Black & Decker GWC1800L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
511112-07 SK
Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
GWC1800L
GWC1800L20
www.blackanddecker.eu
2
C
E
B
A
D
9
8
3
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Váš akumulátorový odfukovač lístia BLACK+DECKER je
určený na odpratávanie opadaného lístia. Tento výrobok
je určený len na použitie vonku.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití výrobku napájaného
káblom alebo z akumulátora by sa mali vždy
dodržiavať základné bezpečnostné pokyny,
vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko
vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom
alebo iného poranenia a materiálnych škôd.
Pred použitím odfukovača lístia si pozorne pre-
študujte tento návod na obsluhu, oboznámte sa
s ovládacími prvkami a so správnym používaním
zariadení.
Použitie tohto výrobku je popísané v tomto návode.
Použitie iného príslušenstva alebo prídavného za-
riadenia a vykonávanie iných pracovných operácií
než je odporúčané v tomto návode môže zapríčiniť
poranenie obsluhy.
Označenie „zariadenie“ vo všetkých upozorneniach od-
kazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je opatrené
prívodným káblom) alebo náradie napájané z akumulá-
tora (bez prívodného kábla).
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte
na prípadné ďalšie použitie.
Použitie výrobku
Pri použití tohto výrobku buďte vždy opatrní.
Udržujte pracovný priestor v čistote a dobre osvetle-
ný. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže
viesť k spôsobeniu úrazov.
Zariadenie používajte iba za denného svetla alebo
pri dobrom umelom osvetlení.
Nepoužívajte toto zariadenie v prostrediach s vý-
bušnou atmosférou, v ktorých sa vyskytujú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prachové zmesi.
Zabráňte tomu, aby zariadenie obsluhovali deti alebo
osoby, ktoré neboli oboznámené s pokynmi na ob-
sluhu. Vek obsluhy môže byť miestnymi predpismi
obmedzený.
Nedovoľte deťom alebo zvieratám, aby sa dostali
do blízkosti pracovného priestoru alebo sa dotýkali
prívodného kábla.
Pri práci držte deti, ostatné osoby a zvieratá z dosa-
hu zariadenia. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
Tento výrobok sa nesmie použiť ako hračka.
Neponárajte tento výrobok do vody.
Nepokúšajte sa tento výrobok rozoberať. Vnútri nie
sú žiadne prakticky použiteľné diely.
Bezpečnosť obsluhy
Pri práci s výrobkom zostaňte pozorní, stále sledujte,
čo robíte. Pracujte s rozvahou. Nepoužívajte výrobok
ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alko-
holu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci
s týmto výrobkom môže privodiť vážne zranenie.
Podľa potreby používajte osobné ochranné pros-
triedky. Ochranné prostriedky ako ochranné okuliare,
respirátor, protišmyková pracovná obuv, pokrývka
hlavy a chrániče sluchu, používané za príslušných
okolností, znižujú riziko poranenia osôb.
Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
k napájaciemu zdroju alebo pred vložením aku-
mulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním
výrobku skontrolujte, či je hlavný vypínač vypnutý.
Prenášanie výrobku s prstom na hlavnom vypínači
alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vypínač výrobku v polohe
zapnuté, môže spôsobiť úraz.
Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. To umožňuje lepšiu ovláda-
teľnosť výrobku v neočakávaných situáciách.
Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť zachytené pohyblivými dielcami.
Použitie zariadenia a jeho údržba
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je zariade-
nie poškodené alebo či nemá poškodené časti.
Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú
poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli
ovplyvniť jeho prevádzku.
Ak nepracuje hlavný vypínač, výrobok nepoužívajte.
Akékoľvek zariadenie s nefunkčným hlavným vypí-
načom je nebezpečné a musí byť opravené.
Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
či iných pripojených súčastí, pred vykonávaním
údržby alebo ak výrobok nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete alebo vyberte akumulátor. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia.
Ak je možné, udržujte rezné nástroje ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými
čepeľami sú menej náchylné na zanášanie nečisto-
tami a lepšie sa s nimi manipuluje.
Nepoužívajte toto zariadenie, ak je akákoľvek jeho
časť poškodená alebo nepracuje správne.
Poškodené a zničené diely nechajte opraviť alebo
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť
iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodného kábla výrobku musí zodpove-
dať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom ne-
upravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom
náradí žiadne upravené zástrčky. Neupravované
zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhkému prostrediu.
Ak do výrobku vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Ne-
používajte prívodný kábel na prenášanie výrobku,
ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi
4
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
Ak s výrobkom pracujete vo vonkajšom prostredí,
používajte predlžovací kábel určený do vonkajšieho
prostredia. Použitie kábla na vonkajšie použitie
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým zariadením vo vlhkom prostre-
dí je nevyhnutne nutné použiť v napájacom okruhu
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča
(RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Po použití
Ak sa výrobok nepoužíva, mal by byť uložený na su-
chom a dobre odvetrávanom mieste, mimo dosahu
detí.
Ak je tento výrobok uložený, musí byť vhodne za-
bezpečený pred deťmi.
Ak je zariadenie uložené alebo prepravované vo vo-
zidle, malo by byť umiestnené v kufri alebo zaistené
tak, aby bolo zabránené jeho pohybu pri náhlych
zmenách rýchlosti alebo smeru jazdy.
Opravy
Opravy elektrického zariadenia zverte kvali kova-
nému technikovi, ktorý používa zhodné náhradné
diely. Týmto spôsobom zaistíte stálu bezpečnosť
výrobku.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre odfukovače
a vysávače
Použitie tohto výrobku je opísané v tomto návode. Po-
užitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia
a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporú-
čané týmto návodom, môže predstavovať riziko zranenia
obsluhy alebo riziko spôsobenia hmotných škôd.
Na ochranu Vašich chodidiel a nôh pri práci so zaria-
dením vždy používajte pevnú obuv a dlhé nohavice.
Pri nasledujúcich okolnostiach vždy vypnite zaria-
denie, počkajte, až sa zastaví ventilátor a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla zo zásuvky:
Ak došlo k poškodeniu alebo zamotaniu prívod-
ného kábla.
Ak ponecháte výrobok bez dozoru.
Pri kontrole, nastavovaní, čistení a pri akejkoľ-
vek práci na tomto výrobku.
• Ak začne toto zariadenie abnormálne vibrovať.
Pri práci nenastavujte vstupný alebo výstupný otvor
vysávača do blízkosti očí alebo uší. Nikdy neodfu-
kujte nečistoty smerom k okolitým osobám.
Nepoužívajte odfukovač v daždi, ani ho na daždi
neponechávajte.
Neprechádzajte odfukovačom cez štrkové chodníčky
alebo cestičky, ak je zapnutý v režime fúkanie. Voľne
kráčajte, nikdy nebežte.
Ak je toto zariadenie zapnuté, neodkladajte ho na
štrk.
Vždy udržujte pevný postoj, najmä pri práci na svahu.
Pri práci sa nepreťažujte a vždy udržujte rovnováhu.
Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Výrobok
nikdy nepoužívajte, pokiaľ sú štrbiny zanesené -
udržujte ho v čistote bez zanesených vlasov, prachu
a čohokoľvek, čo môže znížiť prietok vzduchu.
Varovanie! Výrobok používajte vždy spôsobom opísa-
ným v tomto návode na použitie. Vaše náradie je skon-
štruované na prácu vo zvislej polohe, pokiaľ bude použité
akýmkoľvek iným spôsobom, môže spôsobiť úraz. Nikdy
zariadenie nepúšťajte, ak je obrátené na bočnú stranu
alebo ak je v polohe hore nohami.
Myslite na to, že je obsluha zodpovedná za úrazy
a nebezpe
čenstvá týkajúce sa ďalších ľudí a ich
majetku.
Nikdy neprenášajte odfukovač za prívodný kábel.
Vždy veďte kábel tak, aby smeroval za odfukovač,
smerom dozadu.
Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá ani
čistiace kvapaliny. Na odstránenie zanesených
úlomkov tráv a nečistôt používajte škrabku.
Náhradné ventilátory získate v autorizovanom
servise BLACK+DECKER. Používajte iba odpo-
ručené náhradné diely a príslušenstvo spoločnosti
BLACK+DECKER.
Na zaistenie bezpečného prevádzkového stavu
udržujte všetky skrutky, matice a svorníky pevne
dotiahnuté.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením
nehrali.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené
v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa
objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné
predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité
zvyškové riziká nemôžu byť vylúčené. Tieto riziká sú
nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek rotu-
júcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca
s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
5
Štítky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Varovanie! Pred začatím práce si pozorne
preštudujte tento návod.
Pri práci so zariadením používajte ochranu
sluchu.
Zariadenie nevystavujte dažďu ani zvýšenej
vlhkosti a tiež ho neponechávajte v daždi
vonku.
Vypnite náradie. Pred vykonávaním akejkoľvek
údržby vytiahnite z náradia akumulátor.
Osoby a domáce zvieratá udržujte aspoň 6 m
z dosahu pracovnej plochy.
