Philips FC8232/01 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

FC8236, FC8234, FC8232, FC8230
2
3
A
B
16
2
1
17
4
3
1
4
3
2
98 1110
18
19
5
6
12
7
13
5
6
14
15
1
4

 6
 12
 18
 24
 30
 36
 42
 48
 54
 60
 66
 72
 78
 84
 90
 96
106
111
6

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Vacuum cleaner
 Cover release tab
 Cover
 Motor protection lter holder
 Dustbag
 Dustbag holder
 Hose connection opening
 Hose connector
 Dustbag full indicator
 Top handle
 Electronic suction power control
 Cord rewind button
 Parking slot
 Mains plug
 Clean Air HEPA outlet lter
 Filter grille
 On/off button
 Front handle
 Swivel wheel
 Storage slot
Accessories
 Hose with handgrip
 Small nozzle
 Brush nozzle
 Crevice nozzle
 Combination nozzle with 2 rocker switches
 Telescopic tube with extension tube

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become
obstructed.
- When you use the appliance to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the dustbag, even if it is not full yet (see chapter
‘Replacement’).
- Never use the appliance without a dustbag or the motor protection lter. This damages the
motor and shortens the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag® synthetic dustbags.
- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your vacuum cleaner builds
up static electricity. As a result you can experience electric shocks when you touch the tube or
other steel parts of your vacuum cleaner. These shocks are not harmful to you and do not
damage the appliance. To reduce this inconvenience we advise you:
1 to discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the
room (for example the legs of a table or chair, a radiator etc.) (Fig. 2)
2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can
hang containers lled with water from your radiators or place bowls lled with water on or
near your radiators (Fig. 3).

- Noise level FC8236/FC8234: Lc = 82dB(A)
- Noise level FC8232/FC8230: Lc = 80dB(A)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.


1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 4).
Note: To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance.

1 To connect the extension tube to the bottom part of the telescopic tube, insert the narrow
section into wider section and turn a little.
Note: To disconnect the tube parts from each other, pull and turn a little.
2 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section and turn a little (Fig. 5).
Note: To disconnect the tube from the handgrip, pull and turn a little.
3 To adjust the length of the tube to the length you nd most comfortable during vacuuming,
push the slide on the tube upwards (1) and push the upper tube part downwards or pull it
upwards (2) (Fig. 6).
 7


1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7).
Note: To disconnect a nozzle from the tube, pull and turn a little.

You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard oors
(with the brush strips folded out).
- To clean hard oors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to
make the brush strips come out of the nozzle housing (Fig. 8).
- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
into the housing (Fig. 9).

1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the
tube (Fig. 10).
1 Crevice nozzle: use this nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.
2 Small nozzle: use this nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.
3 Brush nozzle: use this nozzle to clean computers, bookshelves etc.


- You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 11).
1 Pull the mains cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on
the appliance (Fig. 12).
- If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park
the tube in a convenient position (Fig. 13).
Note: To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
3 To switch off the appliance, press the on/off button again.

- You can adjust the suction power with the electronic suction power control on the vacuum
cleaner (Fig. 14).

Always switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts.
Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher. If necessary, clean the parts with
a damp cloth.
Clean the appliance with a damp cloth.

Clean the permanent motor protection lter every time you replace the dustbag.
1 Pull at the cover release tab (1) and open the cover (2) (Fig. 15).
2 Pull the clamps aside (1) and pull the dustbag forward (2) (Fig. 16).
3 Lift the dustbag out of the appliance. (Fig. 17)
8
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
4 Pull the motor protection lter holder forwards to release it (Fig. 18).
5 Remove the motor protection lter from lter holder.
6 Shake the motor protection lter over a dustbin to clean it.
7 Put the clean lter back into the lter holder.
8 Fit the two lugs at the bottom of the lter holder into the brackets (1). Then press the lter
holder home (‘click’) (2). (Fig. 19)
9 Place the bottom edge of the dustbag in front of the ridge on the bottom of the appliance
(1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2). (Fig. 20)
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
10 Close the cover.


Tip: We advise you to clean the motor protection lter every time you replace the dustbag (see chapter
‘Cleaning’).
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.

In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne
sand, lime, cement dust and similar substances) or if something is blocking the nozzle, tube and/or
hose. If the pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full
yet. If the dustbag is not clogged but not full either, something is blocking the nozzle, tube and/or
hose. In this case, do not replace the dustbag but remove the obstruction.

- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 21).
1 Pull at the cover release tab (1) and open the cover (2) (Fig. 15).
2 Pull the clamps aside (1) and pull the dustbag forward (2) (Fig. 16).
3 Pull the cardboard tag upwards to lift the dustbag out of the appliance. (Fig. 17)
, The dustbag is sealed automatically.
4 Place the bottom edge of the new dustbag in front of the ridge on the bottom of the
appliance (1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2) (Fig. 22).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
5 Close the cover.

Your vacuum cleaner is equipped with a Clean Air HEPA outlet lter (service code 4222 459
48841).
Replace the Clean Air HEPA outlet lter every 12 months.
1 Switch off and unplug the appliance.
2 Pull at the grip on the lter grille (1) and remove it from the appliance (2) (Fig. 23).
 9
3 Remove the Clean Air HEPA outlet lter from the appliance (Fig. 24).
4 Insert a new Clean Air HEPA outlet lter into the appliance (Fig. 25).
5 Reattach the lter grille to the appliance (‘click’) (Fig. 26).

1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
the nozzle into the storage slot (Fig. 27).
Note: To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.

If you have any difculties obtaining lters or other accessories for this appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaet.

- Philips Classic s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8021.
- Philips Clinic s-bag® high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag®.

- Clean Air HEPA outlet lters are available under service code 4222 459 48841.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 28).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
10

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The suction
power is
insufcient.
The dustbag is full. Replace the dustbag (see chapter ‘Replacement’).
The motor protection
lter is dirty.
Clean the motor protection lter (see chapter
‘Cleaning’).
The Clean Air HEPA
outlet lter is dirty.
Replace the Clean Air HEPA outlet lter (see
chapter ‘ Replacement).
The electronic suction
power control is set to a
low setting.
Set the electronic suction power control to a
higher setting.
The nozzle, tube or hose
is blocked.
Disconnect the blocked-up item and connect it
(as far as possible) the other way around. Switch
on the vacuum cleaner to force the air through
the blocked-up item in opposite direction.
 11
12

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

Прахосмукачка
 Палец за освобождаване на капака
 Покритие
 Държач на предпазния филтър на двигателя
 Торба за прах
 Държач на торбата за прах
 Отвор за свързване на маркуча
 Съединител за маркуча
 Индикатор за пълна торба за прах
 Горна дръжка
 Електронен регулатор на засмукващата мощност
 Бутон за навиване на кабела
 Гнездо за прибиране
 Мрежов щепсел
 Изходящ филтър Clean Air HEPA
 Филтърна решетка
 Бутон вкл./изкл.
 Предна дръжка
 Шарнирно колелце
 Гнездо за съхранение
Аксесоари
 Маркуч с дръжка
 Малък накрайник
 Накрайник с четка за паркет
 Накрайник за тесни места
 Комбиниран накрайник с 2 превключвателя
 Телескопична тръба с удължителна тръба

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.

- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката и тя е включена.

- Не всмуквайте големи предмети, тъй като това може да доведе до попречи на
преминаването на въздуха пред тръбата или маркуча.
- Когато използвате уреда за засмукване на пепел, фин пясък, варов или циментов прах и
други подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това индикаторът за
пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете торбата, дори тя все още
да не е пълна (вж. раздел “Замяна”).
- Никога не използвайте уреда без торбата за прах или предпазния филтър на двигателя.
Това ще повреди електромотора и ще съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag®.
- При чистене с прахосмукачка, особено в стаи с ниска влажност на въздуха, във вашата
прахосмукачка се натрупва статично електричество. В резултат на това може да усетите
удари с електрически ток, когато докосвате тръбата или други стоманени части на
прахосмукачката. Тези удари не са болезнени за вас и не увреждат уреда. за да намалите
това неудобство, ние препоръчваме следното:
1 да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята
(например краката на маса или стол, радиатор и други); (фиг. 2)
2 да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите вода в стаята. Можете
например да окачите съдове с вода на радиаторите или да ги поставите близо до
радиаторите (фиг. 3).

- Ниво на шума на FC8236/FC8234: Lc = 82 dB(A)
- Ниво на шума на FC8232/FC8230: Lc = 80 dB(A)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.


1 За да свържете маркуча, пъхнете го в уреда (1) и го завъртете по посока на
часовниковата стрелка (2) (фиг. 4).
Забележка: За да свалите маркуча, завъртете го обратно на часовниковата стрелка и го
издърпайте от уреда.

1 За да сглобите удължителната тръба към долната част на телескопичната тръба,
вмъкнете тясната част в по-широката и леко завъртете.
Забележка: За да откачите тръбите една от друга, издърпайте ги с леко завъртане.
2 За да свържете тръбата към дръжката на маркуча, вмъкнете тясната част в по-широката
и леко завъртете (фиг. 5).
Забележка: За да откачите тръбата от дръжката, издърпайте с леко завъртане.
 13
3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дължина,
натиснете плъзгача върху тръбата нагоре (1), а горната част на тръбата - надолу, или я
издърпайте нагоре (2) (фиг. 6).


1 За да свържете накрайник към тръбата, вмъкнете тръбата в накрайника и леко
завъртете (фиг. 7).
Забележка: За да откачите накрайника от тръбата, издърпайте и леко завъртете.

Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на
твърд под (с отворени четки).
- За почистване на твърд под натиснете с крак превключвателя отгоре на комбинирания
накрайник, за да излязат четките от корпуса на накрайника (фиг. 8).
- За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате
четките да се приберат в корпуса (фиг. 9).

1 Закачете малкия накрайник, накрайника за тесни места или малката четка направо към
дръжката или тръбата (фиг. 10).
1 Накрайник за тесни места: използвайте този накрайник за почистване на тесни ъгли и
трудни за достигане места.
2 Малък накрайник: използвайте този накрайник за почистване на малки площи, например
седалките на столове и дивани.
3 Накрайник с четка: използвайте този накрайник за почистване на компютри, етажерки с
книги и т.н.


- Можете да носите прахосмукачката за дръжката отпред или отгоре на уреда (фиг. 11).
1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.
2 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, разположен отгоре върху уреда, за
да го включите (фиг. 12).
- Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за
прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 13).
Забележка: За да се осигури стабилно прибиране на телескопичната тръба, свийте я до
най-късата й дължина.
3 За да изключите уреда, натиснете повторно бутона за вкл./изкл.

- Можете да регулирате силата на засмукване с електронния регулатор на смукателната
мощност на прахосмукачката (фиг. 14).

Винаги изключвайте уреда от превключвателя и от контакта, преди да демонтирате и
почиствате детайлите му.
14
Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги
почиствайте с влажна кърпа.
Почистете уреда с влажна кърпа.

Почиствайте постоянния предпазен филтър на електромотора всеки път, когато сменяте
торбата за прах.
1 Издърпайте палеца за освобождаване на капака (1) и отворете капака (2) (фиг. 15).
2 Дръпнете скобите настрани (1) и издърпайте торбата за прах напред (2) (фиг. 16).
3 Извадете торбата за прах от уреда. (фиг. 17)
Трябва да държите торбата за прах изправена, когато я изваждате от уреда.
4 Издърпайте напред държача на предпазния филтър на двигателя, за да го
освободите (фиг. 18).
5 Извадете предпазния филтър на мотора от държача.
6 Изтръскайте предпазния филтър на двигателя над кофа за смет, за да го почистите.
7 Сложете почистения филтър обратно в поставката му.
8 Нагласете двете езичета на държача на филтъра в скобите (1). След това натиснете
държача на филтъра на мястото му (до щракване) (2). (фиг. 19)
9 Разположете долния ръб на торбата за прах пред реброто на дъното на уреда (1).
Издърпайте картонената предна част на торбата за прах към себе си (до щракване)
(2). (фиг. 20)
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
10 Затворете капака.


Съвет: Съветваме ви да почиствате предпазния филтър на двигателя всеки път, когато
сменяте торбата за прах (вж. раздела “Почистване”).
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да подмените торбичката за прах.

В някои случаи индикаторът за пълна торба за прах може да покаже, че торбата за прах е
пълна, въпреки че тя не е. Това може да се случи, ако порите на торбата са запушени
(например, когато сте почиствали пепел, фин пясък, вар, циментов прах и други подобни) или
ако нещо блокира накрайника, тръбата и/или маркуча. Ако порите на торбата за прах са
запушени, трябва да я смените, въпреки че все още не е пълна. Ако торбата за прах не е
запушена, но и не е пълна, значи нещо блокира накрайника, тръбата и/или маркуча. В този
случай не сменяйте торбата за прах, а извадете блокиращия предмет.

- Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно
цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 21).
1 Издърпайте палеца за освобождаване на капака (1) и отворете капака (2) (фиг. 15).
2 Дръпнете скобите настрани (1) и издърпайте торбата за прах напред (2) (фиг. 16).
 15
3 Издърпайте картонения език нагоре, за да извадите торбата за прах от уреда. (фиг. 17)
, Торбата за прах се запечатва автоматично.
4 Разположете долния ръб на новата торба за прах пред реброто на дъното на уреда (1).
Издърпайте картонената предна част на торбата за прах към себе си с (до щракване)
(2) (фиг. 22).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
5 Затворете капака.

Прахосмукачката ви е оборудвана с изходящ филтър Clean Air HEPA (сервизен код 4222 459
48841).
Сменяйте изходящия филтър Clean Air HEPA на всеки 12 месеца.
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Издърпайте дръжката на решетката на филтъра (1) и го извадете от уреда (2) (фиг. 23).
3 Извадете от уреда изходящия филтър Clean Air HEPA (фиг. 24).
4 Поставете в уреда нов изходящ филтър Clean Air HEPA (фиг. 25).
5 Поставете отново решетката на филтъра в уреда (до щракване) (фиг. 26).

1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел.
3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към уреда,
вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за съхранение (фиг. 27).
Забележка: За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до
най-късата й дължина.

Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този
уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или
проверете в международната гаранционна карта.

- Синтетичните торби за прах Philips Classic s-bag® се предлагат под номер FC8021.
- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Philips Clinic s-bag® се
предлагат под номер FC8022.
- Синтетичните дезодориращи торби за прах Philips Anti-odour s-bag® се предлагат под
номер FC8023.
Забележка: Посетете www.s-bag.com за повече информация за торбите s-bag®.

- Изходящите филтри Clean Air HEPA се предлагат под сервизен код 4222 459 48841.

- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 28).
16

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Проблем Възможна причина Решение
Смукателната
мощност е
недостатъчна.
Торбата за прах е пълна. Сменете торбата за прах (вж. раздел
“Замяна”).
Предпазният филтър на
двигателя е замърсен.
Почистете предпазния филтър на мотора (вж.
раздел “Почистване”).
Изходящият филтър
Clean Air HEPA е
замърсен.
Сменете изходящия филтър Clean Air HEPA
(вж. раздел “Замяна”).
Електронният регулатор
на засмукващата
мощност е настроен на
малка мощност.
Настройте електронния регулатор на
засмукващата мощност на по-голяма мощност.
Накрайникът, тръбата
или маркучът са
задръстени
Откачете запушения елемент и го свържете
(доколкото е възможно) в обратно
положение. Включете прахосмукачката, за да
нагнетите въздух през блокирания елемент в
обратна посока.
 17
18

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Vysavač
 Otvírací kroužek krytu
 Kryt
 Držák ochranného ltru motoru
 Prachový sáček
 Držák prachového sáčku
 Otvor pro připojení hadice
 Přípojka hadice
 Indikátor naplněnosti prachového sáčku
 Horní rukojeť
 Elektronické ovládání sacího výkonu
 Tlačítko navíjení kabelu
 Parkovací drážka
 Síťová zástrčka
 Výstupní ltr Clean Air HEPA
 Mřížka ltru
 Vypínač
 Přední rukojeť
 Otočné kolečko
 Skladovací otvor
Příslušenství
 Hadice s rukojetí
 Malá hubice
 Hubice s kartáčem
 Štěrbinová hubice
 Kombinovaná hubice se dvěma překlápěcími přepínači
 Teleskopická trubice s prodlužovací trubicí

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti
připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.

- Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadice.
- Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu
nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění
prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný, i když tomu tak nebude (viz kapitola „Výměna“).
- Přístroj nikdy nepoužívejte bez prachového sáčku nebo ochranného ltru motoru. Došlo by
k poškození motoru a zkrácení životnosti přístroje.
- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag®.
- Během vysávání, zejména v místnostech s nízkou vlhkostí vzduchu, se ve vysavači hromadí
statická elektřina. V takovém případě můžete při kontaktu s trubicí nebo jinou ocelovou částí
vysavače ucítit elektrický výboj. Tyto výboje nejsou škodlivé vašemu zdraví a nemohou poškodit
přístroj. Chcete-li předejít těmto nepříjemnostem, doporučujeme:
1 vybíjet přístroj tak, že trubici často přiložíte k jiným kovovým předmětům v místnosti (například
nohám stolu nebo židle, radiátoru atd.); (Obr. 2)
2 zvýšit úroveň vlhkosti v místnosti tím, že do místnosti umístíte vodu. Můžete například zavěsit na
radiátory nebo do jejich blízkosti nádoby s vodou z radiátorů nebo nádoby naplněné
vodou (Obr. 3).

- Hladina hluku FC8236/FC8234: Lc = 82 dB(A)
- Hladina hluku FC8232/FC8230: Lc = 80 dB(A)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.


1 Hadici připojíte tak, že ji zasunete do přístroje (1) a otočíte jí ve směru pohybu hodinových
ručiček (2) (Obr. 4).
Poznámka: Hadici odpojíte z přístroje tak, že jí otočíte proti směru pohybu hodinových ručiček a
vytáhnete z přístroje.

1 Chcete-li připojit prodlužovací trubici ke spodní části teleskopické trubice, vložte užší část do
širší části a lehce jí pootočte.
Poznámka: Části trubic od sebe odpojíte lehkým pootočením a vysunutím.
2 Trubici spojíte s rukojetí hadice tak, že zasunete užší část do širší části a lehce jí
pootočíte (Obr. 5).
Poznámka: Trubici odpojíte od rukojeti hadice lehkým pootočením a vysunutím.
3 Chcete-li nastavit délku trubice pro nejpohodlnější vysávání, posuvník na trubici nastavte do
horní pozice (1) a horní část trubice zasuňte dolů nebo vytáhněte nahoru (2) (Obr. 6).


1 Hubici připojíte k trubici vložením trubice do hubice a lehkým pootočením (Obr. 7).
 19
Poznámka: Hubici odpojíte od trubice lehkým pootočením a vysunutím.

Kombinovanou hubici můžete použít k vysávání koberců (se zasunutým kartáčovým nástavcem)
nebo k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kartáčovým nástavcem).
- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice,
aby se z ní vysunul kartáčový nástavec (Obr. 8).
- Před vysáváním koberce zasuňte kartáčový nástavec zpět do hubice stisknutím přepínače na
druhé straně (Obr. 9).

1 Malou hubici, štěrbinovou hubici a hubici s kartáčem připojte přímo k rukojeti nebo
k trubici (Obr. 10).
1 Štěrbinová hubice: Tuto hubici použijte k vysávání úzkých rohů a obtížně přístupných míst.
2 Malá hubice: Tuto hubici použijte k vysávání malých ploch, například sedadel židlí nebo pohovek.
3 Hubice s kartáčem: Tuto hubici použijte k vysávání počítačů, regálů na knihy apod.


- Vysavač můžete přenášet pomocí rukojeti na přední nebo horní části přístroje (Obr. 11).
1 Z přístroje vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní straně přístroj zapněte (Obr. 12).
- Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, zasuňte trubici do parkovací drážky, kde vám
nebude překážet (Obr. 13).
Poznámka: Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.
3 Pokud chcete přístroj vypnout, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje znovu.

- Sací výkon můžete nastavit pomocí elektronického ovládání sacího výkonu na vysavači (Obr. 14).

Před odpojováním a čištěním jakýchkoliv částí přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky.
Žádné části vysavače nemyjte v myčce. V případě potřeby otřete jednotlivé díly vlhkým hadříkem.
Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.

Po každé výměně prachového sáčku vyčistěte trvalý ochranný ltr motoru.
1 Zatáhněte za otvírací kroužek krytu (1) a otevřete kryt (2) (Obr. 15).
2 Rozevřete svorky (1) a vyjměte prachový sáček (2) (Obr. 16).
3 Vyjměte prachový sáček z přístroje. (Obr. 17)
Dbejte na to, aby během vyjímání z přístroje byl prachový sáček ve svislé poloze.
4 Povytáhnutím uvolněte držák ochranného ltru motoru (Obr. 18).
5 Vyjměte ochranný ltr motoru z držáku ltru.
6 Zatřeste ochranným ltrem motoru nad odpadkovým košem a ltr tak vyčistěte.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips FC8232/01 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch