Zanussi ZDS3010 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 20
LT
Naudojimo instrukcija 38
SK
Návod na používanie 56
ES
Manual de instrucciones 72
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Indaplovė
Umývačka
Lavavajillas
ZDS 3010
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 8
Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ _ 9
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Funkcija "Višenamjenske tablete" _ _ _ _ 10
Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 11
Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ 13
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlas-
ništva.
radi pomoći u zaštiti okoliša.
radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i
djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i men-
talnih funkcija ili bez iskustva i znanja da
koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-
đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure-
đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se
osiguralo da se ne igraju uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
Sve deterdžente držite na sigurnom
mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju
sredstva za pranje.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili opekline na očima,
ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
uputa proizvođača deterdženta.
Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se
mogu nalaziti ostaci deterdženta.
Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima
bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad
preko otvorenih vrata.
Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u dru-
ge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili ošte-
ćenja imovine.
Koristite ga samo za pranje pribora koji je
predviđen za pranje u perilicama.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj. Opasnost od
eksplozije ili požara.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavi-
te u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih
u vodoravan položaj u gornju košaru ili u
košaru za noževe. (Nemaju svi modeli
košaru za noževe).
Koristite isključivo navedene marke sred-
stava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
Soli koje nisu namijenjene perilicama za
posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vo-
de.
2
Prije početka programa pranja u uređaj sta-
vite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uz-
rokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.
Nikad ne punite spremnik sredstva za ispi-
ranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje
perilica posuđa, tekuća sredstva za
pranje). To može prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Prije početka pranja provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program pranja u tijeku.
Postoji opasnost od opeklina na koži.
Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-
vršetka programa pranja.
Čćenje i održavanje
Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i iz-
vadite električni utikač iz mrežne utičnice.
Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji
mogu dovesti do korozije.
Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite
se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
vilno postavljanje dovodi do nezado-
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
uređaja.
Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-
ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara
i oštećenja na uređaju.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Ne po-
stavljajte i ne priključujte oštećen uređaj,
obratite se dobavljaču.
Prije postavljanja i korištenja uređaja
uklonite svu ambalažu.
Samo kvalificirana osoba smije priključivati
električne spojeve, cijevi vode i postavljati
uređaj. Time se sprječava opasnost od
strukturnog oštećenja ili ozljeda.
Kabel napajanja tijekom postavljanja mora
biti isključen iz utičnice.
Ne bušite stranice uređaja kako biste
spriječili oštećenja hidrauličnih i električnih
komponenti.
Zaštita od zaleđivanja
Nemojte postavljati uređaj na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Proizvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
Za priključivanje na dovod vode koristite
nova crijeva. Ne koristite već korištena
crijeva.
Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili
cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
vode.
Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne
prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-
renje vode.
Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite
da crijeva ne propuštaju vodu.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil
i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim
vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom
je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe
do curenja u crijevu za dovod vode, sigur-
nosni ventil prekida protok vode.
–Pri priključivanju cijevi za dovod vode
morate biti vrlo pažljivi:
Ne uranjajte cijev za dovod vode ili si-
gurnosni ventil u vodu.
Ako su crijevo za dovod vode ili sigur-
nosni ventil oštećeni, odmah izvadite
utikač uređaja iz utičnice.
Obratite se servisnom centru za
zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
gurnosnim ventilom.
Upozorenje Opasan napon.
3
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem.
Obvezno koristite pravilno postavljenu utič-
nicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-
dužne kabele. Postoji opasnost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni
kabel. Obratite se servisnom centru.
Pazite da ne zgnječite ili dovedete do ošte-
ćenja na glavnom utikaču prilikom po-
stavljanja uređaja.
Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja
može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.
Servisni centar
Samo ovlašteni servis može popravljati ili
raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili
oštećenja:
Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
za komunalni otpad.
Upozorenje Sredstva za pranje za
perilice posuđa su opasna i mogu
dovesti do korozije!
•Ako dođe do nesreće s ovim deterdžen-
tima, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah
se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah
se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
Držite sredstva za pranje za perilicu posu-
đa u sigurnom području i van dohvata
djece.
Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad
u spremniku sredstva za pranje ima sred-
stva.
Napunite spremnik sredstva za pranje
samo prije početka programa pranja.
4
Upravljačka ploča
D
E
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Programske tipke
3 Tipka za odgodu početka
4 Indikatori
5 Funkcijske tipke
Indikatori
3h Indikator sata. Uključuje se kad aktivirate odgodu početka od tri sata.
6h Indikator sata. Uključuje se kad aktivirate odgodu početka od šest sati.
Indikator Kraja programa. Uključuje se kada:
Program pranja završi.
Prilagođavate razinu omekšivača vode.
Aktivirate ili deaktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
•Dođe do kvara uređaja.
Svjetlo indikatora funkcije „Multitab“. Uključuje se kad aktivirate funkciju.
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.
1)
Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati.
To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
1) Kada je spremnik za sol prazan, odgovarajući indikator ne uključuje se dok radi program pranja.
5
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
nite ovu tipku.
Tipke za odabir programa
Pritiskom na jednu od ovih tipki odaberite
program pranja. Uključuje se odgovarajuće
indikatorsko svjetlo. Pogledajte poglavlje
„Programi pranja“.
Tipka za odgodu početka
Pritisnite ovu tipku za odgodu početka pro-
grama pranja od 3 ili 6 sati. Pogledajte
poglavlje „Odabir i pokretanje programa
pranja“.
Funkcijske tipke
Ovim tipkama možete:
Prilagođavati razinu omekšivača vode.
Pogledajte poglavlje „Postavljanje omekši-
vača vode“.
Aktiviranje i deaktiviranje funkcije „Multi-
tab“. Pogledajte poglavlje „Funkcija Multi-
tab“.
•Uključivanje i isključivanje spremnika sred-
stva za sjaj (samo kad je aktivna funkcija
„Multitab“). Pogledajte poglavlje „Rješa-
vanje problema“.
Prekid programa pranja koji je u tijeku.
Pogledajte poglavlje „Podešavanje i zapo-
činjanje programa pranja“.
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za
ove radnje:
Postavljanje i pokretanje programa pranja.
Postavljanje i pokretanje odgode početka.
Za elektroničko podešavanje razine
omekšivača vode.
Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije
„Multitab“.
Za deaktiviranje ili aktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna
funkcija Multitab).
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
postavljanja kada:
se uključe sva indikatorska svjetla pro-
grama.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
postavljanja kada:
je uključeno samo jedno indikatorsko
svjetlo programa.
Uključen je indikator odgode početka.
Za povratak u način podešavanja potreb-
no je poništiti program pranja ili odgodu
početka. Pogledajte poglavlje „Odabir i
pokretanje programa pranja“.
Programi pranja
Program Vrsta
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
1)
Svježe
zaprljano posu-
đe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranja
6
Program Vrsta
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
Ovaj program koristite za brzo ispi-
ranje posuđa. Time se sprečava da se
ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz
uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti de-
terdžent.
Ispiranja
1) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
2) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za
podatke o testiranju.
Podaci o potrošnji
Program Trajanje programa
(minuta)
Električna energija
(kWh)
Voda (litre)
80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
30 0,8 8
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
12 0,1 3,5
Tlak i temperatura vode, varijacije u
mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti podatke o potrošnji.
Uporaba uređaja
1. Provjerite da li odgovara podešenje
omekšivača vode s tvrdoćom vode u va-
šem području. Po potrebi podesite
omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgo-
vara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu
sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
7
Ako koristite kombinirane tablete sred-
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Više-
namjenske tablete"“).
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do-
vodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzro-
čiti oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne podudara
s tvrdoćom vode u vašem području, podesite
je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdo-
će vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
ručno elektro
nički
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
8
Ručno prilagođavanje
1 2
Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2
(pogledajte tablicu).
Podešavanje omekšivača vode
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku
tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok in-
dikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i
(C) ne počnu treperiti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (B) i
(C) se isključuju.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (A)
nastavlja treperiti.
•Počinje treperiti indikatorsko svjetlo
kraja programa. Broj treptaja označava
trenutačnu postavku. Primjer: 5 trep-
taja / pauza / 5 treptaja = razina 5.
5. Pritisnite funkcijsku tipku (A) za promjenu
postavke. Svaki puta kada pritisnete
gumb (A), postavka se pomiče na sljede-
ću razinu.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
soli je isključen.
Uporaba soli u perilici posuđa
1
2
3
Napunite spremnik
soli 1 litrom vode
(samo prilikom prvog
punjenja solju).
4
5
6
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika soli kad ga napunite solju.
9
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
8
1
2
3
4
5
6
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količi-
ne sredstva za pranje kako ne biste izaz-
vali zagađenje okoliša.
Pratite upute na pakiranju sredstva za pranje.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otvaranje
2
kako biste
otvorili poklopac
8
.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu predpranja,
stavite malu količinu deterdženta na unu-
trašnju stranu vrata uređaja.
4. Ako koristite deterdžent u tabletama, sta-
vite tabletu u odjeljak za deterdžent
1
.
5. Zatvorite poklopac dok ne klikne.
Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Tablete se
ne mogu potpuno rastopiti s kratkim pro-
gramima pranja i mogu smanjiti rezultate
pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje
posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se dodaje
tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za sjaj:
1.
Pritisnite tipku za otvaranje
7
kako biste
otvorili poklopac
6
.
2.
Napunite spremnik
3
sredstvom za ispi-
ranje. Oznaka „max.“ pokazuje
maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za sjaj uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite poklopac dok ne klikne.
Napunite spremnik sredstva za sjaj kada
je leća
5
prozirna.
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete posta-
viti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako
biste povećali ili smanjili dozu.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombini-
rane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže više sredstava, kao što su
sredstvo za sjaj i sol za perilicu. Neke vrste
tableta mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode
na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva
za ispiranje i soli.
Funkcija Multitab deaktivira indikator soli.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa
može biti dulje.
10
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa pranja. Ka-
da se program pranja pokrene, funkcija se vi-
še ne može aktivirati ili deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-
vanja.
3. Istovremeno pritisnite funkcijske tipke (D)
i (E) i držite ih dok se ne upali in-
dikatorsko svjetlo „Multitab“.
4. Otpustite funkcijske tipke (D) i (E).
Funkcija je aktivirana.
Nakon što uključite funkciju „Multitab“
ona ostaje uključena dok je ne deaktivi-
rate.
Za isključivanje funkcije „Multitab“ i
odvojeno korištenje sredstva za pranje,
soli i sredstva za ispiranje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-
vanja.
3. Istovremeno pritisnite funkcijske tipke (D)
i (E) i držite ih dok se ne ugasi in-
dikatorsko svjetlo „Multitab“.
4. Otpustite funkcijske tipke (D) i (E).
Funkcija je isključena.
5. Napunite spremnik za sol i spremnik za
sredstvo za sjaj.
6. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-
nu.
7. Pokrenite program pranja bez posuđa.
8. Kada program pranja završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u va-
šem području.
9. Podesite količinu sredstva za sjaj.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se voda ne prikuplja u
spremnicima ili posudama.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa.
Pazite da se stakleni predmeti međusobno
ne dodiruju.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo
kako se ne bi slijepile.
Kada stavljate predmete u košare, osigu-
rajte da voda može dodirivati sve površine.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Vodene kapljice mogu se skupljati na
plastičnim predmetima i posudama presvu-
čenim slojem protiv lijepljenja.
1
Rasporedite duboko
posuđe i široke
poklopce uokolo uz
rub košare.
2
11
3
Redovi sa šiljcima u
donjoj košari mogu
se spustiti kako biste
mogli staviti veće
lonce, tave i zdjele.
1 2
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije
pribora sprečavaju korištenje rešetke,
možete je ukloniti.
1
Poslažite predmete
tako da voda može
doprijeti do svih po-
vršina.
2
Ako su predmeti du-
gi, okrenite rešetke
za šalice prema go-
re.
Podešavanje visine gornje košare
Gornju košaru možete postaviti u dva
položaja kako biste povećali fleksibilnost
punjenja.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj
košari
donjoj
košari
Gornji
položaj
20 cm 31 cm
Donji položaj 24 cm 27 cm
1 2
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj
učinite sljedeće:
1. Izvucite prednje graničnike vodilica (A).
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u viši ili niži položaj.
4. Vratite prednje graničnike vodilica (A) u
početni položaj.
Pozor Ako je košara u gornjem položaju,
ne stavljajte šalice na rešetke za šalice.
12
Odabir i pokretanje programa pranja
Pokretanje programa pranja bez
odgode početka
Program pranja možete odabrati s otvo-
renim ili zatvorenim vratima uređaja.
Ako su vrata otvorena, možete promijeniti po-
stavku jer uređaj započinje s radom tek
nakon zatvaranja vrata.
Ako su vrata zatvorena, uređaj započinje s
radom 3 sekunde nakon postavljanja pro-
grama pranja.
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Odaberite program pranja.
•Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo programa.
Sva ostala indikatorska svjetla pro-
grama se isključuju.
3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se
automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz
odgodu početka
Odgodu početka programa pranja može-
te postaviti s otvorenim ili zatvorenim
vratima uređaja.
Ako su vrata otvorena, možete promijeniti po-
stavku jer uređaj započinje s radom tek
nakon zatvaranja vrata.
Ako su vrata zatvorena, uređaj započinje s
radom 3 sekunde nakon postavljanja odgođe-
nog početka programa pranja.
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Odaberite program pranja.
3. Za odabir broja sati odgode početka
pranja više puta pritišćite tipku odgode
početka.
•Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo sata.
•Uključuje se indikator odgode početka.
4. Zatvorite vrata uređaja i odbrojavanje će
se automatski pokrenuti.
Kad odbrojavanje završi, automatski će se
pokrenuti program pranja.
Otvaranje vrata na uređaju prekida od-
brojavanje. Kad zatvorite vrata, od-
brojavanje se nastavlja od točke u kojoj je
bilo prekinuto.
Prekid programa pranja
Otvorite vrata uređaja.
Program pranja se zaustavlja.
Zatvorite vrata uređaja.
Program pranja se nastavlja od točke u
kojoj je prekinut.
Poništavanje programa pranja ili
odgode početka
Ako program pranja ili odgoda početka
još nisu započeli, možete promijeniti
odabir.
Kada su program pranja ili odgoda početka
pokrenuti, nije moguće promijeniti odabir. Za
novi odabir potrebno je poništiti program
pranja ili odgodu početka.
Kad poništite odgodu početka, au-
tomatski poništavate i odabrani program
pranja. Morate ponovno odabrati program
pranja.
Istovremeno pritisnite i držite funkcijske
tipke (B) i (C) dok se ne uključe sva in-
dikatorska svjetla programa.
Prije nego pokrenete novi program
pranja provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Završetak programa pranja
Kada program pranja završi, pali se indikator
kraja programa.
1. Isključite uređaj.
2. Otvorite vrata uređaja.
Kako biste postigli bolje rezultate su-
šenja, ostavite vrata uređaja odškrinuta
nekoliko minuta.
13
Uklonite predmete iz košara
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što
ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može
se lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može
biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od
posuđa.
Čćenje i održavanje
Uklanjanje i čćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.
1
2
Očistite filtere pod
tekućom vodom.
3
Za uklanjanje filtera
B i C okrenite ručicu
približno 1/4 okretaja
suprotno od smjera
kazaljke na satu.
4
Izvadite plosnati filter
A s dna uređaja.
5
Vratite plosnati filter
A na dno uređaja.
Postavite plosnati
filter točno ispod
dvije vodilice D.
6
Vratite cijeli sustav
filtera na mjesto. Za
zaključavanje susta-
va filtera okrećite ru-
čicu u smjeru kre-
tanja kazaljki na satu
dok ne zabravi.
Za čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu-
čiće za ribanje ili otapala (aceton).
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći
rješenje problem, kontaktirajte servisni cen-
tar.
Kod nekih kvarova indikatori trepere kako
bi ukazali na šifru alarma.
14
Šifra alarma Kvar
Indikatorsko svjetlo pokrenutog programa kontinui-
rano treperi.
Indikator kraja programa periodično trepne samo
jednom.
Uređaj se ne puni vodom.
Indikatorsko svjetlo pokrenutog programa kontinui-
rano treperi.
Indikator kraja programa periodično trepne dvaput.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikatorsko svjetlo pokrenutog programa kontinui-
rano treperi.
Indikator kraja programa periodično trepne triput.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Upozorenje Prije nego izvršite provjere
isključite uređaj.
Kvar Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-
čepljena naslagama kamen-
ca.
Očistite slavinu za vodu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo-
doopskrbnom poduzeću.
Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu za vodu.
Filter na crijevu za dovod vo-
de je začepljen.
Očistite filter.
Spoj crijeva za dovod vode
nije ispravno izveden.
Provjerite je li priključak pra-
vilno izveden.
Crijevo za dovod vode je
oštećeno.
Provjerite je li oštećeno
crijevo za dovod vode.
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Spoj crijeva za odvod vode
nije ispravno izveden.
Provjerite je li priključak pra-
vilno izveden.
Crijevo za odvod vode je
oštećeno.
Provjerite je li crijevo za od-
vod vode oštećeno.
Uključen je uređaj za zaštitu
od poplave.
Zatvorite slavinu za vodu i
obratite se ovlaštenom servi-
su.
Nije došlo do pokretanja pro-
grama pranja.
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
Električni utikač nije utaknut
u utičnicu mrežnog na-
pajanja.
Utaknite utikač u mrežnu
utičnicu.
15
Kvar Mogući uzrok Moguće rješenje
Oštećen je osigurač u raz-
vodnoj kutiji.
Zamijenite osigurač.
Postavljena je odgoda po-
četka.
Poništite odgodu početka.
Kad odbrojavanje završi,
automatski će se pokrenuti
program pranja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servis-
nom centru.
Ako se prikažu drugačije šifre alarma, kon-
taktirajte servisni centar.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici.
Zapišite ove podatke:
Model
(MOD.) ........................................................
Broj proizvoda
(PNC) ........................................
Serijski broj (S.N.) .................
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije
prikladan za vrstu posuđa i
zaprljanost.
Budite sigurni da je program
pranja prikladan za vrstu po-
suđa i zaprljanost.
Niste pravilno postavili
predmete u košarice, voda
ne dopire na sve površine
Pravilno postavite predmete
u košarice.
Mlaznice s ne mogu slobod-
no okretati. Nepravilan
položaj predmeta u košari-
cama.
Pazite da nepravilno po-
stavljeno posuđe ne dovodi
do blokade mlaznica.
Filteri su prljavi ili nisu pra-
vilno sklopljeni i postavljeni.
Provjerite da li su filteri čisti i
pravilno sklopljeni i po-
stavljeni.
Nedovoljna količina sredstva
za pranje ili ga nema.
Provjerite da li je dovoljna
količina sredstva za pranje.
Naslage kamenca na posu-
đu.
Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.
Nepravilna razina podešenja
omekšivača vode.
Podesite omekšivač vode s
točnom razinom.
Poklopac spremnika za sol
nije dobro zatvoren.
Provjerite da li je čep
spremnika čvrsto zatvoren.
16
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Na čašama i posuđu
pojavljuju se pruge, bjelkaste
mrlje ili plavkasti film.
Prevelika količina sredstva
za ispiranje.
Smanjite količinu sredstva za
ispiranje.
Osušene kapljice vode ostaju
na čašama i posuđu.
Premala količina sredstva za
ispiranje.
Povećajte količinu sredstva
za ispiranje.
Uzrok može biti sredstvo za
pranje.
Koristite sredstvo za pranje
druge robne marke.
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze
sušenja ili sa smanjenom fa-
zom sušenja.
Kako biste postigli bolje re-
zultate sušenja, ostavite vra-
ta otvorena nekoliko minuta.
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva
za ispiranje.
Napunite spremnik za sred-
stvo za ispiranje.
Uključena je funkcija multitab
(ova funkcija automatski
isključuje spremnik sredstva
za ispiranje).
Aktivirajte spremnik sredstva
za ispiranje.
Aktiviranje spremnika sredstva za
ispiranje
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku
tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok in-
dikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i
(C) ne počnu treperiti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i
(C) se isključuju.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (B)
nastavlja treperiti.
5. Ponovno pritisnite funkcijsku tipku (B).
Uključuje se indikator završetka pro-
grama. Spremnik sredstva za ispiranje
je aktivan.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina 446 mm
Visina 850 mm
Dubina 605 mm
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda najviše 60°C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
17
Nazivna pločica na unutarnjem rubu vra-
ta uređaja prikazuje podatke za spajanje
na električnu mrežu.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih iz-
vora energije (npr., solarna energija, fo-
toćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako
biste smanjili potrošnju energije.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Reciklirani materijali sa simbolom
. Stavite
pakiranje u prikladne spremnike za re-
cikliranje.
Postavljanje
Postavljanje ispod radne ploče
Postavite uređaj blizu slavine za vodu i odvo-
da.
Skinite gornju ploču uređaja ako ga po-
stavljate ispod sudopera ili kuhinjske radne
ploče. Uvjerite se da se dimenzije šupljine
podudaraju s dimenzijama na slici.
1 2
3
4
Za podešavanje razine uređaja
Pravilna razina uređaja omogućuje pravilno
zatvaranje i brtvljenje vrata.
Nepravilnom razinom uređaja vrata zapinju
na stranama kućišta.
Otpustite ili pritegnite podesive nožice kako
biste poravnali uređaj.
Spajanje na odvod vode
1
Spojite crijevo za od-
vod vode na sifon.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
18
3
4
Produžetak crijeva za odvod vode ne smije
biti dulji od 2 m. Unutarnji promjer ne smije
biti manji od promjera crijeva.
Ako crijevo za odvod vode priključujete na si-
fon ispod sudopera, skinite plastičnu
membranu (A). Ako ne skinete membranu,
ostaci hrane mogu blokirati sifon.
19
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Mycí programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Použití spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Nastavení změkčovače vody _ _ _ _ _ _ _ 26
Použití soli do myčky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Použití mycího prostředku a leštidla _ _ _ 28
Funkce Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Vkládání příborů a nádobí _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Volba a spuštěmycího programu _ _ _ 31
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste pomáhali chránit životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi-
čem i pro případ, že byste jej přestěhovali ne-
bo předali jiné osobě.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním
postižením
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými men-
tálními funkcemi nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bez-
pečnost.
•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Všechny mycí prostředky skladujte na bez-
pečném místě. Nedovolte dětem, aby se
dotýkaly mycích prostředků.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k
němu přibližovaly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
mycího prostředku, aby nedošlo k popálení
očí, úst nebo hrdla.
Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní být
zbytky mycího prostředku.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená
bez dozoru. Zabráníte tak možným zraně-
ním nebo tomu, že na otevřená dvířka
upadnete.
Na otevřená dvířka myčky si nesedejte, ani
si na ně nestoupejte.
Použití
Tento spotřebič je určen pouze k domácí-
mu použití. Nepoužívejte spotřebič k jiným
účelům, zabráníte tak zranění osob nebo
poškození majetku.
Tento spotřebič používejte jen k mytí nád-
obí určeného pro mytí v myčkách.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
nebo předměty, které obsahují hořlavé lát-
ky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami
vkládejte do koše na příbory špičkou dolů.
Můžete je také položit vodorovně do horní-
ho koše nebo do koše na nože. (Koš na
nože mají jen některé modely.)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Zanussi ZDS3010 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch