1
2
2.1
2.2
1.2
1.4
1.1
1.3
Connect the power cord between the printer
and a grounded AC outlet, and turn on the
printer. Make sure that the power source
is adequate for the printer voltage rating.
The voltage rating is on the printer label.
The printer uses either 100-127 Vac or
220-240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer,
use only the power cord that is provided with
the printer.
ENEN
EN
Schließen Sie das Netzkabel des Druckers
an eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie den Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass
die Stromquelle für die Betriebsspannung des
Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung
ist auf dem Etikett des Druckers angegeben.
Der Drucker arbeitet mit 100-127 V
Wechselspannung oder mit 220-240 V
Wechselspannung und 50/60 Hz.
VORSICHT: Um Schäden am Drucker zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Druckers enthalten ist.
ENEN
DE
Conecte el cable de alimentación a la
impresora y a una toma de electricidad
deCA; a continuación, encienda la impresora.
Asegúrese de que la fuente de alimentación
sea adecuada para el voltaje nominal de la
impresora. La información sobre el voltaje
se encuentra en la etiqueta de la impresora.
Laimpresora utiliza 100-127V CA
o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el
producto, en áreas en las que se utilice
110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ENEN
ES
Connectez le cordon d’alimentation entre
l’imprimante et une prise secteur reliée à la
terre, et allumez l’imprimante. Assurez-vous
que la source d’alimentation est adaptée
àla tension nominale de l’imprimante.
Cettetension nominale est indiquée sur
l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise
100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
ENEN
FR
Collegare il cavo di alimentazione tra la
stampante e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere la stampante. Accertarsi
che la fonte di alimentazione sia adeguata
alla tensione della stampante specicata sulla
relativa etichetta. La stampante utilizza
100-127 Vca oppure 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
la stampante, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
ENEN
IT
Свържете захранващия кабел между
принтера и заземен променливотоков
контакт и след това включете принтера.
Уверете се, че източникът на захранване
еподходящ за номиналното напрежение
напринтера. Номиналното напрежение е
наетикета на принтера. Принтерът използва
100 – 127 V~ или 220 – 240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте само
захранващия кабел, доставен с продукта.
ENEN
BG
Connecteu el cable d’alimentació entre la
impressora i una presa de CA connectada a
terra; seguidament, engegueu la impressora.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui
adequada per a la tensió nominal del
producte, la qual trobareu indicada a l’etiqueta
de la impressora. La impressora fa servir
100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé la
impressora, utilitzeu només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
ENEN
CA
Sluit het netsnoer aan op de printer, steek
de stekker in een geaard stopcontact en zet
de printer aan. Controleer of de voedingsbron
geschikt is voor het voltage van de printer.
U vindt het voltage op het printeretiket.
Deprinter werkt op 100-127 V of 220-240V
wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij de
printer geleverde netsnoer om schade aan
deprinter te voorkomen.
ENEN
NL
Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz
és egy földelt dugaszolóaljzathoz, majd
kapcsolja be a nyomtatót. Ellenőrizze,
hogy az áramforrás megfelel-e
anyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a nyomtató
termékcímkéjén található. A nyomtató
működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség
vagy 220–240 V váltakozó feszültség és
50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges.
FIGYELEM! A nyomtató károsodásának
elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz
mellékelt tápkábelt használja.
ENEN
HU
Kabelom za napajanje pisač uključite
uuzemljenu utičnicu za izmjeničnu struju
iuključite pisač. Provjerite odgovara li izvor
napajanja propisanom naponu za pisač.
Specikacija za napon nalazi se na naljepnici
pisača. Pisač se koristi strujom napona
100 - 127 Vac ili 220 - 240Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili pisač,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je
isporučen uz pisač.
ENEN
HR
Ühendage printeri toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage
printer sisse. Veenduge, et vooluallikas
oleks printeri pingeklassile sobiv. Pingeklass
on kirjas printeri märgisel. Printer töötab
vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Printeri kahjustuste
vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas
olevat toitejuhet.
ET
Қуат сымы көмегімен принтерді жерге
қосылған айнымалы ток розеткасына
жалғап, іске қосыңыз. Қуат көзі принтердің
номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері
принтердің жапсырмасында көрсетіледі.
Принтерде 100-127 В немесе 220-240 В
айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік
пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтер зақымдалмауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
ENEN
KK
Připojte tiskárnu pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce azapněte ji.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí
odpovídají jmenovitému napětí tiskárny.
Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá napětí 100–127V stř.
nebo 220–240V stř. při 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný stiskárnou, jinak může dojít
kpoškození tiskárny.
ENEN
CS
Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista,
että virtalähteen jännite vastaa laitteelle
sopivaa jännitettä. Sopiva jännite on merkitty
tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen.
Tulostimen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin tulostimen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
tulostin voi vahingoittua.
ENEN
FI
Pievienojiet strāvas vadu printerim un
iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
Pēc tam ieslēdziet printeri. Pārliecinieties,
ka strāvas padeves avots atbilst printera
nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V
maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu printeri, izmantojiet
tikai printera komplektā iekļauto strāvas vadu.
ENEN
LV
Sæt netledningen i printeren og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
printeren. Kontrollér, at strømforsyningen
svarer til printerens spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
printeretiketten. Printeren bruger enten
100-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse
af printeren, skal du kun bruge den netledning,
der fulgte med printeren.
ENEN
DA
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη
πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και
ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για
την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή.
Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται
στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής
χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac
και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται με τον εκτυπωτή.
ENEN
EL
Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą
prie įžeminto kintamosios srovės lizdo,
tada įjunkite spausdintuvą. Įsitikinkite, kad
maitinimo šaltinis atitinka spausdintuvo
nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa
nurodyta spausdintuvo etiketėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V
kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte
spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu
pateiktą maitinimo laidą.
ENEN
LT