Flex CA 10.8/18.0, CA 10.8, CA 18.0 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku k nabíjačke batérií FLEX CA 10.8/18.0 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o bezpečnosti, technických špecifikáciách, návode na použitie a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Aké typy batérií je možné nabíjať s touto nabíjačkou?
    Čo robiť, ak displej nabíjačky bliká?
    Aká je prevádzková teplota nabíjačky?
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 19
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . .
81
CA 10.8/18.0
65
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Symboly na náradí . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pre Vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . 65
Na prvý pohl’ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . 68
Prehlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . 68
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . . 68
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace
nebezpečenstvo. Pri nedodržaní
upozornenia hrozí usmrtenie alebo
najťažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú
situáciu. Pri nedodržaní upozornenia
hrozí poranenie alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje aplikačné tipy a dôležité
informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor
Nabíjačka je vhodná len na
použitie v miestnostiach.
Nevystavujte nabíjačku dažďu.
Uskladnite elektrické náradie
a akumulátory v suchých
miestnostiach.
Pokyny pre likvidáciu
(pozri strana 68)!
Pre Vašu bezpečnosť
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Zanedbanie
dodržiavania bezpečnostných upozornení
a pokynov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia. Všetky bezpečnostné upozor-
nenia a pokyny uschovajte na budúce
použitie.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte
a potom konajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny” na
zaobchádzanie s elektrickým náradím
v priloženom zošite (čís. publikácie:
315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie
úrazom, platné pre miesto nasadenia
a jednajte podl’a nich.
Táto nabíjačka nie je určená na
to, aby ju používali deti aosoby
s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedo-
statočnými skúsenosťami
aznalosťami.
Túto nabíjačku smú používať deti
od 8 rokov a osoby sobmedze-
nými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
aznalosťami, pokiaľ sú pod
dozorom alebo boli poučené
o bezpečnom zaobchádzaní
snabíjačkou arizikami stým
spojenými. V opačnom prípade
existuje riziko chybnej obsluhy
a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto
spôsobom zabezpečíte, aby sa
deti nehrali s nabíjačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie
a údržbu nabíjačky bez dohľadu.
CA 10.8/18.0
66
Stanovené použitie
Nabíjačka CA 10.8/18.0 je určená na
nabíjanie akumulátorov FLEX, typov
AP 10.8 (2,5 Ah),
AP 10.8 (4,0 Ah),
AP 10.8 (6,0 Ah),
AP 18.0 (2,5 Ah) a
AP 18.0 (5,0 Ah).
Napätie akumulátora sa musí zhodovať
snabíjacím napätím nabíjačky. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru avýbuchu.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa
a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Udržiavajte nabíjačku v čistote.
Následkom znečistenia hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Pred každým použitím produktu prekontro-
lujte nabíjačku, prívodšnúru aj zástrčku.
Nepoužívajte nabíjačku v prípade, ak ste
zistili nejaké poškodenie. Nabíjačku sami
neotvárajte a dávajte ju opravovať len
kvalifikovanému personálu a výlučne iba
s použitím originálnych náhradných
súčiastok. Poškodené nabíjačky, prívodné
šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Po poškodení akumulátora alebo
v prípade neodborného používania môžu
z akumulátora vystupovať škodlivé výpary.
Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu
a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku
pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť
dýchacie cesty.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a nestavajte ju na mäkké povrchy.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Vždy skontrolujte, či sa sieťové napätie
zhoduje s napätím uvedeným na
typovom štítku nabíjačky.
Na prvý pohl’ad
1 Nabíjacia šachta pre akumulátor
2 Kontakty
3 Vetracie štrbiny
4 Displej pre indikáciu prevádzkového
stavu
5 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
Technické údaje
Prístroj Nabíjačka
CA 10.8/18.0
Vstupné napätie V~/Hz
220-240/
50-60
Nabíjacie napätie V– 12/20
Doba nabíjania (podl’a stavu nabitia)
AP 10.8/2,5 min 40
AP 10.8/4,0 min 40
AP 10.8/6,0 min 55
AP 18.0/2,5 min 40
AP 18.0/5,0 min 45
Prevádzková teplota °C 0–55
Hmotnosť
(bez akumulátora)
kg 0,89
Trieda ochrany
ff=L=
CA 10.8/18.0
67
Návod na použitie
POZOR!
Nikdy nenabíjajte akumulátory pri
teplotách nižších ako 0 °C resp. vyšších
ako 55 °C.
Nenabíjajte akumulátory v prostredí
s vysokou vlhkosťou vzduchu alebo
okolitou teplotou.
Akumulátory a nabíjačku v priebehu
nabíjacieho procesu nezakrývajte.
Na konci nabíjacieho procesu vytiahnite
sieťovú zástrčku nabíjačky.
Nabíjací proces
POZOR!
Do dodávanej nabíjačky používajte len
originálne akumulátory.
Zastrčte sieťovú zástrčku nabíjačky
do zásuvky.
Podsvietenie displeja sa rozsvieti na
2 sekundy na zeleno a potom znova
zhasne. Zobrazí sa OK.
Vložte akumulátor úplne, až po
zaskočenie do nabíjačky.
Na displeji sa budú striedavo
zobrazovať zostávajúci čas
nabíjacieho procesu (až do úplného
nabitia akumulátora) a grafické
znázornenie stavu nabitia.
Podsvietenie displeja svieti na
oranžovo, ak je akumulátor nabitý
menej ako na 80%.
Od nabitia akumulátora na 80% svieti
displej na zeleno a zobrazí sa OK.
Akumulátor je úplne nabitý, keď sa
zobrazí indikácia .
Zelené podsvietenie displeja po krátkej
dobe zhasne.
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
UPOZORNENIE
Keď po vložení akumulátora do nabíjačky
displej bliká, jedná sa o chybu nabíjačky
alebo akumulátora.
Displej bliká pomaly.
Oranžové podsvietenie displeja.
Akumulátor je príliš horúci alebo príliš
studený. Akonáhle akumulátor dosiahol
teploty nabíjania (0 °C ... 55 °C), začne sa
nabíjací proces.
Displej bliká rýchlo. Červené
podsvietenie displeja.
Vyberte akumulátor z nabíjačky a znova
vložte. Pri rovnakom zobrazení je
akumulátor chybný. Vymeňte akumulátor
alebo ho nechajte prekontrolovať v odbornej
dielni.
Ak sa s iným akumulátorom tiež zobrazí toto
chybové hlásenie, jedná sa o poruchu
nabíjačky. Nechajte nabíjačku preskúšať
v odbornej dielni.
CA 10.8/18.0
68
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami vytiahnite sieťovú
zástrčku. Nepoužívajte vodu alebo tekuté
čistiace prostriedky.
Nečistoty a prach odstráňte z telesa
štetcom alebo suchou handričkou.
Opravy
Opravy nechajte vykonávať výhradne
prostredníctvom niektorej servisnej dielne,
autorizovanej výrobcom.
Výkresy zostavy a zoznamy náhradných
dielov nájdete na našej webovej stránke:
www.flex-tools.com
Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na svoju výlučnú
zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje” je v súlade s nasle-
dujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentmi:
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ.
Zodpovednosť za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
16.02.2016
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE!
Odstránením sieťového kábla urobte
doslúžené náradie nepoužitel’ným.
Len pre krajiny EÚ.
Nevyhadzujte elektrické náradie do
domového odpadu! Podl’a evropskej
smernice 2012/19/ES o elektrických
a elektronických použitých spotrebičoch
a jej realizácie do národného práva sa musí
použité elektrické náradie zbierať oddelene
a dodávať do ekologickej recyklácie.
Získavanie surovín namiesto
likvidácie odpadu.
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali
odovzdať na ekologickú recykláciu.
Plastové diely sú označené na recykláciu
podl’a druhu.
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátory/batérie do
domového odpadu, do ohňa alebo do vody.
Vyslúžené akumulátory neotvárajte.
Akumulátory/batérie sa majú zbierať,
recyklovať alebo ekologicky vhodným
spôsobom zlikvidovať.
Len pre krajiny EÚ:
Podl’a smernice 2006/66/ES sa musia
defektné alebo použité akumulátory/batérie
recyklovať.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie sa informujte
u Vášho špecializovaného obchodníka!
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody
a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej
činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom
alebo eventuálne nemožnosťou jeho
použitia.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu
zodpovednosť za škody, ktoré boli
spôsobené neodborným použitím alebo
v spojení s výrobkami iných výrobcov.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
/