FGBHDW-002

Fibaro FGBHDW-002 Short Manual

  • Prečítal som si dokumentáciu k senzoru dverí/okien FIBARO HK Door/Window Sensor. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, inštalácie, párovania s aplikáciou a riešenia problémov. Dokument obsahuje informácie o inštalácii, párovaní, resetovaní a záručných podmienkach.
  • Ako spárujem senzor s aplikáciou FIBARO?
    Ako resetujem senzor?
    Aká je dĺžka záruky?
    Čo robiť v prípade poruchy?
3130
FIBARO Door/Window Sensor z radu HomeKit je
senzor s Hallovým efektom, používajúci nízkoener-
getickú technológiu Bluetooth®.
Spoločne s detekciou otvárania a zatvárania, tento
senzor meria tiež okolitú teplotu.
Otvorenie je detekované oddelením tela a magnetu
senzora.
Manipulovanie je detekované vždy, keď je produkt
oddelený od povrchu alebo keď je kryt otvorený.
SLOVENSKÝ
TIP: Hľadajte obrázky v príslušných kapitolách
Rýchleho návodu na použitie (Quick Start Guide).
Obsah balenia (strana 3):
• Zariadenie,
• Magnet,
• Návody a záručné podmienky.
Stiahnite si FIBARO aplikáciu z App Store (strana 4).
Prvé zapnutie (strana 5):
1) Odstráňte kryt (Fig. 1).
2) Vyberte blokátor batérie a skontrolujte, či je baté-
ria vložená správne (Fig. 2).
3) Zatvorte kryt (Fig. 3).
4) Otvorte FIBARO aplikáciu a kliknite na ikonu
(Fig. 4).
5) Aplikácia vás prevedie procesom párovanie.
6) Odstráňte ochrannú vrstvu zo senzora a magnetu
(Fig. 5).
7) Prilepte senzor na rám a magnet na pohyblivú časť
dverí/okna (najviac 5mm od senzora) (Fig. 6).
Kód nastavenia:
Kód nastavenia nájdete na zadnej strane Rýchle-
ho návodu na použitie. Uložte si kód na bezpečné
miesto. Budete ho potrebovať v prípade nutnosti
preparovanie.
Resetovanie (strana 7):
1) Otvorte kryt.
2) Stlačte tlačidlo 3x a potom ho stlačte a držte (Fig. 7).
3) Až sa rozsvieti LED kontrolka, uvoľnite stlačenie
tlačidla.
4) Znovu stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Pre viac informácií o FIBARO
Door/Window Sensor, ako naprí-
klad video návody, parametre,
technické návody a vyhlásenia,
navštívte našu webstránku:
manuals.baro.com/sk/hk-door-window-sensor
Špecikácia:
Napájanie: Batérie ER14250 (½AA) 3.6V
Rádiový protokol: Nízkoenergetický Bluetooth
®
Rádiová frekvencia: 2.4 GHz
Prevádzková teplota: 0-40°C
Rozmery (D x Š x V): 71 x 18 x 18 mm
Zhoda so smernicami EÚ: R&TTE 1999/5/ES
RoHS 2011/65/EU
Záruční podmínky:
1. Záruka je poskytována společností FIBAR GROUP S.A. (dále jen
„výrobce“), sídlící v Poznani, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, a vedené
v National Court Register pod správou District Court in Poznań, VIII
Economic Department of the National Court Register, no. 553265, NIP
7811858097, REGON: 301595664.
2. Výrobce je zodpovědný za selhání zařízení způsobené fyzickými
vadami (ať již výrobními nebo materiálovými) po dobu 12 měsíců
pro remní zákazníky a 24 měsíců pro soukromé zákazníky. A to od
data nákupu.
3. Během záruční doby výrobce na svoje náklady odstraní jakékoli
vady, a to ať již opravou nebo výměnou (dle rozhodnutí výrobce) ja-
kéhokoli kusu zařízení za nový kus nebo obnovený kus, které je zcela
bez vad. Pokud je oprava nemožná, tak si výrobce vyhrazuje právo
nahradit zařízení novým nebo obnoveným kusem, který nebude mít
žádné vady a jeho stav nebude horší než stav originálního zařízení
vlastněného zákazníkem.
4. Ve speciálních případech, kdy zařízení nebude možné nahradit
zařízením stejného typu (např. zařízení již nebude dostupné), tak jej
výrobce může nahradit jiným zařízením s podobnými technickými
parametry. Tato činnost je považována za splnění povinností výrob-
ce. Výrobce v tomto případě nebude zákazníkovi vracet zaplacené
peníze.
5. Majitel platné záruky posílá záruční požadavek na reklamační
oddělení. Pamatujte: předtím než pošlete reklamační požadavek,
kontaktujte telefonicky nebo emailem naši technickou podporu. Více
než 50% problémů je vyřešeno na dálku, což vám ušetří čas i peníze.
Pokud vzdálená podpora nestačila, tak vyplňte reklamační protokol
(dostupný na webu www.baro.cz) pro získání unikátní čísla reklama-
ce (Return Merchandise Authorization – RMA).
6. Požadavek je možné také zadat telefonicky. V tomto případě je ho-
vor nahráván a zákazník o tom bude informován v průběhu hovoru.
Okamžitě po zadání reklamační žádosti zákazník obdrží unikátní číslo
reklamace (číslo RMA).
7. V případě, že je reklamační žádost podána správně, bude zákazníka
kontaktovat autorizované servisní středisko (dále jen „AGS“).
8. Vady nastalé během záruční doby budou odstraněny do 30 dnů
od doručení zařízení do AGS. Záruční doba je prodloužena o dobu
pobytu zařízení v AGS.
9. Vadné zařízení je nutné dodat s běžným příslušenstvím a dokumen-
tací, která dokazuje jeho nákup.
10. Části vyměněné v rámci záruky jsou majetkem výrobce. Záruka
na všechny vyměněné součástky je stejná jako záruka na originální
zařízení. Záruční doba vyměněných zařízení není prodloužena.
11. Náklady na doručení vadného zařízení výrobci jsou nákladem
zákazníka. Za neoprávněné servisní hovory může být zákazníkovi
naúčtován poplatek a cestovní náklady.
12. AGS neuzná záruku v následujících případech:
- zařízení bylo užíváno nesprávně či v rozporu s dokumentací;
- zařízení bylo zákazníkem dodáno nekompletní, bez příslušenství;
- bylo zjištěno, že chyba zařízení byla způsobena jinak než materiálo-
vou či výrobní vadou zařízení;
- záruční dokument je neplatný, nebo nebyl dodán důkaz o koupi.
13. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené vadným zaříze-
ním. Výrobce není zodpovědný vedlejší, náhodné speciální, následné
či trestní škody či za jakékoli škody zahrnující kromě jiného ztrátu zis-
ků, úspor, dat či ztrátu výhod, nárokovaných třetí stranou a ani žádná
poškození majetku či osoby vzniklá nebo vztažená k použití zařízení.
14. Záruka nekryje:
- mechanická poškození (prasknutí, roztříštění, pořezání, odření, fyzic-
ké deformace způsobené nárazem, pádem či upuštěním zařízení na
jiný objekt, nesprávným či nedovoleným použitím);
- poškození plynoucí z vnější příčiny, např. záplavy, bouře, ohně, bles-
ku, přírodní pohromy, zemětřesení, války,
občanských nepokojů, vyšší síly, nepředvídatelných událostí, krádeže,
poškození vodou, vytečení baterie, extrémního počasí, slunečního
svitu, písku, vlhkosti, nízké či vysoké teploty, znečištění vzduchu;
- poškození způsobené vadným softwarem, útokem počítačového
viru, nebo neúspěšným updatem software;
- poškození vzniklé: přepětím v elektrické síti či telekomunikační síti,
nesprávné připojení k síti, které není v souladu s návodem, nebo z
připojení jiných zařízení, která nejsou
- poškození způsobená provozováním nebo skladováním zařízení
v extrémně nepříznivých podmínkách, např. vysoká vlhkost, prach,
příliš nízká nebo příliš vysoká teplota prostředí. Detailní informace o
provozních podmínkách zařízení
naleznete v návodu k zařízení;
- poškození způsobené příslušenstvím, které není doporučené vý-
robcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, a to včetně po-
užití nesprávných jističů;
- poškození způsobená zákazníkem, který neposkytl zařízení potřeb-
nou údržbu dle návodu;
- poškození plynoucí z použití nepůvodních náhradních dílů či ne-
správného příslušenství pro daný model, opravy či jiného pozměňo-
vání neautorizovanou osobou;
- vady způsobené používáním vadného zařízení či příslušenství.
15. Rozsah záruční opravy nezahrnuje pravidelnou údržbu a prohlíd-
ky, obzvláště pak čištění, přizpůsobení, pravidelné kontroly, opravy
chyb či parametrů a další aktivity, které mají být prováděny zákazní-
kem. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení a jeho součástí zmí-
něné v návodu a technické dokumentaci, protože tyto prvky mohou
omezenou životnost.
16. Pokud není vada kryta zárukou, výrobce si vyhrazuje právo od-
stranit tuto vadu dle vlastního uvážení, ať již opravou poškozených
či zničených částí nebo poskytnutím náhradních dílů nezbytných
pro opravu.
17. Tato záruka nevylučuje ani neomezuje práva zákazníka v případě,
že poskytnutý produkt je v rozporu s kupní smlouvou.
Právní informace:
Fibaro a Fibar Group jsou ochranné známky společnosti Fibar Group
S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a
HomeKit jsou registrované známky společnosti Apple Inc.
Použití loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické
zařízení je určeno na propojení s iPod touch, iPhone nebo iPad a
bylo výrobcem certikováno, aby splnilo výkonnostní nároky Apple.
Společnost Apple není zodpovědná za provoz zařízení a jeho shodu s
bezpečnostními a regulačními normami.
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Úplné znění EU pro-
hlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.manuals.baro.com
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními
odpady z domácnosti. Musí být předáno příslušnému místu
pro recyklaci elektrických a elektrotechnických zařízení.
Varovanie:
Nedodržanie pokynu z návodu muža byť nebez-
pečné prípadne v rozpore s platnou legislatívou.
Výrobca, Fibar Group S.A. nie je zodpovedný za
prípadné škody spôsobené nedodržaním pokynu z
tohto návodu.
Použitie iných batérií než uvedených môže viesť k
explózii. Batérie likvidujte správnym spôsobom, v
súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Tento výrobok nie je hračka. Udržujte mimo dosahu
detí a domácich zvierat.
3332
FIBARO Door/Window Sensor on HomeKit-ga
ühilduv Hall’i efekti andur, mis kasutab Bluetooth
®
madala energiatarbe tehnoloogiat.
Lisaks avamise ja sulgemise avastamisele mõõdab
seade ümbritsevat temperatuuri.
Avamine avastatakse sensori korpuse ja magneti
eraldumisel.
Diversioon avastatakse alati juhul kui seade on
pinnalt eraldatud või korpust avatud.
EESTI
VIHJE: Vaata pilte vastavates Quick Start Guide
peatükkides.
Pakendi sisu (lehekülg 3):
• Seade,
• Magnet,
• Kasutusjuhendid ja garantiitingimused.
Laadige alla FIBARO rakendus App Store-st
(lehekülg 4):
Esmane käivitus (lehekülg 5):
1) Võtke ära kate (Fig. 1).
2) Eemaldage patarei blokeerija ja kontrollige kas
patarei on paigutatud korrektselt (Fig. 2).
3) Sugege korpus kattega (Fig. 3).
4) Avage FIBARO rakendus ja koputage ikooni
peale (Fig. 4).
5) Rakendus juhendab teid läbi ühendamisprotsessi.
6) Eemaldage sensorilt ja magnetilt kaitsekiht (Fig. 5).
7) Pange sensor raami sisse ja magnet ukse/akna lii-
kuvasse osasse (mitte kaugemale kui 5mm senso-
rist) (Fig. 6).
Seadistuskood:
Te leiate Seadistuskood Quick Start Guide tagaküljel.
Hoidke seda turvalises kohas. Teil võib seda vaja
minna korduval ühendamisel.
Algseadistamine (lehekülg 7):
1) Avage kate.
2) Vajutage nuppu 3 korda ja hoidke nuppu allavaju-
tatuna (Fig. 7).
3) Kui LED helendub, siis vabastage nupp.
4) Vajutage veel kord nuppu kinnitamiseks.
FIBARO Door/Window Sensor
kohta lisainformatsiooni (videod,
parameetrid, tehnilised kasutus-
juhendid, deklaratsioonid) saami-
seks külastage meie kodulehte:
manuals.baro.com/et/hk-door-window-sensor
Spetsikatsioonid:
Toide: ER14250 (½AA) 3.6V patarei
Raadio protokoll: Madala energiatarbega
Bluetooth
®
Raadiosagedus: 2.4 GHz
Töötemperatuur: 0-40°C
Mõõdud (P x L x K): 71 x 18 x 18 mm
Vastavus EL direktiividele: R&TTE 1999/5/EÜ
RoHS 2011/65/EU
Záručné podmienky:
1. Spoločnosť FIBAR GROUP S.A. so sídlom v meste Poznaň, ul. Lot-
nicza 1, 60-421 Poznaň, Poľsko, zapísaná do Národného súdneho re-
gistra vedeného okresným súdom v Poznani (Poznaň – Nové mesto
a Wilda v Poznani), VIII. hospodárske oddelenie národného súdneho
registra, pod registračným číslom KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základné imanie 1 182 100 PLN, splatené vcelku, ostatné
kontaktné údaje sú dostupné na internetovej adrese: www.baro.com
(ďalej len: „výrobca“) zaručuje, že predávané zariadenie („zariadenie“)
nemá žiadne chyby materiálu ani spracovania.
2. Výrobca je zodpovedný za chybné fungovanie zariadenia spôsobe
-
né fyzickými chybami zariadenia, v dôsledku ktorých zariadenie fun-
guje v rozpore so špecikáciou od výrobcu, a to v priebehu:
- 24 mesiacov od dátumu kúpy spotrebiteľom,
- 12 mesiacov od dátumu kúpy rmou (spotrebiteľ a rma ďalej spo
-
ločne len: „zákazník“).
3. Výrobca sa zaväzuje bezplatne odstrániť chyby prejavené počas ply
-
nutia záručnej doby, a to buď opravou alebo výmenou (podľa uváže-
nia výrobcu) chybných dielov zariadenia za nové alebo regenerované.
Výrobca si vyhradzuje právo vymeniť celé zariadenie za nové alebo
regenerované. Výrobca cenu kúpeného zariadenia nevracia.
4. Vo výnimočných prípadoch výrobca môže zariadenie vymeniť za
iné, avšak také, ktorého technické parametre sú čo najviac podobné.
5. Pre nahlásenie reklamácie je nutné predložiť platný záručný list.
6. Pred nahlásením reklamácie výrobca zákazníkovi odporúči, aby sa
ten obrátil telefonicky alebo prostredníctvom internetu na technickú
podporu, ktorá je dostupná na internetovej stránke https://www.ba
-
ro.com/support/.
7. Zákazník, ktorý chce podať reklamáciu, mal by za týmto účelom
kontaktovať výrobcu prostredníctvom e-mailu uvedeného na interne
-
tovej stránke https://www.baro.com/support/.
8. Po správnom nahlásení reklamácie zákazník obdrží kontaktné úda
-
je na autorizovaný záručný servis (ďalej len: „AZS“). Zákazník by mal
kontaktovať AZS a dodať zariadenie do sídla AZS. Keď výrobca obdrží
zariadenie, pridelí a oznámi zákazníkovi evidenčné číslo (RMA).
9. Chyby budú odstránené v lehote 30 dní odo dňa dodania zariadenia
do AZS. Záručná lehota bude predĺžená o také časové obdobie, počas
ktorého bolo zariadenie v AZS.
10. Zákazník by mal reklamované zariadenie odovzdať spolu s kom
-
pletným štandardným vybavením a dokladmi o kúpe.
11. Prepravu reklamovaného zariadenia na území Poľskej republiky
hradí výrobca. V prípade prepravy zariadenia do ostatných krajín
prepravné hradí zákazník. V prípade neopodstatneného nahlásenia
reklamácie môže AZS uložiť zákazníkovi povinnosť uhradiť náklady
súvisiace s preskúmaním veci.
12. AZS má právo reklamáciu neprijať v prípade, ak:
- sa zistí, že zariadenie bolo používané v rozpore s jeho určením a ná
-
vodom na použitie,
- zákazník odovzdá zariadenie nekompletné, bez príslušenstva, bez
typového štítka,
- sa zistí, že porucha vznikla v dôsledku chyby inej ako chyba materiálu
alebo spracovania zariadenia,
- záručný list je neplatný a doklad o kúpe nebol priložený.
13. Záruka kvality sa nevzťahuje na:
- mechanické poškodenie (prasknutie, zlomenie, prerezanie, vyšúcha
-
nie, fyzickú deformáciu spôsobenú nárazom buď pádom zariadenia
alebo iného predmetu na zariadenie, prípadne používaním v rozpore s
určením zariadenia uvedeným v návode na použitie);
- poškodenie v dôsledku vonkajších činiteľov, takých ako napr.: po
-
vodeň, búrka, požiar, udretie blesku, živelná pohroma, zemetrasenie,
vojna, občianske nepokoje, vyššia moc, nečakané udalosti, krádež,
zaplavenie, vytečenie batérií, atmosferické podmienky; pôsobenie
slnečných lúčov, piesku, vlhkosti, vysokých alebo nízkych teplôt, zne
-
čistenia vzduchu;
- poškodenie v dôsledku chybne fungujúceho softvéru z dôvodu úto
-
ku počítačového vírusu alebo ak sa nevyužívali aktualizácie softvéru
podľa odporúčaní výrobcu;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku: prepätia v elektrickej alebo/a teleko
-
munikačnej sieti buď napojenia na elektrickú sieť spôsobom, ktorý je
v rozpore s návodom na použitie, alebo v dôsledku pripojenia iných
zariadení, ktorých pripájanie výrobca neodporúča;
- chyby spôsobené používaním a skladovaním zariadenia v extrémne
nepriaznivých podmienkach, t. j. v prostredí s vysokou vlhkosťou vzdu
-
chu, v prašnom prostredí, pri príliš nízkych teplotách (mráz) alebo príliš
vysokých teplotách. Podmienky, v akých zariadenie možno používať,
sú podrobne uvedené v návode na použitie;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku používania výrobcom neodporúča
-
ného príslušenstva;
- poruchy spôsobené chybami elektroinštalácie užívateľa, vrátane po
-
užitia nesprávnych ističov;
- poruchy spôsobené tým, že zákazník nedodržiaval pokyny súvisiace s
údržbou zariadenia a s manipuláciou so zariadením, ktoré sú uvedené
v návode na použitie;
- poruchy, ktoré vznikli v dôsledku používania neoriginálnych, nevhod
-
ných pre daný model náhradných dielov a príslušenstva, uskutočňo-
vania opráv a modikácií zariadenia na to neoprávnenými osobami;
- chyby, ktoré vznikli tým, že zariadenie alebo príslušenstvo sa používa
-
li naďalej i napriek tomu, že boli pokazené.
14. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie dielov zariadenia
a iných častí, ktoré majú stanovený čas fungovania a ktoré sa uvádzajú
v návode na použitie a v technickej dokumentácii.
15. Zmluvná záruka, ktorá sa vzťahuje na zariadenie, nevylučuje, ne
-
obmedzuje a nepozastavuje práva, ktoré zákazníkovi prislúchajú na
základe zákonnej záruky.
16. Výrobca nie je zodpovedný za škody na majetku spôsobené chyb
-
ným zariadením. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne nepriame,
parazitné, mimoriadne a výsledné straty, ani za morálnu ujmu, ani za
žiadne škody vrátane o. i. ušlého zisku, strát na prínosoch, straty úspor,
údajov a ostatného majetku, ani za ostatné priame, nepriame a násled
-
né škody, ktoré vzniknú pri používaní zariadenia.
Právne informácie:
Fibaro a Fibar Group sú ochranné známky spoločnosti Fibar Group
S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a
HomeKit sú registrované značky spoločnosti Apple Inc.
Použitie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické za-
riadenie je určené na prepojenie s iPod touch, iPhone alebo iPad a
bolo výrobcom certikované, aby splnilo výkonnostné nároky Apple.
Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za prevádzku zariadenia a jeho
zhodu s bezpečnostnými a regulačnými normami.
Fibar Group S.A. týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode
je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.manuals.
baro.com
Zariadenie s týmto symbolom nesmie byť likvidované s ostat-
nými odpadmi z domácnosti. Musí byť odovzdané príslušné-
mu miestu pre recykláciu elektrických a elektrotechnických
zariadení.
Hoiatused:
Põhjalikus kasutusjuhendis välja toodud soovitus-
te eiramine võib põhjustada ohtu teie tervisele või
seadmele endale. Tootja, Fibar Group S.A. ei vastuta
kahjustuse või rikke eest mis on põhjustatud sead-
me valest kasutamisest.
Spetsikatsioonile mittevastavate patareide kasuta-
mine võib kaasa tuua plahvatuse. Hävitada vastavalt
kohalikele seadustele jälgides keskkonna kaitsmise
reegleid.
See toode ei ole mänguasi. Hoida lastele ja looma-
dele kättesaamatus kohas!
/