EC
PD 2G 18.0-EC
IW 1/2" 18.0-EC
ID 1/4" 18.0-EC
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 59
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 268
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 282
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 297
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
3
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 15
Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder
Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, und Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr.
Akku nicht ins Feuer werfen.
Es besteht Explosionsgefahr.
Gerät ist nur zur Verwendung in
Räumen geeignet. Gerät nicht
dem Regen aussetzen.
Elektrowerkzeug und Akkus in
trockenen Räumen lagern.
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 15)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug
gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisun-
gen, Abbildungen und Spezifikationen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen zur Folge haben
.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen
und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im
beigelegten Heft (Schriften
-
Nr.: 315.915),
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei seinem Gebrauch
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine
oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
sind umgehend zu beseitigen.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber DD 2G 18.0-EC
ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff.
Der Akku-Schlagbohrschrauber
PD 2G 18.0-EC ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff,
zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk
und Gestein.
Der Akku-Schlagschrauber IW 1/2" 18.0-EC /
ID 1/4" 18.0-EC ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Anziehen und Lösen von Muttern
und Schrauben in den angegebenen
Abmessungen.
Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen und Schrauber
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus-
führen, bei denen das Einsatzwerkzeug
oder die Schraube verborgene Strom-
leitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt der Schraube
mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese
mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert
werden. Der Verlust der Kontrolle kann
zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt
mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung
einer Gasleitung kann zur Explosion
führen. Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort
aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktions-
momente gefasst, die einen Rückschlag
verursachen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
das Elektrowerkzeug überlastet wird
oder
es im zu bearbeitenden Werkstück
verkantet.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.
Beim Festziehen und Lösen von
Schrauben können kurzfristig hohe
Reaktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock
festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann
sich verhaken und zum Verlust der Kon-
trolle über das Elektrowerkzeug führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres Elektro-
werkzeugs angegebenen Spannung.
Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-
ahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder
Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von
Verletzungen sowie Sachschäden durch
explodierende Akkus.
Zusätzlicher Sicherheitshinweis für
Schlagbohrschrauber (PD...)
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlag-
bohren. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Sicherheitshinweise zum Umgang
mit Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe aus-
treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen kommt, nehmen Sie
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
5
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen Kurz-
schluss kommen und der Akku brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
Ladegerät
Überprüfen Sie immer, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung
entspricht.
Der Anschlussstecker des Ladegerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Setzen Sie das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen ein und vermeiden Sie den
Kontakt mit Nässe und Regen.
Das Eindringen von Wasser in das
Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlags.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät,
wenn Kabel, Stecker oder das Gerät
selbst durch äußerliche Einwirkungen
beschädigt sind. Bringen Sie das
Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Lade-
gerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung
in eine Fachwerkstatt.
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Ladegerät und stellen Sie es nicht auf
weichen Oberflächen ab. Es besteht
Brandgefahr.
Spezielle Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) bzw.
Drehmomenteneinstellung (5) nur bei
stillstehendem Werkzeug betätigen.
Zur Kennzeichnung des Elektro-
werkzeugs nur Klebschilder verwenden.
Keine Löcher in das Gehäuse bohren.
Geräusch und Vibration
HINWEIS
Die Geräusch- und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Die Werte finden Sie in der Tabelle
„Technische Daten“.
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue
Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich
Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in
EN 62841 genormten Messverfahren gemes-
sen worden und kann für den Vergleich von
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet
werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel reprä-
sentiert die hauptsächlichen Anwendungen
des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen,
mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den gesam-
ten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwin-
gungsbelastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners vor der
Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
6
Technische Daten
* Bohren in Metall / ** Schlagbohren in Beton / *** Schlagschrauben
Gerät DD 2G
18.0-EC
PD 2G
18.0-EC
IW 1/2"
18.0-EC
ID 1/4"
18.0-EC
Typ
Bohr-
schrauber
Schlag-
bohr-
schrauber
Schlag-
schrauber
Schlag-
schrauber
Akku AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
Ladezeit (je nach Ladezustand)
– AP 18.0/2,5
– AP 18.0/5,0
min
min
0–40
0–45
Drehmoment, maximal
– weicher Schraubfall
– harter Schraubfall
Nm
Nm
56
90
56
90
250
225
Drehmomentstufen 20 24
Leerlaufdrehzahl
– Stufe 1
– Stufe 2
– Stufe 3
min
-1
min
-1
min
-1
0...600
0...2300
0...600
0...2300
1500
2000
2500
1500
2000
2500
Schlagzahl
– Stufe 1
– Stufe 2
– Stufe 3
min
-1
min
-1
min
-1
0...9600
0...37000
1300
2800
3300
1300
2800
3300
Bohrfutter mm 1,5–13
Max. Bohrdurchmesser
– in Holz
– in Stahl
– im Mauerwerk
mm
mm
mm
60
13
16
60
13
16
Gewicht entsprechend „EPTA-
procedure 01/2003“ (ohne Akku)
kg 1,5 1,6 1,1 1,1
Gewicht Akku 2,5 Ah
Gewicht Akku 5,0 Ah
kg
kg
0,4
0,7
A-bewerteter Schalldruckpegel
Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 78* 78* / 95** 91*** 91***
Schallleistungspegel L
WA
dB(A) 89* 89* / 106** 102*** 102***
Unsicherheit K db 3,0
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
Schwingungsemissionswert a
h
beim ....
– Bohren in Metall
m/s
2
<2,5 <2,5
– Schlagbohren in Beton
m/s
2
15,5
– Schrauben
m/s
2
<2,5 <2,5 18,5*** 18,5***
Unsicherheit K
m/s
2
1,5
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
7
Auf einen Blick
In dieser Anleitung werden verschiedene Elektrowerkzeuge beschrieben. Die Darstellung
kann im Detail vom erworbenen Elektrowerkzeug abweichen.
1 Schalter
Zum Ein- und Ausschalten sowie zum
Hochfahren bis zur maximalen Drehzahl
2 Drehrichtungsvorwahl-Schalter
3 Geschwindigkeits-Wahlschalter
4 Drehring für Betriebsart (nur PD ...)
5 Drehring für Drehmomenteinstellung
6 Werkzeugaufnahme
7 Arbeitsplatzbeleuchtung
8 Handgriff
9 Bedienfeld Drehzahlstufen
10 Einschubschacht für Akku
11 Winkelvorsatz mit Entriegelungsring
12 Wechselbohrfutter mit
Entriegelungsring
13 Bithaltervorsatz mit Entriegelungsring
14 Zusatzhandgriff
15 Li-Ion-Akku (2,5 Ah)
16 Entriegelungstaste für Akku
17 Akkuzustands-Anzeige
18 Li-Ion-Akku (5,0 Ah)
19 Gürtelklammer
20 Befestigungsschraube
21 Bit-Halter
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
8
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör
auspacken und auf Vollständigkeit der
Lieferung und Transportschäden
kontrollieren.
Gürtelklammer bzw. Bit-Halter mit
beiliegender Schraube befestigen.
HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht voll-
ständig geladen. Vor dem ersten Betrieb
die Akkus vollständig laden. Siehe dazu
„Ladegerät/Ladevorgang“.
Zusatzhandgriff montieren/
demontieren (PD/DD 2G 18.0-EC)
VORSICHT!
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit
dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
Wechselbohrfutter BF 18.0-EC
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Wechselbohrfutter bis zum Anschlag
auf die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
des Bohrfutters kontrollieren.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und
Bohrfutter abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Im Bohrfutter werden Bohrer mit einem
Durchmesser von 1,5–13 mm, Schrauber-
bits
½" sowie Bithalter ½" sicher gehalten.
Elektrowerkzeug mit einer Hand
festhalten und das Bohrfutter mit der
anderen Hand drehen.
Gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um das Bohrfutter weiter zu öffnen.
Im Uhrzeigersinn drehen, um das
Bohrfutter zu schließen.
Werkzeug einsetzen.
Bohrfutter vollständig schließen.
HINWEIS
Probelauf durchführen, um die zentrische
Einspannung der Werkzeuge zu prüfen.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
9
Winkelvorsatz WV 18.0-EC
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Der Winkelvorsatz erleichtert das Arbeiten
an schwer zugänglichen Stellen.
Der Winkelvorsatz lässt sich in verschiede-
nen Winkelstellungen jeweils 30° versetzt
einrasten.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Winkelvorsatz bis zum Anschlag auf
die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Winkelvorsatz in der gewünschten
Winkelstellung einrasten lassen.
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
kontrollieren.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und
Winkelvorsatz abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Winkelvorsatz verfügt über eine
½" Werkzeugaufnahme. In der
Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits
sowie Bithalter sicher gehalten.
Auf dem Winkelvorsatz kann auch das
Wechselbohrfutter (siehe „Wechselbohr-
futter BF 18.0-EC“) oder der Bithalter (siehe
„Bithaltervorsatz BV 18.0-EC“) montiert
werden.
Bithaltervorsatz BV 18.0-EC
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Bithaltervorsatz bis zum Anschlag
auf die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
kontrollieren.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und
Bithaltervorsatz abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Bithaltervorsatz verfügt über eine
½" Werkzeugaufnahme. In der Werkzeug-
aufnahme werden Schrauberbits sicher
gehalten.
Werkzeugarretierung nach vorn zie-
hen (1.) und das Werkzeug bis zum
Anschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
10
Zum Entnehmen der Werkzeuge
Werkzeugarretierung nach hinten ziehen.
Werkzeugwechsel
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
IW 1/2“ 18.0-EC:
Steckschlüssel auf Vierkantvorsatz
des Schlagschraubers drücken (1.).
Werkzeug in Steckschlüssel
einsetzen (2.).
ID 1/4“ 18.0-EC:
Werkzeugarretierung nach vorn
ziehen (1.) und das Werkzeug bis zum
Anschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.
Zum Entnehmen der Werkzeuge
Werkzeugarretierung nach hinten
ziehen (3.).
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED‘s der Akkuzustands-Anzeige der
Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED‘s, muss der Akku
geladen werden. Wenn nach dem Drücken
der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku
defekt und muss ersetzt werden.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
11
Drehrichtungsvorwahl
VORSICHT!
Drehrichtung nur bei Stillstand des
Elektrowerkzeugs ändern.
Drehrichtungsvorwahl-Schalter auf die
benötigte Position stellen:
Links: gegen den Uhrzeigersinn
(Schrauben herausdrehen, Schrauben
lösen)
Rechts: im Uhrzeigersinn
(Bohren, Schrauben eindrehen,
Schrauben festziehen)
Mitte: Einschaltsperre
(Werkzeugwechsel, bei allen Arbeiten
am Elektrowerkzeug)
Betriebsart (nur PD 2G 18.0-EC)
VORSICHT!
Betriebsart nur bei Stillstand des
Elektrowerkzeugs ändern.
Drehring für Betriebsart auf die benötigte
Position stellen.
: Bohren
: Schrauben
: Schlagbohren
Drehmomentvorwahl
VORSICHT!
Drehmoment nur bei Stillstand des
Elektrowerkzeugs ändern.
Drehring für Drehmomenteinstellung auf
die benötigte Position stellen.
DD 2G 18.0-EC:
1–23: Schrauben
: Bohren
HINWEIS
In der Bohr-Stellung ist die Rutsch-
kupplung deaktiviert.
PD 2G 18.0-EC:
Geschwindigkeitsvorwahl
VORSICHT!
Geschwindigkeit nur bei Stillstand des
Elektrowerkzeugs ändern.
Wahlschalter auf die benötigte Stufe stellen:
1: langsame Geschwindigkeit,
hohes Drehmoment
2: schnelle Geschwindigkeit,
niedriges Drehmoment
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
12
Elektrowerkzeug einschalten
Gerät einschalten:
Schalter drücken.
Der Schalter des Elektrowerkzeugs
ermöglicht ein stufenweises Steigern
der Drehzahl bis zum Maximalwert.
Gerät ausschalten:
Schalter loslassen.
HINWEIS
Das Elektrowerkzeug verfügt über eine
Bremse, die das Einsatzwerkzeug sofort
nach Loslassen des Schalters stoppt.
Bei dauerhaftem Einsatz des Elektrowerk-
zeugs sollte hauptsächlich mit voll durch-
gedrücktem Schalter gearbeitet werden.
Arbeitsplatzbeleuchtung ein-/
ausschalten
1. Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Stellung „Vorwärts“ oder „Rückwärts“
schalten.
2. Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug
drücken
Arbeitsplatzbeleuchtung leuchtet
3. Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug
loslassen
Arbeitsplatzbeleuchtung erlischt
automatisch nach ca. 10 s
Drehzahl- und Drehmomentenvorwahl
IW 1/2“ 18.0-EC / ID 1/4“ 18.0-EC
Drehzahl-/Drehmoment umschalten
1. Ein-/Ausschalter (1) einschalten
2. Modusschalter kurz drücken (ca. 0,5 s).
Eine LED leuchtet – Drehmoment:
3. Modusschalter kurz drücken
Zwei LED‘s leuchten – Drehmoment:
4. Modusschalter kurz drücken
Drei LED‘s leuchten – Drehmoment:
5. Modusschalter kurz drücken
Eine LED leuchtet – Drehmoment
schaltet zurück auf:
Drehmoment kann wie beschrieben wieder
hochgeschaltet werden.
Im Rückwärtslauf des Elektrowerkzeugs –
hat nur eine Drehzahl – erlöschen die im
Fuß befindlichen LED‘s automatisch.
Einzelschlag-Modus in
Schlagschrauber-Modus umschalten
Modusschalter ca. 1,5 s drücken.
LED-Modusanzeige leuchtet –
Einzelschlag-Modus aktiv
LED-Modusanzeige leuchtet nicht –
Schlagschrauber-Modus aktiv.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
IW 1/2“ 18.0-EC:
150 Nm / 1500 min
-1
ID 1/4“ 18.0-EC:
60 Nm / 1500 min
-1
IW 1/2“ 18.0-EC:
180 Nm / 2000
min
-1
ID 1/4“ 18.0-EC:
105 Nm / 2000
min
-1
IW 1/2“ 18.0-EC:
250 Nm / 2500
min
-1
ID 1/4“ 18.0-EC:
225 Nm / 2500 min
-1
IW 1/2“ 18.0-EC: 150 Nm
ID 1/4“ 18.0-EC: 60 Nm
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
13
HINWEIS
Damit die Handhabung beim Schrauben
leichter wird, kann der Schrauberbit auch
direkt in die Werkzeugaufnahme des
Gerätes eingesetzt werden.
1. Werkzeugträger (Wechselbohrfutter,
Winkelvorsatz, Bithaltervorsatz)
montieren.
2. Akku einsetzen.
3. Werkzeug (Bohrer, Schrauberbits,
Bithalter) einsetzen.
4. Betriebsart entsprechend der Arbeits-
aufgabe einstellen (nur PD...).
5. Drehmomentvorwahl auf die benötigte
Stufe stellen.
6. Geschwindigkeit auf die benötigte Stufe
stellen.
7. Benötigte Drehrichtung einstellen.
8. Elektrowerkzeug mit einer Hand am
Handgriff ergreifen und Arbeitsposition
einnehmen.
Bei laufendem Motor niemals den
Drehrichtungsvorwahl-Schalter bzw.
Drehmomenteneinstellung betätigen!
9. Gerät einschalten.
Nach Arbeitsende:
10. Schalter loslassen.
11. Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Ladegerät
1 Einschubschacht für Akku
2 Kontakte
3 Lüftungsschlitze
4 Display zur Anzeige des
Betriebszustandes
5 Netzkabel mit Netzstecker
Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt
zum Laden von FLEX-Akkus der Typen
AP 10.8 (2,5 Ah),
AP 18.0 (2,5 Ah),
AP 10.8 (5,0 Ah),
AP 18.0 (5,0 Ah).
Hinweise für eine lange Akku-
Lebensdauer
VORSICHT!
Akkus niemals bei Temperaturen unter
0 °C bzw. über 55 °C laden.
Akkus nicht in Umgebung mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs-
temperatur laden.
Akkus und Ladegerät während des
Ladevorgangs nicht bedecken.
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende
des Ladevorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich
Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den
bekannten „Memory-Effekt“ auf. Trotzdem
sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig
entladen werden und der Ladevorgang immer
vollständig abgeschlossen werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt,
Akkus teilweise geladen und kühl lagern.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
14
Ladevorgang
VORSICHT!
Nur Originalakkus in das mitgelieferte
Ladegerät einsetzen.
Netzstecker des Ladegeräts einstecken.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays
leuchtet für 2 Sekunden grün und verlischt
dann wieder. Es wird OK angezeigt.
Akku vollständig bis zum Einrasten in
das Ladegerät einsetzen.
Im Display wird abwechselnd die
Restdauer des Ladevorgangs (bis zur
vollständigen Ladung des Akkus) und
eine grafische Darstellung des
Ladezustandes angezeigt.
Die Hintergrundbeleuchtung des
Displays leuchtet orange, wenn der
Akku weniger als 80% geladen ist.
Ab 80% Akkuladung leuchtet das
Display grün und es wird OK
angezeigt.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn
die Anzeige erscheint.
Die grüne Hintergrundbeleuchtung
verlischt nach kurzer Zeit.
Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Netzstecker ziehen.
HINWEIS
Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in
das Ladegerät das Display blinkt, liegt ein
Fehler am Akku oder am Ladegerät vor.
Display blinkt langsam.
Hintergundbeleuchtung orange.
Der Akku ist zu heiß bzw. zu kalt. Wenn der
Akku die Ladetemperatur (0°C...55°C)
erreicht hat, beginnt der Ladevorgang.
Display blinkt schnell.
Hintergundbeleuchtung rot.
Akku aus dem Ladegerät entnehmen und
wieder einsetzen. Bei gleicher Anzeige ist
der Akku defekt. Akku austauschen oder in
einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn mit einem anderem Akku ebenfalls
diese Fehlermeldung angezeigt wird, liegt
ein Defekt am Ladegerät vor. Ladegerät von
einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wartung und Pflege
Reinigung
WARNUNG!
Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich
bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im
Gehäuseinnenraum ablagern.
Elektrowerkzeug und Lüftungsschlitze
regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom
bearbeiteten Material und von der Dauer
des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regel-
mäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
Elektrowerkzeug dabei laufen lassen.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
15
Ladegerät
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen.
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel
oder trockenem Lappen vom Gehäuse
entfernen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-
werkzeuge, den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer-
umfang enthaltenen Akkus liegt unter den
einschlägigen Grenzwerten. Daher unterliegt
der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerk-
zeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen
oder internationalen Gefahrgutvorschriften.
Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithium-
ionen-Akkus können diese Vorschriften rele-
vant werden und besondere Sicherheitsmaß-
nahmen (z. B. für die Verpackung) erfordern.
Informieren Sie sich in diesem Fall über die für
das Einsatzland geltenden Vorschriften.
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841 gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der
Entsorgung unbrauchbar machen:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Anschlusssteckers,
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umwelt-gerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Zum sortenreinen Recycling
sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt
werden.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
16
Nur für EU-Länder.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG
müssen defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren.
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht wur-
den. Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produk-
ten anderer Hersteller verursacht wurden.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
17
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . 17
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . 17
Important safety information . . . . . . . . . 17
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 28
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 29
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool
for the first time, read the
operating manual.
Wear protective goggles.
Short-circuit-proof safety
transformer.
Protect the battery against heat,
including prolonged sunshine, and
fire. Explosion hazard!.
Do not throw the battery into a fire.
Explosion hazard!
The tool is only suitable for use
indoors. Do not expose the tool to
rain. Store power tools and
batteries in dry rooms.
Disposal information
(see page 29).
Important safety information
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illu-
strations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future
reference.
Before using the power tool, please read the
following and act accordingly:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet no.: 315.915),
the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of
accidents.
This power tool is state of the art and has
been constructed in accordance with the
acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool
may be a danger to life and limb of the user
or a third party, or the power tool or other
property may be damaged.
The power tool may be operated only if it is
for its intended use,
in perfect working order.
Faults which compromise safety must be
repaired immediately.
Intended use
The DD 2G 18.0-EC cordless drill driver is
intended
for commercial use in industry and trade,
for inserting and releasing screws,
for drilling in wood, metal, ceramic and
plastic.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
18
The PD2G18.0-EC cordless percussion
drill is intended
for commercial use in industry and trade,
for inserting and releasing screws,
for drilling in wood, metal, ceramic and
plastic,
for impact drilling in brick, masonry and
stone.
The IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
cordless impact driver is intended
for commercial use in industry and trade,
for tightening and releasing nuts and
screws in the specified dimensions.
Safety instructions for drills and
drivers
Hold the power tool by the insulated
gripping surfaces when performing an
operation where the cutting accessory or
the screw may contact hidden wiring or
its own power cord.
The screw contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power
tool “live” and cause an electric shock.
Use auxiliary handles if these are
supplied with the power tool. The loss of
control may result in injuries.
Use suitable detectors to detect
concealed power supply cables or
consult your local supply company.
Contact with electric cables may result in
a fire and/or electric shock. A damaged
gas pipe may cause an explosion. Cutting
into a water pipe will cause damage to
property.
Switch off the power tool immediately
when the cutting accessory jams. Be
prepared for high reaction torques which
cause kickback. The cutting accessory
jams when:
the power tool is overloaded
or
it snags in the workpiece to be
machined.
Maintain a firm grip on the power tool.
High reaction torques can occur briefly
when screws are tightened and released.
Secure the workpiece. A workpiece is
held more securely in a clamping device or
vice than by hand.
Wait until the power tool has come to
a stop before putting it down. The cutting
accessory may snag, causing the operator
to lose control of the power tool.
Use only original batteries with the
voltage indicated on the type plate of
your power tool. The use of other
batteries, e.g. imitations, reconditioned
batteries or other makes, increases the risk
of injury and damage to property by
exploding batteries.
Additional safety instruction for
percussion drill (PD...)
Wear ear defenders when impact drilling.
The effect of noise may result in loss of
hearing.
Safety instructions for handling
batteries
Do not open the battery. Short-circuiting
hazard!
Protect the battery against heat,
including prolonged sunshine, fire, water
and moisture. Explosion hazard!
A damaged or incorrectly used battery may
result in the emission of fumes.
Ensure a supply of fresh air and consult
a doctor in the event of any physical
complications. The fumes may irritate the
respiratory tracts.
Liquid may leak out of the battery if the
battery is incorrectly used. Avoid contact
with such liquid. If contact accidentally
occurs, rinse with water. If liquid contacts
eyes, seek medical attention.
Liquid discharged from the battery may
cause irritation or burns.
Recharge batteries only with chargers
recommended by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of
battery may create a fire hazard when used
with another battery.
The battery may be damaged by pointed
objects such as e.g. nails or screwdrivers or
by external application of force. This may
give rise to an internal short circuit, causing
the battery to burn, smoke, explode or
overheat.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
19
Charger
Always check whether the mains voltage
matches the voltage indicated on the
type plate of the charger.
The charger plug must fit in the power
socket. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs together with
earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching power
sockets will reduce the risk of electric shock.
Only use the charger in dry rooms and
avoid all contact with moisture and rain.
The ingress of water into the charger
increases the risk of electric shock.
Never use the charger if cables, plugs or
the device itself are damaged as a result
of external influence. Take the charger to
the nearest authorised repair shop.
Under no circumstances open the
charger. In the event of a fault, take it to an
authorised repair shop.
Do not place any objects on the charger
and do not place the charger on soft
surfaces. Fire hazard!
Special safety instructions
Before carrying out any work on the power
tool, move the direction preselector
switch (2) to the middle position.
Operate the direction preselector
switch (2) or torque setting turning
dial (5) only when the tool is stopped.
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
Noise and vibration
NOTE
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 62841.
The values are set out in the “Technical
data” table.
WARNING!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a measurement method
standardised in EN 62841 and may be used
to compare one tool with another. It may be
used for a preliminary assessment of
exposure. The specified vibration emission
level represents the main applications of the
tool.
However, if the tool is used for different
applications, with different cutting
accessories or poorly maintained, the
vibration emission level may differ.
This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
To
make an accurate estimation of the
vibration exposure level, it is also necessary to
take into account the times when the tool is
switched off or running but not actually in use.
This may significantly decrease the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the cutting
accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
CAUTION!
Wear ear defenders at a sound pressure
above 85 dB(A).
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
20
Technical data
* drilling in metal / ** impact drilling in concrete / *** impact driving
Tool DD 2G
18.0-EC
PD 2G
18.0-EC
IW 1/2"
18.0-EC
ID 1/4"
18.0-EC
Type
Drill driver Impact drill
driver
Impact
driver
Impact
driver
Battery AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
Charging time (depending on
state of charge)
– AP 18.0/2.5
– AP 18.0/5.0
min
min
0–40
0–45
Torque, max.
– Soft screwdriving case
– Hard screwdriving case
Nm
Nm
56
90
56
90
250
225
Torque settings 20 24
Idling speed
– Stage 1
– Stage 2
– Stage 3
r.p.m.
r.p.m.
r.p.m.
0...600
0...2300
0...600
0...2300
1500
2000
2500
1500
2000
2500
Schlagzahl
– Stage 1
– Stage 2
– Stage 3
r.p.m.
r.p.m.
r.p.m.
0...9600
0...37000
1300
2800
3300
1300
2800
3300
Chuck mm 1.5–13
Max. drill diameter
– in wood
– in steel
– in masonry
mm
mm
mm
60
13
16
60
13
16
Weight according to “EPTA
Procedure 01/2003”
(without battery)
kg 1.5 1.6 1.1 1.1
Weight battery 2.5 Ah
5.0 Ah
kg
kg
0.4
0.7
A-weighted sound pressure level
Sound pressure level L
pA
dB(A) 78* 78* / 95** 91*** 91***
Sound power level L
WA
dB(A) 89*
89* /
106**
102*** 102***
Uncertainty K db 3.0
Overall vibration values (vector sum of three directions)
Vibration emission value ah when ....
– drilling in metal
m/s
2
<2.5 <2.5
– impact drilling in concrete
m/s
2
–15.5
– screwing
m/s
2
<2.5 <2.5 18.5*** 18.5***
Uncertainty K
m/s
2
1.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366

Flex PD 2G 18.0-EC Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DD 2G 18.0-EC, PD 2G 18.0-EC, IW 1/2" 18.0-EC a ID 1/4" 18.0-EC. Tieto akumulátorové náradia od spoločnosti FLEX sú určené pre profesionálne použitie v priemysle a remeslách. Ponúkajú rôzne funkcie, ako je vŕtanie, skrutkovanie a príklepové vŕtanie. Sú vybavené rôznymi nadstavcami a reguláciou otáčok pre presnú prácu.

v iných jazykoch