HP LaserJet Ultra MFP M134 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Táto príručka je tiež vhodná pre

3
M129-M134
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
www.hp.com/support/ljM129MFP
1. Koble til telefonledningen for faksen. Du trenger
kanskje en land-/regionspesikk adapter for
RJ11-telefonledningen for å kunne koble til
telefonkontakten.
VALGFRITT: Hvis du vil koble til en ekstra telefon,
kobler du en ekstra telefonledning til den nederste
telefonkontakten.
2. Koble strømledningen til skriveren og en jordet
stikkontakt, og slå på skriveren. Kontroller at
strømkilden passer for spenningsspesikasjonen
for skriveren. Spenningsnivået vises på
skriveretiketten. Skriveren bruker enten
100–127volt eller 220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger
med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
MERK: Se brukerhåndboken hvis du vil ha mer
informasjon om kontrollpanelene.
NO
1. Подключите телефонный кабель для факса.
В зависимости от страны/региона может
потребоваться переходник для телефонного
провода с разъемом RJ11.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО. При подключении
дополнительного телефонного аппарата другой
телефонный провод следует подключать к
нижнему телефонному порту.
2. Подключите кабель питания к принтеру,
вставьте вилку в розетку электросети,
затем включите принтер. Убедитесь, что
источник питания соответствует техническим
требованиям принтера. На табличке принтера
указаны данные о напряжении. Принтер
работает при напряжении 100–127В или
220–240В переменного тока частотой 50/60Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждения
принтера используйте только кабель, который
поставляется вместе с устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительные сведения
о панелях управления см. в руководстве
пользователя.
RU
1. Anslut telefonsladden för faxen. En lands-/
regionspecik adapter för RJ11-telefonsladden
kan behövas för att ansluta till telefonjacket.
VALFRITT: Om du vill ansluta en telefonanknytning,
ansluter du en annan telefonsladd till den nedre
telefonlinjen.
2. Anslut nätkabeln mellan produkten och ett
jordat växelströmseluttag och slå sedan på
skrivaren. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig
för skrivarens spänningsspecikation. Du hittar
spänningsinformationen på skrivaretiketten.
Skrivaren använder antingen 100–127 V växelström
eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz.
VARNING: Undvik skada på skrivaren genom
att endast använda nätsladden som medföljde
skrivaren.
OBS: Se användarhandboken för mer
information om kontrollpanelerna.
SV
1. Podłącz przewód telefoniczny do faksu.
Wniektórych krajach/regionach do podłączenia
kabla do gniazdka telefonu może być wymagane
użycie specjalnego adaptera kabla RJ11.
OPCJONALNIE: Aby podłączyć dodatkowy telefon,
podłącz dodatkowy przewód telefoniczny do
dolnego portu telefonicznego.
2. Podłącz przewód zasilający drukarki do
uziemionego gniazda sieci elektrycznej i włącz
drukarkę. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia
wymagania specykacji drukarki dotyczące napięcia.
Specykacje dotyczące napięcia znajdują się na
etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia
100–127V (prąd przemienny) lub 220–240V (prąd
przemienny) iczęstotliwości sieci 50/60Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia drukarki,
należy stosować przewód zasilający dołączony do
drukarki.
UWAGA: Więcej informacji na temat paneli
sterowania znajdziesz wpodręczniku użytkownika.
PL
1. Priključite telefonski kabl za faks. Za priključivanje
u telefonski priključak možda će biti potreban
adapter za telefonski kabl RJ11 specičan za
zemlju/region.
OPCIONALNO: Da biste povezali telefon lokala,
priključite drugi telefonski kabl u donji priključak za
telefon.
2. Povežite kabl za napajanje sa štampačem
iuzemljenom utičnicom naizmenične struje,
azatim uključite štampač. Uverite se da je izvor
napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon
je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač
koristi 100–127 V AC ili 220–240 V AC i 50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja štampača,
koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz
štampač.
NAPOMENA: Više informacija o kontrolnim
tablama potražite u vodiču za korisnike.
SR
1. Faks için telefon kablosunu bağlayın. Telefon
jakına bağlanmak amacıyla RJ11 telefon kablosu
için ülkeye/bölgeye özel bir adaptör gerekebilir.
İSTEĞE BAĞLI: Bir paralel telefon bağlamak için
alttaki telefon bağlantı noktasına başka bir telefon
kablosu bağlayın.
2. Güç kablosunu yazıcı ve topraklı elektrik prizi
arasında bağlayın ve yazıcıyı açın. Güç kaynağının
yazıcı voltaj değeri için uygun olduğundan
emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde
belirtilmektedir. Yazıcı 100-127 Vac veya
220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Yazıcının hasar görmesini önlemek için
yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu
kullanın.
NOT: Kontrol panelleri hakkında daha fazla
bilgi için kullanıcı kılavuzuna bakın.
TR
1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador
especíco para cada país/região para o cabo
telefônico RJ11 pode ser necessário para conectar
à tomada telefônica.
OPCIONAL: Para conectar uma extensão
telefônica, conecte outro cabo de telefone à porta
inferior do telefone.
2. Conecte o cabo de alimentação entre a
impressora e a tomada CA aterrada e ligue
aimpressora. Verique se a fonte de alimentação
é adequada para a classicação de tensão da
impressora. A classicação de tensão está na
etiqueta da impressora. A impressora utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize
somente o cabo de alimentação fornecido com
aimpressora.
NOTA: Consulte o guia do usuário para obter
mais informações sobre os painéis de controle.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas
onde 110V e 220V estiverem em uso, verique
atensão da tomada.
PT
1. Pripojte telefónny kábel pre fax. Na pripojenie
ktelefónnej prípojke môže byť potrebný adaptér
pre telefónny kábel RJ11 špecický pre konkrétnu
krajinu/región.
VOLITEĽNÉ: Ak chcete pripojiť telefón vnútornej
linky, pripojte kspodnej telefónnej zásuvke ďalší
telefónny kábel.
2. Zapojte napájací kábel do tlačiarne ado
uzemnenej elektrickej zásuvky apotom zapnite
tlačiareň. Uistite sa, že je zdroj napájania
postačujúci pre menovité napätie tlačiarne.
Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne.
Tlačiareň používa napätie 100 – 127V (striedavý
prúd) alebo 220 – 240V (striedavý prúd)
afrekvenciu 50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel
dodaný stlačiarňou, aby nedošlo kjej poškodeniu.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie o ovládacích
paneloch nájdete v používateľskej príručke.
SK
1. Під’єднайте телефонний кабель для факсу.
Залежно від країни/регіону для під’єднання до
телефонного гнізда може знадобитись адаптер
для телефонного кабелю RJ11.
ДОДАТКОВО. Щоб підключити паралельний
телефон, під’єднайте ще один телефонний
кабель до нижнього порту телефону.
2. За допомогою кабелю живлення під’єднайте
принтер до заземленої електричної розетки,
а тоді увімкніть його. Переконайтеся, що
джерело живлення дає напругу в допустимому
для принтера діапазоні. Значення напруги
зазначено на наклейці на принтері. Для цього
принтера потрібна напруга 100–127В або
220–240В змінного струму із частотою 50/60Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити принтер,
слід використовувати лише кабель живлення
зкомплекту поставки.
ПРИМІТКА. Додаткові відомості про панелі
керування див. у посібнику користувача.
UK
1. Conectaţi cablul telefonic pentru fax. Pentru
conectarea la mufa telefonică, poate  necesar
un adaptor specic ţării/regiunii, pentru cablul
telefonic RJ11.
OPŢIONAL: Pentru a conecta un telefon în
derivaţie, conectaţi un alt cablu telefonic la portul
de telefon din partea inferioară.
2. Conectaţi cablul de alimentare între imprimantă
şi o priză de c.a. cu împământare şi porniţi
imprimanta. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare
corespunde tensiunii nominale a imprimantei.
Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează e 100-127 V
c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
imprimantă, utilizaţi numai cablul de alimentare
furnizat împreună cu aceasta.
NO: Pentru mai multe informaţii despre
panourile de control, consultaţi ghidul pentru
utilizator.
RO
1. Priključite kabel za telefon za faks. Za priključitev
na telefonsko vtičnico boste morda potrebovali
poseben prilagojevalnik za kabel za telefon RJ11,
ki se uporablja v določeni državi/regiji.
IZBIRNO: za priključitev drugega telefona priključite
dodatni kabel za telefon na spodnja vrata za
telefon.
2. Priključite napajalni kabel na tiskalnik in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter vklopite
tiskalnik. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni
napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena
na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127
ali 220–240 V izmeničnega toka in 50/60 Hz.
OPOZORILO: uporabljajte samo priloženi napajalni
kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
OPOMBA: več informacij o nadzornih ploščah
najdete v uporabniškem priročniku.
SL
AR
Lea esto primero
LaserJet Pro MFP M129-M132,
LaserJet Ultra MFP M133-M134
3
21
2.
2.1
2.4 2.5
2.2
2.6
2.3
3.1
3.2
1. Connect the phone cord for fax. A country/region
specic adapter for the RJ11 telephone cord might
be required to connect to the telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect
another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and
agrounded AC outlet, and turn on the printer.
Make sure that your power source is adequate
for the printer voltage rating. The voltage rating
isonthe printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer,
useonly the power cord that is provided
withtheprinter.
NOTE: Refer to the user guide for more
information about the control panels.
EN
1.
Schließen Sie das Telefonkabel für das Faxan.
Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist
möglicherweise je nach Land/Region ein spezieller
Adapter für die RJ11-Telefonschnur erforderlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstelle zu verbinden,
schließen Sie ein weiteres Telefonkabel am
unteren Telefonanschluss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an
eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie den
Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. DerDrucker verwendet
entweder 100bis 127Volt Wechselspannung oder
220bis 240Volt Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Drucker zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel
verwenden, das im Lieferumfang desDruckers
enthalten ist.
HINWEIS: Weitere Informationen zu den
Bedienfeldern nden Sie im Benutzerhandbuch.
DE
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede
que se requiera un adaptador especíco de país/
región para conectar el cable del teléfono RJ11
a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con
extensión, conecte otro cable telefónico al puerto
telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora
ya una toma de electricidad de CA; a continuación,
encienda la impresora. Asegúrese de que su fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje
nominal de la impresora. La información sobre el
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
La impresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA
y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con ella.
NOTA: Consulte la Guía del usuario para
obtener más información acerca de los paneles
de control.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en
áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique
el voltaje del enchufe.
ES
1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur.
Un adaptateur spécique à votre pays/région pour
le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone
supplémentaire, connectez un autre cordon de
téléphone au port de téléphone inférieur.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre
l’imprimante et une prise c.a. avec mise à la
terre, et allumez l’imprimante. Vériez que la
source d’alimentation électrique est adéquate
pour la tension nominale de l’imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur létiquette de
l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127volts
c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur pour obtenir plus d’informations sur les
panneaux de commande.
FR
1. Collegare il cavo del telefono per il fax. Potrebbe
essere necessario utilizzare un adattatore specico
per il paese/regione per collegare il cavo del
telefono RJ11 alla presa telefonica.
FACOLTATIVO: Per collegare un telefono interno,
utilizzare un altro cavo telefonico e collegarlo alla
porta della linea telefonica situata in basso.
2. Collegare il cavo di alimentazione tra la
stampante e la presa CA con messa a terra,
quindiaccendere la stampante. Accertarsi che la
fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa etichetta.
Lastampante utilizza 100-127 Vca oppure
220- 240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare la
stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito in dotazione.
NOTA: Per maggiori informazioni sui pannelli di
controllo, fare riferimento alla guida per l’utente.
IT
1. Свържете телефонния кабел за факс. Възможно
е за свързване към телефонната розетка да е
необходим специфичен за страната/региона
адаптер за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свържете вътрешен телефон,
свържете друг телефонен кабел с долния
телефонен порт.
2. Свържете захранващия кабел между принтера
и заземен променливотоков контакт и
включете принтера. Уверете се, че източникът
ви на захранване е подходящ за номиналното
напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е на етикета на принтера.
Принтерът използва 100-127 V~ или
220-240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда
на принтера, използвайте само захранващия
кабел, доставен с продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте ръководството за
потребителя за повече информация относно
панелите за управление.
BG
1. Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser
que sigui necessari un adaptador especíc del
país/la regió per connectar el cable de telèfon RJ11
a l’endoll del telèfon.
OPCIONAL: Per connectar un telèfon d’extensió,
connecteu un altre cable de telèfon al port
telefònic inferior.
2. Connecteu el cable d’alimentació entre la
impressora i una presa de CA connectada a
terra; seguidament engegueu la impressora.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui
adequada per a la tensió nominal de la impressora,
la qual trobareu indicada a letiqueta de la
impressora. La impressora fa servir 100-127VCA
o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé la impressora,
utilitzeu només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
NOTA: per a més informació sobre els taulers
de control, consulteu la guia de l’usuari.
CA
1. Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Mogelijk
is een land-/regiospecieke adapter voor het
RJ11-telefoonsnoer vereist om het snoer met de
telefoonaansluiting te verbinden.
OPTIONEEL: Als u een doorschakeltoestel wilt
aansluiten, sluit u nog een telefoonsnoer aan op
de onderste telefoonaansluiting.
2. Sluit het netsnoer aan tussen de printer en
een geaard stopcontact en zet de printer aan.
Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het
voltage van de printer. U vindt het voltage op het
printeretiket. De printer werkt op 100-127 V
of 220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij de printer
geleverde netsnoer om schade aan de printer te
voorkomen.
OPMERKING: Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor meer informatie over
bedieningspanelen.
NL
1. Csatlakoztassa a fax telefonkábelét.
AzRJ11telefonvezeték telefonaljzathoz történő
csatlakoztatásához szükség lehet az adott
országban/térségben használatos adapterre.
NEM KÖTELEZŐ: Mellék csatlakoztatásához
csatlakoztasson egy másik telefonkábelt az alsó
telefonporthoz.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy
földelt dugaszolóaljzathoz, majd kapcsolja be a
nyomtatót. Ellenőrizze, hogy anyomtató tápellátása
megfelel-e a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás anyomtató termékcímkéjén
található. A nyomtató működéséhez 100–127
V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es
hálózatifrekvencia szükséges.
FIGYELEM! A nyomtató károsodásának elkerülése
érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt
használja.
MEGJEGYZÉS: A kezelőpanelekről a használati
útmutató tartalmaz további tájékoztatást.
HU
1. Priključite telefonski kabel za faks.
Zapriključivanje u telefonsku utičnicu može
biti potreban adapter za telefonski kabel RJ11
specičan za državu/regiju.
NIJE OBAVEZNO: Kako biste priključili dodatni
telefon, u ulaz za telefon na donjoj strani priključite
dodatni telefonski kabel.
2. Priključite kabel za napajanje na pisač i uzemljenu
utičnicu za izmjeničnu struju te zatim uključite
pisač. Provjerite odgovara li izvor napajanja
specikacijama za napon pisača. Specikacija
za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se
koristi strujom napona 100 - 127 VAC ili
220 - 240 VAC pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili pisač, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji je isporučen uz pisač.
NAPOMENA: Više informacija o upravljačkim
pločama potražite u korisničkom priručniku.
HR
1. Ühendage telefonikaabel faksiga. Konkreetses
riigis/piirkonnas kasutatav adapter võib olla vajalik
RJ11 telefonijuhtme ühendamiseks telefoniliini
pistikupesaga.
VALIKULINE. Lisatelefoni ühendamiseks ühendage
teine telefonikaabel alumisse telefoni porti.
2. Ühendage printeri toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu pistikupessa ja lülitage printer
sisse. Veenduge, et teie vooluallikas oleks printeri
pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri
märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel
100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Printeri kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
MÄRKUS. Lisateavet juhtpaneelide kohta
leiate kasutusjuhendist.
ET
1. Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/
аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША. Қосымша телефонды жалғау үшін
астыңғы телефон портына тағы бір телефон
сымын жалғаңыз.
2. Қуат сымы көмегімен принтерді тұйықталған
АТ розеткасына жалғап, іске қосыңыз. Қуат көзі
принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 100-127
В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтердің зақымдалуына жол бермеу
үшін тек онымен бірге жеткізілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Басқару тақталары туралы
қосымша ақпаратты пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз.
KK
1. Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení
telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může
vyžadovat speciální adaptér pro určitou zemi/oblast.
VOLITELNĚ: Chcete-li připojit další telefon, zapojte
do telefonního portu na spodní straně další
telefonní kabel.
2. Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu
kuzemněné elektrické zásuvce atiskárnu zapněte.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení
odpovídají jmenovitému napětí tiskárny. Jmenovité
napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá střídavé napětí ohodnotě
100–127V nebo 220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel
dodaný stiskárnou, jinak může dojít kpoškození
tiskárny.
POZNÁMKA: Další informace oovládacích
panelech najdete vuživatelské příručce.
CS
1. Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edellyttää maa-/aluekohtaista
RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: Jos haluat kytkeä sivupuhelimen,
liitä toinen puhelinjohto alaosassa olevaan
puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista,
että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva.
Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai
tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin tulostimen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin
voi vahingoittua.
HUOMAUTUS: Lisätietoja ohjauspaneeleista
on käyttöoppaassa.
FI
1. Pievienojiet faksam paredzēto tālruņa vadu.
Iespējams, būs nepieciešams specisks valstij/
reģionam atbilstošs RJ11 tālruņa vada adapteris,
lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontaktligzdai.
PAPILDIESPĒJA. Lai pievienotu papildu tālruni,
pievienojiet otra tālruņa vadu pie apakšējā
tālruņaporta.
2. Pievienojiet strāvas vadu printerim un zemētai
maiņstrāvas kontaktligzdai, pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst
printera nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V
maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu printeri, izmantojiet
tikai printera komplektā iekļauto strāvas vadu.
PIEZĪME. Papildinformāciju par vadības pultīm
skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
LV
1. Slut telefonledningen til faxen. Du skal måske
bruge en lande-/områdespecik adapter til
RJ11-telefonledningen for at kunne slutte den
tiltelefonstikket.
VALGFRIT: Hvis du vil tilslutte en ekstratelefon, skal
du slutte en anden telefonledning til telefonporten
i bunden.
2. Sæt netledningen i printeren og en jordforbundet
stikkontakt, og tænd for printeren. Sørg
for, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes
på printeretiketten. Printeren bruger enten
100-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af
printeren, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med printeren.
BEMÆRK: Se brugervejledningen for at få
mere at vide om kontrolpanelerne.
DA
1. Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ.
Για τη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται
να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας για το καλώδιο
τηλεφώνου RJ11, ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για να συνδέσετε ένα εσωτερικό
τηλέφωνο, συνδέστε ένα άλλο καλώδιο
τηλεφώνου στην κάτω θύρα τηλεφώνου.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον
εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα AC και,
στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του
εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται
στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής
χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac
και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται με τον εκτυπωτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους
πίνακες ελέγχου.
EL
1. Prijunkite telefono laidą, skirtą faksui. Prie telefono
kištuko gali tekti prijungti konkrečiai šaliai/ regionui
skirtą RJ11 telefono laido adapterį.
PASIRENKAMA. Jei reikia prijungti papildomą
telefoną, kito telefono laidą prijunkite prie apatinio
telefono prievado.
2. Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite
spausdintuvą. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis
atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo
etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100–127V
kintamosios srovės arba 220–240V kintamosios
srovės įtampą (50/ 60Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte spausdintuvo,
naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo
laidą.
PASTABA. Daugiau informacijos apie valdymo
skydus žr. vartotojo vadove.
LT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LaserJet Ultra MFP M134 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Táto príručka je tiež vhodná pre