Adler Europe AD 1169 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

CR 1172
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
2
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
1. Charging Port 2.Microphone input jack 3.Mode Button 4.Micro SD Card 5.Previous Track
6.Play/PauseShort press for play and pause 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Power ON/OFF Switch & Volume Down Button
„Mode” Button:
Press this button(3) to switch between Bluetooth/USB(7)/TF(4) Card and FM modes. Long press for speaker LED lights switch on/off.
USB/TF options only aviable once the Pendrive(USB) or TF(SD Card) have been inserted into the device.
Bluetooth Connection:
Slide power key(10) to the ON position.
The speaker's blue BT indicator will flash.
Search for “AD1169” on your cellphone and select it once found. The BT indicator will stop flashing after the speaker has successfully
connected to the cellphone.
AUX
Plug one end of the audio cable(mini jack 3,5mm) into the speaker and the other end into a cellphone or other audio device.
FM Radio:
Press the mode button to switch to FM mode.
Press and hold Play/Pause button for a few seconds then release it and press it again to start the auto search.
The blue indicator light will flash once the search mode has completed its task.
Press Next to scroll through the stations.
Press the mode button again to exit FM mode.
Maximum memory support for SD card: 32GB. FAT format
Power output: 4,2W Max: 30W
Input: DC 5V
Driver: 4 inch speaker
Battery capacity: 1200mAh
Transmission Distance: 10M
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~ 50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
1. Ladeanschluss 2.Mikrofoneingangsbuchse 3.Modus-Taste 4.Mikro-SD-Karte 5.Vorherige Spur
6.Play/PauseKurzes Drücken für Wiedergabe und Pause7.USB-Slot 8.Next Track 9.Aux-In-Slot
10. Ein- / Ausschalter und Lautstärketaste
„Mode” Taste:
Drücken Sie diese Taste (3), um zwischen Bluetooth- / USB- (7) / TF- (4) Karten- und UKW-Modus umzuschalten.
Lang drücken, damit die LED-Lichter der Lautsprecher ein- und ausgeschaltet werden.
USB / TF-Optionen sind nur verfügbar, wenn das Pendrive (USB) oder TF (SD-Karte) in das Gerät eingesteckt
wurde.
Bluetooth Verbindung:
Schieben Sie den Netzschalter (10) in die Position ON.
Die blaue BT-Anzeige des Lautsprechers blinkt.
Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach „AD1169“ und wählen Sie es aus, sobald es gefunden wurde. Die BT-
Anzeige hört auf zu blinken, nachdem der Lautsprecher erfolgreich mit dem Mobiltelefon verbunden wurde.
AUX
Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (Miniklinke 3,5 mm) in den Lautsprecher und das andere Ende in ein
Mobiltelefon oder ein anderes Audiogerät.
FM-Radio:
Drücken Sie die Modustaste, um in den FM-Modus zu wechseln.
Halten Sie die Wiedergabe / Pause-Taste einige Sekunden lang gedrückt, lassen Sie sie dann los und drücken
Sie sie erneut, um die automatische Suche zu starten.
Die blaue Anzeigelampe blinkt, sobald der Suchmodus seine Aufgabe abgeschlossen hat.
Drücken Sie Weiter, um durch die Sender zu scrollen.
Drücken Sie die Modustaste erneut, um den FM-Modus zu verlassen.
Maximale Speicherunterstützung für SD-Karten: 32 GB. FAT-Format
Ausgangsleistung: 4,2W Max: 30W
Eingang: DC 5V
Treiber: 4 Zoll Lautsprecher
Batteriekapazität: 1200mAh
Übertragungsreichweite: 10M
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
6
FRANÇAIS
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
3.La tension applicable est 230V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
7
Distance de transmission: 10M
Appuyez à nouveau sur le bouton de mode pour quitter le mode FM.
Appuyez sur Suivant pour faire défiler les stations.
Le voyant bleu clignotera une fois le mode de recherche terminé.
Branchez une extrémité du câble audio (mini-jack 3,5 mm) sur le haut-parleur et l'autre extrémité sur un téléphone
portable ou un autre appareil audio.
Appuyez sur le bouton mode pour passer en mode FM.
Radio FM:
Appuyez sur le bouton Lecture / Pause et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez-le et
appuyez à nouveau pour lancer la recherche automatique.
AUX
Recherchez «AD1169» sur votre téléphone portable et sélectionnez-le une fois trouvé. L'indicateur BT cesse de
clignoter une fois que le haut-parleur s'est connecté avec succès au téléphone portable.
Le témoin bleu BT du haut-parleur clignote.
10. Interrupteur marche / arrêt et bouton de réduction du volume
Les options USB / TF ne sont disponibles qu’une fois que le Pendrive (USB) ou la TF (Carte SD) ont été insérés
dans l’appareil.
Appuyez sur ce bouton (3) pour basculer entre les modes Bluetooth / USB (7) / TF (4) et FM. Appuyez
longuement pour allumer / éteindre les voyants DEL des haut-parleurs.
Bouton „Mode”:
Connexion Bluetooth:
Faites glisser la touche marche / arrêt (10) en position ON.
6.Lire/PauseAppuyez brièvement sur le bouton pour lire et mettre en pause7.Fente USB 8.Piste suivante
9.Fente d'entrée in-situ
1. Port de charge 2. Prise d’entrée microphone 3. Bouton mode 4. Carte micro SD 5.Piste précédente
Pilote: haut-parleur 4 pouces
Puissance de sortie: 4,2W Max: 30W
Support de mémoire maximum pour carte SD: 32 Go. Format FAT
Capacité de la batterie: 1200mAh
Entrée: DC 5V
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
8
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 230V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
1. Puerto de carga 2. Toma de entrada del micrófono 3. Botón de modo 4.Micro SD Card 5. Pista anterior
6.Play/PausePulse brevemente para reproducir y pausar.
10. Interruptor de encendido / apagado y botón para bajar el volumen
9
"Botón de modo:
Presione este botón (3) para cambiar entre los modos Bluetooth / USB (7) / TF (4) y FM. Pulsación larga para encender / apagar las luces
LED del altavoz.
Las opciones de USB / TF solo están disponibles una vez que se ha insertado el Pendrive (USB) o TF (Tarjeta SD) en el dispositivo.
Conexión Bluetooth:
Deslice la llave de encendido (10) a la posición ON.
El indicador azul de BT del altavoz parpadeará.
Busque "AD1169" en su teléfono y selecciónelo una vez encontrado. El indicador BT dejará de parpadear después de que el altavoz se
haya conectado correctamente al teléfono móvil.
AUX
Conecte un extremo del cable de audio (mini jack de 3,5 mm) al altavoz y el otro extremo a un teléfono celular u otro dispositivo de audio.
Radio FM:
Presione el botón de modo para cambiar al modo FM.
Mantenga presionado el botón Reproducir / Pausa durante unos segundos, luego suéltelo y presiónelo nuevamente para iniciar la
búsqueda automática.
La luz indicadora azul parpadeará una vez que el modo de búsqueda haya completado su tarea.
Presione Siguiente para desplazarse por las estaciones.
Presione nuevamente el botón de modo para salir del modo FM.
Máximo soporte de memoria para tarjeta SD: 32GB. Formato FAT
Potencia de salida: 4,2W Max: 30W
Entrada: DC 5V
Conductor: altavoz de 4 pulgadas
Capacidad de la batería: 1200mAh
Distancia de transmisión: 10M
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
10
PORTUGUÊS
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
1. Porta de Carregamento 2. Tomada de Entrada do Microfone 3. Botão de Modo 4. Cartão Micro SD 5. Faixa Anterior
6.Play / PauseShort pressione para reproduzir e pausar7. Slot USB 8.Próximo Faixa 9.Ain-in Slot
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 230V, ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
11
10. Botão liga / desliga e botão de diminuir volume
Botão "Mode":
Prima este botão (3) para alternar entre os modos Bluetooth / USB (7) / TF (4) e FM. Pressione e segure para
ligar as luzes LED do alto-falante.
As opções de USB / TF só são possíveis quando o pendrive (USB) ou o TF (cartão SD) forem inseridos no
dispositivo.
Conexão Bluetooth:
Deslize a chave liga / desliga (10) para a posição ON.
O indicador BT azul do alto-falante piscará.
Procure por "AD1169" no seu celular e selecione-o uma vez encontrado. O indicador BT irá parar de piscar após
o alto-falante ter sido conectado com sucesso ao celular.
AUX
Conecte uma extremidade do cabo de áudio (mini-jack de 3,5 mm) ao alto-falante e a outra extremidade a um
celular ou outro dispositivo de áudio.
Radio FM:
Pressione o botão de modo para alternar para o modo FM.
Pressione e segure o botão Reproduzir / Pausar por alguns segundos, depois solte-o e pressione-o novamente
para iniciar a busca automática.
A luz indicadora azul piscará quando o modo de busca completar sua tarefa.
Pressione Próximo para percorrer as estações.
Pressione o botão de modo novamente para sair do modo FM.
Suporte máximo de memória para cartão SD: 32GB. Formato FAT
Potência de saída: 4,2W Max: 30W
Entrada: DC 5 V
Driver: alto-falante de 4 polegadas
Capacidade da bateria: 1200mAh
Distância de Transmissão: 10M
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 230V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių
prie vieno maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Radijas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
1. Įkrovimo prievadas 2.Mikrofono įvesties lizdas 3.Modelio mygtukas 4.Micro SD kortelė 5. Ankstesnis takelis
6.Play/PauseShort žaisti, jei norite žaisti ir pristabdyti7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Įjungimo / išjungimo jungiklis ir garsumo sumažinimo mygtukas
„Mode“ mygtukas:
Paspauskite šį mygtuką (3), kad perjungtumėte „Bluetooth“ / USB (7) / TF (4) kortelę ir FM režimus. Ilgai paspaudus garsiakalbių LED
lemputes įjungiamas / išjungiamas.
USB / TF parinktys galioja tik tada, kai „Pendrive“ (USB) arba „TF“ (SD kortelė) yra įdėtos į įrenginį.
„Bluetooth“ ryšys:
Pastumkite maitinimo mygtuką (10) į ON padėtį.
Mirksi garsiakalbio mėlynas BT indikatorius.
Ieškokite „AD1169“ savo mobiliajame telefone ir pasirinkite jį, kai jis bus rastas. Kai garsiakalbis sėkmingai prijungtas prie mobiliojo
telefono, „BT“ indikatorius nustos mirksėti.
AUX
Prijunkite vieną garso kabelio galą (mini lizdas 3,5 mm) į garsiakalbį ir kitą galą į telefoną ar kitą garso įrenginį.
FM radijas:
Norėdami įjungti FM režimą, paspauskite režimo mygtuką.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę „Play / Pause“ mygtuką kelias sekundes, tada atleiskite jį ir dar kartą paspauskite, kad pradėtumėte
13
automatinę paiešką.
Kai paieškos režimas baigs savo užduotį, mirksi mėlyna indikatoriaus lemputė.
Paspauskite „Next“ (sekti), jei norite pereiti per stotis.
Norėdami išeiti iš FM režimo, dar kartą paspauskite režimo mygtuką.
Maksimali SD atminties atmintis: 32GB. FAT formatas
Galia: 4,2W Max: 30W
Įėjimas: DC 5V
Vairuotojas: 4 colių garsiakalbis
Akumuliatoriaus talpa: 1200mAh
Perdavimas Atstumas: 10M
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 230V, ~ 50Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot
vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
14
jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
1. Uzlādes ports 2.Mikrofona ieejas ligzda 3.Mode Button 4.Micro SD karte 5.Par iepriekšējo ierakstu
6.Play/PauseShort nospiediet, lai atskaņotu un apturētu 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis un skaļuma samazināšanas poga
Poga „Mode”:
Nospiediet šo pogu (3), lai pārslēgtos starp Bluetooth / USB (7) / TF (4) un FM režīmiem. Ieslēgt / izslēgt garu skaļruņu LED spuldzes
nospiešanu.
USB / TF opcijas ir pieejamas tikai tad, kad ierīcē ir ievietota Pendrive (USB) vai TF (SD karte).
Bluetooth savienojums:
Pabīdiet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu (10) ON stāvoklī.
Mirgo skaļruņa zilais BT indikators.
Mobilajā tālrunī meklējiet “AD1169” un atlasiet to, kad tas ir atrasts. Pēc tam, kad skaļrunis ir veiksmīgi savienojies ar mobilo tālruni, BT
indikators pārtrauks mirgot.
AUX
Pievienojiet vienu audio kabeļa galu (mini ligzda 3,5 mm) skaļrunī un otru galu mobilajā telefonā vai citā audio ierīcē.
FM radio:
Lai pārslēgtos uz FM režīmu, nospiediet režīma pogu.
Nospiediet un dažas sekundes turiet pogu Atskaņot / pauze, tad atlaidiet to un vēlreiz nospiediet, lai sāktu automātisko meklēšanu.
Kad meklēšanas režīms ir pabeidzis uzdevumu, mirgo zils indikators.
Nospiediet Next, lai ritinātu stacijas.
Lai izietu no FM režīma, vēlreiz nospiediet režīma pogu.
Maksimālais atmiņas atbalsts SD kartei: 32GB. FAT formāts
Jauda: 4,2W Max: 30W
Ieeja: DC 5V
Vadītājs: 4 collu skaļrunis
Akumulatora ietilpība: 1200mAh
Nosūtīšanas attālums: 10M
15
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSNÕUDED OLULISED JUHISED KASUTUSJUHENDITE KOHTA PÄRAST
LUGEGE ETTEVAATUST JA TULEVIKU JÄRGMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta mis tahes kahjude eest, mis tulenevad mis tahes väärkasutusest.
2.Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet mis tahes eesmärgil, mis
ei sobi selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 230 V, ~ 50 Hz. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada
mitut seadet ühe vooluvõrku.
4.Palun ettevaatlik, kui kasutate lapsi. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel
ega inimestel, kes ei tea seadet, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise,
sensoorse või vaimse võimega isikud või inimesed, kellel puudub kogemus või teadmised
seadmest, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui nad olid
instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohiks
teostada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid tegevusi teostatakse
järelevalve all.
6.Kui olete toote kasutamise lõpetanud, ärge unustage alati eemaldada pistik pistikupesast,
mis hoiab pistikupesa käega. Ärge kunagi tõmmake toitejuhet !!!
7.Ärge kunagi ühendage toitekaablit, pistikut või kogu seadet vette. Ärge kunagi hoidke
toodet atmosfääritingimustes, nagu otsene päikesevalgus või vihma jne. Ärge kunagi
kasutage toodet niisketes tingimustes.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb toode
asendada professionaalse teeninduspunkti juurde, et vältida ohtlikke olukordi.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge püüdke defektset toodet ise
parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Keerake kahjustatud seade alati selle
parandamiseks professionaalsesse teeninduskohta. Kõik remonti võivad teha ainult volitatud
hooldustöötajad. Valesti tehtud parandus võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuuma või sooja pinnale või sellistele köögiseadmetele nagu
elektriline ahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet süttivate ainete lähedal.
12. Ärge laske juhe riputada üle loenduri serva ega puudutada kuumaid pindu.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine
katkeb lühikest aega, lülitage see võrgult välja, eemaldage toide.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade,
mille jääkvool ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige raadiot.
16. Raadio võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvahendeid.
17. Raadio tuleb hoida kuivas ruumis.
16
1. Laadimisport 2.Mikrofoni sisendpesa 3.Mode nupp 4.Micro SD kaart 5. Eelmine rada
6.Play/PauseShort vajutage, et mängida ja peatada7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Toite sisse / välja lüliti ja helitugevuse vähendamise nupp
Nupp „Režiim“:
Vajutage seda nuppu (3), et lülituda Bluetooth / USB (7) / TF (4) ja FM-režiimide vahel. Valjuhääldi LED-tulede
pikaajaline vajutamine lülitub sisse / välja.
USB / TF valikud on kasutatavad ainult siis, kui Pendrive (USB) või TF (SD Card) on seadmesse sisestatud.
Bluetooth-ühendus:
Lükake toitenupp (10) asendisse ON.
Kõlari sinine BT indikaator vilgub.
Otsige oma mobiiltelefonilt “AD1169” ja valige see üks kord leitud. Pärast kõlariga mobiiltelefoniga ühendamist
lõpetab BT indikaator vilkumise.
AUX
Ühendage helikaabli üks ots (mini-pistik 3,5 mm) kõlarisse ja teine ots mobiiltelefoni või muu heliseadmesse.
FM-raadio:
FM-režiimi lülitumiseks vajutage režiimi nuppu.
Vajutage ja hoidke paar sekundit all nuppu Esitus / paus, seejärel vabastage see ja vajutage uuesti, et käivitada
automaatne otsing.
Sinine indikaatortuli vilgub, kui otsingu režiim on oma ülesande täitnud.
Jaamade sirvimiseks vajutage Next.
FM-režiimist väljumiseks vajutage uuesti režiimi nuppu.
Maksimaalne mälukaart SD-kaardile: 32GB. FAT-vorming
Võimsus: 4,2W Max: 30W
Sisend: DC 5V
Juht: 4-tolline kõlar
Aku maht: 1200mAh
Edastamine Kaugus: 10M
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
3.Tensiunea aplicabilă este de 230V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată
conectarea mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
17
supraveghere.
5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu
capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau
cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru
siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate
de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza care
ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu
expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau
ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie
înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost
aruncat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să
reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți
întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara.
Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost
efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.
10.Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor.
12.Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului sau să atingă suprafețele fierbinți.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și
atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-l de la priză.
14. Pentru a asigura o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de
reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel
mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă.
15. Evitați umezirea radioului.
16. Radioul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau lichide de curățare.
17. Radioul trebuie ținut într-o încăpere uscată.
1. Port de încărcare 2. Mufă de intrare pentru microfon 3. Buton de mod 4. Card micro SD 5. Trapă anterioară
6.Play / Pauze (scurtă apăsare pentru redare și pauză) 7.Sub Slot USB 8.Stânga 9.Aud-in Slot
10. Butonul de pornire / oprire a butonului de pornire / oprire
Butonul "Mod":
Apăsați acest buton (3) pentru a comuta între modurile Bluetooth / USB (7) / TF (4) și FM. Apăsați lung pentru luminile LED-urilor difuzor
pornit / oprit.
Opțiunile USB / TF sunt accesibile numai după ce au fost introduse în dispozitiv dispozitivul Pendrive (USB) sau TF (cardul SD).
Conexiune Bluetooth:
Glisați tasta de pornire (10) în poziția ON (pornire).
Indicatorul BT albastru al difuzorului va clipi.
Căutați "AD1169" pe telefonul mobil și selectați-o odată găsită. Indicatorul BT va înceta să clipească după ce difuzorul a fost conectat cu
succes la telefonul mobil.
AUX
Conectați un capăt al cablului audio (mini jack 3,5 mm) în difuzor, iar celălalt capăt într-un telefon mobil sau alt dispozitiv audio.
Radio FM:
Apăsați butonul mod pentru a comuta la modul FM.
Apăsați și mențineți apăsat butonul Redare / Pauză pentru câteva secunde, apoi eliberați-l și apăsați din nou pentru a începe căutarea
automată.
Indicatorul luminos albastru va clipi după ce modul de căutare și-a încheiat activitatea.
Apăsați Următorul pentru a derula posturile.
18
Apăsați din nou butonul de mod pentru a ieși din modul FM.
Suport maxim pentru memorie pentru cardul SD: 32 GB. Formatul FAT
Putere de ieșire: 4,2W Max: 30W
Intrare: DC 5V
Driver: difuzor de 4 inch
Capacitatea bateriei: 1200mAh
Distanta de transmisie: 10M
(BS) BOSANSKI
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
19
na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
1. Priključak za punjenje 2.Ulazni priključak za mikrofone 3.Modin 4.Micro SD kartica 5.Prethodna traka
6.Play/PauseKratki pritisak za reprodukciju i pauzu7.USB Slot 8.Next Track 9. Aux-in Slot
10. Prekidač za uključivanje / isključivanje i dugme za smanjenje jačine zvuka
Dugme „Mode“:
Pritisnite ovo dugme (3) za prebacivanje između Bluetooth / USB (7) / TF (4) kartica i FM režima.
Dugi pritisak na LED lampice zvučnika se uključuje / isključuje.
USB / TF opcije su dostupne samo kada su Pendrive (USB) ili TF (SD kartica) umetnuti u uređaj.
Bluetooth veza:
Gurnite glavni prekidač (10) u položaj ON.
Plavi BT indikator zvučnika će treptati.
Potražite “AD1169” na svom mobilnom telefonu i odaberite ga kada ga pronađete. BT indikator će
prestati da treperi nakon što se zvučnik uspešno poveže sa telefonom.
AUX
Uključite jedan kraj audio kabla (mini priključak 3,5 mm) u zvučnik, a drugi kraj u mobilni telefon ili
drugi audio uređaj.
FM radio:
Pritisnite tipku načina rada za prebacivanje na FM mod.
Pritisnite i držite dugme za reprodukciju / pauzu nekoliko sekundi, zatim ga otpustite i ponovo
pritisnite da biste započeli automatsko pretraživanje.
Plava indikatorska lampica će zatreperiti kada način pretraživanja završi svoj zadatak.
Pritisnite Next da biste se kretali kroz stanice.
Ponovo pritisnite dugme za režim da biste izašli iz FM režima.
Maksimalna memorijska podrška za SD karticu: 32GB. FAT format
Izlazna snaga: 4,2W Max: 30W
Ulaz: DC 5V
Vozač: 4 inčni zvučnik
Kapacitet baterije: 1200mAh
Udaljenost prenosa: 10M
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Adler Europe AD 1169 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre