GROHE Blue Pure Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o batérii GROHE Blue Pure. Táto batéria poskytuje filtrovanú pitnú vodu priamo z vodovodu. Jednoduchá inštalácia a intuitívne ovládanie. Obsahuje filter na odstránenie nečistôt a zlepšenie chuti vody. Nastaviteľná tvrdosť vody a výber veľkosti filtračnej kazety.

Nižšie nájdete stručné informácie o batérii GROHE Blue Pure. Táto batéria poskytuje filtrovanú pitnú vodu priamo z vodovodu. Jednoduchá inštalácia a intuitívne ovládanie. Obsahuje filter na odstránenie nečistôt a zlepšenie chuti vody. Nastaviteľná tvrdosť vody a výber veľkosti filtračnej kazety.

D
.......1
NL
.....16
PL
.....31
P
.....46
BG
.....61
CN
.....76
GB
.......4
S
.....19
UAE
.....34
TR
.....49
EST
.....64
UA
.....79
F
.......7
DK
.....22
GR
.....37
SK
.....52
LV
.....67
RUS
.....82
E
.....10
N
.....25
CZ
.....40
SLO
.....55
LT
.....70
I
.....13
FIN
.....28
H
.....43
HR
.....58
RO
.....73
Design + Engineering GROHE Germany
GROHE Blue
®
Pure
GROHE Blue
®
Pure
99.0201.031/ÄM 229785/01.14
31 299
33 249
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
33 24931 299
II
1
max.
60mm
max.
45mm
*19 017
*19 017
13mm
13mm
2
3
5
19mm
19mm
7
9
1.
2.
10
11
30mm
3mm
12
17mm
4
6
19mm
19mm
8
1
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
• Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasser-
bereitern) ist nicht möglich!
Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Netzkabel vermeiden. Bei
Beschädigung muss die Steuereinheit vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit Kalt-
wasser in Lebensmittelqualität zulässig.
Bei der Reinigung Steuereinheit und Stecker nicht direkt
oder indirekt mit Wasser abspritzen.
• Die Steuereinheit muss an einer dauerhaften Spannungs-
versorgung angeschlossen sein.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonnenein-
strahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
Die Installation der Armatur mit Filterkartusche darf nur in
frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die
Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der
Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung.
Technische Daten
Elektrische Daten:
Spannungsversorgung: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 9 W
Standby-Verlustleistung: < 1,0 W
• Schutzart
– Steuereinheit: IP 68
– Netzstecker: IP 40
Sanitärtechnische Daten:
Fließdruck:
– min. 0,1 MPa
– empfohlen 0,2 – 0,5 MPa
• Betriebsdruck
– Armatur: max. 0,8 MPa
– Filterkartusche und Filterkopf: 0,2 – 0,8 MPa
• Prüfdruck der Armatur: 1,6 MPa
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 0,5 MPa ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
Durchfluss bei 0,3 MPa Fließdruck
– Armatur (Leitungswasser): ca. 10 l/min
– Filterkartusche (GROHE Blue
®
Wasser): ca. 3,5 l/min
Umgebungstemperatur: 4 – 32 °C
• Temperatur
– Warmwassereingang: max. 70 °C
– empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C
Einstellbarer Bypass, Werkseinstellung: 2
Filterkapazität bei Bypass Stellung 2
(Karbonathärte 10 - 24 °KH): max. 750 Liter
entspricht max. 12 Monate
Wasseranschluss: kalt - blau
warm - rot
Elektrische Prüfdaten
• Software-Klasse: A
• Verschmutzungsgrad: 2
• Bemessungs-Stoßspannung: 2500 V
• Temperatur der Kugeldruckprüfung: 100 °C
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(Störaussendungsprüfung) wurde mit der
Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom
durchgeführt.
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach IEC 60364-7-701
(entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen
und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Armatur montieren, siehe Klappseite II, Abb. [1] und [2].
Achtung: Das Kabel darf nicht eingeklemmt werden.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Steuereinheit montieren, siehe Abb. [3] und [4].
Achtung: Spannungsversorgung noch nicht herstellen.
Armatur anschließen, siehe Abb. [2], [5] bis [7].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Spannungsversorgung über Netzstecker herstellen, siehe
Abb. [8].
Die Anzeige im Display leuchtet auf und die Filterrestkapazität
wird in Prozent angezeigt.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
2
Wenn der Blue
®
-Griff rot blinkt und E4 oder E6 im Display
erscheint, müssen Armatur und Steuereinheit wie folgt
miteinander synchronisiert werden, siehe Abb. [8]:
• Tasten und gleichzeitig drücken und halten, bis SE im
Display blinkt.
• Taste drücken, bis SE aufhört zu blinken.
• Taste loslassen, C- blinkt im Display.
• Taste U oder so oft drücken bis H- im Display blinkt
• Taste drücken bis H- aufhört zu blinken
• Die Blue
®
-Griffsynchronisation wird gestartet, HC erscheint
im Display und der Blue
®
-Griff leuchtet rot.
• Sobald der Blue
®
-Griff grün leuchtet, Armatur durch
Drehung des Blue
®
-Griffs vollständig öffnen.
• Sobald der Blue
®
-Griff kurz grün aufblinkt, Armatur durch
Drehung des Blue
®
-Griffs schließen, HC blinkt im Display.
Einstellung durch längeres Drücken der Taste bestätigen,
HC erscheint.
• Taste loslassen.
Die Filterrestkapazität wird angezeigt.
Bedienung / Inbetriebnahme
Hebel öffnen, um kaltes und warmes Leitungswasser zu
zapfen, siehe Klappseite II, Abb. [9].
Blue
®
-Griff öffnen, um gefiltertes GROHE Blue
®
Wasser zu
entnehmen.
Steuereinheit, siehe Klappseite II, Abb. [8].
Die Tasten dienen folgenden Funktionen:
Filterwechsel-Reset
U Filtergrößenauswahl
Karbonathärteeinstellung
Anzeige, siehe Klappseite II, Abb. [8].
Im Ruhezustand wird die Filterrestkapazität in Prozent
angezeigt.
Anzeige der Filterkapazität im Blue
®
-Griff:
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [10].
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf
lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf
Klappseite III.
Karbonathärte an der Steuereinheit einstellen, siehe
Tabellenspalte B auf Klappseite III und Abb. [8].
Taste Karbonathärteeinstellung:
• Taste drücken und halten bis der voreingestellte Wert
(z. B. C3) im Display blinkt
• Taste Tippen und benötigten Wert auswählen:
- C4: Karbonathärte
9 (Bypass 3)
- Werkseinstellung:
C3: Karbonathärte 10 - 24 (Bypass 2)
- C2: Karbonathärte 25 - 29 (Bypass1)
- C1: Karbonathärte
30 (Bypass 0)
• Taste drücken und halten bis der ausgewählte Wert nicht
mehr blinkt.
• Taste loslassen.
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Literleistung der Kartusche variiert je nach eingestellter
Wasserhärte und Größe der Kartusche, siehe Tabelle
Klappseite III.
Werkseitig ist die Steuereinheit der GROHE Blue
®
Armatur
auf den Betrieb mit der 600 Liter Filterkartusche (Best.-
Nr.: 40 404 001) eingestellt.
Bei Betrieb mit einer anderen Filterkartusche muss die
Steuereinheit darauf eingestellt werden.
Filtergröße einstellen, siehe Klappseite II, Abb. [8].
Taste U Filtergrößenauswahl:
• Taste U drücken und halten bis der voreingestellte Wert
(z. B. F1) im Display blinkt
• Taste U Tippen bis gewünschte Filtergröße erscheint:
- F1: 600 Liter 40 404 000
- F2: 1.500 Liter 40 430 000
- F3: 3.000 Liter 40 412 000
- F4: 600 Liter 40 404 001
- F5: 1.500 Liter 40 430 001
- F6: 3.000 Liter 40 412 001
- F7: 600 Liter 40 691 001 (Magnesium)
- F8: 3.000 Liter 40 547 001 (Aktivkohle)
• Taste U drücken und halten bis der ausgewählte Wert nicht
mehr blinkt.
• Taste U loslassen:
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Armatur ist jetzt fertig installiert und betriebsbereit.
Hinweis: Die unterschiedlichen Filterkartuschen können
unter www.grohe.com bestellt werden.
Wartung
Filterrestkapazität nach Wechsel der Filterkartusche
zurücksetzen, siehe Klappseite II, Abb. [8].
Taste Filterwechsel-Reset:
• Taste drücken und halten, bis rF im Display blinkt.
• Taste loslassen und wieder drücken, bis rF nicht mehr
blinkt.
• Taste loslassen.
Filterrestkapazität wird zurückgesetzt und angezeigt.
Blinksignal Bedeutung
 Mehr als 10% Filterkapazität
Weniger als 10% Filterkapazität
Filterkartusche bestellen
  
Weniger als 1% Filterkapazität
Filterkartusche in Kürze wechseln
     
Keine Filterkapazität
Filterkartusche sofort wechseln
3
Achtung!
Beschädigungsgefahr!
Bei Wartungsarbeiten an der Anlage ist generell erst die
Spannungsversorgung zu unterbrechen! Danach können
die Steckverbinder getrennt werden, siehe Klappseite II,
Abb. [8].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
I. Kartusche, siehe Klappseite II, Abb. [11].
Montage in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einbau der
Kartusche auf richtigen Sitz der Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
II. Oberteil, siehe Klappseite II, Abb. [12].
Montage in umgekehrter Reihenfolge. Einbaulage des
Anschlags beachten!
III. Mousseur (48 194), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Service
Zur Beseitigung von Problemen, Tabelle Störung / Ursache /
Abhilfe beachten.
Wenn EE blinkt oder das Problem nicht behoben werden kann,
Spannungsversorgung unterbrechen und an einen Fach-
installateur wenden oder per E-Mail die Service Hotline des
Hauses GROHE unter TechnicalSupportHQ@grohe.com
kontaktieren.
Ersatzteile
siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den
Restmüll entsorgt werden.
Störung Ursache Abhilfe
Wasser fließt nicht Wasserzufuhr unterbrochen - Absperrventile öffnen
Gefiltertes Wasser
fließt nicht
Wasserzufuhr unterbrochen - Wasserversorgung zur Armatur herstellen
Kein gefiltertes
Wasser, E3 im Display
Armatur und Steuereinheit nicht
verbunden
Kabel oder Steckverbinder defekt
- Steckverbindung herstellen
- An den GROHE Kundendienst wenden
Kein gefiltertes
Wasser, Blue
®
-Griff
blinkt rot, E4 im
Display
Armatur und Steuereinheit nicht
synchronisiert
- Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel
Installation
Kein gefiltertes
Wasser, Blue
®
-Griff
blinkt rot, E6 im
Display
Wertebereich stimmt nicht überein - Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel
Installation
Griff blinkt Orange, im
Display blinkt E7, E8
Keine Filterkapazität - Filterkartusche sofort wechseln
Kontrollleuchten
blinken nicht/ständig
Steuerung wird nicht erkannt - Bei eingestecktem Netzstecker Steckverbindung
lösen, 30 sec. warten und wieder zusammen-
stecken
Anzeige im Griff
leuchtet nicht oder
dauerhaft
Armatur und Steuereinheit haben keine
Verbindung
- Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel
Installation
4
GBGB
Application
Can be used in conjunction with:
Pressurised storage heaters
• Thermally-controlled instantaneous heaters
• Hydraulically-controlled instantaneous heaters
Operation with unpressurised storage heaters (displacement
water heaters) is not possible.
The water filtrate is classified as Category 2 according
to EN 1717.
Safety notes
Avoid danger due to damaged power cords. In the
case of damage, the control unit must be replaced by
the manufacturer or his customer service department
or an equally qualified person.
• The filter system must always be operated with cold water
of foodstuff grade.
The control unit and plug must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
The control unit must be connected to a permanent power
supply.
At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
Installation of the fitting with filter cartridge is only permitted
in frost-free rooms.
Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the warranty
and the CE identification.
Technical data
Electrical data:
Voltage supply: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
Power consumption: 9 W
Standby power loss: < 1.0 W
• Type of protection
– Control unit: IP 68
– Mains plug: IP 40
Sanitary data:
• Flow pressure:
– min. 0.1 MPa
– recommended 0.2 – 0.5 MPa
• Operating pressure
– Fitting: max. 0.8 MPa
– Filter cartridge and filter head: 0.2 – 0.8 MPa
Test pressure of fitting: 1.6 MPa
If static pressures exceed 0.5 MPa, a pressure-reducing valve
must be installed.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
Flow rate at 0.3 MPa flow pressure
– Fitting (tap water): approx. 10 l/min
– Filter cartridge (GROHE Blue
®
water): approx. 3.5 l/min
Ambient temperature: 4 – 32 °C
• Temperature
– Hot water inlet: max. 70 °C
– Recommended (energy saving): 60 °C
Adjustable bypass, factory setting: 2
Filter capacity at bypass setting 2
(Carbonate hardness 10 - 24 °KH): max. 750 liters
corresponds to max. 12 months
Water connection: cold - blue
hot - red
Electrical test data
• Software class: A
• Contamination class: 2
Rated surge voltage: 2,500 V
Temperature for ball impact test: 100 °C
The test for electromagnetic compatibility (interference
emission test) was performed at the rated voltage and rated
current.
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be performed
by a qualified electrician. This work must be
carried out in accordance with the regulations
according to IEC 60364-7-701 (corresponding
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
Installation
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Install fitting, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].
Important: The cable must not be pinched.
Flush pipes thoroughly before and after installation
(observe EN 806)!
Install control unit, see Figs. [3] and [4].
Important: Do not connect voltage supply yet.
Connect fitting, see Figs. [2], [5] to [7].
Open hot and cold water supply and check that
connections are watertight.
Connect voltage supply via mains plug, see Fig. [8].
The display illuminates and the remaining filter capacity is
displayed in percent.
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
5
If the Blue
®
handle is flashing red and E4 or E6 appears in
the display, the fitting and control unit must be
synchronised as follows, see Fig. [8]:
Press and hold the and buttons simultaneously until SE
flashes in the display.
• Press the button until SE stops flashing.
• Release the button, C- flashes in the display.
Keep pressing the U or button until H- flashes in the
display.
• Press the button until H- stops flashing.
• Blue
®
handle synchronisation starts; HC appears in the
display and the Blue
®
handle lights up red.
As soon as the Blue
®
handle lights up green, open the fitting
fully by turning the Blue
®
handle.
As soon as the Blue
®
handle briefly flashes green, close the
fitting by turning the Blue
®
handle, HC flashes in the display.
Confirm the setting by pressing the button longer, HC
appears.
• Release the button.
The remaining filter capacity is displayed.
Operation / Commissioning
Open lever in order to draw hot and cold tap water, see
fold-out page II, Fig. [9].
Open Blue
®
handle to draw off filtered GROHE Blue
®
water.
Control unit, see fold-out page II, Fig. [8].
The buttons perform the following functions:
Filter replacement reset
U Filter size selection
Carbonate hardness adjustment
Display, see fold-out page II, Fig. [8].
In the inactive state, the remaining filter capacity is displayed
in percent.
Display of filter capacity in Blue
®
handle:
Set carbonate hardness at filter head, see Fig. [10].
The relevant water supplier can provide information on the
carbonate hardness.
Set carbonate hardness at bypass setting of filter head to local
conditions, see table column A on fold-out page III.
Setting carbonate hardness on control unit, see table
column B on fold-out page III and Fig. [8].
button for carbonate hardness adjustment:
Press and hold the button once until the currently setted
value (e. g. C3) flashes in the display
• Press the button and select the required value:
- C4: carbonate hardness
9(bypass 3)
- Factory setting:
C3: carbonate hardness 10 - 24 (bypass 2)
- C2: carbonate hardness 25 - 29 (bypass1)
- C1: carbonate hardness
30 (bypass 0)
Press and hold the button until the setted value stops
flashing
• Release the button.
The remaining filter capacity is displayed.
The liter capacity of the cartridge varies according to the water
hardness set and the size of the cartridge, see table on fold-
out page III.
The control unit of the GROHE Blue
®
fitting is set for operation
with the 600 liter filter cartridge (Prod no.: 40 404 001) at the
factory.
For operation with other filter cartridges the control unit must be
set out.
Setting filter size, see fold-out page II, Fig. [8].
U button for filter size selection:
Press and hold U button once until the currently setted
value (e. g. F1) flashes in the display
• Press the U button and select the required value appears
- F1: 600 liters 40 404 000
- F2: 1,500 liters 40 430 000
- F3: 3,000 liters 40 412 000
- F4: 600 liters 40 404 001
- F5: 1,500 liters 40 430 001
- F6: 3,000 liters 40 412 001
- F7: 600 liters 40 691 001 (Magnesium)
- F8: 3.000 liters 40 547 001 (Activ carbon)
Press and hold the U button until the required value stops
flashing
• Release the U button:
The remaining filter capacity is displayed.
The fitting is now fully installed and ready for operation.
Note: The various filter cartridges can be ordered at
www.grohe.com.
Maintenance
Resetting filter capacity after changing filter cartridge, see
fold-out page II, Fig. [8].
button for filter replacement reset:
Press and hold button until rF flashes in the display.
• Release the button and press again until rF stops
flashing.
• Release the button.
The remaining filter capacity is reset and then displayed
again.
Flashing signal Meaning
 Filter capacity of more than 10%
Filter capacity of less than 10%
Order filter cartridge
  
Filter capacity of less than 1%
Change filter cartridge soon
     
No filter capacity
Change filter cartridge
immediately
6
Warning
Risk of damage:
Always disconnect the power supply before performing
maintenance work on the system. The plug-in connectors
can then be disconnected, see fold-out page II, Fig. [8].
Inspect and clean all components and replace if necessary.
I. Cartridge, see fold-out page II, Fig [11].
Assemble in reverse order. When installing the cartridge,
ensure that the seals are correctly seated. Replace screw
coupling and tighten.
II. Headpart, see fold-out page II, Fig. [12].
Assemble in reverse order. Note the installation position of the
stop.
III. Mousseur (48 194), see fold-out page I.
Assemble in reverse order.
Service
Note the Fault / Cause / Remedy table for information on
eliminating problems.
If EE flashes or the problem cannot be rectified, interrupt the
power supply and consult a specialist installer or contact the
GROHE Service Hotline via email under TechnicalSupport-
Replacement parts
See fold-out page I (* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
Environment and recycling
Used filter cartridges can be disposed of hazard-free in
domestic waste.
Fault Cause Remedy
Water not flowing Water supply interrupted - Open shut-off valves
Filtered water not
flowing
Water supply interrupted - Establish water supply to fitting
No filtered water, E3
in the display
No connection between fitting and
cooler/carbonator
Cable or connector faulty
- Connect plug-in connector
- Contact GROHE Service
No filtered water,
Blue
®
handle flashes
red, E4 in the display
Fitting and control unit not synchronized - Synchronise with one another, see section
Installation
No filtered water,
Blue
®
handle flashes
red, E6 in the display
Values range does not concur - Synchronise with one another, see section
Installation
Blue
®
handle flashes
orange, E7, E8 in the
display
Filter capacity exceeded - Change filter cartridge immediately
Indicator lamps
do not flash/flash
continuously
Control not recognised - With mains plug connected, disconnect plug-in
connector, wait 30 seconds and reconnect
Display in handle
does not illuminate
or illuminates
continuously
No connection between fitting
and control unit
- Synchronise with one another, see section
Installation
7
F
Domaine d'application
Utilisation possible avec :
Réservoirs sous pression
Chauffe-eau instantanés thermiques
Chauffe-eau instantanés hydrauliques
Un fonctionnement avec des réservoirs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n’est pas possible !
Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément
à la norme EN 1717.
Consignes de sécurité
Éviter les dangers dus aux câbles secteurs
endommagés. En cas d’endommagement de l’unité
de commande, elle doit être remplacée par le
fabricant, son service après-vente ou par une
personne disposant des mêmes qualifications afin
d’éviter tout risque de blessure.
Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
L’unité de commande et la prise mâle ne doivent pas être
exposées directement ou indirectement à l’eau lors du net-
toyage.
L’unité de commande doit être branchée à une alimentation
électrique permanente.
À son emplacement de montage, le système de filtre doit
être protégé de tout dommage mécanique, de la chaleur
et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas les monter à proximité de sources de chaleur
ou de flammes nues.
Procéder à l’installation de la robinetterie avec la cartouche
de filtre uniquement dans un endroit à l’abri du gel.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires
d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne
automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques :
Tension d’alimentation : 100 à 240 V CA/50/60 Hz
Puissance consommée : 9 W
Perte de puissance en mode veille : < 1,0 W
Type de protection
– Unité de commande : IP 68
– Prise secteur : IP 40
Caractéristiques techniques sanitaires :
Pression dynamique :
– min. 0,1 MPa
– recommandée 0,2–0,5 MPa
• Pression de service
– Robinetterie : max. 0,8 MPa
– Cartouche de filtre et tête de filtre : 0,2 à 0,8 MPa
Pression d’épreuve de la robinetterie : 1,6 MPa
Afin de respecter la norme en matière de niveau sonore,
il convient d'installer un réducteur de pression d'eau
en cas de pressions statiques supérieures à 0,5 MPa.
Éviter les écarts de pression importants entre les
raccordements d’eau chaude et d’eau froide !
Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa
– Robinetterie (eau du robinet) : env. 10 l/min
– Cartouche de filtre (eau GROHE Blue
®
) : env. 3,5 l/min
Température ambiante : 4 à 32 °C
• Température
– Arrivée d’eau chaude : max. 70 °C
– Recommandée (économie d’énergie) : 60 °C
Dérivation réglable, réglage par défaut : 2
Capacité du filtre pour le réglage 2 de la dérivation
(dureté carbonatée 10 à 24°KH) : max. 750 litres
correspond à 12 mois max.
Raccordement d’eau : froide – bleu
chaude – rouge
Données d’essai électriques
Classe de logiciel : A
Degré de salissure : 2
Tension nominale de choc : 2 500 V
Température de l’essai de dureté à la bille : 100 °C
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle
des émissions de parasites) a été effectué avec la tension
nominale et le courant nominal.
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité :
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement
être réalisé par un électricien ! Ce faisant,
les prescriptions des normes CEI 60364-7-701
(VDE 0100 partie 701) et toutes les réglementations
nationales et locales doivent être respectées !
Installation
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Montage de la robinetterie, voir volet II, fig. [1] et [2].
Attention : ne pas coincer le câble.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme DIN EN 806) !
Montage de l’unité de commande, voir fig. [3] et [4].
Attention : ne pas brancher l’alimentation électrique
àcestade.
Raccordement de la robinetterie, voir fig. [2] et [5] à [7].
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements.
Branchement de l’alimentation électrique via la prise
secteur, voir fig. [8].
Le témoin apparaît à l’écran et la capacité restante
de la cartouche de filtre s’affiche en pourcentage.
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
8
Si le croisillon Blue
®
clignote en rouge et que la mention
E4 ou E6 s'affiche à l'écran, la robinetterie et l'unité
de commande doivent être synchronisées comme suit,
voir fig. [8] :
Appuyer simultanément sur les touches et , et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que SE clignote à l'écran.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SE cesse de
clignoter.
• Relâcher la touche , C- clignote à l'écran.
Appuyer sur la touche U ou jusqu'à ce que H- clignote
à l'écran.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que H- s'arrête
de clignoter.
La synchronisation du croisillon Blue
®
démarre, HC s'affiche
à l'écran et le croisillon Blue
®
s'allume en rouge.
Dès que le croisillon Blue
®
s'allume en vert, ouvrir la
robinetterie entièrement en tournant le croisillon Blue
®
.
Dès que le croisillon Blue
®
clignote brièvement en vert,
fermer la robinetterie en tournant le croisillon Blue
®
, HC
clignote à l'écran.
Valider le réglage en appuyant longuement sur la touche ,
HC s'affiche.
• Relâcher la touche .
La capacité restante du filtre s’affiche.
Utilisation/Mise en service
Ouvrir le levier pour tirer de l'eau froide ou chaude,
voir volet II, fig. [9].
Ouvrir le croisillon Blue
®
pour prélever de l’eau filtrée
GROHE Blue
®
.
Unité de commande, voir volet II, fig. [8].
Les touches servent aux fonctions suivantes :
Réinitialisation – remplacement du filtre
U Sélection de la taille du filtre
Réglage de la dureté carbonatée
Affichage, voir volet II, fig. [8].
En mode inactif, la capacité restante de la cartouche de filtre
s’affiche en pourcentage.
Indication de la capacité de filtrage sur le croisillon Blue
®
:
Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [10].
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage
de dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions
locales, voir la colonne A du tableau, volet III.
Régler la dureté carbonatée au niveau de l’unité
de commande, voir colonne B du tableau, volet III, fig. [8].
Touche Réglage de la dureté carbonatée :
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur prédéfinie (p. ex. C3) clignote à l'écran
• Appuyer sur la touche et sélectionner la valeur requise :
- C4 : Dureté carbonatée
9 (dérivation 3)
- Réglage par défaut :
C3 : Dureté carbonatée 10–24 (dérivation 2)
- C2 : Dureté carbonatée 25–29 (dérivation 1)
- C1 : Dureté carbonatée
30 (dérivation 0)
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur sélectionnée ne clignote plus.
Relâcher la touche .
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau
affichée.
La capacité de la cartouche varie en fonction de la dureté
de l’eau réglée et de la taille de la cartouche, voir tableau
sur le volet III.
L’unité de commande de la robinetterie GROHE Blue
®
est réglée en usine pour un fonctionnement avec la cartouche
de filtre de 600 litres (réf : 40 404 001).
En cas de fonctionnement avec une autre cartouche de filtre,
il convient d'adapter le réglage de l'unité de commande.
Réglage de la taille de filtre, voir volet II, fig. [8].
Touche U Sélection de la taille du filtre :
• Appuyer sur la touche U et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur prédéfinie (p. ex. F1) clignote à l'écran
• Appuyer sur la touche U jusqu'à ce que la taille de filtre
souhaitée s'affiche :
- F1 : 600 litres 40 404 000
- F2 : 1 500 litres 40 430 000
- F3 : 3 000 litres 40 412 000
- F4 : 600 litres 40 404 001
- F5 : 1 500 litres 40 430 001
- F6 : 3 000 litres 40 412 001
- F7 : 600 litres 40 691 001 (magnésium)
- F8 : 3 000 litres 40 547 001 (charbon actif)
• Appuyer sur la touche U et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur sélectionnée ne clignote plus.
Relâcher la touche U :
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau affichée.
La robinetterie est maintenant installée et prête à fonctionner.
Remarque : Vous pouvez commander les différentes
cartouches de filtre sur le site www.grohe.com.
Maintenance
Réinitialiser la capacité résiduelle du filtre après le
remplacement de la cartouche de filtre, voir volet II, fig. [8].
Touche Réinitialisation – remplacement du filtre :
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que rF clignote à l'écran.
Relâcher la touche et réappuyer dessus jusqu'à ce que
rF ne clignote plus.
Relâcher la touche .
La capacité résiduelle du filtre est réinitialisée et s’affiche
de nouveau.
Clignotement Signification
 Plus de 10 % de capacité de filtrage
Moins de 10 % de capacité
de filtrage
Commander une cartouche de filtre
  
Moins de 1 % de capacité de filtrage
Remplacer la cartouche de filtre
sous peu
     
Aucune capacité de filtrage
Remplacer immédiatement
la cartouche de filtre
9
Attention !
Risque de détérioration !
Lors des travaux de maintenance sur l’installation,
il convient en général de couper d’abord l’alimentation
électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les
fiches de raccordement, voir volet II, fig. [8].
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas
échéant.
I. Cartouche, voir volet II, fig. [11].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Contrôler le bon positionnement des joints lors du montage de la
cartouche. Visser la bague filetée et la serrer jusqu’au blocage.
II. Tête, voir volet II, fig. [12].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Respecter la position de montage de la butée !
III. Mousseur (64 374), voir volet I.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Service
Consulter le tableau Pannes / Causes / Remèdes pour
résoudre les problèmes.
Si EE clignote ou si le problème ne peut pas être résolu,
couper l'alimentation électrique et s’adresser à un installateur
spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse T[email protected].
Pièces de rechange
Voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans
les instructions d'entretien ci-jointes.
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les
ordures ménagères sans que cela ne présente de risques.
Pannes Causes Remèdes
Pas d’écoulement
d’eau
Alimentation en eau interrompue - Ouvrir les robinets d’arrêt
Pas d’écoulement
de l’eau filtrée
Alimentation en eau interrompue - Établir l’alimentation en eau chaude au niveau
de la robinetterie
Pas d'eau filtrée,
E3 s'affiche à l'écran
Robinetterie et unité de commande non
connectées
Câble ou fiche de raccordement
défectueux
- Brancher la fiche de raccordement
- S’adresser au service après-vente GROHE
Pas d'eau filtrée,
le croisillon Blue
®
clignote en rouge,
E4 s'affiche à l'écran
Robinetterie et unité de commande non
synchronisées
- Les synchroniser, voir chapitre Installation
Pas d'eau filtrée,
le croisillon Blue
®
clignote en rouge,
E6 s'affiche à l'écran
La plage des valeurs ne concorde pas - Les synchroniser, voir chapitre Installation
Le croisillon clignote
en orange, E7 et E8
clignotent à l’écran
Aucune capacité de filtrage - Remplacer immédiatement la cartouche de filtre
Les témoins
ne clignotent pas/
clignotent en continu
La commande n’est pas détectée - Débrancher la fiche de raccordement de la prise
secteur, patienter 30 s et la rebrancher
Le témoin ne s’allume
pas ou reste allumé
dans le croisillon
Aucune connexion entre la robinetterie et
l’unité de commande
- Les synchroniser, voir chapitre Installation
10
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores de presión
Calentadores instantáneos con control térmico
Calentadores instantáneos con control hidráulico
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la categoría 2.
Información de seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de alimentación
dañado. En caso de daños, el fabricante, su servicio
de postventa o una persona cualificada correspon-
dientemente deben sustituir la unidad de control.
El funcionamiento del sistema de filtro es admisible
exclusivamente con agua fría de calidad alimentaria.
No mojar la unidad de control ni los enchufes directa ni
indirectamente durante la limpieza.
La unidad de control debe estar conectada a una
alimentación de tensión permanente.
• El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra daños mecánicos, así como del calor
y la radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
La instalación de la grifería con el cartucho del filtro solo
debe llevarse a cabo en recintos a prueba de heladas.
Utilizar solamente repuestos y accesorios originales.
El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de la
garantía y del marcado CE.
Datos técnicos
Datos eléctricos:
Alimentación de tensión: 100–240 V CA / 50/60 Hz
Consumo de potencia: 9 W
Potencia disipada en reposo: < 1,0 W
Tipo de protección
– Unidad de control: IP 68
– Conector de red: IP 40
Datos técnicos sanitarios:
Presión de trabajo:
– Mín. 0,1 MPa
– Recomendada 0,2–0,5 MPa
Presión de utilización
– Grifería: máx. 0,8 MPa
– Cartucho del filtro y cabezal del filtro: 0,2–0,8 MPa
Presión de verificación de la grifería: 1,6 MPa
Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, se recomienda
instalar un reductor de presión para cumplir los valores de
emisión de ruidos.
Deben evitarse diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente.
Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa
– Grifería (agua corriente): aprox. 10 l/min
– Cartucho del filtro (agua GROHE Blue
®
): aprox. 3,5 l/min
• Temperatura ambiental: 4–32 °C
• Temperatura
– Entrada del agua caliente: máx. 70 °C
– Recomendada (ahorro de energía): 60 °C
Bypass ajustable, ajuste de fábrica: 2
Capacidad del filtro en la posición Bypass 2
(Dureza de carbonatos 10–24 °KH): máx. 750 litros
corresponde a máx. 12 meses
Acometida del agua: fría-azul
caliente-rojo
Datos de comprobación eléctrica
Clase de software: A
Clase de contaminación: 2
• Sobretensión transitoria nominal: 2500 V
Temperatura del ensayo de dureza: 100 °C
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la
siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica solo deberá realizarla un
instalador electricista. Se deberán seguir las
normas de IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100
parte 701), así como todas las normas locales
y nacionales.
Instalación
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Montar la grifería, véase la página desplegable II, la fig. [1] y
[2].
Atención: el cable no puede quedar aprisionado.
Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de
la instalación (tener en cuenta DIN EN 806).
Montar la unidad de control, véase la fig. [3] y [4].
Atención: todavía no debe establecerse la alimentación de
tensión.
Conectar la grifería, véase la fig. [2], [5] a [7].
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Establecer la alimentación de tensión a través del conector
de red, véase la fig. [8].
La indicación del display se ilumina y se visualiza la capacidad
restante del filtro en porcentaje.
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
11
Cuando la empuñadura Blue
®
parpadea en color rojo
y se muestra la indicación E4 o E6 en el display, deben
sincronizarse la grifería y la unidad de control como
sigue, véase la fig. [8]:
Pulsar las teclas y mantenerlas pulsadas al mismo
tiempo hasta que SE parpadee en el display.
Pulsar la tecla hasta que SE deje de parpadear.
Dejar de pulsar la tecla , C- parpadea en el display.
Pulsar las teclas U o repetidas veces hasta que H-
parpadee en el display.
Pulsar la tecla hasta que H- deje de parpadear.
Se iniciará la sincronización de la empuñadura Blue
®
,
se mostrará HC en el display y la empuñadura Blue
®
se
iluminará en color rojo.
En cuanto la empuñadura Blue
®
se ilumine en color verde,
abrir completamente la grifería girando la empuñadura Blue
®
.
En cuanto la empuñadura Blue
®
parpadee brevemente en
color verde, cerrar completamente la grifería girando la
empuñadura Blue
®
, HC parpadea en el display.
Confirmar el ajuste pulsando de forma prolongada la tecla ,
HC aparece.
Soltar la tecla .
Se visualiza la capacidad restante del filtro.
Manejo / puesta en servicio
Abrir la palanca para hacer salir agua fría y caliente, véase la
página desplegable II, la fig. [9].
Abrir la empuñadura Blue
®
para que salga agua GROHE
Blue
®
filtrada.
Unidad de control, véase la página desplegable II, la fig. [8].
Las teclas tienen las siguientes funciones:
Reset por sustitución de filtro
U Selección del tamaño del filtro
Ajuste de la dureza de carbonatos
Indicador, véase la página desplegable II, la fig. [8].
En estado de reposo se visualiza la capacidad restante del
filtro en porcentaje.
Indicador de la capacidad del filtro en la empuñadura Blue
®
:
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro,
véase la fig. [10].
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de
agua responsable.
Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del
cabezal del filtro según las condiciones locales, véase la
columna de la tabla A de la página desplegable III.
Ajustar la dureza de carbonatos en la unidad de control,
véase la columna de la tabla B de la página desplegable III
y la fig. [8].
Tecla Ajuste de la dureza de carbonatos:
Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta el valor ajustado
previamente
(p. ej., C3) parpadea en el display
Pulsar la tecla y seleccionar el valor requerido:
- C4: Dureza de carbonatos
9 (Bypass 3)
- Ajuste de fábrica:
C3: Dureza de carbonatos 10–24 (Bypass 2)
- C2: Dureza de carbonatos 25–29 (Bypass1)
- C1: Dureza de carbonatos
30 (Bypass 0)
Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que el valor
seleccionado deje de parpadear.
Soltar la tecla .
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
La capacidad en litros del cartucho varía según la dureza del
agua ajustada y el tamaño del cartucho, véase la tabla de la
página desplegable III.
La unidad de control de la grifería GROHE Blue
®
está ajustada
de fábrica para el funcionamiento con el cartucho de filtro de
600 litros (n.º de pedido: 40 404 001).
Para su funcionamiento con otro cartucho del filtro, la unidad
de control debe ajustarse correspondientemente.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la página desplegable II,
la fig. [8].
Tecla U Selección del tamaño del filtro:
Pulsar la tecla U y mantenerla pulsada hasta que el valor
ajustado previamente (p. ej. F1) parpadee en el display
Pulsar la tecla U hasta que aparezca el tamaño del filtro
deseado:
- F1: 600 litros 40 404 000
- F2: 1500 litros 40 430 000
- F3: 3000 litros 40 412 000
- F4: 600 litros 40 404 001
- F5: 1500 litros 40 430 001
- F6: 3000 litros 40 412 001
- F7: 600 litros 40 691 001 (magnesio)
- F8: 3000 litros 40 547 001 (carbón activo)
Pulsar la tecla U y mantenerla pulsada hasta que el valor
seleccionado deje de parpadear.
Soltar la tecla U:
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
La grifería está ahora instalada y lista para su funcionamiento.
Nota: Los distintos cartuchos del filtro pueden pedirse en
www.grohe.com.
Mantenimiento
Resetear la capacidad restante del filtro tras sustituir el
cartucho del filtro, véase la página desplegable II, la fig. [8].
Tecla Reset por sustitución de filtro:
Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que rF
parpadee en el display.
Dejar de pulsar la tecla y volver a pulsarla hasta que rF
deje de parpadear.
Soltar la tecla .
Se resetea y se visualiza la capacidad restante del filtro.
Parpadeo Significado
 Más del 10 % de la capacidad del
filtro
Menos del 10 % de la capacidad
del filtro
Pedir un cartucho del filtro
  
Menos del 1 % de la capacidad del
filtro
Sustituir el cartucho del filtro en breve
     
Filtro sin capacidad filtrante
Sustituir el cartucho del filtro
inmediatamente
12
¡Atención!
¡Peligro de daños!
Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la
instalación debe interrumpirse siempre la alimentación de
tensión. Posteriormente pueden separarse los conectores
de enchufe, véase la página desplegable II, la fig. [8].
Comprobar, limpiar y, en caso necesario, sustituir todas las
piezas.
I. Cartucho, véase la página desplegable II, la fig. [11].
El montaje se efectúa en el orden inverso. Al montar el
cartucho, tener en cuenta el correcto asiento de las juntas.
Enroscar la unión atornillada y apretarla con fuerza.
II. Montura, véase la página desplegable II, la fig. [12].
El montaje se efectúa en el orden inverso. Tener en cuenta
la posición de montaje del tope.
III. Mousseur (64 374), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Servicio
Para solucionar problemas, tener en cuenta la tabla Fallo /
Causa / Remedio.
Si parpadea EE o el problema no puede solucionarse,
interrumpir la alimentación de tensión y consultar a un
instalador especializado o enviar un correo electrónico a la
línea de atención de servicio técnico GROHE a la dirección
Piezas de recambio
Véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Cuidados
La información sobre el cuidado de esta grifería se encuentra
en las instrucciones de conservación adjuntas.
Medio ambiente y reciclaje
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro
con la basura residual.
Fallo Causa Remedio
El agua no sale Alimentación de agua interrumpida - Abrir las válvulas de cierre
El agua filtrada no
sale
Alimentación de agua interrumpida - Establecer el suministro de agua a la grifería
No hay agua filtrada,
E3 en el display
La grifería y la unidad de control no están
conectadas
Cable o conectores de enchufe
defectuosos
- Establecer la conexión de enchufe
- Ponerse en contacto con el servicio de postventa
GROHE
No hay agua filtrada,
la empuñadura Blue
®
parpadea en rojo,
E4 en el display
La grifería y la unidad de control no están
sincronizadas
- Sincronizarlas, véase el capítulo Instalación
No hay agua filtrada,
la empuñadura Blue
®
parpadea en rojo,
E6 en el display
El margen no coincide - Sincronizar, véase el capítulo Instalación
La empuñadura
parpadea en naranja,
en el display
parpadea E7, E8
Filtro sin capacidad filtrante - Sustituir el cartucho del filtro inmediatamente
Las lámparas de
control no parpadean
o lo hacen
constantemente
No se reconoce el mando - Separar la conexión de enchufe con el conector
de red enchufado, esperar 30 segundos y volver
a conectarla
El indicador de la
empuñadura no se
ilumina o lo hace
permanentemente
No hay conexión entre la grifería y la
unidad de control
- Sincronizar, véase el capítulo Instalación
13
I
Gamma di applicazioni
L'utilizzo è possibile con:
• accumulatori a pressione
scaldabagni istantanei a regolazione termica
scaldabagni istantanei a comando idraulico
Non è consentito l’utilizzo con accumulatori senza pressione
(accumulatori di acqua calda a circuito aperto)!
Il filtrato dell'acqua è classificato nella categoria 2
conformemente alla norma EN 1717.
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto al cavo di rete. In caso
di danni, l’unità di comando dovrà essere sostituita
dal costruttore o dal relativo servizio di assistenza
al cliente oppure da persona di pari qualifica.
Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
Durante la pulizia non bagnare direttamente o indirettamente
con acqua l'unità di comando e la spina.
L’unità di comando deve essere correttamente collegata
all'alimentazione di tensione.
Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
libere.
L’installazione del rubinetto con la cartuccia filtro deve
essere eseguita in ambienti antigelo.
Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE.
Dati tecnici
Dati elettrici:
Alimentazione di tensione: 100–240 V AC / 50/60 Hz
Potenza assorbita: 9 W
Dissipazione in standby: < 1,0 W
• Tipo di protezione
– Unità di comando: IP 68
– Connettore di rete: IP 40
Dati tecnico-sanitari
Pressione idraulica:
- min. 0,1 MPa
- consigliata 0,2–0,5 MPa
Pressione di esercizio
– Rubinetto: max. 0,8 MPa
– Cartuccia e testa filtro: 0,2–0,8 MPa
Pressione di prova del rubinetto: 1,6 MPa
Per mantenere l’indice di rumorosità a pressioni statiche
superiori a 0,5 MPa è necessario installare un riduttore
di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Portata con pressione idraulica a 0,3 MPa
– Rubinetto (acqua di tubazione): ca. 10 l/min
– Cartuccia filtro (GROHE Blue
®
acqua): ca. 3,5l/min
Temperatura ambiente: 4–32 °C
• Temperatura
– Entrata acqua calda: max. 70 °C
– Consigliata (risparmio energetico): 60 °C
Bypass regolabile, impostazione di fabbrica: 2
Capacità filtro con bypass in posizione 2
(durezza dell'acqua 10–24 °KH): max. 750 litri
corrispondente a max. 12 mesi
Raccordo acqua: freddo–blu
caldo–rosso
Dati elettrici di prova
• Categoria software: A
Grado di inquinamento: 2
Tensione impulsiva di taratura: 2500 V
Temperatura di prova di durezza Brinell: 100 °C
La prova di compatibilità elettromagnetica (prova di resistenza
alle interferenze) è stata eseguita sia con la tensione sia con la
corrente di misurazione.
Omologazione e conformità
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo
da un elettricista specializzato. In questo caso
è necessario rispettare le disposizioni della norma
IEC 60364-7-701 (corrispondenti a VDE 0100 parte
701) e tutte le disposizioni nazionali e locali.
Installazione
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto
di copertina I.
Montare il rubinetto, vedere risvolto di copertina II, figg. [1] e [2].
Attenzione: il cavo non deve incastrarsi.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio a fondo
del sistema di tubazioni (osservare la norma DIN EN 806).
Montare l'unità di comando, vedere figg. [3] e [4].
Attenzione: non collegare ancora l’alimentazione
di tensione.
Collegare il rubinetto, vedere figg. [2], [5]–[7].
Aprire l’entrata dell’acqua fredda e calda e controllare
la tenuta dei raccordi.
Inserire l’alimentazione di tensione mediante il connettore
di rete, vedere fig. [8].
L'indicazione sul display si accende e la capacità residua
del filtro viene indicata in percentuale.
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti
dalle normative UE in materia.
14
Se la manopola Blue
®
lampeggia in rosso e sul display
viene visualizzato E4 o E6, il rubinetto e il refrigeratore-
carbonatore devono essere sincronizzati tra loro come
segue, vedere fig. [8]:
Tenere premuti contemporaneamente i tasti e fino
a quando sul display non lampeggia SE.
Premere il tasto finché SE non smette di lampeggiare.
• Rilasciare il tasto , C- lampeggia sul display.
Premere il tasto U o finché sul display non viene
visualizzato H-
Premere il tasto finché H- non smette di lampeggiare.
La sincronizzazione della manopola Blue
®
inizia, appare HC
nell'indicazione sul display e la manopola Blue
®
si illumina
in rosso.
Non appena la manopola Blue
®
si illumina in verde, aprire
completamente il rubinetto ruotando la manopola Blue
®
.
Non appena la manopola Blue
®
lampeggia brevemente
in verde, chiudere il rubinetto ruotando la manopola Blue
®
,
sul display lampeggerà HC.
Confermare l'impostazione premendo il tasto , viene
visualizzato HC.
• Rilasciare il tasto .
Viene visualizzata la capacità residua del filtro.
Funzionamento/Messa in esercizio
Aprire la leva per spillare acqua di tubazione fredda e calda,
vedere il risvolto di copertina II, fig. [9].
Aprire la manopola Blue
®
per estrarre l’acqua filtrata
GROHE Blue
®
.
Unità di comando, vedere il risvolto di copertina II, fig. [8].
I tasti servono alle seguenti funzioni:
Reset cambio filtro
U Selezione misura filtro
Regolazione della durezza dell'acqua
Display, vedere il risvolto di copertina II, fig. [8].
In posizione di riposo la capacità residua del filtro viene
indicata in percentuale.
Indicazione della capacità del filtro sulla manopola Blue
®
:
Regolazione della durezza dell'acqua sulla testa del filtro,
vedere fig. [10].
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
Regolare sul bypass la durezza dell'acqua della testa filtro
secondo le condizioni locali, vedere colonna A della tabella
sul risvolto di copertina III.
Regolare sull’unità di comando la durezza dell'acqua, vedere
colonna B della tabella sul risvolto di copertina III e fig. [8].
Tasto Regolazione della durezza dell’acqua:
Tenere premuto il tasto fino a quando sul display non
lampeggia il valore preimpostato (ad es. C3)
Toccare il tasto e selezionare il valore necessario:
- C4: durezza dell'acqua
9 (bypass 3)
- Impostazione di fabbrica
C3: durezza dell’acqua 10–24 (bypass 2)
- C2: durezza dell’acqua 25–29 (bypass 1)
- C1: durezza dell’acqua
30 (bypass 0)
• Tenere premuto il tasto fino a quando il valore selezionato
non lampeggia più.
Rilasciare il tasto .
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
La portata in litri della cartuccia varia a seconda della durezza
dell'acqua impostata e della misura della cartuccia, vedere
tabella sul risvolto di copertina III.
L'unità di comando del rubinetto GROHE Blue
®
è impostata
di fabbrica per un funzionamento con la cartuccia filtro
da 600 litri (numero di ordine: 40 404 001).
In caso di utilizzo con un’altra cartuccia filtro, è necessario
adeguare le impostazioni dell’unità di comando.
Regolazione della misura di filtro, vedere il risvolto
di copertina II, fig. [8].
Tasto U Selezione misura filtro:
• Tenere premuto il tasto U fino a quando sul display
non viene visualizzato il valore preimpostato (ad es. F1)
• Toccare il tasto U fino a quando non viene visualizzata
la misura del filtro desiderata:
- F1: 600 litri 40 404 000
- F2: 1.500 litri 40 430 000
- F3: 3.000 litri 40 412 000
- F4: 600 litri 40 404 001
- F5: 1.500 litri 40 430 001
- F6: 3.000 litri 40 412 001
- F7: 600 litri 40 691 001 (magnesio)
- F8: 3.000 litri 40 547 001 (carbone attivo)
Tenere premuto il tasto U fino a quando il valore selezionato
non lampeggia più sul display.
Rilasciare il tasto U:
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
Ora il rubinetto è installato e pronto per l'uso.
Nota: le diverse cartucce del filtro possono essere ordinate
su www.grohe.com
Manutenzione
Ripristino della capacità residua del filtro dopo il cambio
della cartuccia del filtro, vedere il risvolto di copertina II, fig. [8].
Tasto Reset cambio filtro:
• Tenere premuto il tasto fino a quando sul display non
lampeggia rF.
Rilasciare il tasto e premerlo nuovamente fino a quando
rF non lampeggia più.
Rilasciare il tasto .
La capacità residua del filtro viene resettata e quindi
visualizzata.
Segnale lampeggiante Significato
 Più del 10% di capacità filtro
Meno del 10% di capacità filtro
Ordinare la cartuccia del filtro
  
Meno dell'1% di capacità filtro
Sostituire a breve la cartuccia
del filtro
     
Nessuna capacità filtro
Sostituire subito la cartuccia del
filtro
15
Attenzione!
Pericolo di danneggiamento!
Durante le operazioni di manutenzione dell’impianto
di solito è necessario interrompere l'alimentazione
di tensione. Poi si possono staccare i connettori
a innesto, vedere risvolto di copertina II, fig. [8].
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi.
I. Cartuccia, vedere il risvolto di copertina II, fig. [11].
Eseguire il montaggio in ordine inverso. Durante il montaggio
della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente
in sede. Avvitare il raccordo a vite e stringerlo bene.
II. Testina, vedere il risvolto di copertina II, fig. [12].
Eseguire il montaggio in ordine inverso. Fare attenzione
alla posizione di montaggio dell’arresto.
III. Mousseur (64 374), vedere il risvolto di copertina I.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Assistenza
Per la risoluzione dei problemi osservare la tabella Guasto/
Causa/Rimedio.
Se sul display lampeggia EE o non è possibile risolvere
il problema, staccare l'alimentazione elettrica e rivolgersi
a un elettricista specializzato oppure contattare per e-mail
l'assistenza Hotline GROHE all'indirizzo
Pezzi di ricambio
vedere il risvolto di copertina I (* = accessori speciali ).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione del presente rubinetto sono
riportate nelle istruzioni per la manutenzione ordinaria fornite
in dotazione.
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza
pericolo nei rifiuti domestici.
Guasto Causa Rimedio
Mancato scorrimento
dell’acqua
Erogazione dell’acqua interrotta - Aprire le valvole d’intercettazione
L’acqua filtrata non
scorre
Erogazione dell’acqua interrotta - Ripristinare l’alimentazione dell’acqua al rubinetto
L’acqua non viene
filtrata, sul display
viene visualizzato E3
Il rubinetto e l'unità di comando non sono
collegati
Cavo o connettore guasto
- Effettuare il collegamento a spina
- Rivolgersi al servizio assistenza tecnica GROHE
L’acqua non viene
filtrata, la manopola
Blue
®
lampeggia in
rosso, sul display
viene visualizzato E4
Il rubinetto e l'unità di comando non sono
sincronizzati
- Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo
Installazione
L’acqua non viene
filtrata, la manopola
Blue
®
lampeggia in
rosso, sul display
viene visualizzato E6
Dominio di valore non corrispondente - Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo
Installazione
La manopola
lampeggia in
arancione, sul display
lampeggia E7, E8
Nessuna capacità del filtro - Sostituire subito la cartuccia del filtro
Le spie di controllo
non lampeggiano/
lampeggiano
costantemente
Il comando non viene riconosciuto - Staccare il collegamento a spina con connettore
di rete inserito, attendere 30 sec. e ripristinarlo
L'indicatore sulla
manopola non si
accende o resta
acceso
Il rubinetto e l’unità di comando non
hanno collegamento
- Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo
Installazione
16
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met:
• Boilers
• Thermostatische c.v.-combiketels
• C.V.-combiketels met warmwatervoorziening
Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde
voedingskabels. Bij beschadiging moet de
besturingseenheid door de fabrikant of de
klantenservice of door hiervoor geschoold
personeel worden vervangen.
Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan met
koud water dat geschikt is voor consumptie.
Spoel tijdens het schoonmaken de besturingseenheid en de
stekker nooit direct of indirect met water af.
• De besturingseenheid moet op een ononderbroken
voedingsbron zijn aangesloten.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe
zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open
vuur.
Deze installatie van kraan met filterpatroon mag alleen in
een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
•Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en
accessoires. Bij het gebruik van andere onderdelen gelden
de garantie en het CE-keurmerk niet meer.
Technische gegevens
Elektrische gegevens:
Voeding: 100–240 V AC / 50/60 Hz
Vermogensverbruik: 9 W
Standby-verliesleiding: < 1,0 W
• Klassering
– besturingseenheid: IP 68
– voedingsstekker: IP 40
Sanitairtechnische gegevens:
• Stromingsdruk:
– min. 0,1 MPa
– aanbevolen 0,2–0,5 MPa
• Werkdruk
– kraan: max. 0,8 MPa
– filterpatroon en filterkop: 0,2–0,8 MPa
Testdruk van de kraan: 1,6 MPa
Om de geluidswaarden aan te houden, dient bij statische
drukken boven 0,5 MPa een drukregelaar te worden
ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Capaciteit bij 0,3 MPa stromingsdruk
– kraan (leidingwater): ca. 10 l/min
– filterpatroon (GROHE Blue
®
water): ca. 3,5 l/min
• Omgevingstemperatuur: 4–32 °C
• Temperatuur
– warmwateringang: max. 70 °C
– aanbevolen (energiebesparing): 60 °C
Instelbare bypass,instelling af fabriek: 2
Filtercapaciteit bij bypass stand 2
(carbonaathardheid 10–24 °dH): max. 750 liter
is geschikt voor max. 12 maanden
Wateraansluiting: koud – blauw
warm – rood
Elektrische testgegevens
• Softwareklasse: A
• Verontreinigingsgraad: 2
• Bemeten stootspanning: 2500 V
Temperatuur van de kogeldruktest: 100 °C
De test van de elektromagnetische compatibiliteit (storingstest)
is met de bemeten spanning en de bemeten stroom uitgevoerd.
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door een
elektromonteur worden uitgevoerd! Hierbij moeten
de voorschriften conform IEC 60364-7-701
(vgl. VDE 0100 deel 701) en alle nationale en
plaatselijke voorschriften in acht worden genomen!
Installatie
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I.
Monteer de kraan, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] en [2].
Waarschuwing: De kabel mag niet worden afgekneld.
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(DIN EN 806 in acht nemen)!
Monteer de besturingseenheid, zie afb. [3] en [4].
Waarschuwing: Spanningstoevoer nog niet inschakelen.
Sluit de kraan aan, zie afb. [2], [5] tot [7].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op eventuele lekkages.
Sluit de voeding aan via de voedingsstekker, zie afb. [8].
De weergave op het display licht op en de restcapaciteit van
het filter wordt in procenten weergegeven.
Dit product voldoet aan de eisen van de
desbetreffende EU-richtlijnen.
17
Wanneer de Blue
®
-handgreep rood knippert en E4 of E6
op het display wordt weergegeven, moeten kraan en
besturingseenheid als volgt met elkaar worden
gesynchroniseerd, zie afb. [8]:
Druk de knoppen en gelijktijdig in en houd ze ingedrukt
tot SE in het display knippert.
Houd de knop ingedrukt tot SE stopt met knipperen.
Laat de knop los, C- knippert op het display.
Druk de knop U of herhaaldelijk in tot H- op het display
knippert.
Houd de knop ingedrukt tot H- stopt met knipperen.
De synchronisatie van de Blue
®
-handgreep wordt gestart,
HC wordt op het display weergegeven en de Blue
®
-handgreep
brandt rood.
• Zodra de Blue
®
-handgreep groen brandt, moet u de kraan
volledig openen door de Blue
®
-handgreep te draaien.
• Zodra de Blue
®
-handgreep kort groen knippert,, moet
u de kraan sluiten door de Blue
®
-handgreep te draaien,
HC knippert in het display.
Bevestig de instelling door langer op de knop te drukken,
HC verschijnt.
• Knop loslaten.
De restcapaciteit van het filter wordt weergegeven.
Bediening/ ingebruikname
Open de greep om koud en warm leidingwater te tappen, zie
uitvouwbaar blad II, afb. [9].
Open de Blue
®
-handgreep om gefilterd GROHE Blue
®
-water
af te tappen
Besturingseenheid, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
De knoppen hebben de volgende functies:
Restcapaciteit van het filter terugzetten na vervanging van
het filterpatroon
U Filterformaat kiezen
Instellen van de carbonaathardheid
Weergave, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
Wanneer het filter niet in gebruik is, wordt de restcapaciteit van
het filter in procenten weergegeven.
Weergave van de filtercapaciteit in Blue
®
-handgreep:
Stel de carbonaathardheid in op de filterkop, zie afb. [10].
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de
carbonaathardheid van het water.
Pas de carbonaathardheid op de bypassinstelling van de
filterkop aan lokale waarden aan, zie tabelkolom A op
uitvouwbaar blad III.
Stel de carbonaathardheid in op de besturingseenheid,
zie tabelkolom B op uitvouwbaar blad III en afb. [8].
Knop instellen van de carbonaathardheid:
Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot de vooraf
ingestelde waarde
(bv. C3) in het display knippert
• Druk de knop in en kies de juiste waarde:
- C4: Carbonaathardheid
9 (bypass 3)
- Fabrieksinstelling:
C3: Carbonaathardheid 10–24 (bypass 2)
- C2: Carbonaathardheid 25–29 (bypass 1)
- C1: Carbonaathardheid
30 (bypass 0)
Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot de
geselecteerde waarde niet meer knippert.
Laat de knop los.
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
Het litervermogen van de patroon hangt af van de ingestelde
hardheid van het water en het formaat van de patroon, zie
tabel uitvouwbaar blad III.
Af fabriek is de besturingseenheid van de GROHE Blue
®
kraan voor het gebruik met een 600 liter filterpatroon
(bestelnr.: 40 404 001) ingesteld.
Bij gebruik van andere filterpatronen moet het
besturingssysteem daarop worden afgestemd.
Filterformaat instellen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
Knop U filterformaat kiezen:
• Druk de knop U in en houd deze ingedrukt tot de vooraf
ingestelde waarde (bv. F1) in het display knippert
• Knop U indrukken tot het gewenste filterformaat verschijnt:
- F1: 600 liter 40 404 000
- F2: 1500 liter 40 430 000
- F3: 3000 liter 40 412 000
- F4: 600 liter 40 404 001
- F5: 1500 liter 40 430 001
- F6: 3000 liter 40 412 001
- F7: 600 liter 40 691 001 (magnesium)
- F8: 3000 liter 40 547 001 (actieve kool)
• Knop U indrukken en ingedrukt houden tot de
geselecteerde waarde niet meer knippert.
• Laat knop U los:
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
De kraan is nu geïnstalleerd en klaar voor gebruik.
Aanwijzing: De verschillende filterpatronen kunnen via
www.grohe.com worden besteld.
Onderhoud
De restcapaciteit van het filter na vervanging van het
filterpatroon terugzetten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
Knop Filtervervanging-reset:
• Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot rF in het
display knippert.
• Knop loslaten, en opnieuw indrukken tot rF niet meer
knippert.
• Knop loslaten.
Restcapaciteit van het filter wordt teruggezet en
weergegeven.
Knippersignaal Betekenis
 Meer dan 10% filtercapaciteit
Minder dan 10% filtercapaciteit
Filterpatroon bestellen
  
Minder dan 1% filtercapaciteit
Filterpatroon binnenkort vervangen
     
Geen filtercapaciteit
Filterpatroon onmiddellijk
vervangen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

GROHE Blue Pure Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o batérii GROHE Blue Pure. Táto batéria poskytuje filtrovanú pitnú vodu priamo z vodovodu. Jednoduchá inštalácia a intuitívne ovládanie. Obsahuje filter na odstránenie nečistôt a zlepšenie chuti vody. Nastaviteľná tvrdosť vody a výber veľkosti filtračnej kazety.

v iných jazykoch