3
21
2.
2.1
2.4 2.5
2.2
2.6
2.3
3.1
3.2
1. Connect the phone cord for fax. A country/region
specic adapter for the RJ11 telephone cord might
be required to connect to the telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect
another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and
agrounded AC outlet, and turn on the printer.
Make sure that your power source is adequate
for the printer voltage rating. The voltage rating
isonthe printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer,
useonly the power cord that is provided
withtheprinter.
NOTE: Refer to the user guide for more
information about the control panels.
EN
1.
Schließen Sie das Telefonkabel für das Faxan.
Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist
möglicherweise je nach Land/Region ein spezieller
Adapter für die RJ11-Telefonschnur erforderlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstelle zu verbinden,
schließen Sie ein weiteres Telefonkabel am
unteren Telefonanschluss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an
eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie den
Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. DerDrucker verwendet
entweder 100bis 127Volt Wechselspannung oder
220bis 240Volt Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Drucker zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel
verwenden, das im Lieferumfang desDruckers
enthalten ist.
HINWEIS: Weitere Informationen zu den
Bedienfeldern nden Sie im Benutzerhandbuch.
DE
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede
que se requiera un adaptador especíco de país/
región para conectar el cable del teléfono RJ11
a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con
extensión, conecte otro cable telefónico al puerto
telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora
ya una toma de electricidad de CA; a continuación,
encienda la impresora. Asegúrese de que su fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje
nominal de la impresora. La información sobre el
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
La impresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA
y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con ella.
NOTA: Consulte la Guía del usuario para
obtener más información acerca de los paneles
de control.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en
áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique
el voltaje del enchufe.
ES
1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur.
Un adaptateur spécique à votre pays/région pour
le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone
supplémentaire, connectez un autre cordon de
téléphone au port de téléphone inférieur.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre
l’imprimante et une prise c.a. avec mise à la
terre, et allumez l’imprimante. Vériez que la
source d’alimentation électrique est adéquate
pour la tension nominale de l’imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur l’étiquette de
l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127volts
c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur pour obtenir plus d’informations sur les
panneaux de commande.
FR
1. Collegare il cavo del telefono per il fax. Potrebbe
essere necessario utilizzare un adattatore specico
per il paese/regione per collegare il cavo del
telefono RJ11 alla presa telefonica.
FACOLTATIVO: Per collegare un telefono interno,
utilizzare un altro cavo telefonico e collegarlo alla
porta della linea telefonica situata in basso.
2. Collegare il cavo di alimentazione tra la
stampante e la presa CA con messa a terra,
quindiaccendere la stampante. Accertarsi che la
fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa etichetta.
Lastampante utilizza 100-127 Vca oppure
220- 240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare la
stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito in dotazione.
NOTA: Per maggiori informazioni sui pannelli di
controllo, fare riferimento alla guida per l’utente.
IT
1. Свържете телефонния кабел за факс. Възможно
е за свързване към телефонната розетка да е
необходим специфичен за страната/региона
адаптер за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свържете вътрешен телефон,
свържете друг телефонен кабел с долния
телефонен порт.
2. Свържете захранващия кабел между принтера
и заземен променливотоков контакт и
включете принтера. Уверете се, че източникът
ви на захранване е подходящ за номиналното
напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е на етикета на принтера.
Принтерът използва 100-127 V~ или
220-240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда
на принтера, използвайте само захранващия
кабел, доставен с продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте ръководството за
потребителя за повече информация относно
панелите за управление.
BG
1. Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser
que sigui necessari un adaptador especíc del
país/la regió per connectar el cable de telèfon RJ11
a l’endoll del telèfon.
OPCIONAL: Per connectar un telèfon d’extensió,
connecteu un altre cable de telèfon al port
telefònic inferior.
2. Connecteu el cable d’alimentació entre la
impressora i una presa de CA connectada a
terra; seguidament engegueu la impressora.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui
adequada per a la tensió nominal de la impressora,
la qual trobareu indicada a l’etiqueta de la
impressora. La impressora fa servir 100-127VCA
o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé la impressora,
utilitzeu només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
NOTA: per a més informació sobre els taulers
de control, consulteu la guia de l’usuari.
CA
1. Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Mogelijk
is een land-/regiospecieke adapter voor het
RJ11-telefoonsnoer vereist om het snoer met de
telefoonaansluiting te verbinden.
OPTIONEEL: Als u een doorschakeltoestel wilt
aansluiten, sluit u nog een telefoonsnoer aan op
de onderste telefoonaansluiting.
2. Sluit het netsnoer aan tussen de printer en
een geaard stopcontact en zet de printer aan.
Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het
voltage van de printer. U vindt het voltage op het
printeretiket. De printer werkt op 100-127 V
of 220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij de printer
geleverde netsnoer om schade aan de printer te
voorkomen.
OPMERKING: Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor meer informatie over
bedieningspanelen.
NL
1. Csatlakoztassa a fax telefonkábelét.
AzRJ11telefonvezeték telefonaljzathoz történő
csatlakoztatásához szükség lehet az adott
országban/térségben használatos adapterre.
NEM KÖTELEZŐ: Mellék csatlakoztatásához
csatlakoztasson egy másik telefonkábelt az alsó
telefonporthoz.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy
földelt dugaszolóaljzathoz, majd kapcsolja be a
nyomtatót. Ellenőrizze, hogy anyomtató tápellátása
megfelel-e a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás anyomtató termékcímkéjén
található. A nyomtató működéséhez 100–127
V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es
hálózatifrekvencia szükséges.
FIGYELEM! A nyomtató károsodásának elkerülése
érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt
használja.
MEGJEGYZÉS: A kezelőpanelekről a használati
útmutató tartalmaz további tájékoztatást.
HU
1. Priključite telefonski kabel za faks.
Zapriključivanje u telefonsku utičnicu može
biti potreban adapter za telefonski kabel RJ11
specičan za državu/regiju.
NIJE OBAVEZNO: Kako biste priključili dodatni
telefon, u ulaz za telefon na donjoj strani priključite
dodatni telefonski kabel.
2. Priključite kabel za napajanje na pisač i uzemljenu
utičnicu za izmjeničnu struju te zatim uključite
pisač. Provjerite odgovara li izvor napajanja
specikacijama za napon pisača. Specikacija
za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se
koristi strujom napona 100 - 127 VAC ili
220 - 240 VAC pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili pisač, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji je isporučen uz pisač.
NAPOMENA: Više informacija o upravljačkim
pločama potražite u korisničkom priručniku.
HR
1. Ühendage telefonikaabel faksiga. Konkreetses
riigis/piirkonnas kasutatav adapter võib olla vajalik
RJ11 telefonijuhtme ühendamiseks telefoniliini
pistikupesaga.
VALIKULINE. Lisatelefoni ühendamiseks ühendage
teine telefonikaabel alumisse telefoni porti.
2. Ühendage printeri toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu pistikupessa ja lülitage printer
sisse. Veenduge, et teie vooluallikas oleks printeri
pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri
märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel
100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Printeri kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
MÄRKUS. Lisateavet juhtpaneelide kohta
leiate kasutusjuhendist.
ET
1. Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/
аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША. Қосымша телефонды жалғау үшін
астыңғы телефон портына тағы бір телефон
сымын жалғаңыз.
2. Қуат сымы көмегімен принтерді тұйықталған
АТ розеткасына жалғап, іске қосыңыз. Қуат көзі
принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 100-127
В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтердің зақымдалуына жол бермеу
үшін тек онымен бірге жеткізілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Басқару тақталары туралы
қосымша ақпаратты пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз.
KK
1. Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení
telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může
vyžadovat speciální adaptér pro určitou zemi/oblast.
VOLITELNĚ: Chcete-li připojit další telefon, zapojte
do telefonního portu na spodní straně další
telefonní kabel.
2. Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu
kuzemněné elektrické zásuvce atiskárnu zapněte.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení
odpovídají jmenovitému napětí tiskárny. Jmenovité
napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá střídavé napětí ohodnotě
100–127V nebo 220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel
dodaný stiskárnou, jinak může dojít kpoškození
tiskárny.
POZNÁMKA: Další informace oovládacích
panelech najdete vuživatelské příručce.
CS
1. Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edellyttää maa-/aluekohtaista
RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: Jos haluat kytkeä sivupuhelimen,
liitä toinen puhelinjohto alaosassa olevaan
puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista,
että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva.
Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai
tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin tulostimen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin
voi vahingoittua.
HUOMAUTUS: Lisätietoja ohjauspaneeleista
on käyttöoppaassa.
FI
1. Pievienojiet faksam paredzēto tālruņa vadu.
Iespējams, būs nepieciešams specisks valstij/
reģionam atbilstošs RJ11 tālruņa vada adapteris,
lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontaktligzdai.
PAPILDIESPĒJA. Lai pievienotu papildu tālruni,
pievienojiet otra tālruņa vadu pie apakšējā
tālruņaporta.
2. Pievienojiet strāvas vadu printerim un zemētai
maiņstrāvas kontaktligzdai, pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst
printera nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V
maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu printeri, izmantojiet
tikai printera komplektā iekļauto strāvas vadu.
PIEZĪME. Papildinformāciju par vadības pultīm
skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
LV
1. Slut telefonledningen til faxen. Du skal måske
bruge en lande-/områdespecik adapter til
RJ11-telefonledningen for at kunne slutte den
tiltelefonstikket.
VALGFRIT: Hvis du vil tilslutte en ekstratelefon, skal
du slutte en anden telefonledning til telefonporten
i bunden.
2. Sæt netledningen i printeren og en jordforbundet
stikkontakt, og tænd for printeren. Sørg
for, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes
på printeretiketten. Printeren bruger enten
100-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af
printeren, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med printeren.
BEMÆRK: Se brugervejledningen for at få
mere at vide om kontrolpanelerne.
DA
1. Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ.
Για τη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται
να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας για το καλώδιο
τηλεφώνου RJ11, ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για να συνδέσετε ένα εσωτερικό
τηλέφωνο, συνδέστε ένα άλλο καλώδιο
τηλεφώνου στην κάτω θύρα τηλεφώνου.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον
εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα AC και,
στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του
εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται
στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής
χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac
και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται με τον εκτυπωτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους
πίνακες ελέγχου.
EL
1. Prijunkite telefono laidą, skirtą faksui. Prie telefono
kištuko gali tekti prijungti konkrečiai šaliai/ regionui
skirtą RJ11 telefono laido adapterį.
PASIRENKAMA. Jei reikia prijungti papildomą
telefoną, kito telefono laidą prijunkite prie apatinio
telefono prievado.
2. Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite
spausdintuvą. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis
atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo
etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100–127V
kintamosios srovės arba 220–240V kintamosios
srovės įtampą (50/ 60Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte spausdintuvo,
naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo
laidą.
PASTABA. Daugiau informacijos apie valdymo
skydus žr. vartotojo vadove.
LT