Makita HR2810T Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
1
GB
Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL
UA
Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
45
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Spúšť
2-1. Svetlo
3-1. Prepínacia páčka smeru otáčania
4-1. Rýchloupínacie skľučovadlo pre
SDS-plus
4-2. Zmena línie krytu
4-3. Zmena krytu
5-1. Vreteno
5-2. Rýchloupínacie vrtákové
skľučovadlo
5-3. Zmena línie krytu
5-4. Zmena krytu
6-1. Gombík na zmenu funkcie
7-1. Gombík na zmenu funkcie
8-1. Gombík na zmenu funkcie
9-1. Gombík na zmenu funkcie
10-1. Upínania podložka
10-2. Bočná rukoväť
10-3. Zub
10-4. Výčnelok
11-1. Driek ostria
11-2. Vazelína na upínacie stopky
vrtákov
12-1. Vrták
12-2. Kryt skľučovadla
13-1. Vrták
13-2. Kryt skľučovadla
14-1. Gombík na zmenu funkcie
15-1. Gombík na zmenu funkcie
16-1. Hĺbkomer
17-1. Protiprachová ochranná manžeta
19-1. Ofukovací balónik
21-1. Nástavec skľučovadla
21-2. Vrtákové skľučovadlo bez kľúča
22-1. Rýchloupínacie skľučovadlo pre
SDS-plus
22-2. Zmena línie krytu
22-3. Zmena krytu
23-1. Vreteno
23-2. Rýchloupínacie vrtákové
skľučovadlo
23-3. Zmena línie krytu
23-4. Zmena krytu
24-1. Objímka
24-2. Prstenec
24-3. Rýchloupínacie vrtákové
skľučovadlo
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
HR2800 /
HR2810
HR2810T HR2811F HR2811FT
Ostrie so spekaným karbidom-volfrámom
28 mm
Jadrovacie dláto 80 mm
Betón
Brúsne jadrovacie dláto (suchý typ)
80 mm
Oceľ 13 mm
Výkony
Drevo 32 mm
Otáčky naprázdno (min
-1
) 0 - 1100
Úderov za minútu 0 - 4500
Celková dĺžka 314 mm 339 mm 320 mm 345 mm
Hmotnosť netto 3,4 kg 3,5 kg 3,5 kg 3,6 kg
Trieda bezpečnosti /II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
Pro Model HR2800
ENE042-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na kladivové vŕtanie a vŕtanie do
tehly, betónu a kameňa.
Je vhodný aj na bezpríklepové vŕtanie do dreva, kovu,
keramiky a plastu.
Pro Model HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT
ENE043-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na kladivové vŕtanie a vŕtanie do
tehly, betónu a kameňa, ako aj na sekacie práce.
Je vhodný aj na bezpríklepové vŕtanie do dreva, kovu,
keramiky a plastu.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
Pro Model HR2800
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 89 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 100 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
46
ENG217-2
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu
Emisie vibrácií (a
h,HD
) : 20,0 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG302-2
Pracovný režim: vàtanie do kovu
Vyžarovanie vibrácií (a
h,D
): 2,5 m/s
2
alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Pro Model HR2810, HR2810T
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 89 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 100 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG215-2
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim: funkcia sekania
Vyžarovanie vibrácií (a
h,CHeq
) : 15,5 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG303-2
Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu
Emisie vibrácií (a
h,HD
) : 20,0 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG302-2
Pracovný režim: vàtanie do kovu
Vyžarovanie vibrácií (a
h,D
): 2,5 m/s
2
alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Pro Model HR2811F, HR2811FT
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 90 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 101 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG215-2
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim: funkcia sekania
Vyžarovanie vibrácií (a
h,CHeq
) : 11,5 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG303-2
Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu
Emisie vibrácií (a
h,HD
) : 15,0 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG301-1
Pracovný režim: vàtanie do kovu
Vyžarovanie vibrácií (a
h,D
): 2,5 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná
podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže
použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich
účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENH101-12
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Vŕtacie kladivo
Číslo modelu/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T,
HR2811F, HR2811FT
je z výrobnej série a
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so
smernicou 2006/42/ES od 29. decembra 2009
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN60745
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
30. január 2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
47
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
GEB007-6
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
PRE VŔTACIE KLADIVO
NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť
výrobku (získané opakovaným používaním)
nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných
pravidiel pre náradie. V prípade nebezpečného alebo
nesprávneho používania tohto náradia môžete
utrpieť vážne telesné poranenie.
1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie hluku
môže spôsobiť stratu sluchu.
2. Pokiaľ je s náradím dodávaná prídavná
rukoväť(e) používajte ju. Strata ovládania môže
mať za následok osobné poranenie.
3. Elektrické náradie pri práci držte len za
izolované úchopné povrchy, lebo rezný prvok
sa môže dostať do kontaktu so skrytými
vodičmi alebo vlastným káblom.Rezné
príslušenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so
„živým“ vodičom môže spôsobiť vystavenie
kovových časti elektrického náradia
„živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe
zasiahnutie elektrickým prúdom.
4. Používajte pevnú pokrývku hlavy
(bezpečnostnú helmu), bezpečnostné okuliare
a/alebo ochranný štít na tvár. Obyčajné
optické alebo slnečné okuliare NIE sú
ochranné okuliare. Tiež sa dôrazne odporúča
používať protiprachovú masku a hrubo
vatované rukavice.
5. Pred prácou overte, či je vrták zaistený na
mieste.
6. Pri bežnej prevádzke tento nástroj vytvára
vibrácie. Ľahko môže dôjsť k uvoľneniu
skrutiek a následnej poruche alebo nehode.
Preč prácou dôkladne skontrolujte dotiahnutie
skrutiek.
7. V chladnom počasí, alebo keď sa nástroj
dlhšiu dobu nepoužíval, nechajte nástroj
chvíľu zahriať pri prevádzke bez zá
ťaže. Tým
sa uvoľní mazivo. Bez správneho predhriatia
bude príklep prebiehať ťko.
8. Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh.
Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami
nikto nebol.
9. Držte nástroj pevne oboma rukami.
10. Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí.
11. Nenechávajte nástroj bežať bez dozoru.
Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách.
12. Počas práce nemierte nástrojom na žiadnu
osobu v blízkosti. Vrták by mohol vyletieť a
niekoho vážne poraniť.
13. Nedotýkajte sa vrtáka alebo častí v blízkosti
vrtáka hneď po úkone; môžu byť extrémne
horúce a môžu popáliť vašu pokožku.
14. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré
môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich
nevdychovali alebo sa ich nedotýkali.
Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy
dodávateľa.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
VAROVANIE:
NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie
bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode
môže viesť k vážnemu zraneniu.
POPIS FUNKCIE
POZOR:
Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho
funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Zapínanie
Fig.1
POZOR:
Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy
skontrolujte, či spúšť funguje správne a po
uvoľnení sa vracia do vypnutej polohy.
Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač.
Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na
spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača.
Zapnutie svetla
Pre modely HR2811F, HR2811FT
Fig.2
POZOR:
Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
Lampa sa zapína stlačením spúšťacieho tlačidla.
Vypnete ju uvoľnením tohto tlačidla.
POZNÁMKA:
Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte
suchú handričku. Dávajte pozor, aby ste šošovku
svetla nepoškrabali, môže sa tým zmenšiť jeho
svietivosť.
Prepínanie smeru otáčania
Fig.3
Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru
otáčania. Zatlačtečku vratného prepínača zo strany A
48
pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo
zo strany B pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
POZOR:
Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer
otáčania.
Vratný prepínač používajte len po úplnom
zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred
úplným zastavením by sa mohol nástroj poškodiť.
Pri chode nástroja proti smeru pohybu hodinových
ruèièiek stlaète spínaè len do polovice a nástroj
bude pracova pri poloviènej rýchlosti.
Výmena rýchloupínacieho skľučovadla s
upínaním SDS-plus
Pre model HR2810T, HR2811FT
Upínanie SDS-plus možno jednoducho zameniť za
rýchloupínacie skľučovadlo.
Demontáž výmenného upínania SDS-plus
Fig.4
POZOR:
Pred demontážou upínania SDS-plus vrták vždy
vyberte.
Uchopte výmenný kryt upínania SDS-plus a točte v
smere šípky, pokiaľ sa čiara na kryte nepresunie z
polohy so symbolom
do polohy . Následne
potlačte v smere šípky.
Nasadenie rýchloupínacieho skľučovadla
Fig.5
Skontrolujte, či značka skľučovadla ukazuje na symbol
. Uchopte výmenný kryt skľučovadla a nastavte značku
na symbol
.
Rýchloupínacie skľučovadlo umiestnite na hriadeľ
náradia.
Uchopte kryt skľučovadla a nastavte sa do polohy
,
pokiaľ jasne nezapočujete kliknutie.
Výber funkcie nástroja
Pre model HR2800
Fig.6
Pracovný režim sa prepína pomocou prepínača režimov.
Týmto prepínačom zvoľte jeden z dvoch režimov, ktorý
pri aktuálnej práci potrebujete.
Pre vàtanie otoète prepínaè tak, aby šípka na òom
smerovala na symbol
na tele nástroja.
Pre vàtanie s príklepom otoète prepínaè tak, aby šípka
na òom smerovala na symbol
na tele nástroja.
POZOR:
Prepínač nastavte vždy presne na požadovaný
symbol pracovného režimu. Pri práci s prepínačom
nastaveným len medzi symbolmi môže dôjsť k
poškodeniu náradia.
Smer vŕtania prepínajte len po úplnom zastavení
náradia.
Pre modely HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT
Vŕtanie s príklepom
Fig.7
Pre vŕtanie do betónu, muriva a pod. otočte prepínačom
režimu na symbol
. Použite vrták s hrotom z
volfrámu-karbidu.
Vŕtanie bez príklepu
Fig.8
Pre vŕtanie do dreva, kovu alebo plastových materiálov
zatlačte aretač tlačidlo a otočte prepínačom režimu na
symbol
. Použite frézovací vrták alebo vrták do dreva.
Príklep
Fig.9
Pre sekanie, osekávanie alebo zbíjanie otočte
prepínačom pracovného režimu na symbol
. Použite
vàtací hrot, plochý sekáè, sekacie dláto, a pod.
POZOR:
Neotáčajte prepínač za chodu náradia pri zaťažení.
Môže to viesť k poškodeniu náradia.
Nadmernému opotrebovaniu mechanizmu zmeny
režimov predídete tým, že vždy nastavíte prepínač
presne na jednu z troch polôh pracovných režimov.
Obmedzovač krútiaceho momentu
(bezpečnostná spojka)
Obmedzovač krútiaceho momentu preruší otáčanie
vrtáka po dosiahnutí určitej hodnoty krútiaceho
momentu. Otáčanie sa preruší pri súbežnom chode
motora. Vtedy sa vrták prestane točiť.
POZOR:
Len čo sa obmedzovač spustí, náradie ihneď
vypnite. Zabránite tým predčasnému
opotrebovaniu náradia.
Vrtáky ako korunový vrták, ktoré sa často zvyknú
priškrtiť alebo zachytiť v otvore, nie sú vhodné pre
tento nástroj. To preto, lebo obmedzov
krútiaceho momentu by sa aktivoval príliš èasto.
MONTÁŽ
POZOR:
Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce,
vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
Fig.10
POZOR:
Na zaistenie bezpečnej prevádzky vždy používajte
bočnú rukoväť.
Prídavnú rukoväť upevnite na náradie tak, aby zuby na
rukoväti zapadli medzi výčnelky na krčku vretena
náradia. Potom ju v požadovanej polohe upevnite
utiahnutím rúčky. Rukoväť možno nastaviť v
ľubovoľnej polohe v rozsahu 360°.
49
Vazelína na upínacie stopky vrtákov
Upínaciu stopku vrtáka pred použitím potrite tenkou
vrstvou vazelíny (asi 0,5 - 1 g).
Potretím vazelínou sa zabezpečí plynulý priebeh práce
a dlhšia životnosť náradia.
Montáž alebo demontáž vrtáka
Fig.11
Upínaciu stopku vrtáka očistite a potrite tenkou vrstvou
vazelíny.
Fig.12
Zasuňte vrták do nástroja. Otočte vrtákom a potlačte ho,
kým nezapadne.
Po vsunutí vždy potiahnutím za vrták skontrolujte, či je
správne zaistený.
Pri vyberaní vrtáka objímku posuňte až na doraz a vrták
vyberte.
Fig.13
Uhol vrtáka (pri sekaní, osekávaní alebo
zbíjaní)
Pre modely HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT
Fig.14
Vrták možno zaistiť do požadovaného uhla. Uhol vrtáka
zmeníte tak, že otočíte prepínačom pracovného režimu
na symbol O. Otoète vrták do požadovaného uhla.
Otočte prepínač pracovného režimu na symbol
.
Potom vrták trocha pootoète na kontrolu, èi je pevne
uchytený na svojom mieste.
Fig.15
Hĺbkomer
Fig.16
Hĺbkomer je šikovná pomôcka pri vŕtaní otvorov
rovnakej hĺbky. Povoľte bočnú rukoväť a zasuňte
hĺbkomer do otvorov na nej. Nastavte hĺbkomer na
požadovanú hĺbku a utiahnite bočnú rukoväť.
POZNÁMKA:
Zarážku nie je možné použiť v prípade, ak je
otočená smerom ku krytu prevodovky náradia.
Prachový kryt
Fig.17
Prachový kryt slúži na zachytávanie prachu pri vŕtaní v
polohe nad hlavou (napr. do stropov). Nasaďte kryt na
vrták podľa znázornenia. Rozmery vrtákov, na ktoré je
možné prachový kryt nasadiť:
Priemer ostria
Protiprachová ochranná manžeta 5
6 mm - 14,5 mm
Protiprachová ochranná manžeta 9
12 mm - 16 mm
006406
PRÁCA
POZOR:
Vždy používajte bočnú rukoväť (pomocnú rukoväť)
a nástroj pri práci držte pevne za bočnú rukoväť aj
spínaciu rúčku.
Vŕtanie s príklepom
Fig.18
Prepínaè pracovných režimov nastavte na symbol
.
Vrták nastavte do požadovanej polohy pre hĺbku otvoru
a stlačte vypínač.
Nevyvíjajte na náradie tlak. Menším tlakom dosiahnete
vyššiu efektivitu práce. Držte náradie presne v potrebnej
polohe, aby vrták neskĺzol mimo vŕtaný otvor.
Nevyvíjate väčší tlak, keď sa otvor zanesie úlomkami
materiálu. Namiesto toho náradím trocha povytiahnite.
Po niekoľkonásobnom zopakovaní sa otvor vyčistí a
môžete pokračovať vo vŕtaní.
POZOR:
Pri dokončovaní priechodného otvoru môže dôjsť k
náhlej reakcii náradia, keď sa otvor zanesie
úlomkami materiálu alebo pri náraze na
spevňujúce tyče v betóne. Vždy používajte
prídavnú rukoväť a náradie pri práci držte pevne
oboma rukami za hlavnú i prídavnú rukoväť. V
opačnom prípade by ste mohli stratiť nad náradím
kontrolu a ublížiť si.
POZNÁMKA:
Pri voľnobežných očkach môže dôjsť k excentrickosti
rotácie vrtáka. Počas samotnej činnosti sa nástroj
automaticky vycentruje. Nemá to teda vplyv na presnosť
vŕtania.
Ofukovací balónik (zvláštne príslušenstvo)
Fig.19
Ofukovací balónik slúži na vyčistenie vyvŕtaného otvoru
od prachu.
Sekanie / Osekávanie / Zbíjanie
Len pre modely HR2810, HR2810T, HR2811F,
HR2811FT
Fig.20
Prepínač pracovných režimov nastavte na symbol
.
Držte nástroj pevne oboma rukami. Zapnite nástroj a a
trochu naň tlačte tak, aby nástroj neovládane
neposkakoval. Príliš veľký prítlak nezaručuje najlepšie
výsledky.
Vŕtanie do dreva / kovu
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
Pre model HR2800, HR28010, HR2810F
Použite zostavu upínacieho skľučovadla (zvláštne
príslušenstvo). Pri jeho montáži postupujte podľa
pokynov "Vkladanie / vyberanie vrtákov" na
predchádzajúcej strane.
Nastavte prepínač režimov do polohy so symbolom
.
Pre model HR2810T, HR2811FT
Použite rýchloupínacie skľučovadlo ako štandardné
vybavenie. Pri jeho montáži postupujte podľa pokynov
50
"výmena rýchloupínacieho skľučovadla s upínaním SDS
plus" na predchádzajúcej strane.
Chyťte veniec a otočte objímkou proti smeru hodinových
ručičiek. Vložte vrták do skľučovadla až na doraz.
Chyťte veniec a otočte objímkou proti v smere
hodinových ručičiek na zaistenie skľučovadla. Vrták
vyberiete opačným postupom.
Prepínač pracovných režimov nastavte do polohy so
symbolom
.
Náradie umožňuje vŕtanie otvorov do kovov do priemeru
13 mm a do dreva do priemeru 32 mm.
POZOR:
Keď je rýchloupínacie skľučovadlo namontované
na náradie, nikdy nepoužívajte režim "vŕtanie s
príklepom". Rýchloupínacie skľučovadlo by sa
mohlo zničiť.
Skľučovadlo by tiež mohlo pri ľavobežnom chode
vypadnúť.
Nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurýchlite.
V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k
poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu účinnosti
nástroja a skráteniu jeho životnosti.
V okamžiku, kedy vrták vniká do materiálu,
pôsobia na nástroj a na vrták obrovské sily. Držte
nástroj pevne a dávajte pozor, keď vrták začína
prenikať do vŕtaného dielu.
Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť
prepnutím prepínača smeru otáčania do opačnej
polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte pevne, môže
nečakane vyskočiť.
Malé diely vždy upínajte do zveráka či do
podobného upevňovacieho zariadenia.
Vŕtanie s diamantovými vŕtacími korunkami
Pri vŕtaní s diamantovými vŕtacími korunkami vždy
nastavte prepínač do polohy so symbolom
pre režim
"vŕtanie".
POZOR:
Ak by ste pracovali v režime "vŕtanie s príklepom",
korunky sa môžu zničiť.
ÚDRŽBA
POZOR:
Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja,
vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo
zásuvky.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov a
akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené
autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a
s použitím náhradných dielov Makita.
PRÍSLUŠENSTVO
POZOR:
Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode,
doporučujeme používať toto príslušenstvo a
nástavce. Pri použití iného príslušenstva či
nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia
osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať
len na účely pre ne stanovené.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
Vrtáky s karbidovým hrotom SDS-Plus
Vŕtací hrot
Okružný vrták
Plochý sekáč
Diamantová vŕtacia korunka
Sekacie dláto
Dláto na drážky
Zostava so skľučovadlom
Upínacie skľučovadlo S13
Adaptér k upínaciemu skľučovadlu
Kľúč k upínaciemu skľučovadlu
Vazelína na upínacie stopky vrtákov
Bočné držadlo
Hĺbkomer
Ofukovací balónik
Prachový kryt
Zariadenie na odsávanie prachu
Ochranné okuliare
Plastový kufrík
Bezkľúčové skľúčidlo vŕtačky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita HR2810T Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka