GROHE 40661000 Návod na inštaláciu

  • Prečítal som si návod na použitie pre nástenné svietidlo GROHE Grandera. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, údržby a bezpečnosti. Návod obsahuje podrobné pokyny pre inštaláciu, výmenu žiaroviek a čistenie svietidla. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami.
  • Kde sa môže svietidlo inštalovať?
    Aký typ žiaroviek sa môže použiť?
    Ako sa svietidlo čistí?
D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
40 661
GRANDERA
99.0260.031/ÄM 231177/07.14
D
.....1
NL
.....3
PL
.....6
P
.....8
BG
...11
CN
...13
GB
.....1
S
.....4
UAE
.....6
TR
.....9
EST
...11
UA
...14
F
.....2
DK
.....4
GR
.....7
SK
.....9
LV
...12
RUS
...14
E
.....2
N
.....5
CZ
.....7
SLO
...10
LT
...12
I
.....3
FIN
.....5
H
.....8
HR
...10
RO
...13
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
40 707
40 707
1
II
2
1.
2.
2,5mm
3
4
Ø6
5
6
2,5mm
1.
2.
3.
7
A
A
1
D
Anwendungsbereich
In Räumen mit Bade- oder Duscheinrichtungen darf die
Leuchte nur außerhalb des grau gekennzeichneten Bereichs
angebracht und betrieben werden, siehe Klappseite I, Abb. [1].
Technische Daten
Versorgungsspannung: 220-240 V 50/60 Hz
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-
Fachinstallateur unter Einhaltung der Kriech- und
Luftstrecken nach EN 60598-1 durchgeführt
werden! Dabei sind die Vorschriften nach IEC 60364 -7-701
(entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und
örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation, siehe Klappseite II, Abb. [2] bis [7].
Leuchtmittel (A) nicht im Lieferumfang enthalten.
Leuchtmittel (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(im Elektrofachhandel erhältlich).
Elektroanschluss nur im spannungsfreien Zustand
(Sicherung freischalten) vornehmen!
Elektro- und Wasserinstallation in der Wand beachten!
Sicherheitshinweise
VORSICHT: Die Leuchtengläser werden nach
längerem Betrieb heiß!
Wartung
Ein Leuchtmittelwechsel darf nur im
spannungsfreien Zustand (Sicherung
freischalten) vorgenommen werden!
Leuchtmittel und Leuchtengläser austauschen, siehe
Abb. [7].
Ersatzteile, siehe Klappseite I.
Pflege
Verwenden Sie für die Reinigung keine kratzenden
Schwämme und Scheuermittel, lösungsmittel- oder
säurehaltigen Reiniger, Kalkentferner, Haushaltsessig
und Reiniger mit Essigsäure.
Entsorgungshinweise
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
300mm
Mindestabstand zu angestrahlten
Gegenständen beachten!
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in
den Hausmüll, sondern müssen gemäß der
landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt
werden.
GBGB
Application:
In rooms with a bath or shower, the light may only be installed
and operated outside the gray marked area, see fold-out
page I, Fig. [1].
Technical data
Supply voltage: 220-240 V 50/60 Hz
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be perfor-
med by a qualified electrician, and comply to
creeping distances and air gap specifications
according to EN 60598-1. This work must be carried out in
accordance with the regulations to IEC 60364 -7-701
(corresponding to VDE 0100 Part 701) as well as all
national and local regulations.
Installation, see fold-out page II, Fig. [2] to [7].
Bulb (A) not in the scope of delivery.
Bulb (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(available from electrical retailers).
Always switch off the power supply before making
electrical connections (de-energise fuse).
Observe electric- and water installation in the wall.
Safety notes
CAUTION: The light glasses becomes hot
after prolonged operation.
Maintenance
Changing the bulbs may only be performed with
the power supply switched off (de-energise fuse).
Changing the bulbs and light glasses, see Fig. [7].
Replacement parts, see fold-out page I.
Care
Do not use abrasive sponges, scouring agents, organic
solvents or acidic cleaners, limescale removers, household
vinegar or cleaners containing acetic acid for cleaning.
Disposal instructions
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
300mm
Observe minimum clearance to
illuminated objects.
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
2
F
Domaine d'application
Dans les pièces équipées de baignoire ou de douche,
l'applique doit être montée et utilisée hors de la zone grisée,
voir volet I, fig. [1].
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : 220-240 V 50/60 Hz
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité :
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit être réalisé par un
électricien uniquement et en respectant la
distance directe et la distance de câblage selon la
norme EN 60598-1 ! Ce faisant, les prescriptions des
normes CEI 60364-7-701 (VDE 0100 partie 701) et toutes
les réglementations nationales et locales doivent être
respectées !
Installation, voir volet II, fig. [2] à [7].
Les ampoules (A) ne sont pas incluses dans la livraison.
Ampoule (A) : G9, max. 20 W, 220-240 V
(disponible dans les magasins d'électroménager).
Couper le courant avant de procéder au
raccordement électrique (au niveau de la boîte à
fusibles) !
Tenir compte de l'installation électrique et de la tuyauterie
dans le mur !
Instructions de sécurité
ATTENTION : les verres diffuseurs atteignent des
températures élevées après un certain temps !
Maintenance
Couper le courant avant de procéder au
remplacement de la lampe (activer le fusible) !
Remplacement de l’halogène et des verres diffuseurs, voir
fig. [7].
Pièces de rechange, voir volet I.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’éponge abrasive ou de
nettoyants à récurer, de produits à base d'acide ou de
solvants, de détartrants, de vinaigre et d'acide acétique.
Consignes d'élimination
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
300 mm
Respecter la distance minimale par
rapport aux objets éclairés !
Les appareils portant ce repère ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent
être mis au rebut séparément conformément aux
directives locales.
E
Campo de aplicación
En sitios provistos de instalación de baño o ducha, solo se
podrá montar y accionar la lámpara fuera de la zona marcada
en gris, véase la página desplegable I, fig. [1].
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 220-240 V 50/60 Hz
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la
siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica deberá realizarla solo un
instalador electricista respetando las líneas de
fuga y espacios de aire según EN 60598-1! Se
deberán seguir las normas de IEC 60364-7-701 (equiv.
VDE 0100 parte 701), así como todas las normas locales y
nacionales.
Instalación, véase la página desplegable II, figs. [2] a [7].
La bombilla (A) no está incluida en el suministro.
Bombilla (A): G9, máx. 20 W, 220-240 V
(de venta al público en comercios y establecimientos de
accesorios eléctricos).
¡Para realizar la conexión deberá cortarse la
corriente eléctrica (desconectar los fusibles)!
¡Al taladrar prestar atención al tendido de los cables en la
pared!
Indicaciones de seguridad
CUIDADO: ¡Tras un prolongado funcionamiento, el
cristal para las bombillas se calienta!
Mantenimiento
¡Cambiar el tubo solamente con la corriente
cortada (fusibles desconectados)!
Cambio de la bombilla y el cristal para las bombillas,véase
la fig. [7].
Piezas de recambio, véase la página desplegable I.
Cuidados
No utilice para la limpieza esponjas ni agentes abrasivos,
productos de limpieza que contengan disolventes o ácidos,
productos para eliminar la cal, vinagre doméstico ni productos
de limpieza que contengan ácido acético.
Notas sobre el reciclado
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
300 mm
¡Respétese la distancia mínima
hacia los objetos iluminados!
Los equipos con este marcado no deben
desecharse con la basura doméstica, sino que
deben eliminarse por separado de acuerdo con las
normas de cada país.
3
I
Gamma di applicazioni
In vani con installazioni di bagno o doccia, le lampade devono
essere applicate e utilizzate solo all'esterno della zona
contrassegnata in grigio, vedere il risvolto di copertina I,
fig. [1].
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220-240 V 50/60 Hz
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico può essere effettuato solo
da un elettricista specializzato tenendo conto delle
vie di dispersione superficiale e delle distanze di
scarica secondo la norma EN 60598-1. In questo caso è
necessario rispettare le disposizioni della norma IEC
60364-7-701 (corrispondenti a VDE 0100 parte 701) e tutte
le disposizioni nazionali e locali.
Installazione, vedere il risvolto di copertina II, fig. dalla [2]
alla [7].
I faretti (A) non rientrano nell’entità di fornitura.
Faretto (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(reperibile in negozi per materiale elettrico)
Effettuare il collegamento elettrico solo dopo aver
disinserito la corrente (scollegare il fusibile).
Fare attenzione ai collegamenti elettrici e agli impianti
idrici nel muro!
Indicazioni per la sicurezza
ATTENZIONE: i vetri della lampada diventano caldi
dopo un utilizzo prolungato.
Manutenzione
I faretti possono essere sostituiti solo in assenza
di corrente (scollegare il fusibile).
Sostituzione del faretto e dei vetri della lampada, vedere la
fig. [7].
Pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I.
Manutenzione ordinaria
Per la pulitura, non utilizzare spugne ruvide, abrasivi,
detergenti solventi o contenenti acidi, anticalcare, aceto o
detergenti contenenti acidi acetici.
Note sullo smaltimento
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti
dalle normative UE in materia.
300 mm
Osservare la distanza minima
rispetto agli oggetti illuminati!
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte
dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
secondo le norme specifiche del Paese.
NL
Toepassingsgebied
In ruimtes met bad- of douche-inrichtingingen mag de lamp
uitsluitend buiten het bereik van de grijs gemarkeerde
gebieden worden aangebracht en uitgevoerd, zie uitvouwbaar
blad I, afb. [1].
Technische gegevens
Voedingsspanning: 220-240V 50/60 Hz
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door een
elektrische installateur met inachtneming van de
kruip- en ventilatieruimte conform EN 60598-1
worden uitgevoerd! Hierbij moeten de voorschriften
conform IEC 60364-7-701 (vgl. VDE 0100 deel 701) en alle
nationale en plaatselijke voorschriften in acht worden
genomen!
Installatie, zie uitvouwbaar blad II afb. [2] t/m [7].
Verlichting (A) is geen onderdeel van de levering.
Verlichting (A): G9, max. 20W, 220-240V
(verkrijgbaar bij elektriciteitswinkels).
Monteer de elektrische installatie alleen als de
spanning is uitgeschakeld (zekering uitschakelen)!
Let op de elektrische en waterinstallatie in de wand!
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
VOORZICHTIG: Het lampenglas wordt na lang
gebruik heet!
Onderhoud
Vervang de lamp alleen als de spanning is
uitgeschakeld (zekering uitschakelen)!
Lamp en lampenglas vervangen, zie afb. [7].
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I.
Onderhoud
Gebruik voor de reiniging geen schurende sponzen of
schuurmiddel, oplosmiddel- of zuurhoudende
reinigingsmiddelen, kalkverwijderaar, schoonmaakazijn of
reinigingsmiddel met azijnzuur.
Aanwijzingen voor afvalverwerking
Dit product voldoet aan de eisen van de
desbetreffende EU-richtlijnen.
300mm
Neem de minimumafstand tot
verlichte oppervlakken in acht!
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen niet
thuis in het restafval, maar moeten volgens de
nationale voorschriften gescheiden worden
ingeleverd.
4
S
Användningsområde
I utrymmen med bad- eller duschanordningar får lampan
endast placeras och användas utanför det gråmarkerade
området, se utvikningssida I, fig. [1].
Tekniska data
Försörjningsspänning: 220-240 V 50/60 Hz
Godkännande och konformitet
Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elinstallation
Elinstallationen får bara genomföras av en
utbildad elmontör med hänsyn till
ledningsdragningen enligt EN 60598-1! Observera
föreskrifterna enligt IEC 60364-7-701 (motsv. VDE 0100 Teil
701) och alla nationella och lokala föreskrifter!
Installation, se utvikningssida II, fig. [2] till [7].
Lampa (A) ingår inte i leveransomfånget.
Lampa (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(finns i elaffärer)
Genomför elanslutningen endast vid frånslagen
spänning (frikopplad säkring)!
Beakta el- och vatteninstallationer i väggen!
Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGT: Lampglasen blir mycket varma efter
en längre driftstid!
Underhåll
Genomför ett lampbyte endast vid frånslagen
spänning (frikopplad säkring)!
Byte av lampa och lampglas, se fig. [7].
Reservdelar, se utvikningssida I.
Skötsel
Vid rengöringen ska man inte använda repande svampar eller
skurmedel, lösningsmedel- eller syrahaltiga rengöringsmedel,
kalkborttagning, hushållsättika eller rengöringsmedel med
ättiksyra.
Anvisningar för avfallshantering
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
300 mm
Observera min. avståndet till
föremålen som träffas av strålen!
Apparater med denna märkning hör inte hemma
bland hushållsavfallet, utan måste avfallshanteras
separat enligt gällande lands föreskrifter.
DK
Anvendelsesområde
I rum med bade- eller bruseanordninger må lampen kun
anbringes og benyttes uden for det område, der er markeret
med gråt, se foldeside I, ill. [1].
Tekniske data
Forsyningsspænding 220-240 V AC 50/60 Hz
Godkendelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elinstallation
Elinstallationen må kun foretages af en autoriseret
elinstallatør, som skal sørge for, at kravene til
krybe- og luftafstande i EN 60598-1 overholdes.
Arbejdet skal udføres i overensstemmelse med
forskrifterne i IEC 60364-7-701 (svarende til VDE 0100, del
701) samt alle nationale og lokale forskrifter!
Installation, se foldeside II, ill. [2] til [7].
Lyskilder (A) er ikke en del af leverancen.
Lyskilder (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(fås hos elinstallatøren).
Eltilslutning må kun foretages i spændingsfri
tilstand (slå sikkerhedsanordningen fra)!
Tag hensyn til el- und vandinstallationer i væggen!
Sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG: Lampeglassene bliver meget varme,
når lamperne har været tændt i længere tid!
Vedligeholdelse
Lyskilderne må kun skiftes i spændingsfri
tilstand (slå sikkerhedsinstallationen fra)!
Udskiftning af lyskilder og lampeglas, se ill. [7].
Reservedele, se foldeside I.
Pleje
Til rengøring må der ikke anvendes skuresvampe eller
skurepulver, opløsningsmiddel- eller syreholdige
rengøringsmidler, kalkfjernere, husholdningseddike eller
rengøringsmidler med eddikesyre.
Bortskaffelsesanvisninger
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive EU-
direktiver.
300 mm
Respekter minimumsafstanden til
belyste genstande!
Apparater med denne mærkning hører ikke til i
almindeligt affald, men skal bortskaffes separat i
henhold til de nationale forskrifter.
5
N
Bruksområde
I rom med bade- eller dusjinnretninger må armaturen bare
plasseres og drives utenfor området som er merket grått, se
utbrettside I, bilde [1].
Tekniske data
Forsyningsspenning: 220-240V AC 50/60 Hz
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallering
Elektroinstallering får kun utføres av elektriker.
Krypeavstand og klaring i henhold til EN 60598-1
må overholdes! Forskriftene i henhold til IEC
60364-7-701 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle nasjonale
og lokale forskrifter må overholdes!
Installasjon, se utbrettside II, bilde [2] til [7].
Lyskilde (A) ikke inkludert i leveringsomfanget.
Lyskilde (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(fås i elektro-faghandelen).
Elektrisk tilkobling får kun foretas i spenningsfri
tilstand (koble ut sikringen)!
Vær oppmerksom på elektro- og vanninstallasjoner i
veggen!
Sikkerhetshenvisninger
FORSIKTIG: Lampeglasset blir varmt etter lang
bruk!
Vedlikehold
Utskifting av lyskilde må kun gjøres i
spenningsfri tilstand (koble ut sikringen)!
Skifte ut lyskilde og lykteglass, se bilde [7].
Reservedeler, se utbrettside I.
Pleie
Ikke bruk skurende svamper og skuremidler, løsningsmidler
eller syreholdige rengjøringsmidler, kalkfjerner, husholdnings-
eddikk og rengjøringsmidler med eddikksyre til rengjøring.
Informasjon om kassering
Dette produktet samsvarer med kravene i de
gjeldende EU-direktivene.
300 mm
Overhold minimumsavstanden til
gjenstander som treffes av
strålene!
Produkter som har denne klassifiseringen må ikke
kastes i husholdningsavfallet, men kastes
kildesortert iht. nasjonale forskrifter.
FIN
Käyttöalue
Kylpy- tai suihkutiloissa valon saa kiinnittää ja sitä saa käyttää
vain harmaalla merkityn alueen ulkopuolella, ks. kääntöpuolen
sivu I, kuva [1].
Tekniset tiedot
Syöttöjännite: 220–240 V 50/60 Hz
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sähköasennukset
Sähköasennukset saa suorittaa vain
ammattiasentaja EN 60598-1:n mukaiset pinta- ja
ilmavälit huomioiden! Noudata tällöin IEC 60364 -
7-701:n (vastaa määräystä VDE 0100 osa 701) mukaisia
määräyksiä sekä kaikkia kansallisia ja paikallisia
määräyksiä!
Asennus, ks. kääntöpuolen sivu II, kuvat [2]–[7].
Lamppu (A) ei sisälly toimitukseen.
Lamppu (A): G9, max. 20 W, 220–240 V
(saatavana sähköliikkeistä).
Tee sähköliitäntä vain jännitteettömässä tilassa
(irrota sulake)!
Huomioi seinään asennetut sähkö- ja vesijohdot!
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: Lampun lasit kuumenevat pidempään
käytettäessä!
Huolto
Lampun saa vaihtaa vain silloin, kun järjestelmä
on tehty jännitteettömäksi (irrota sulake)!
Lampun ja lampun lasien vaihto, ks. kuva [7].
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I.
Hoito
Älä käytä puhdistukseen naarmuttavia sieniä tai
hankausaineita, liuotinaineita tai muita happopitoisia
puhdistusaineita, kalkinpoistajia, ruokaetikkaa tai
puhdistusaineita, jotka sisältävät etikkahappoa.
Hävitysohjeet
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
300 mm
Huomaa vähimmäisetäisyys
valaistuihin esineisiin!
Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu
talousjätteiden joukkoon, vaan ne täytyy hävittää
erikseen maakohtaisten määräysten mukaan.
6
PL
Zakres stosowania
W pomieszczeniach wyposażonych w wannę lub prysznic
lampę należy umieścić i eksploatować wyłącznie poza
obszarem oznaczonym na szaro, zob. strona rozkładana I,
rys. [1].
Dane techniczne
•Napięcie zasilające: 220-240 V 50/60 Hz
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym
adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Niemcy
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać wykonana z
zachowaniem odpowiednich odległości zgodnie z
normą EN 60598-1, wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka! Należy przy tym
uwzględnić przepisy wg normy IEC 60364-7-701 (odp. VDE
0100 część 701), jak również wszystkie przepisy krajowe i
lokalne!
Instalacja, zob. strona rozkładana II, rys. [2] do [7].
Żarówki nie należą do zakresu dostawy.
Żarówka (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(dostępna w sklepach z osprzętem elektrycznym).
Prace przyłączeniowe wykonywać przy
wyłączonym napięciu (wyłączony bezpiecznik)!
Uważać na instalację elektryczną i wodną w ścianie!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Po dłuższej eksploatacji oprawy
lampek (D) są gorące!
Konserwacja
Wymianę żarówki należy wykonywać przy
wyłączonym napięciu (wyłączony bezpiecznik)!
Wymiana żarówek i opraw szklanych, zob. rys. [7].
Części zamienne, zob. strona rozkładana I.
Pielęgnacja
Podczas czyszczenia nie wolno stosować rysujących gąbek i
środków trących, środków do czyszczenia zawierających
rozpuszczalniki lub kwasy, odkamieniaczy, octu domowego i
środków czyszczących z kwasem octowym.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym w
odpowiednich dyrektywach UE.
300 mm
Przestrzegać minimalnego odstępu
od oświetlanych przedmiotów!
Urządzeń z tym oznakowaniem nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale
należy je zutylizować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w poszczególnych krajach.
UAE
:ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺔﻤﻠﻌﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗﻭ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻡﺎﻤﺣ ﺕﺍﺫ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ
.[1] ﻞﻜﺸﻟﺍ ،I ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﻱﺩﺎﻣﺮﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ 50/60 ﺖﻟﻮﻓ 220-240 :ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺔﻴﻄﻠﻓ
ﻝﺎﺜﺘﻣﻻﺍﻭ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺉﺩﺎﺒﻣ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳﺅ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﻼﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺐﺠﻳﻭ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﻣﺎﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻻ
ـﻟ
ً
ﻘﻓﻭ ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﺮﻐﺜﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣﻭ ﺏﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻡﺰﺘﻠﻳ ﻥﺃ
ﺐﺴﺣﻭ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .EN 60598-1
(701 ءﺰﺠﻟﺍ VDE 0100 ﻊﻣ ﻖﻔﺘﻳ ﺎﻤﺑ) IEC 60364 -7-701 ﺭﺎﻴﻌﻣ
.ﺔﻴﻣﻮﻘﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
.[7] ﻰﻟﺇ [2] ﻦﻣ ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ،II ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
.ﻢﻴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺖﺴﻴﻟ (A) ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ
ﺖﻟﻮﻓ 220-240 ،ﺕﺍﻭ 20 ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ ،ﺎﺠﻴﺟ A): 9) ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ
.(ﻦﻴﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ)
ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.(ﺯﻮﻴﻔﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ
ً
ﻨﺧﺎﺳ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯ ﺢﺒﺼﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ءﺎﻴﺷﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺹﻮﻠﺨﻠﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻡﺰﺘﻟﺍ
.ﺔﺌﻴﻀﻤﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻓ) ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﻊﻄﻗ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺕﺎﺒﻤﻠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ءﺍﺮﺟﺇ ﻦﻜﻤﻳ
.(ﺯﻮﻴﻔﻟﺍ ﻦﻋ
.[7] ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯﻭ ﺕﺎﺒﻤﻠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.I ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ ،ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﻭﺃ ﺔﻴﻀﻤﺣ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻀﻋ ﺕﺎﺒﻳﺬﻣ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﻂﺷﺎﻛ ﺞﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﻞﺨﻟﺍ ﺾﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﻲﻟﺰﻨﻣ ﻞﺧ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﻠﻜﻟﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻤﺿ ﻞﺧﺪﻳ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻣﻮﻘﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟ
ً
ﻘﻓﻭ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﻢﻣ 300
7
GR
Πεδίο εφαρµογής
Σε χώρους όπου υπάρχει µπανιέρα ή ντους, το φωτιστικό
τοποθετείται και λειτουργεί αποκλειστικά και µόνο εκτός της
περιοχής που επισηµαίνεται µε γκρίζο χρώµα, βλέπε
αναδιπλούµενη σελίδα Ι, εικ. [1].
Τεχνικά στοιχεία
Τάση τροφοδοσίας: 220-240 V 50/60 Hz
Έγκριση και συµβατότητα
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε
από την ακόλουθη διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να
πραγµατοποιηθεί µόνον από έναν εξειδικευµένο
ηλεκτρολόγο µε τη διασφάλιση των αποστάσεων
και των διαδροµών διαφυγής, όπως ορίζονται από τον
κανονισµό EN 60598-1! Κατά την εγκατάσταση πρέπει να
λαµβάνονται υπόψη οι διατάξεις κατά IEC 60364 -7-701
(που αντιστοιχούν στο VDE 0100 µέρος 701), καθώς και
όλες οι ισχύουσες εθνικές και τοπικές διατάξεις!
Εγκατάσταση, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [2] έως [7].
Το φωτιστικό µέσο (Α) δεν περιλαµβάνεται στο παραδοτέο
υλικό.
Φωτιστικό µέσο (A): G9, µέγ. 20 W, 220-240 V
(διατίθεται στα ειδικά καταστήµατα ηλεκτρικών ειδών).
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται µόνο
όταν δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση (αποµόνωση
ασφάλειας)!
Προσέξτε την ηλεκτρική και υδραυλική εγκατάσταση στον
τοίχο!
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα κρύσταλλα θερµαίνονται σε
περίπτωση παρατεταµένης λειτουργίας!
Συντήρηση
Η αλλαγή του φωτιστικού µέσου πρέπει να
γίνεται µόνο όταν δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση
(αποµόνωση ασφάλειας)!
Αντικατάσταση των φωτιστικών µέσων και των
κρυστάλλων, βλέπε εικ. [7].
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι.
Περιποίηση
Μην χρησιµοποιείτε για τον καθαρισµό τραχιά σπογγοειδή και
συστατικά τριψίµατος, καθαριστικά µε διαλύτες ή οξέα,
προϊόντα αφαίρεσης αλάτων, οικιακό ξύδι και καθαριστικά µε
οξικό οξύ.
Υποδείξεις απόρριψης
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
300mm
Προσοχή στην ελάχιστη απόσταση
από τα ακτινοβολούµενα
αντικείµενα!
Οι συσκευές µε αυτήν τη σήµανση δεν θα πρέπει
να απορρίπτονται µε τα οικιακά απορρίµµατα, αλλά
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύµφωνα µε
τις ισχύουσες διατάξεις.
CZ
Oblast použití
V koupelnách a sprchovacích místnostech smí být svítidlo
namontováno a provozováno pouze mimo šedě vyznačenou
oblast, viz skládací strana I, obr. [1].
Technické údaje
Napájecí napě 220–240 V stř., 50/60 Hz
Atest a shoda
Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická instalace
Elektrickou instalaci smí provádět pouze
kvalifikovaný elektroinstalatér! Je nutné dodržet
všechny platné předpisy pro bezpečnou montáž
podle směrnice EN 60598-1! Dále je nutné dodržet
předpisy IEC 60364-7-701 (odp. VDE 0100 část 701), jakož
i všechny platné národní normy a předpisy pro
elektrickou instalaci!
Instalace, viz skládací strana II, obr. [2] až [7].
Žárovka (A) není součástí dodávky.
Žárovka (A): G9, max. 20 W, 220–240 V
(k dostání v obchodech s elektrem).
Připojení k elektrickým rozvodům je dovoleno
provádět pouze po vypnutí přívodu elektrického
proudu (vypnutím hlavního jističe)!
Při vrtání otvorů do zdi dejte pozor na uložení elektrických
kabelů a vodovodních trubek ve stěně!
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ: Sklo svítidla je po delší době
provozu horké!
Údržba
Žárovku vyměňujte pouze po vypnutí přívodu
elektrického proudu (vypnutím hlavního jističe)!
Výměna žárovky a skla svítidla viz obr. [7].
Náhradní díly viz skládací strana I.
Údržba
K čištění nepoužívejte drsné houby, čisticí prostředky
s obsahem písku, čisticí prostředky obsahující ředidla či
kyseliny, odvápňovače, stolní ocet ani čisticí prostředky
s kyselinou octovou.
Upozornění pro likvidaci odpadu
Tento výrobek odpovídá požadavkům příslušných
směrnic EU.
300 mm
Dodržujte minimální vzdálenost
přímo osvětlovaných ploch
předmětů!
Přístroje s tímto označením nepatří do domovního
odpadu. Je nutné je likvidovat jako tříděný odpad
podle ekologických předpisů příslušné země.
8
H
Felhasználási terület
A fürdő- vagy zuhanyozóegységekkel felszerelt helyiségekben
a lámpát csak a szürke színnel jelölt területen kívül szabad
felszerelni és üzemeltetni, lásd az [1] ábrát az I. kihajtható
oldalon.
Műszaki adatok
Tápfeszültség: 220-240 V, 50/60 Hz
Engedély és megfelelőség
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők
meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Villanyszerelés
A villanyszerelést csak szakképzett villanyszerelő
végezheti, a kúszóáramutakra- és légutakra
vonatkozó EN 60598-1 rendelkezés utasításainak
betartása mellett! Ennek során be kell tartani az IEC
60364-7-701-es (megf. VDE 0100, 701-es rész) szerinti
előírásokat, valamint az összes nemzetközi és helyi
előírást!
Felszerelés, lásd a [2]–[7] ábrát a II. kihajtható oldalon.
A világítótest (A) nem része a kiszerelésnek.
Világítótest (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(villamossági szaküzletben kapható).
A villamos csatlakoztatást csak feszültségmentes
állapotban (lekapcsolt biztosíték mellett!) szabad
elvégezni!
Ügyeljen a falban elvezetett villamossági és
vízvezetékekre!
Biztonsági utasítások
FIGYELEM: A lámpaüvegek hosszabb ideig tartó
működés után felforrósodnak!
Karbantartás
A világítótest cseréjét csak feszültségmentes
állapotban (lekapcsolt biztosíték mellett!) szabad
elvégezni!
Világítótest és lámpaüvegek cseréje, lásd a [7] ábrát.
Alkatrészek, lásd az I. kihajtható oldalon.
Ápolás
A tisztításhoz ne használjon karcoló szivacsokat és
dörzsölőszert, oldószert vagy savat tartalmazó tisztítószert,
vízkő-eltávolítót, háztartási ecetet vagy ecetsavat tartalmazó
tisztítószert.
Ártalmatlanításra vonatkozó utasítások
Ez a termék megfelel a vonatkozó EU-
jogszabályok követelményeinek.
300 mm
Ügyeljen a sugárzó tárgyaktól való
legkisebb távolságra!
Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem
helyezhetők a háztartási hulladékba, hanem az
adott országban érvényes előírások szerint
szelektív módon kell gyűjteni azokat.
P
Campo de utilização
Nos compartimentos com banheira ou chuveiro, a lâmpada só
poderá ser montada e funcionar fora da área identificada a
cinzento, ver página desdobrável I, fig. [1].
Dados técnicos
Tensão de alimentação: 220-240 V 50/60 Hz
Licença e conformidade
As declarações de conformidade podem ser solicitadas no
seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada por
um electricista especializado, observando a
distância de isolamento e o trajecto de corrente de
fuga conforme a norma EN 60598-1! Deverão ser
respeitadas as normas de acordo com a IEC 60364 -7-701
(respectivamente a VDE 0100 Parte 701) bem como todas
as regulamentações nacionais e locais!
Instalação, ver página desdobrável II, fig. [2] até [7].
Lâmpada (A) não incluída na especificação de entrega.
Lâmpada (A): G9, máx. 20 W, 220-240 V
(à venda nas lojas especializadas em acessórios eléctricos)
Desligar sempre a corrente antes de fazer a
instalação eléctrica (desligar o fusível)!
Ter em atenção a instalação eléctrica e hidráulica na
parede!
Indicações de segurança
CUIDADO: As campânulas aquecem quando estão
ligadas por muito tempo!
Manutenção
Desligar sempre a corrente antes de substituir a
lâmpada (desligar fusível)!
Substituição da lâmpada e campânula, ver fig. [7].
Peças sobressalentes, ver página desdobrável I.
Manutenção
Para a limpeza não utilize esponjas ásperas e produtos
abrasivos, produtos de limpeza que contenham solventes ou
ácidos, removedores de calcário, vinagre doméstico e
produtos de limpeza com ácido acético.
Indicações de disposição final
Este produto corresponde às exigências das
respectivas directivas da UE.
300mm
Respeite uma distância mínima
relativamente aos objectos
expostos à radiação!
Os aparelhos com esta identificação não podem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico e
têm obrigatoriamente de ser eliminados em
separado, de acordo com as regulamentações
9
TR
Kullanım sahası
Banyo ve duş tertibatı bulunan mekanlarda lamba sadece gri
işaretlenen bölge dışına takılmalıdır, bkz. katlanır sayfa I,
şekil [1].
Teknik veriler
Besleme gerilimi: 220-240 V 50/60 Hz
Onay ve uygunluk
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten temin edilebilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece uzman bir elektrik
tesisatçısı tarafından, EN 60598-1’de belirtilen
kaçak hatlarına ve hava hatlarına uyularak
yapılmalıdır! Bu esnada IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Kısım
701’e tekabül eder) normlarına ve tüm ulusal ve yerel
talimatlara uyulmalıdır!
Montaj, bkz. katlanır sayfa II, şekil [2] - [7].
Ampul (A) teslimat kapsamına dahil değildir.
Ampul (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(elektronik malzemeler satan yerlerde bulunur).
Elektrik tesisatını sadece gerilimsiz (akımsız)
durumda yapın (sigortayı serbest bırakın)!
Duvardaki elektrik ve su tesisatına dikkat edin!
Emniyet uyarıları
DİKKAT: Lamba camları uzun süre çalıştığında
ısınır!
Bakım
Ampul değişimi sadece elektrik girişi kesikken
(sigorta kapalı) yapılmalıdır!
Ampul ve lamba camlarının değiştirilmesi, bkz. şekil [7].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I.
Bakım
Temizleme için aşındırıcı sünger ve temizleyici maddeler,
çözücü veya asit bazlı temizleyiciler, kireç sökücüler, sirke ve
asetik asit içeren temizleyiciler kullanmayın.
İmha uyarıları
Bu ürün ilgili AB Yönergelerinin şartlarına
uygundur.
300mm
Aydınlatılmış nesnelere olan
minimum mesafeye dikkat edin!
Bu işaretle sınıflandırılmış cihazlar ev çöpüne
atılmamalıdır, yerel kural ve kanunlara uygun
olarak ayrı bir şekilde imha edilmelidir.
SK
Oblasť použitia
V miestnostiach s kúpeľňovým alebo sprchovým vybavením je
možné svietidlo nainštalovať a používať iba mimo sivo
vyznačenej oblasti, pozri skladaciu stranu I, obr. [1].
Technické údaje
Napájacie napätie: 220 – 240 V stried. 50/60 Hz
Schválenie a zhoda výrobku
Vyhlásenia o zhode je možné si vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu, predovšetkým z hľadiska
dodržania všetkých predpisov pre bezpeč
montáž, smie vykonávať len kvalifikovaný
elektroinštalatér v súlade s normou EN 60598-1! Pritom je
potrebné dodržiavať predpisy IEC 60364-7-701 (zodp. VDE
0100, časť 701), ako aj všetky platné národné predpisy a
normy pre elektrickú inštaláciu!
Inštalácia, pozri skladaciu stranu II, obr. [2] až [7].
Žiarivka (A) nie je súčasťou dodávky.
Žiarivka (A): G9, max. 20 W, 220 – 240 V
(dostupná v špecializovaných elektropredajniach).
Zapojenie elektrických prípojok je dovolené len pri
vypnutom prívode elektrického prúdu (vypnutím
hlavnej poistky)!
Dávajte pozor na elektroinštalačné vedenia a vodovodné
potrubia v stene!
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE: Sklenené tienidlá svietidla budú
po dlhšej prevádzke horúce!
Údržba
Výmena žiarivky je dovolená len pri vypnutom
prívode elektrického prúdu (vypnutím hlavnej
poistky)!
Vymeňte žiarivky a sklenené tienidlá svietidla, pozri
obr. [7].
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte drsné čistiace hubky ani drôtenky, ani
čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel alebo kyselín,
odstraňovače vodného kameňa, čistiaci ocot ani čistiace
prostriedky s kyselinou octovou.
Upozornenie k likvidácii odpadu
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky
príslušných smerníc EÚ.
300 mm
Dodržujte minimálnu vzdialenosť
od priamo osvetlených predmetov!
Prístroje s týmto označením nepatria do domáceho
odpadu, takýto druh prístrojov sa musí v zmysle
ekologických predpisov príslušnej krajiny odovzdať
do triedeného zberu odpadu.
10
SLO
Področje uporabe
V kopalniških prostorih sme biti svetilka nameščena in
uporabljena le izven sivo označenega območja, glejte zložljivo
stran I, sl. [1].
Tehnični podatki
Napajalna napetost: 220-240 V 50/60 Hz
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna napeljava
Električno instalacijo lahko izvede samo
strokovno usposobljeni električar- inštalater, z
upoštevanjem predpisov o električnih kanalih in
zračnikih po EN 60598-1! Upoštevajte predpise IEC 60364-
7-701 (ustrezni VDE 0100, del 701) in vse nacionalne ter
krajevne predpise!
Namestitev, glejte zložljivo stran II, sl. [2] do [7].
Svetila (A) niso vključena v obseg dobave.
Svetila (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(dobavljiva v prodajalnah z električno opremo).
Priključitev elektrike izvajajte izključno samo v
stanju brez napetosti (odstranite varovalke)!
Pazite na električno in vodovodno napeljavo v steni!
Varnostna navodila
PREVIDNO: Steklo luči se po daljšem obratovanju
segreje!
Vzdrževanje
Zamenjava žarnice se lahko izvede samo v stanju
brez napetosti (odstranite varovalko)!
Zamenjava žarnice in stekla luči, glejte sl. [7].
Nadomestni deli, glejte zložljivo stran I.
Nega
Za ččenje ne uporabljajte grobih gob in sredstev za poliranje,
čistil z vsebnostjo topil ali kislin, sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna, gospodinjskega kisa in čistil z vsebnostjo
ocetne kisline.
Navodila za odstranjevanje odpadkov
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
300 mm
Upoštevajte minimalno razdaljo do
osvetljenega predmeta!
Naprave s to oznako ne spadajo med gospodinjske
odpadke. Namesto tega jih je treba odstraniti
ločeno in skladno z nacionalnimi predpisi.
HR
Područje primjene
U prostorijama za kupanje ili tuširanje svjetiljka se smije
montirati i uključivati samo izvan sivo označenog područja, vidi
preklopljenu stranu I, sl. [1].
Tehnički podaci
Napajanje: 220-240 V 50/60 Hz
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna instalacija
Električnu instalaciju smije obavljati samo
ovlašteni električar uz poštivanje razmaka zidne i
zračne vodljivosti prema normi EN 60598-1! Pritom
treba poštivati propise u skladu s normom IEC 60364-7-
701 (odgovara VDE 0100 dio 701) i sve državne i lokalne
propise!
Ugradnja, vidi preklopljenu stranu II, sl. [2] do [7].
Rasvjetna sredstva (A) nisu priložena opsegu isporuke.
Rasvjetno sredstvo (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(dobije se u trgovini električnog materijala).
Električnu instalaciju obavljajte samo kad je struja
isključena (osigurač je izvađen)!
Paziti na električne i vodovodne instalacije u zidu!
Napomene za sigurnost
OPREZ: Stakla se svjetiljke mogu zagrijati nakon
duge uporabe!
Održavanje
Zamjena rasvjetnog sredstva smije se obavljati
samo pri isključenom napajanju (osigurač je
izvađen)!
Zamjena rasvjetnog sredstva i stakla svjetiljke, vidi sl. [7].
Rezervni dijelovi, vidi preklopljenu stranu I.
Održavanje
Pri čćenju nemojte upotrebljavati spužve koje grebu i služe
za ribanje, sredstva za čćenje koja sadrže otapala ili kiseline,
sredstva za odstranjivanje kamenca, jestivi ocat ili sredstva za
čćenje na bazi octene kiseline.
Upute za uklanjanje otpada
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih direktiva
EU-a.
300 mm
Paziti na minimalnu udaljenost
osvijetljenih predmeta u blizini!
Uređaji s ovom oznakom ne smiju se bacati u kućni
otpad, nego se moraju odložiti na odgovarajući,
zakonom propisani način.
11
BG
Област на приложение
В бани или в помещения с душове лампичката трябва да
се поставя и да се използва само извън обозначената сива
област, вж. страница I, фиг. [1].
Технически характеристики
Захранващо напрежение: 220-240 V 50/60 Hz
Разрешение за пускане в експлоатация и
съответствие
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на
следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електромонтаж
Електромонтажът трябва да се извършва само
от специалист-електротехник, като се спазват
отстоянията, посочени в EN 60598-1. При него
трябва да се спазват предписанията съгласно IEC
60364-7-701 (съответно VDE 0100 част 701), както и
всички национални и местни наредби!
Монтаж, вж. страница II, фиг. [2] до [7].
Крушката (A) не се предоставя в комплекта.
Крушка (A): G9, макс. 20 W, 220-240 V
(може да се закупи в специализираните магазини за
осветителни тела).
Свързването с електрическата инсталация да се
извършва само при изключено
електрозахранване (освободен предпазител)!
Да се внимава с електрическата и водопроводната
инсталация в стената!
Указания за безопасност
ВНИМАНИЕ: Стъклената чашка се нагорещява
при продължителна употреба!
Техническо обслужване
Подмяната на осветителното тяло трябва да
се извършва само при изключено
електрозахранване (изключен предпазител)!
Подмяна на осветителното тяло и стъклената чашка,
вж. фиг. [7].
Резервни части, вж. страница I.
Поддръжка
За почистване не използвайте драскащи гъби и абразивни
препарати, разтворители или почистващи препарати с
киселинно съдържание, отстранители на варовик, оцет и
почистващи препарати със съдържание на оцетна
киселина.
Указания за изхвърляне
Този продукт отговаря на изискванията на
съответните директиви на ЕС.
300 мм
Да се спазва минималното
разстояние за светещи
осветителни тела!
Уреди с тези обозначения не принадлежат към
битовите отпадъци, а трябва да се изхвърлят
отделно съгласно наредбите на съответната
страна.
EST
Kasutusala
Vanni või dušiga ruumides tohib valgustit paigaldada ainult
väljapoole halliga märgistatud ala, vt. voldiku lk I joonist [1].
Tehnilised andmed
Toitepinge: 220240 V 50/60 Hz
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt
aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektriinstallatsioon
Elektriinstallatsiooni tohib teha vaid elektrik,
pidades kinni roome- ja õhkvahemike nõuetest
standardi EN 60598-1 järgi. Seejuures tuleb järgida
standardi IEC 60364-7-701 norme (standardi VDE 0100 osa
701 järgi) ning kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju.
Installatsioon, vt voldiku lk II jooniseid [2] kuni [7].
Tarnekomplekt ei sisalda elektripirni (A) .
Elektripirn (A): G9, max 20 W, 220240 V
(saadaval elektritarvete kauplustes)
Elektrivõrguühendusi võib teha vaid siis, kui
toitepinge on välja lülitatud (lülitage kaitse välja).
Jälgige voolujuhtmete ja veetorude paigutust seinas.
Ohutusjuhised
ETTEVAATUST! Elektripirnide klaasid lähevad
lambi pikaajalisel töötamisel kuumaks.
Tehniline hooldus
Elektripirni tohib vahetada vaid siis, kui
toitepinge on välja lülitatud (lülitage kaitse välja).
Elektripirni ja elektripirni klaasi vahetamine, vt joonist [7].
Tagavaraosad, vt voldiku lk I.
Hooldamine
Kasutage puhastamiseks kriimustuskindlaid käsnasid ja
puhastusvahendeid, lahuseid või happelisi
puhastusvahendeid, lubjaeemaldajaid, äädikat ja
äädikhappega puhastusvahendeid.
Jäätmekäitlus
Toode vastab ELi direktiivides kehtestatud
nõuetele.
300 mm
Pidage kinni minimaalsest
vahekaugusest valgustatavate
esemeteni.
Selle tähisega seadmeid ei tohi visata olmeprügi
hulka, vaid tuleb utiliseerida riiklike eeskirjade järgi.
12
LV
Pielietojums
Telpās, kurās ir vanna vai dušas kabīne, lampu drīkst uzstādīt
un lietot tikai ārpus norādītās pelēkās zonas (skatiet I
atvērumu, [1]. attēlu).
Tehniskie parametri
Barošanas spriegums: 220-240 V 50/60 Hz
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstalācija
Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai kvalificēts
elektriķis atbilstoši slīdizlādes ceļam un gaisa
spraugai saskaņā ar direktīvu EN 60598-1. Ir
jāievēro noteikumi saskaņā ar direktīvu IEC 60364 -7-701
(atbilstoši direktīvas VDE 0100 daļai 701), kā arī visi valsts
un vietējie noteikumi.
Uzstādīšana, skatiet II atvērumu, no [2.] līdz [7.] attēlam.
Spuldze (A) nav iekļauta piegādes komplektācijā.
Spuldze (A): G9, maks. 20 W, 220-240 V
(pieejama elektropreču veikalos).
Elektrisko savienotāju rokās var ņemt tikai tad, ja ir
atslēgta strāva (ir izslēgts drošinātājs)!
Uzmaniet elektroinstalācijas un ūdens instalācijas sienā!
Drošības norādījumi
UZMANĪBU! Lietošanas laikā spuldzes stikls
sakarst!
Tehniskā apkope
Spuldzi drīkst nomainīt tikai tad, ja ir atslēgta
strāva (ir izslēgts drošinātājs)!
Spuldzes un lampas nomaiņa, skatiet [7]. attēlu.
Rezerves daļas, skatiet I atvērumu.
Kopšana
Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus sūkļus un tīrīšanas līdzekļus,
šķīdinātājus vai uz skābes bāzētus tīrīšanas līdzekļus,
atkaļķotājus, pārtikas etiķi un līdzekļus, kas satur etiķskābi.
Utilizācijas norādījumi
Šis produkts atbilst attiecīgo ES direktīvu
prasībām.
300 mm
Ievērojiet minimālo attālumu līdz
gaismas objektiem!
Ierīces ar šo apzīmējumu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos, tās ir jāutilizē atsevišķi atbilstoši valsts
noteikumiem.
LT
Naudojimo sritis
Patalpose, kur yra vonia arba dušas, lempą galima įrengti ir
naudoti tik pilka spalva nepažymėtose vietose, žr. I
atlenkiamąjį puslapį, [1] pav.
Techniniai duomenys
•Maitinimo įtampa: 220–240 V 50/60 Hz
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Dėl atitikties deklaracijų reikia kreiptis šiuo adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektros instaliacija
Instaliuoti elektros sistemą gali tik kvalifikuoti
elektrikai, laikydamiesi reikalavimų dėl laidų
tiesimo ir kabinimo pagal EN 60598-1! Šie įrengimo
darbai turi būti atliekami laikantis IEC 60364 -7-701
nurodymų (atitinkamai VDE 0100 701-osios dalies) ir visų
šalies ir vietos reikalavimų!
Įrengimas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [2]–[7] pav.
Elektros lemputė (A) nepridedama.
Elektros lemputė (A): G9, maks. 20 W, 220–240 V
(galima įsigyti elektros prekių parduotuvėse).
Elektros instaliacijos darbus galima atlikti tik
išjungus elektros srovę (išjunkite saugiklį)!
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte elektros ir vandens
tiekimo sistemų sienoje!
Saugos nurodymai
DĖMESIO! Lemputei degant, jos stiklai ilgainiui
įkaista!
Techninė priežiūra
Lemputes galima keisti tik išjungus elektros
srovę (išjungus saugiklį)!
Lemputės ir jos stiklų keitimas, žr. [7] pav.
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamąjį puslapį.
Priežiūra
Valydami nenaudokite jokių šveičiamųjų kempinių, šveitimo
priemonių, tirpiklių, rūgštinių valiklių, kalkių šalinimo priemonių,
buitinių valiklių ar valiklių su acto rūgštimi.
Atliekų šalinimo nurodymai
Šis produktas atitinka atitinkamų ES direktyvų
reikalavimus.
300 mm
Mažiausias atstumas, kurio turi būti
laikomasi iki apšviečiamų daiktų!
Taip paženklintų prietaisų negalima išmesti su
buitinėmis atliekomis, juos reikia išmesti atskirai
laikantis atitinkamų šalies įstatymų.
13
RO
Domeniu de utilizare
În camerele cu instalaţii de cadă sau de duş, lampa poate fi
montată şi operată numai în afara zonelor marcate cu culoare
gri, a se vedea pagina pliantă I, fig. [1].
Specificaţii tehnice
Tensiune de alimentare: 220-240 V 50/60 Hz
Certificare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalaţie electrică
Instalaţia electrică trebuie realizată numai de un
electrician calificat, cu respectarea distanţelor de
siguranţă la conturnare şi a celorlalte distanţe
prevăzute în EN 60598-1! În cadrul acestor lucrări se vor
respecta prevederile IEC 60364-7-701 (respectiv VDE 0100
partea 701), precum şi toate reglementările naţionale şi
locale!
Instalare, a se vedea pagina pliantă II, fig. [2] până la [7].
Corpul de iluminat (A) nu este inclus în specificaţia de livrare.
Corp de iluminat (A): G9, max. 20 W, 220-240 V
(disponibil în magazinele de electronice).
Racordul la reţeaua electrică se face după
scoaterea acesteia de sub tensiune (prin
decuplarea siguranţelor)!
Atenţie la instalaţiile electrică şi de apă din perete!
Indicaţii privind siguranţa
ATENŢIE: În caz de funcţionare prelungită, sticlele
lămpilor se înfierbântă!
Întreţinerea
Înlocuirea corpurilor de iluminat trebuie efectuată
numai după ce reţeaua este scoasă de sub
tensiune (se decuplează siguranţa)!
Înlocuiţi corpurile de iluminat şi sticlele lămpilor, a se
vedea fig. [7].
Piese de schimb, a se vedea pagina pliantă I.
Îngrijirea
Pentru curăţare, nu utilizaţi bureţi abrazivi sau materiale de
frecat, curăţitori pe bază de solvenţi sau pe bază de acid,
decapant pentru depunere de calcar, oţet alimentar şi curăţitor
cu acid acetic.
Indicaţii privind evacuarea la deşeuri
Acest produs respectă prevederile cuprinse în
directivele UE aferente.
300 mm
Respectaţi distanţa minimă faţă de
obiectele iluminate!
Aparatele cu acest marcaj nu se evacuează la
gunoiul menajer. Ele trebuie evacuate separat la
deşeuri conform prevederilor specifice fiecărei ţări.
CN
应用范围:
在设有浴室或淋浴室的房间内,仅可在灰色标记区外安装和操
作灯具,请参见折页 I 中的图 [1]
技术参数
电源电压: 220-240V 50/60 Hz
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
电气安装
电气安装工作只能由具有资质的电工执行,并遵守 EN
60598-1 中所述之沿面放电路径和气隙规范。进行此项
工作时,必须遵守 IEC 60364 -7-701 (对应于 VDE
0100 701 部分)的规定,以及国家 / 地区和当地的所有
规定。
安装 , 参见折页 II 中的图 [2] [7]
标准配置不包含灯泡 (A)
灯泡 (A)G9,最大 20 W 220-240 V
(电气产品零售商处有售)
进行任何电路连接之前都需要关闭电源 (断开保
险丝)
观察墙壁上的电路和水管安装。
安全说明
警告:长时间工作后,灯具玻璃罩会变热。
维护
必须在关闭电源之后更换灯泡 (断开保险丝)
更换灯泡和灯具玻璃罩,参见图 [7]
备件,参见折页 I
保养
清洁时切勿使用粗糙的海绵、精练剂、有机溶剂或酸性清洁
剂、水垢清除剂、家用醋或含有醋酸的清洁剂。
处置说明
本产品符合欧盟相关规定的要求。
300 毫米
观察与受照物体之间的最小间隙。
此类设备属于生活废弃物,必须根据相关国家 /
地区法规单独进行废弃处理。
14
UA
Сфера застосу,вання
У приміщеннях із ванним і душовим обладнанням
встановлення й експлуатація світильника дозволяється
лише за межами зони, позначеної сірим кольором, див. ст. I
вкладишу, рис. [1].
Технічні дані
Напруга живлення:220-240 В 50/60 Гц
Допуск до експлуатації й відповідність вимогам
Сертифікати відповідності можна запитати за наступною
адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електромонтажні роботи
Електромонтажні роботи дозволяється
виконувати лише професіональному електрику
за умов дотримання відстаней шляху струму
витоку й повітряних проміжків, згідно з нормами EN
60598-1! При цьому необхідно дотримуватися вимог
директиви МЕК (Міжнародної електротехнічної комісії)
60364 -7-701 (відповідає директиві Союзу німецьких
електротехніків 0100, частина 701), а також усіх
національних і місцевих нормативних документів!
Монтаж, див. ст. II вкладишу, з рис. [2] по [7].
Освітлювальний засіб (A) не входить до комплекту
поставки.
Освітлювальний засіб (A): G9, макс. 20 Вт, 220-240 В
(доступні у спеціалізованих крамницях).
Електричне підключення дозволяється
виконувати лише у знеструмленому стані
(відєднати запобіжник)!
Враховувати наявність у стіні електричного й
водопровідного обладнання!
Вказівки про заходи безпеки
УВАГА: Після тривалої експлуатації скло
світильників нагрівається до високої
температури!
Попередження
Заміну освітлювальних засобів дозволяється
виконувати лише у знеструмленому стані
(відєднати запобіжник)!
Заміна освітлювальних засобів та скла світильників,
див. рис. [7].
Запасні частини, див. ст. I вкладишу.
Догляд
Не рекомендується використовувати для чищення жорсткі
губки й порошки для чищення, а також засоби, які містять
розчинники або кислоти, засоби від накипу, побутовий оцет
і засоби для чищення з оцтовою кислотою.
Вказівки щодо утилізації
Цей виріб відповідає вимогам відповідних
директив ЄС.
300 мм
Дотримуватися мінімальної
рекомендованої відстані до
освітлюваних обєктів!
Предмети з цим маркуванням не дозволяється
викидати разом із побутовим сміттям. Вони
підлягають утилізації, згідно з державними
приписами.
RUS
Область применения
В помещениях с ванным и душевым оборудованием
установка и эксплуатация светильника допускается только
за пределами области, отмеченной серым цветом, см.
cкладной лист I, рис. [1].
Технические данные
Питающее напряжение 220-240В, 50/60 Гц
Допуск к эксплуатации и соответствие
стандартам
Сертификаты соответствия можно запросить по
указанному ниже адресу:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Электромонтажные работы
Электромонтажные работы разрешается
выполнять только профессиональному
электрику с соблюдением расстояний путей
тока утечки и воздушных промежутков в соответствии
с нормой EN 60598-1! При этом необходимо соблюдать
предписания международного стандарта по
электротехнике IEC 60364-7-701 (соответствуют
нормам Союза немецких электротехников 0100, часть
701), а также все национальные и местные инструкции!
Монтаж, см. складной лист II, с рис. [2] до [7].
Лампочка не входит в комплект поставки.
Лампочка (A): G9, макс. 20 Вт, 220-240 В
(можно приобрести в специальном магазине
электротоваров)
Электрическое подключение разрешается
выполнять только в обесточенном состоянии
(отсоединить предохранитель)!
Учитывать наличие в стене электрического и
водопроводного оборудования!
Указания по технике безопасности
ОСТОРОЖНО: После длительной эксплуатации
стекло светильников нагревается до высокой
температуры!
Техническое обслуживание
Производить замену лампочек только в
обесточенном состоянии (отсоединить
предохранитель)!
Замена лампочки и стекла светильника, см. рис. [7].
Запасные части, см. складной лист I.
Уход
Не рекомендуется использовать для чистки жесткие губки
и абразивные чистящие средства, а также средства,
содержащие растворители или кислоты, средства от
накипи, бытовой укус и чистящие средства с уксусной
кислотой.
Указание по утилизации
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.
300 мм
Соблюдать минимальное
расстояние до освещенных
предметов!
Устройства с данным обозначением не
относятся к бытовым отходам. Они должны
быть утилизированы в соответствии с
предписаниями соответствующей страны.
2014/03/21
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
impressum@grohe.de
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
Argent Sydney
&
+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&
+(03) 9682 1231
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
CDN
&
+1 888 6447643
CH
&
+41 448777300
CN
&
+86 21 63758878
CY
&
+357 22 465200
CZ
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
E
&
+34 93 3368850
EST
&
+372 6616354
F
&
+33 1 49972900
marketing-fr@grohe.com
FIN
&
+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&
+44 871 200 3414
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
HK
&
+852 2969 7067
I
&
+39 2 959401
IND
&
+91 124 4933000
IS
&
+354 515 4000
J
&
+81 3 32989730
KZ
&
+7 727 311 07 39
LT
&
+372 6616354
LV
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
MAL
&
+1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
N
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&
+31 79 3680133
NZ
&
+09/373 4324
P
&
+351 234 529620
PL
&
+48 22 5432640
RI
&
+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
RO
&
+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
ROK
&
+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8041617
RUS
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314
SGP
&
+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
T
&
+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&
+90 216 441 23 70
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&
+357 22 465200
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
/