TS34A

Hama TS34A Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre Hama TS34A vonkajší senzor. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky, údržby a funkcií tohto zariadenia, ktoré zahŕňajú bezdrôtový prenos dát, meranie teploty a vlhkosti a jednoduchú inštaláciu na vonkajšiu stenu. Opýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako vymením batérie v senzore?
    Aký je dosah bezdrôtového prenosu?
    Čo robiť, ak sa senzor nepripojí k základni?
    Ako často sa aktualizujú namerané hodnoty?
00
186345
TS34A
Outdoor Sensor
Außensensor
SK
S
PL
RUS
H
BG
CZ
FIN
RO
GR
P
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
2
3
4
25
43
.5
1
%
REMOTE SENSOR
RF WIRELESS
°C
Ch
1
5
2
GOperating instruction
Controls and Displays
A Measuring station
1. LED indicator
2. Battery compartment
3. CHANNEL slide switch = selects channel
4. Recess for wall mounting
5. LCD display
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
TS34A Outdoor Sensor
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat
sources or in direct sunlight.
3
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
Do not put the product near interference elds, metal frames, computers,
TVs, etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the
product’s functionality.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
service work to qualied experts.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk
of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Use the product for its intended purpose only.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Use the item only in moderate climatic conditions.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
Only use batteriest (or rechargeable batteries) that match the specied
type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or
make.
Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
4
Warning – Batteries
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures
and extremely low atmospheric pressure (for example, at high
altitudes).
4. Getting started
Unscrew the screws on the battery compartment (2) on the back of the
measuring station and open it.
Move the CH slide switch (4) to the left or right to select the channel on
which the measuring station transmits.
Insert two AAA batteries with the correct polarity.
Then close the battery compartment cover.
Replacing the batteries
Open the battery compartment (2), remove and properly dispose of the
dead batteries and insert two new AAA batteries with the correct polarity.
Then close the battery compartment cover.
Note
Before use, make sure that you insert the batteries in the measuring
station rst and then in the base station.
5
5. Installation
Note – Installation
We recommend initially placing the base and measuring stations in the
intended locations without installing them and making all the settings
described in 6. Operation.
Only install the stations once the appropriate settings have been made
and a stable wireless connection is established.
Note – Installation a
We recommend initially placing the base and measuring stations in the
intended locations without installing them and making all the settings
described in 6. Operation.
Only install the stations once the appropriate settings have been made
and a stable wireless connection is established.
Note
The wireless transmission range between the measuring and base
stations is up to 30 metres in open spaces.
Before installation, ensure that wireless transmission will not be
disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles,
high-voltage lines, etc.
Before the nal installation, ensure that there is sucient reception
between the intended installation locations.
When installing the measuring station, ensure that it is protected from
direct sunlight and rain.
The international standard height for measuring air temperature is 1.25
m (4 ft) above ground.
6
Warning
Buy special or suitable installation material from a specialised dealer
for wall-mounting.
Ensure that no faulty or damaged parts are installed.
Never apply force during installation. This could damage the product.
Before installation, ensure that the chosen wall is suitable for the
weight to be installation, and make sure that there are no electrical
wires, water, gas or other lines in the wall at the installation site.
Do not mount the product above locations where persons might linger.
You can position the measuring station on a level outdoor surface using
the base.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor
wall.
Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice.
Hang the measuring station using the opening intended for this purpose
(4).
6. Operation
6.1. Connection to the measuring station
To connect the base station and the measuring station, place the two
devices as close together as possible.
After you insert the batteries, the base station automatically searches for
a connection to the measuring station and performs initial setup. If the
device does not connect automatically, the manual search program on the
base station must be started.
Note
Initial setup takes approximately 3 minutes.
During the connection attempt, the radio symbol and the LED indicator
(1) on the measuring station will ash.
Do not press any buttons during setup. Otherwise, values may not be
transmitted correctly and there is a risk of value errors and inaccuracies.
7
Note
The setup process is completed when the indoor and outdoor
measurement data is displayed on the base station.
The measured value is automatically updated by the base device about
every 57 seconds.
6.2. Selecting the channel/Other measuring stations
Note
Ensure that the base station and measuring station are set to the same
channel. Suitable base stations can be found at www.hama.com
The transmission channel on the supplied measuring station can be
changed/set (CH1, CH2, CH3).
The measuring station is suitable for the following base stations:
185861,
186301, 186306, 186307, 186308, 186353, 186355, 186369,
186417, 186418
6.3. Low battery charge
Note – Replacing the batteries
Note that the stations have to be resynchronised each time after you
change the batteries in the measuring or base station.
To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert
them, or change them as required.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
8
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
9. Technical Data
M
easuring station
Power supply 1,5 V
2 x AAA batteries
Measuring range
Thermometer
Hygrometer
Barometer
-20°C – +60°C/ -4°F – 140°F
20% – 95%
Measurement increments
Temperature
Humidity
0,1°C / 0,2°F
1%
Measuring cycle
thermometer/hygrometer
Barometer
~ 57s
-
Hygrometer Yes
Thermometer Yes
Barometer No
Moon phases -
Frequency 433 MHz
Radio-frequency 0.13 µW
9
Range 30 m
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment
type [
00186345]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.hama.com->00186345->Downloads.
Maximum radio-frequency
power transmitted 0,015 mW
10
Bedienungselemente und Anzeigen
A Messstation
1. LED-Anzeige
2. Batteriefach
3. CHANNEL-Schiebeschalter = Kanalauswahl
4. Aussparung für Wandmontage
5. LCD Display
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
H
inweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Außensensor TS34A
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
DBedienungsanleitung
11
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern,
Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie
Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion
der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und
die Gegenkontakte.
12
Warnung – Batterien
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt
werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen
Höhen).
4. Inbetriebnahme
Lösen Sie die Schrauben des Batteriefachs (2) auf der Rückseite der
Messstation und öffnen Sie es.
Schieben Sie den CH-Schiebeschalter (4) nach links oder rechts, um den
Kanal, auf dem die Messstation sendet, auszuwählen.
Legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (2), entnehmen und entsorgen Sie die
verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AAA Batterien polrichtig
ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
13
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien
in die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.
5. Montage
Hinweis – Montage
Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den
gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle
Einstellungen - wie in 6. Betrieb beschrieben – vorzunehmen.
Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler
Funkverbindung die Station/en.
H
inweis
Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und
Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. Achten Sie
vor der Montage darauf, dass die Funkübertragung nicht durch
Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge,
Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass zwischen den
gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese vor
direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.
Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperatur
beträgt 1,25 m (4 ft) über Grund.
Warnung
Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im
Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand.
14
Warnung
Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile
montiert werden.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
Diese können das Produkt beschädigen.
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das
anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der
Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-
oder sonstige Leitungen benden.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen
aufhalten könnten.
Die Messstation können Sie mithilfe des Standfußes auf einer ebenen
Fläche im Außenbereich aufstellen.
Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand
zu montieren.
Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen
Wand.
Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung
(4) daran ein.
6. Betrieb
6.1. Verbindung zur Messstation
Um die Basisstation und die Messstation miteinander zu verbinden stellen
Sie beide Geräte so nah wie möglich aneinander.
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach
einer Verbindung zur Messstation und führt die Ersteinrichtung durch.
Verbindet das Gerät nicht automatisch, muss der manuelle Suchvorgang
auf der Basisstation gestartet werden.
15
H
inweis
Die Ersteinrichtung dauert ca. 3 Minuten.
Während dem Verbindungsversuch blinkt das Funksymbol und die
LED-Anzeige (1) an der Messstation.
Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Tasten! Andernfalls
können Fehler und Ungenauigkeiten bei den Werten und deren
Übertragung entstehen.
Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- und
Außenbereich auf der Basisstation angezeigt werden.
Der Messwert wird vom Basisgerät etwa alle 57 Sekunden automatisch
aktualisiert.
6.2. Kanalauswahl/Weitere Messstationen
H
inweis
Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und
jeweiliger Messstation. Passende Basisstationen nden Sie unter www.
hama.com
Der Senderkanal der mitgelieferten Messstation lässt sich verändern/
einstellen (CH1, CH2, CH3).
Die Messstation ist für folgende Basisstationen geeignet:
185861,
186301, 186306, 186307, 186308, 186353, 186355, 186369,
186417, 186418
6.3. Niedrige Batteriekapazität
Hinweis – Batteriewechsel
Beachten Sie, dass Sie nach jedem Batteriewechsel an Mess- oder
Basisstation eine neue Synchronisation der Stationen erfolgen muss.
16
Hinweis – Batteriewechsel
Nehmen Sie dazu die Batterien der anderen Station heraus und setzen
Sie erneut ein oder wechseln Sie diese bei Bedarf ebenfalls aus.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Messstation
Stromversorgung 1,5 V
2 x AAA Batterie
Messbereich
Thermometer
Hygrometer
Barometer
-20°C – +60°C/ -4°F – 140°F
20% – 95%
Messschritte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
0,1°C / 0,2°F
1%
Messzyklus
Thermometer/ Hygrometer
Barometer
~ 57s
-
17
Hygrometer Ja
Thermometer Ja
Barometer Nein
Mondphasen -
Frequenz 433 MHz
Sendeleistung 0,13 µW
Reichweite 30 m
10. Konformitätserklärung
H
iermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der
Funkanlagentyp [00186345] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00186345->Downloads.
Abgestrahlte maximal Sendeleistung 0,015 mW
18
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A Station de mesure
1. Achage LED
2. Compartiment à piles
3. Sélecteur CHANNEL = sélection du canal
4. Fente pour installation murale
5. Écran LCD
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
Capteur extérieur TS34A
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans
les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
/