Okoloidúce osoby držte v bezpečnej vzdia-
lenosti.
Smernica 2000/14/EC zaručuje hodnotu akus-
tického výkonu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
akumulátory a nabíjačky
Akumulátory
Akumulátory sa nikdy zo žiadneho dôvodu nepokú-
šajte otvárať.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou.
Nevystavujte akumulátory nadmernej teplote.
Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Akumulátory nabíjajte iba pri teplotách v rozsahu od
10 °C do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s výrobkom. Po-
užitie nesprávnej nabíjačky môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom alebo prehriatie akumulá-
tora.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepoškodzujte a nedeformujte akumulátor prepich-
nutím alebo nárazom, pretože hrozí riziko zranení
a požiaru. Nenabíjajte poškodené akumulátory.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať
k úniku kvapaliny z akumulátora. Hneď ako zistíte
únik kvapaliny z akumulátora, utrite ho dôkladne
handričkou. Dbajte na to, aby sa táto kvapalina
nedostala do kontaktu s pokožkou.
Ak dôjde ku kontaktu pokožky s touto kvapalinou,
alebo ak sa kvapalina dostane do očí, postupujte
podľa nižšie uvedených pokynov.
Varovanie! Kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
zranenie osôb alebo hmotné škody. V prípade zasiahnutia
pokožky opláchnite ihneď zasiahnuté miesto vodou.
Ak dôjde k začervenaniu, bolesti alebo podráždeniu
zasiahnutého miesta, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite si ich začnite
vyplachovať čistou vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumu-
látory.
Nabíjačky
Vaša nabíjačka je určená na prevádzku iba pod jedným
napätím. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom
štítku výrobku.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku
priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Nabíjačku BLACK+DECKER používajte len na
nabíjanie akumulátora, ktorý bol dodaný s týmto
náradím. Ostatné akumulátory môžu prasknúť,
spôsobiť poranenie alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený vý-
robcom alebo mechanikom autorizovaného servisu
BLACK+DECKER.
Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
Nabíjačku neotvárajte.
Nabíjačku nerozoberajte.
Pri nabíjaní musia byť zariadenie/náradie/akumulá-
tor umiestnené na dobre vetranom mieste.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie
použitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod
na obsluhu.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou.
Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vo-
diča. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej
sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na
výkonovom štítku výrobku. Nikdy sa nepokú-
šajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením
k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise
BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným
rizikám.
Popis
1. Trubica odfukovača
2. Odfukovač lístia
3. Hlavný vypínač
4. Akumulátor
5. Noha
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je
náradie vypnuté a či je vybratý akumulátor.
6
Varovanie! Pri práci s akumulátorovým odfu-
kovačom vždy používajte rukavice.
Zmontovanie trubice odfukovača (obr. A)
Pred použitím je nutné trubicu odfukovača (1) zložiť.
Zarovnajte štvorcové západky (6) na bočnej strane
trubíc odfukovača (1).
Trubice odfukovača (1) zasuňte pevne do seba tak,
aby štvorcové západky (6) zaskočili na miesto.
Poznámka! Trubice odfukovača je možné pri uskladnení
oddeliť tak, že stlačíte štvorcové západky (6) po bočných
stranách trubíc a potom ich ťahom rozpojíte od seba.
Nasadenie trubice odfukovača (obr. B)
Zarovnajte štvorcovú západku (6) na bočnej strane
trubice odfukovača (1) so štvorcovou západkou (7)
trysky (8).
Zasuňte trubicu odfukovača (1) pevne do trysky (8)
tak, aby došlo k riadnemu zaskočeniu štvorcových
západiek (6 a 7).
Poznámka! Trubice odfukovača je možné od trysky
oddeliť tak, že stlačíte štvorcové západky (7) po bočných
stranách a potom ich ťahom oddelíte od trysky.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. C)
Ak chcete akumulátor (4) nasadiť, vyrovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku-
mulátor do zariadenia a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (9) a súčasne akumulátor vysuňte von.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. D)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy,
keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor
sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav,
ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná
teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulátory,
pokiaľ teplota článkov klesne pod približne 0 °C,
alebo ak prekročí 40 °C. Akumulátory možno pone-
chať v nabíjačke a nabíjanie sa automaticky začne
potom, čo teplota článkov dosiahne povolený rozsah.
Ak chcete akumulátor (4) nabiť, vložte ho do nabí-
jačky (10). Akumulátor je možné do nabíjačky vložiť
iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú
silu. Uistite sa, že je akumulátor v nabíjačke riadne
usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju. Indikátor na-
bíjania (11) bude nepretržite zeleno blikať (pomaly).
Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne indikátor
nabíjania (1) neprerušovane zeleno svietiť. Akumulátor
môže byť ponechaný v nabíjačke so svietiacou diódou
neobmedzene dlhý čas. Svietiaca dióda LED prejde pri
občasnom dobíjaní akumulátora z trvale svietiacej zelenej
na blikajúcu zelenú (nabíjanie). Indikátor nabíjania (1)
bude svietiť tak dlho, ako dlho bude akumulátor vložený
do nabíjačky, ktorá je pripojená k elektrickej sieti.
Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádzko-
vá životnosť akumulátora sa značne skráti, ak ho
budete skladovať vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia-
cou LED diódou neobmedzene dlhý čas. Nabíjačka bude
akumulátor udržiavať v nabitom stave.
Zapnutie a vypnutie (obr. E)
Varovanie! Pri zapínaní držte pevne odfukovač oboma
rukami.
Odfukovač lístia zapnete posunutím hlavného vypí-
nača (3) dopredu.
Odfukovač lístia vypnete posunutím hlavného vypí-
nača (3) dozadu.
Údržba
Vaše náradie BLACK+DECKER bolo skonštruované
tak, aby Vám slúžilo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na
údržbu. Dlhodobá bezproblémová funkcia zariadenia
závisí od jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
Zariadenie vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Alebo náradie vypnite a vyberte z neho akumulátor,
ak je náradie vybavené samostatným akumulátorom.
Alebo pokiaľ nejde akumulátor z náradia vybrať,
nechajte náradie v chode, pokým nedôjde k jeho
úplnému vybitiu.
Pred čistením nabíjačku odpojte od siete. Vaša nabí-
jačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného
čistenia.
Vetracie otvory Vášho prístroja pravidelne čistite
mäkkou kefkou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Zariadenie udržujte čisté a suché.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľ
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Zaistite ekologické odstránenie starej zástrčky.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej
zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený
žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané
s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 3 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný v bežnom komunálnom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu
7
s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto
výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov BLACK+DECKER po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo-
berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvede-
nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
BLACK+DECKER a podrobnosti o popredajnom servise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátory
Po ukončení prevádzkovej životnosti likvidujte
akumulátory tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte zariadenie v chode, kým nedôjde k úpl-
nému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte
z náradia.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Uložte akumulátory do vhodného obalu,
aby ste zamedzili skratu ich kontaktov. Odovzdajte
ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej
zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované
tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Neskratujte kontakty akumulátora.
Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k ich explózii.
Technické údaje
GWC1800L (H1) GWC1800L20 (H1)
Napätie V 18 18
Otáčky naprázdno OT./MIN 12000 12000
Prietok vzduchu m
3
/min 2,6 2,6
Hmotnosť kg 1,7 1,7
Akumulátor BL1518 BL2018
Napätie V 18 18
Kapacita Ah 2,0 2,0
Typ Li-Ion Li-Ion
Nabíjačka 905902** (typ. 1) 905902** (typ. 1)
Napájacie napätie V 100 – 240 100 – 240
Výstupné napätie V 8 – 20 8 – 20
Prúd mA 400 400
Vibrácie prenášané na obsluhu merané podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií (a
h
) 1,7 m/s
2
, odchýlka (K) 1,5 m/s
2
L
WA
(meraný akustický výkon) 84 dB(A), odchýlka = 3 dB(A)
L
WA
(zaručený akustický výkon) 87 dB(A), odchýlka = 3 dB(A)
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJNÉ ZARIADENIA
11
GWC1800L, GWC1800L20
Spoločnosť BLACK+DECKER vyhlasuje, že tieto produk-
ty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60335-1.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2014/14/EU a 2011/65/EU. Ak chcete získať ďalšie infor-
mácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť BLACK+DECKER
na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na
konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení
spoločnosti BLACK+DECKER.
Ray Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
09/29/2014
zst00250749 - 29-10-2014
8
Záruka
Spoločnosť BLACK+DECKER je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny
voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku BLACK+DECKER, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť BLACK+DECKER garantuje v snahe
o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku
za nižšie uvedených podmienok:
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením.
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu BLACK+DECKER.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu BLACK+DECKER nájdete na
príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam
autorizovaných servisov BLACK+DECKER a podrob-
nosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte tu Váš
nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti
BLACK+DECKER informovať zákazníkov o priebež-
ných zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie
o značke BLACK+DECKER a o celom rade našich
ďalších výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.co.uk.
9
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker GWC1800L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka