BLACK+DECKER GWC1800L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
GWC1800L
GWC1800L20
588777-68 CZ
Přeloženo z původního návodu
Upozornění !
Určeno pro kutily.
www.blackanddecker.eu
2
C
E
B
A
D
9
8
3
ČESKY
Použití výrobku
Váš akumulátorový odfukovač listí BLACK+DECKER je
určen pro úklid spadaného listí. Tento výrobek je určen
pouze pro venkovní použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití výrobku napájeného
kabelem nebo z akumulátoru by měly být vždy
dodržovány základní bezpečnostní pokyny,
včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku
požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo
jiného poranění a materiálních škod.
Před použitím odfukovače listí si pozorně prostudujte
tento návod k obsluze, obeznamte se s ovládacími
prvky a se správným používáním zařízení.
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného zaří-
zení a provádění jiných pracovních operací, než je
doporučeno tímto návodem, může způsobit poraně
obsluhy.
Termín „zařízení“ ve všech upozorněních odkazuje na
vaše zařízení napájené ze sítě (je opatřeno napájecím
kabelem) nebo zařízení napájené z akumulátoru (bez
napájecího kabelu).
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte
pro případné další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte vždy opatrní.
Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený.
Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může vést
k způsobení úrazů.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Nepoužívejte váš výrobek v prostředích s výbušnou
atmosférou, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prachové směsi.
Zabraňte, aby zařízení obsluhovaly děti nebo osoby,
které nebyly seznámeny s pokyny k obsluze. Věk
obsluhy může být místními předpisy omezen.
Nedovolte dětem nebo zvířatům, aby se dostaly
do blízkosti pracovního prostoru nebo se dotýkaly
přívodního napájecího kabelu.
Při práci držte děti, ostatní osoby a zvířata z dosahu
zařízení. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly
nad zařízením.
Tento výrobek nesmí být použit jako hračka.
Neponořujte tento výrobek do vody.
Nepokoušejte se tento výrobek demontovat. Uvnitř
výrobku nejsou žádné prakticky použitelné díly.
Bezpečnost obsluhy
Při práci se zařízením zůstaňte pozorní, stále sleduj-
te, co provádíte. Pracujte s rozvahou. Nepoužívejte
výrobek pokud jste unaveni nebo jste-li pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při
práci s tímto výrobkem může přivodit vážné zranění.
Podle potřeby používejte osobní ochranné pro-
středky. Ochranné prostředky jako ochranné brýle,
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, pokrývka
hlavy a chrániče sluchu, používané za příslušných
okolností, snižují riziko poranění osob.
Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením
k napájecímu zdroji nebo před vložením akumulátoru
a před zvednutím nebo přenášením výrobku se
ujistěte, zda je hlavní spínač vypnutý. Přenášení
výrobku s prstem na hlavním vypínači nebo připojení
napájecího kabelu k elektrickému rozvodu, pokud
je hlavní vypínač výrobku v poloze zapnuto, může
způsobit úraz.
Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. To umožňuje lepší ovlada-
telnost výrobku v neočekávaných situacích.
Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, odě
v a ru-
kavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
Použití výrobku a jeho údržba
Před použitím vždy zkontrolujte, zda není zařízení
poškozeno nebo zda nemá poškozené části. Zkon-
trolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou
poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly
ovlivnit jeho provoz.
Nepracuje-li hlavní spínač, výrobek nepoužívejte.
Jakékoliv zařízení s nefunkčním hlavním vypínačem
je nebezpečné a musí být opraveno.
Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušenství
či jiných připojených součástí, před prováděním
údržby nebo pokud výrobek nepoužíváte, odpojte
jej od elektrické sítě nebo vyjměte akumulátor. Tato
preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko
náhodného spuštění.
Pokud je možné, udržujte řezné nástroje ostré
a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečis-
totami a lépe se s nimi manipuluje.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli jeho část
poškozena nebo nepracuje správně.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit nebo
vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit
jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Elektrická bezpečnost
Zástrčka napájecího kabelu výrobku musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neu-
pravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického
zařízení žádné upravené zástrčky. Neupravované
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek dešti ani vlhkému prostředí.
Pokud do výrobku vnikne voda, zvýší se riziko úrazu
elektrickým proudem.
S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nepou-
žívejte přívodní kabel k přenášení výrobku, tahání
nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Zabraňte
kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými
předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
4
Pokud s výrobkem pracujete ve venkovním pro-
středí, používejte prodlužovací kabel určený do
venkovního prostředí. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým zařízením ve vlhkém prostředí
je nezbytně nutné použít v napájecím okruhu prou-
dový chránič (RCD). Použití proudového chrániče
(RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Po použití
Není-li výrobek používán, měl by být uložen na
suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah
dětí.
Je-li tento výrobek uložen, musí být vhodně zabez-
pečen před dětmi.
Je-li tento výrobek uložen nebo přepravován ve
vozidle, měl by být umístěn v kufru nebo zajištěn
tak, aby bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých
změnách rychlosti nebo směru jízdy.
Opravy
Opravy vašeho elektrického zařízení svěřte kvali -
kovanému technikovi, jež používá shodné náhradní
díly. Tímto způsobem zajistíte stálou bezpečnost
výrobku.
Další bezpečnostní pokyny pro odfukovače
a vysavače
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití
jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a prová-
dění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto
návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo
riziko způsobení hmotných škod.
K ochraně vašich chodidel a nohou během provozu
zařízení vždy používejte robustní obuv a dlouhé
kalhoty.
Při následujících okolnostech vždy vypněte zařízení,
počkejte, až se zastaví ventilátor a vytáhněte zástrč-
ku napájecího kabelu ze zásuvky:
Došlo-li k poškození nebo zamotání napájecího
kabelu.
• Ponecháte-li zařízení bez dozoru.
• Při kontrole, seřizování, čištění a při jakékoli
práci na tomto zařízení.
• Začne-li toto zařízení abnormálně vibrovat.
Při provozu nenastavujte vstupní nebo výstupní
otvor odfukovače do blízkosti očí nebo uší. Nikdy
neodfukujte nečistoty směrem k okolním osobám.
Nepoužívejte odfukovač během deště, ani jej na
dešti neponechávejte.
Nepřejíždějte odfukovačem přes štěrkové chodníčky
nebo cestičky, je-li spuštěn v režimu foukání. Zvolna
kráčejte, nikdy neběhejte.
Je-li toto zařízení zapnuto, nepokládejte jej na štěrk.
Vždy udržujte pevný postoj, zejména na při práci
na svahu. Při práci se nepřetěžujte a vždy udržujte
rovnováhu.
Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Odfukovač
nikdy nepoužívejte, pokud jsou štěrbiny zaneseny -
udržujte je v čistotě bez zanesených vlasů, cupaniny,
prachu a čehokoli, co může snížit průtok vzduchu.
Varování! Výrobek používejte vždy způsobem popsaným
v tomto návodu k použití. Váš výrobek je zkonstruován
pro práci ve svislé poloze, pokud bude použit jakýmkoli
jiným způsobem, může způsobit úraz. Nikdy zařízení
nepouštějte, pokud je obrácen na boční stranu nebo
pokud je v poloze vzhůru nohama.
Mějte na vědomí, že je obsluha zodpovědná za úrazy
a nebezpečí týkající se dalších lidí a jejich majetku.
Nikdy nepřenášejte odfukova
č za napájecí kabel.
Vždy veďte napájecí kabel tak, aby směřoval smě-
rem dozadu za zařízení.
K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla ani
čistící roztoky. K odstranění zbytků trávy a nečistot
používejte škrabku.
Náhradní ventilátory získáte v autorizovaném
servisu BLACK+DECKER. Používejte pouze do-
poručené náhradní díly a příslušenství společnosti
BLACK+DECKER.
K zajištění bezpečného provozního stavu udržujte
všechny šrouby, matice a svorníky pevně dotaženy.
Bezpečnost ostatních osob
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití zařízení osobou zodpo-
vědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením
nehrály.
Zbytková rizika
Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno
v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se
objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou
vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo-
bého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá
zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou
následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím zařízení.
Používáte-li jakékoli zařízení delší dobu, zajistěte,
aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití zařízení (příklad: - práce se
dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF.)
Štítky na zařízení
Na zařízení jsou následující piktogramy:
Varování! Před zahájením obsluhy si řádně
prostudujte tento návod.
5
Při práci se zařízením používejte vhodnou
ochranu sluchu.
Zařízení nevystavujte dešti ani zvýšené vlhkosti
a také jej neponechávejte za deště venku.
Vypněte nářadí. Před prováděním jakékoli
údržby vyjměte ze zařízení akumulátor.
Osoby a domácí zvířata udržujte alespoň 6 m
z dosahu pracovní plochy.
Kolemjdoucí osoby držte v bezpečné vzdá-
lenosti.
Směrnice 2000/14/EC zaručeného akustického
výkonu.
Další bezpečnostní pokyny pro akumulátory
a nabíječky
Akumulátory
Akumulátory se nikdy z žádného důvodu nepokou-
šejte otevírat.
Zabraňte kontaktu akumulátoru s vodou.
Nevystavujte akumulátory nadměrné teplotě.
Neskladujte akumulátory na místech, kde může
teplota přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte akumulátory pouze při teplotách v rozsahu
od 10 do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s výrobkem. Použití nesprávné nabíječky může mít
za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí
akumulátoru.
Při likvidaci akumulátorů se řiďte pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte akumulátor propích-
nutím nebo nárazem, protože hrozí riziko zraně
a požáru. Nenabíjejte poškozené akumulátory.
V extrémních podmínkách může docházet k úniku
kapaliny z akumulátoru. Jakmile zjistíte únik kapaliny
z akumulátoru, otřete ji pečlivě hadříkem. Dbejte
na to, aby se tato kapalina nedostala do kontaktu
s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky, nebo pokud se kapali-
na dostane do očí, postupujte podle níže uvedených
pokynů.
Varování! Kapalina z akumulátoru může způsobit zraně
osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky
zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li
k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasaženého místa,
vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane
do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou
a vyhledejte lékařské ošetření.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené akumu-
látory.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod určitým
napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku
výrobku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze
k nabíjení akumulátoru, který byl dodán s výrobkem.
Ostatní akumulátory mohou prasknout, způsobit
poranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být s ohledem
na možná rizika vyměněn výrobcem nebo v autori-
zovaném servisu BLACK+DECKER.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Nabíječku neotevírejte.
Nabíječku nerozebírejte.
V průběhu nabíjení musí být zařízení/nářadí/akumu-
látor umístěny na dobře větraném místě.
Tato nabíječka není určena pro venkovní
použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte návod
k obsluze.
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací.
Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče.
Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkono-
vém štítku výrobku. Nikdy se nepokoušejte na-
hradit nabíječku přímým připojením k zásuvce
elektrického proudu.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným
rizikům.
Popis
1. Trubice odfukovače
2. Odfukovač listí
3. Hlavní spínač
4. Akumulátor
5. Noha
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je
zařízení vypnuto a zda je vyjmut napájecí
akumulátor.
Varování! Při práci s akumulátorovým odfuko-
vačem vždy používejte rukavice.
Sestavení trubice odfukovače (obr. A)
Před použitím je nutné trubice odfukovače (1) sestavit.
Srovnejte čtvercové západky (6) na boční straně
trubic odfukovače (1).
6
Trubice odfukovače (1) zasuňte pevně do sebe tak,
aby čtvercové západky (6) zaskočily na místo.
Poznámka! Trubice odfukovače lze pro uskladně
oddělit tak, že stlačíte čtvercové západky (6) po bočních
stranách trubic a poté je tahem rozpojíte od sebe.
Nasazení trubice odfukovače (obr. B)
Srovnejte čtvercovou západku (6) on na boční straně
trubice odfukovače (1) se čtvercovou západkou (7)
trysky (8).
Zasuňte trubici odfukovače (1) pevně do trysky (8)
tak, aby došlo k řádnému zaskočení čtvercových
západek (6 a 7).
Poznámka! Trubice odfukovače lze od trysky oddělit tak,
že stlačíte čtvercové západky (7) po bočních stranách
a trubici poté tahem od trysky oddělíte.
Nasazení a vyjmutí akumulátoru (obr. C)
Chcete-li akumulátor (4) nasadit, srovnejte jej s mís-
tem jeho uložení na nářadí. Zasuňte akumulátor
do zařízení a zatlačte na něj tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko (9) a současně akumulátor vysuňte ven.
Použití
Varování! Nechejte zařízení pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování zařízení.
Nabíjení akumulátoru (obr. D)
Akumulátor musí být nabit před prvním použitím a vždy,
když dojde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor
se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální
stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Akumulátor nenabíjejte, klesne-li okolní teplota
pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota
prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet akumulátory,
pokud teplota článků klesne pod přibližně 0 °C, nebo
překročí 40 °C. Akumulátory lze ponechat v nabíječce
a nabíjení bude automaticky spuštěno poté, co teplo-
ta článků dosáhne povoleného rozsahu.
Chcete-li akumulátor (4) nabít, vložte jej do nabíječky
(10). Akumulátor lze vložit do nabíječky pouze jedním
způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte
se, zda je akumulátor v nabíječce řádně usazen.
Připojte nabíječku k síti a zapněte ji. Indikátor nabí-
jení (11) bude nepřetržitě zeleně blikat (pomalu).
Nabíjení bude ukončeno, jakmile začne indikátor nabí-
jení (1) nepřerušovaně zeleně svítit. Akumulátor může
být ponechán v nabíječce se svítící diodou neomezeně
dlouhou dobu. Svítící dioda LED přejde při občasném
dobíjení akumulátoru z trvale svítící zelené na blikající
zelenou (nabíjení). Indikátor nabíjení (1) bude svítit tak
dlouho, jak dlouho bude akumulátor vložen do nabíječky,
která je připojena k elektrické síti.
Vybité akumulátory nabijte do 1 týdne. Provozní
životnost akumulátoru bude značně zkrácena, je-li
skladován ve vybitém stavu.
Ponechání akumulátoru v nabíječce
Akumulátor může být ponechán v nabíječce se svítící
LED diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude
akumulátor udržovat v nabitém stavu.
Zapnutí a vypnutí (obr. E)
Varování! Při zapínání držte pevně odfukovač oběma
rukama.
Odfukovač listí zapnete posunutím hlavního spínače
(3) dopředu.
Odfukovač listí vypnete posunutím hlavního spínače
(3) dozadu.
Údržba
Vaše zařízení BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak,
aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními nároky na
údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce zařízení
závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
Zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Nebo zařízení / nářadí vypněte a vyjměte z něj aku-
mulátor, je-li zařízení / nářadí napájeno snímatelným
akumulátorem.
Nebo nelze-li akumulátor vyjmout, nechejte zařízení
v chodu, dokud nedojde k jeho úplnému vybití.
Před čištěním nabíječku odpojte od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Větrací otvory zařízení/nářadí a nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky
nebo rozpouštědla.
Zařízení udržujte čisté a suché.
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou
Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
Zajistěte ekologické odstranění staré zástrčky.
Připojte hnědý vodič ke svorce pod napětím na nové
zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný
vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními
zástrčkami. Doporučená pojistka: 3 A.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvido-
ván v běžném komunálním odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále používat
nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu
s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto
výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné
využití použitých výrobků a obalových materiá-
lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před znečiš-
těním a snižuje spotřebu surovin.
7
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr-
ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace
o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova-
nému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí
jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu
BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uve-
dené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů
BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu
naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Akumulátory
Po ukončení provozní životnosti likvidujte aku-
mulátory tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Nechejte zařízení v chodu, dokud nedojde k úpl-
nému vybití akumulátoru a potom jej ze zařízení
vyjměte.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recy-
klovat. Uložte akumulátory do vhodného obalu,
abyste zamezili zkratu jejich kontaktů. Odevzdejte
je v autorizovaném servisu nebo do místní sběrny,
kde budou recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby
nedošlo k ohrožení životního prostředí.
Neprovádějte zkratování kontaktů akumulátoru.
Při likvidaci nevhazujte nepotřebné akumulátory do
ohně, protože by mohlo dojít k zranění osob nebo
k jejich explozi.
Technické údaje
GWC1800L (H1) GWC1800L20 (H1)
Napětí V 18 18
Otáčky naprázdno OT./MIN 12000 12000
Průtok vzduchu m
3
/min 2,6 2,6
Hmotnost kg 1,7 1,7
Akumulátor BL1518 BL2018
Napětí V 18 18
Kapacita Ah 2,0 2,0
Typ Li-Ion Li-Ion
Nabíječka 905902** (typ. 1) 905902** (typ. 1)
Napájecí napě V 100 – 240 100 – 240
Výstupní napě V 8 – 20 8 – 20
Proud mA 400 400
Vibrace přenášené na obsluhu měřené dle normy EN 60745:
Hodnota vibrací (a
h
) 1,7 m/s
2
, odchylka (K) 1,5 m/s
2
L
WA
(měřený akustický výkon) 84 dB(A), odchylka = 3 dB(A)
L
WA
(zaručený akustický výkon) 87 dB(A), odchylka = 3 dB(A)
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
11
GWC1800L, GWC1800L20
Společnost BLACK+DECKER prohlašuje, že tyto produk-
ty popisované v technických údajích splňují požadavky
následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice
2014/14/EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informa-
ce, kontaktujte prosím společnost BLACK+DECKER na
následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny
na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení
společnosti BLACK+DECKER.
Ray Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
09/29/2014
zst00250748 - 29-10-2014
8
Záruka
Společnost BLACK+DECKER je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka
je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní
jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech
členských státech EU a evropské zóny volného obchodu
EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v průběhu
24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní
vady, společnost BLACK+DECKER garantuje ve snaze
o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu
vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za
níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného
servisu BLACK+DECKER.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného
servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné ad-
rese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných
servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodej-
ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte zde váš
nový výrobek. Registrace umožňuje společnosti
BLACK+DECKER informovat zákazníky o průběžných
změnách a nových výrobcích. Další informace o znač
-
ce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších
výrobků naleznete na internetové adrese
www.blackanddecker.co.uk.
9
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER GWC1800L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka