DC720K

DeWalt DC720K Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre akumulátorové vŕtačky a skrutkovače DEWALT. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, obsluhy, bezpečnosti a údržby týchto zariadení. Návod popisuje rôzne modely, vrátane tých s príklepovou funkciou a rôznych typov akumulátorov. Opýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako môžem zmeniť smer otáčania vŕtačky?
    Ako nastavím krútiaci moment?
    Aké typy vrtákov môžem použiť?
    Ako dlho trvá nabíjanie akumulátora?
559111-75 SK
DC720
DC721
DC722
DC725
DC727
DC730
DC731
DC732
DC735
DC737
DC742
DC743
DC745
Preložené z pôvodného návodu
2
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
3
Obr. 7
Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6
4
DC720, DC721, DC722, DC730, DC731, DC732, DC742, DC743
AKUMULÁTOROVÉ VŔTAČKY / SKRUTKOVAČE
DC725, DC727, DC735, DC737, DC745
AKUMULÁTOROVÉ PRÍKLEPOVÉ VŔTAČKY / SKRUTKOVAČE
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili
zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho
elektrického náradia.
Technické údaje
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
Natie V 18 18 18 18 18 14,4 14,4
Typ 10 10 10 10 10 10 10
Typ akumulátora
NiCd/NiMH NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Výkon W 400 400 375 400 375 295 295
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň min
-1
0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 400 0 – 400
2. prevodový stupeň min
-1
0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1450 0 – 1450
Frekvencia úderov
1. prevodový stupeň min
-1
– – – 0 8500 0 8500
2. prevodový stupeň min
-1
– – – 0 29000 0 29000
Max. krútiaci moment Nm 40 44 41 44 41 35 40
Priemer skľučovadla mm 10 13 13 13 13 10 13
Maximálny priemer vrtáku
Drevo mm 38 38 38 38 38 35 35
Kov mm 10 13 13 13 13 10 13
Murivo mm – – – 13 13
Hmotnosť
(bez akumulátora) kg 1,35 1,36 1,36 1,46 1,46 1,34 1,35
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
Napätie V 14,4 14,4 14,4 12 12 12
Typ akumulátora
Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Výkon W 270 295 270 240 240 240
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň min
-1
0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400
2. prevodový stupeň min
-1
0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450
Frekvencia úderov
1. prevodový stupeň min
-1
0 – 6800 0 – 6800 0 – 6800
2. prevodový stupeň min
-1
0 – 25000 0 – 25000 0 – 25000
Max. krútiaci moment Nm 37 40 37 32 35 35
Priemer skľučovadla mm 13 13 13 10 13 13
Maximálny priemer vrtáku
Drevo mm 35 35 35 28 28 28
Kov mm 13 13 13 10 13 13
Murivo mm – 13 13 – – 13
Hmotnosť
(bez akumulátora) kg 1,35 1,45 1,45 1,33 1,34 1,44
5
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 76 76 76 83 83 76 76
K
pA
(odchýlka
akustického tlaku) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 87 87 87 94 94 87 87
K
WA
(odchýlka
akustického výkonu) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normyEN60745:
Hodnota vibráca
h
Vŕtanie do kovu
a
h
D = m/s
2
1,15 1,15 1,15 1,40 1,40 1,15 1,15
Odchýlka K = m/s
2
1,70 1,70 1,70 1,58 1,58 1,70 1,70
Hodnota vibráca
h
Vŕtanie do betónu
a
h
ID = m/s
2
– – – 7,8 7,8
Odchýlka K = m/s
2
– – – 2,7 2,7
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 76 83 83 76 76 83
K
pA
(odchýlka
akustického tlaku) dB(A) 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 87 94 94 87 87 94
K
WA
(odchýlka
akustického výkonu) dB(A) 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normyEN60745:
Hodnota vibráca
h
Vŕtanie do kovu
a
h
D = m/s
2
1,15 1,40 1,40 1,15 1,15 1,40
Odchýlka K = m/s
2
1,70 1,58 1,58 1,70 1,70 1,58
Hodnota vibráca
h
Vŕtanie do betónu
a
h
ID = m/s
2
7,8 7,8 – 7,8
Odchýlka K = m/s
2
2,7 2,7 – 2,7
Hodnota vibráca
h
Skrutkovanie
a
h,ID
= m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť pre porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže
použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich
na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa pre rôzne aplikácie s rozmani-
tým príslušenstvom alebo ak sa nerobí
dostatočná údržba, veľkosť vibrácií
môže byť odlišná. Tak sa môže počas
práce značne zš doba vystavenia
sa pôsobeniu vibrácií na obsluhu.
6
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež pítať s dobou,
kedy je náradie vypnuté alebo kedy je
v chode, ale neprevádza žiadnu prá-
cu. Tak sa môže počas práce značne
skrátiť doba vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Akumulátor DE9180 DE9181 DE9503 DE9095 DE9098 DE9140 DE9141
Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion NiMH NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion
Natie V 18 18 18 18 18 14,4 14,4
Kapacita Ah 2,0 1,1 2,6 2,0 1,3 2,0 1,1
Hmotnosť kg 0,68 0,45 1,0 1,0 0,87 0,58 0,40
Akumulátor DE9094 DE9091 DE9074 DE9501 DE9071
Typ akumulátora NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
Napätie V 14,4 14,4 12 12 12
Kapacita Ah 1,3 2,0 1,3 2,6 2,0
Hmotnosť kg 0,60 0,70 0,55 0,69 0,65
Nabíjačka DE9130 DE9135 DE9116
Napätie v sieti V 230 230 230
Typ akumulátora NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion NiCd/NiMH
Približná doba nabíjania min 30 40 60
(akumulátor 2,0 Ah) (akumulátor 2,0 Ah) (akumulátor 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,5 0,52 0,4
Poistky:
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Označenie: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozorno
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktopovedie k spôsobeniu žneho
alebo smrteľného zranenia v prípa-
de, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá by
mohla viesť k spôsobeniu žneho
alebo smrteľného zranenia v prípa-
de, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje poten-
ciálne hroziacu rizikovú situáciu, kto
môže viesť k spôsobeniu ľahho
alebo stredne vážneho zranenia
v prípade, že sa tomu nezabráni.
POZNÁMKA: Označuje postup, ktorý
nesúvisí so spôsobením zranení
a ktorý môže viesť k poškodeniu za-
riadení, ak sa v tom nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektrickým prúdom.
Upozouje na riziko vzniku požiaru.
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
NARIADENIE PRE STROJNÉ ZARIADENIA
09
DC720, DC721, DC722, DC725, DC727,
DC730, DC731, DC732, DC735, DC737,
DC742, DC743, DC745
Spoločnosť DEWALT týmto prehlasuje, že tieto
výrobky popisované v technických údajoch s-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/
EC (do 28. decembra 2009), 2006/42/EC (od
29. decembra 2009), EN 60745-1, EN 60745-
2-1, EN 60745-2-2.
7
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informáciem poskytne zástupca
spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Horst Grossmann
Technický a vývojový riaditeľ
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
30.07.2009
VAROVANIE: Prečítajte si návod na
obsluhu, aby ste znížili riziko spôso-
benia zranenia.
eobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Nedodržanie uvedech pokynov
môže viesť k úrazu spôsobenému
elektrickým prúdom, k požiaru alebo
k vážnemu zraneniu osôb.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD-
NÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie “elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumuláto-
rové náradie).
1) BEZPEČNOSŤ V PRACOVNOM PRIES-
TORE
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pra-
covný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) S elektrickým náram nepracujte vo
výbušných priestoroch, ako sú nap-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kon-
troly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku
nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Pri náradí, ktoré je chránené uzemne-
ním nepoužívajte akékoľvek redukcie
zástrčiek. Neupravované zástrčky a zod-
povedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napríklad potrubia, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c) radie nevystavujte dažďu ani vlhké-
mu prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne
voda, zvýši sa riziko úrazu elektricm
prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie alebo posúvanie
radia a neťahajte z, ak chcete
náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými,
hocimi a ostrými predmetmi alebo
pohyblivými časťami. Poškodený alebo
zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s elektrickým náradím vonku
poívajte predovací kábel uený na
použitie vonku. Použitie kábla na vonkaj-
šie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náradím vo vlh-
kom prostredí je nevyhnutné používať
prúdový chnič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrána RCD znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste
pod vlyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrický
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hlavy
a chrániče sluchu znižujú riziko poranenia
osôb.
8
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju natia alebo pred
vložením akumulátora a pred zdvihnu-
tím alebo prenášaním náradia skon-
trolujte, či je hlavný vypínač vypnutý.
Prenášanie elektrického náradia s prstom
na hlavnom vypínači alebo pripojenie prí-
vodného kábla k elektrickej sieti, pokiaľ je
hlavný vypínač náradia v zapnutej polohe,
môže viesť k spôsobeniu úrazu.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
prípravky na nastavovanie. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na ro-
tujúcich častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. To
umožní lepšiu ovládateľnosť elektrického
náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste v
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblimi
dielmi zachytené.
g) Pokiaľ jeradie vybavené adaptérom
na pripojenie zariadenia na zachytáva-
nie prachu, zaistite jeho správne pripo-
jenie a riadne fungovanie. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo
týkajúce sa prachu.
4) POITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pou-
žívajte správny typ náradia pre Vašu
prácu. Pri použití správneho typu náradia
bude práca vykonaná lepšie a bezpečnej-
šie.
b) Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náram nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vynačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí, prís-
lušenstva či iných pripojených súčastí,
pred prevádzaním servisu alebo poki
náradie nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete a / alebo vyberte aku-
mulátor.Tieto preventívne bezpečnost
opatrenia znižujú riziko náhodného zapnu-
tia náradia.
d) Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám
neoboznámeným s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie
alebo zablokovanie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod
náradia. Pokiaľ je náradie poškodené,
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených nedostatočnou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými
reznými hranami sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď. používajte podľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
kto budete vykonáv. Použitie náradia
na iné účely, než na aký je určené, môže
byť nebezpečné.
5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁRA-
DIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ
akumulátora môže pri vložení iného typu
spôsobiť požiar.
b) Používajte výhradne akumulátory od-
poručené výrobcom náradia. Použitie
iných typov môže spôsobiť požiar alebo
zranenie.
c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, ne-
odkladajte ho v blízkosti kovových
predmetov ako sú kancelárske sponky
na papier, mince, kľúče, klince, skrutky
alebo iné drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skratovanie oboch
svoriek akumulátora. Vzájomné skratova-
nie kontaktov akumulátora môže spôsobiť
popálenie pokožky alebo požiar.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumulátora unikať kvapalina, vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí postihnuté miesto
omyte a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže
9
spôsobiť podráždenie pokožky alebo po-
páleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifi kovanému technikovi, ktorý bude
používať originálne náhradné diely. m
zaistíte bezpnú prevádzku náradia.
Špeci cké doplnkové bezpeč-
nostné predpisy pre vŕtačky/
skrutkovače/príklepové vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom použite vhodnú
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť
môže spôsobiť stratu sluchu.
Pri vykonávaní akýchkoľvek prác,
kedy môže prísť ku kontaktu vrku so
skrytým elektrickým vedením alebo
vlastným prívodným káblom, náradie
držte za izolovanú rukoväť. Pri kontakte
so „živým” vodičom spôsobia neizolované
kovové časti náradia obsluhe úraz elektric-
kým prúdom.
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný spô-
sob.Prichytenie obrobku rukou alebo jeho
opretie o Vaše telo je nestabilné a môže
viesť k strate kontroly.
Ak budete pracovať s príklepom dlhšiu
dobu, používajte chrániče sluchu. Dlho-
dobé vystavenie sa vysokej intenzite hluku
môže spôsobiť stratu sluchu. Veľmi vysoká
hlučnosť príklepovéhotania môže spů-
sobiť dočasnú stratu sluchu alebo vážne
poškodenie ušného bubienka.
Používajte bezpečnostné okuliare alebo
inú ochranu zraku. Pri vŕtaní a príklepo-
vom vŕtaní odlietavajú úlomky. Odlietava-
júce úlomky môžu spôsobiť poranenie očí
s trvalými následkami.
Pri používaní docdza k veľkému za-
hriatiu príklepových vrtákov i vŕtiek.
Pri manipulácii používajte rukavice.
Zostatkové riziká
Pri práci s vŕtačkami vznikajú nasledujúce
riziká:
Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúci-
mi alebo horúcimi časťami náradia.
I napriek dodržiavaniu príslušných bezpeč-
nostných opatrení a používaniu ochranných
pomôcok nejde celkom vylúčiť určité zostatkové
riziká. Tieto riziká sú:
– Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene príslu-
šenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri práci s drevom.
– Riziko zranení spôsobeodlietavajúcimi
čiastočkami.
Riziko zranespôsobené dlhodobým
použitím.
Označenia na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si starostlivo prečítajte
návod na obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok výroby,
je vytlačený na povrchu krytu náradia, ktorý
vytvára montážny spoj medzi náradím a aku-
mulátorom!
Príklad:
2009 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
USCHOVAJTE TIETO POKYNY:Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a po-
kyny pre obsluhu nabíjačiek DE9130, DE9135
a DE9116.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky
pokyny a výstražné upozornenia nachá-
dzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách nabí-
jačky je napätie 230 V. Nezasahujte do
nabíjačky s vodivými predmetmi. Inak
by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
tekutina. Inak by mohlo dôjsť k vážne-
mu úrazu.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Nabíjajte iba dobíjateľné akumulátory
DEWALT, aby sa znížilo riziko porane-
nia. Ostatné typy akumulátorovžu
10
prasknúť, čo môže viesť k spôsobeniu
zranenia alebo hmotných škôd.
UPOZORNENIE: Za určitých podmie-
nok, keď je nabíjačka pripojená k sieti,
môže dôjsť k skratovaniu nabíjacích
kontaktov vtri nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety
a materiály, ako sú oceľová vlna (drô-
tenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do
vnútorného priestoru nabíjačky. Ak
v nabíjačke nie je žiaden akumulátor,
vždy odpojte nabíjačku od siete. Skôr
než budete nabíjačku čistiť, odpojte
ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumulá-
tor pomocou nabíjačiek, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode. Nabíjačka
a akumulátory sú vyrobené tak, aby bolo
umožnené ich vzájomné použitie.
Tieto nabíjačky nie sú uené na po-
itie s inými akumulátormi, než sú
akumulátory D
EWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite
stku zo zásuvky a neťahajte za p-
vodný kábel. mto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený
tak, aby ste po ňom nešliapali, nezako-
pávali oň a aby nedocdzalo k jeho
poškodeniu alebo nadmernému zaťa-
ženiu.
Ak to nie je nutné, nepoužívajte pre-
dlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť k s-
sobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým
prúdom.
Predlžovací kábel musí mať z bezp-
nostných dôvodov vodiče so zodpove-
dacou hrúbkou. Čím meia je hrúbka
vodiča, tým väčší je odpor kábla. To zname-
ná, že vodič s hrúbkou 16 má väčší odpor
než vodič s hrúbkou 18. Ak používate viac
než jeden predlžovací kábel, uistite sa, či
každý použitý predlžovací kábel obsahuje
vodič, ktorý dosahuje aspoň minimálnu
hrúbku vodiča.
Neukladajte na nabíjačku žiadne pred-
mety a neumiestňujte nabíjku na mäk-
ký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu ventilačných drážok, čo
by spôsobilo nadmerné zvýšenie teplo-
ty vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku
na také miesta, ktoré sú mimo dosahu
zdrojov tepla. Odvod tepla z nabíjačky je
vedený cez drážky v hornej a spodnej časti
krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjky, k jej
du alebo k jej poškodeniu iným s-
sobom. Zverte opravu nabíjačky autorizo-
vanému servisu.
Nepokúšajte sa o demonž nabíjačky.
Ak sa musí vykonať oprava nabíjačky,
zverte túto opravu autorizovanému ser-
visu. Nesprávne zmontovanie nabíjačky
môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo
k úrazu elektrickým prúdom.
Pred čistením vždy odpojte nabíjačku
zo siete. Týmto spôsobom obmedzíte
riziko úrazu elektrickým prúdom. Vy-
bratie akumulátora z nabíjačky riziko úrazu
elektrickým prúdom neznižuje.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dokopy.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa najačku použiť
s iným napätím. To neplatí pre nabíjačky
do automobilov.
USCHOVAJTE TIETO POKYNY
Nabíjačky
Nabíjačky DE9130 a DE9116 môžu nabíj
akumulátory typu NiCd a NiMH s napätím 7,2
– 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulátory
typu NiCd a NiMH a Li-Ion s napätím 7,2 – 18 V.
Tieto nabíjačky sa nemusia žiadnym spôsobom
upravovať a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduššia obsluha.
11
Postup nabíjania (obr. 2)
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách na-
bíjačky je napätie 230 V. Nezasahujte
do nabíjačky s vodivými predmetmi.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte prívodný kábel nabíjačky (i) do
zásuvky v elektrickej sieti.
2. Umiestnite akumulátor (g) do nabíjačky.
Červený indikátor (nabíjanie) zne blikať
a proces nabíjania sa zne.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okamžite použiť alebo môže zostať v na-
bíjačke.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej
výkonnosti a životnosti akumulátorov NiCd,
NiMH a Li-Ion nabíjajte tieto akumulátory pred
prvým použitím najmenej po dobu 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania - zahria-
ty / studený akumulátor
– – –– –
výmena akumulátora •••••••••••
problém •• •• •• ••
Automatickéivenie
Režim automatického oživenia prevedie vyrov-
nanie jednotlivých článkov akumulátora podľa
ich maximálnej kapacity. Oživenie akumulátora
by malo byť prevedené kdý týždeň alebo
v prípade, keď akumulátor nepodáva rovnaký
výkon. Oživenie akumulátora prevediete ob-
vyklým vložením akumulátora do nabíjačky.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň
10 hon.
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor
Pokiaľ nabíjačka detekuje, že je akumulátor
príliš zahriaty alebo studený, automaticky spustí
funkciu odloženia nabíjania a pozastaví proces
nabíjania do doby, než akumulátor dosiahne
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka au-
tomaticky pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia
zaistí maximálnu životnosť akumulátora.
IBA PRE AKUMULÁTORY LI-ION
Akumulátory Li-Ion majú systém elektronickej
ochrany, ktorá akumulátor chráni pred preťa-
žením, prehriatím a úplným vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany
sa náradie automaticky vypne. Pokiaľ sa tak
stane, vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky
a nechajte ho celkom nabiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Pri objednávaní náhradných akumulátorov sa
uistite, či ste do objednávky napísali katalógové
číslo akumulátora a tiež jeho napätie. Porov-
najte informácie uvedené v tabuľke na konci
tohto návodu, aby ste sa uistili o kompatibilite
nabíjačiek a akumulátorov.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor celkom
nabitý. Pred použitím akumulátora a nabíjač-
ky si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné
pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátor
vo výbných priestoroch, ako sú nap-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní akumu-
látora z nabíjačky môže spôsobiť vznietenie
prachu alebo výparov.
• Nabíjajte akumulátor iba v nabíjačkách
DEWALT.
Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postriekaniu
alebo k ponoreniu akumulátora do vody
alebo do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekriť 40 °C
(ako sú vonkaie búdy alebo kovové
budovy v lete).
NEBEZPEČENSTVO:
Nikdy sa nepo-
kúšajte z akéhokoľvek dôvodu akumu-
látor rozoberať. Ak dôjde k prasknutiu
alebo k poškodeniu obalu akumuláto-
ra, nevkladajte tento akumulátor do
12
nabíjačky. Dávajte pozor, aby nedošlo
k rozdrveniu, pádu alebo k inému po-
škodeniu akumulátora. Nepoužívajte
akumulátor alebo nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu, pádu, preťaženiu
alebo k poškodeniu týchto výrobkov
iným spôsobom (napríklad prepichnutie
klincom, náraz kladivom, rozšliapnutie
atď.). Mohlo by dôjsť k úrazu elektric-
kým prúdom. Poškodené akumulátory
by sa mali vrátiť do autorizovaného
servisu, kde bude zaistená ich recyk-
lácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
radie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľmi akumulátormi zosta-
nú stáť na akumulátore vo vzpriamenej
polohe, ale ľahko môže dôjsť k ich
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO
NiMH
Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumu-
tora. To nie je známkou poruchy.
Ak však dôjde k poškodeniu vonkajšieho
obalu akumulátora:
a. a kvapalina z akumulátora sa dostane
na Vašu pokožku, ihneď zasiahnuté
miesto niekoľko minút omývajte myd-
lom a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora zasiahne
Vaše oči, okamžite si ich začnite
vyplachovať čistou vodou po dobu
minimálne 10 minút a ihneď vyhľadaj-
te lekársku pomoc. (Poznámka pre
lekára:Kvapalina je 25- 35% roztok
hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Nespaľujte akumulátory, i keď sú znač-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a materiálov.
Ak sa dostane obsah akumulátora na
pokožku, ihneď zasiahnuté miesto omy-
te mydlom a vodou. Ak sa dostane kva-
palina z akumulátora do očí, vyplachujte si
otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo
po dobu, pokiaľ neprestane podráždenie.
Ak je nutné lekárske ošetrenie, elektrolytom
akumulátora je zmes tekutých organických
uhličitanov a solí lítia.
Otvorené články akumulátora uvoľňujú
látky spôsobujúce podráždenie dýcha-
cích ciest. Zaistite prísun čerstvého vzdu-
chu. Ak pretrvávajú uvedené symptómy,
vyhľadajte lerske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Ak je
kvapalina z akumulátora vystavená
iskreniu alebo otvorenému plameňu,
môže dôjsť k jej vznieteniu.
Kryt akumulátora (obr. 3)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov
odpojeného akumulátora. Pokiaľ by nebol nasa-
dený, mohlo by dôjsť ku skratovaniu kontaktov
kovovými predmetmi a tým i k poškodeniu
akumulátora či k vzniku požiaru.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia z neho odstráňte ochran-
ný kryt (obr. 3A).
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia nasaďte ihneď na kontakty aku-
mulátora ochranný kryt (obr. 3B).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním nepoužívaných aku-
mulátorov sa uistite, či je na kontaktoch
riadne nasadený ochranný kryt.
Akumulátor
TYP AKUMULÁTORA
Modely DC720, DC721, DC722, DC725 a DC727
pracujú s akumulátormi s napätím 18 V.
Modely DC730, DC731, DC732, DC735 a DC737
pracujú s akumulátormi s napätím 14,4 V.
Modely DC742, DC743 a DC745 pracujú
s akumulátormi s napätím 12 V.
Odporúčania pre skladovanie
1.
Najvhodnejšie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a pracovnej životnosti skladujte ne-
používané akumulátory pri izbovej teplote.
13
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by sa
mali skladovať celkom nabité.
2. Dlhšia doba skladovania nespôsobí poš-
kodenie nabíjačky ani akumulátora. Pri
správnych podmienkach sa môžu sklado-
vať 5 i viac rokov.
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
môžu štítky na nabíjačke a akumulátore obsa-
hovať nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu
Nabíjanie akumulátora
Nabitý akumulátor
Chybný akumulátor
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor
Nezasahujte s vodivými pred-
metmi
Poškodené akumulátory nena-
bíjajte
Používajte iba akumulátory
DEWALT, iné typy môžu
explodovať, spôsobiť úraz
a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt
4 °C až 40 °C.
Likvidáciu akumulátora prevá-
dzajte tak, aby nedošlo k ohroze-
niu životného prostredia.
Akumulátory typu NiMH, NiCd
a Li-Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory NiMH
a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Doba nabíjania je uvedená
v technických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 tačku / príklepovú vŕtku
2 akumulátory
1 nabíjačku
1 kufor (iba pri modeloch K)
1 návod na použitie
1 výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nerobte žiadne úpravy
na náradí ani na jeho častiach. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
a. Spínač
b. Prepínač pravého / ľavého chodu
c. Objímka pre nastavenie krútiaceho momen-
tu
d. Prepínač rozsahu otáčok
e. Pracovosvetlenie
f. Rýchloupevňovacie skľučovadlo
g. Akumulátor
h. Tlačidlá pre uvoľnenie akumulátora
i. Hlavrukoväť
POUŽITIE VÝROBKU
Tieto vŕtky / skrutkovače / príklepové vŕtačky
sú určené na profesionálne vŕtanie a skrutko-
vanie.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom pro-
stredí alebo v prostredí s výskytom horľavých
kvapalín a plynov.
Tieto vŕtky / skrutkovače / príklepové vŕ-
tačky sú náradím pre profesionálne použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný
dozor.
14
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku
náradia. Uistite sa, či hodnota napätia Vašej
nabíjačky zodpovedá hodnote napätia v elek-
trickej sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335.Z tohto dôvodu nie je nutná
ochrana uzemnením.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí sa
nahradiť špeciálnym typom kábla, ktorý sa môže
zakúpiť v servisnej sieti spoločnosti DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre vašu nabíjačku (viď technic-
ké údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm
2
a maximálna dĺžka je 30 m.
Ak je použitý navinovací kábel, odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou a nasta-
vením vždy vyberte akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba akumulá-
tory a nabíjačky DEWALT.
Vkladanie a vyberanie akumuláto-
ra z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Pred prevádzaním a-
hokoľvek nastavenia a pred nasade-
ním alebo snímaním príslušenstva
alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite a vyberte akumulátor,
aby ste znížili riziko vážneho úrazu.
Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť
úraz.
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor
celkom nabi.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOTE
NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou
vnútri rukoväte náradia (obr. 2).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväte
tak, aby ste puli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (h) a vytiahnite
akumulátor z rukoväte náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa
pokynov v časti o nabíjačke.
OBSLUHA
Návod na obsluhu
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpeč-
nostné predpisy a platné nariadenia.
VAROVANIE: Z dôvodu zženia
rizika vážneho zranenia vypnite ná-
radie a odpojte ho od zdroja napätia
pred akýmkoľvek nastavením alebo
pred nasadem alebo vybram
príslušenstva.
Správna poloha rúk (obr. 7)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizi-
ka vážneho zranenia VŽDY správne
uchopte náradie, ako je uvedené na
obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
bezpečne a očakávajte neobvyklé
reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali
jednu ruku na hornej časti vŕtačky (k) a druhú
ruku na hlavnej rukoväti (i), ako je uvedené na
obrázku.
Spínač s reguláciou otáčok (obr. 1)
Ak chcete náradie zapť, stlačte spínač (a).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite iba spí-
nač. Toto náradie je vybavené brzdou. Hn
ako dôjde k úplnému uvoľneniu spínača, skľu-
čovadlo sa celkom zastaví.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie v rozsahu
nastaviteľných otáčok sa neodporúča. Mohlo
by dôjsť k poškodeniu spínača.
Prepínač pravého / ľavého chodu
(obr. 1)
Prepínač chodu (b) určuje smer otáčania nára-
dia a používa sa tiež ako poistné tlačidlo.
15
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite spí-
nač a stlačte prepínač chodu na pravej strane
náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, stlačte prepínač
chodu na ľavej strane náradia.
Stredová poloha tohto ovládacieho tlačidla
zaisťuje náradie vo vypnutej polohe. Ak me-
níte polohu tohto prepínača, uistite sa, či je
uvoľnený spínač.
POZNÁMKA: Pri prvom rozbehu po zmene
smeru otáčania náradia sa môže pri rozbehu
ozvať cvaknutie. Ide o bežný jav, ktorý nezna-
mená žiadnu poruchu.
Objímka na nastavenie krútiace-
ho momentu (obr. 1)
Vaše náradie je vybavené mechanizmom pre
nastavenie krútiaceho momentu skrutkovača
pre uťahovanie a povoľovanie širokého radu
montážnych prvkov rôznych tvarov a veľkosti
a pri niektorých modeloch tiež príklepovým
mechanizmom na vŕtanie do muriva. Obvod
objímky (c) je označený číslami, symbolom
vrtáku a pri niektorých modeloch symbolom
kladiva. Tieto označenia sa používajú pre nasta-
venie spojky, aby bol určený rozsah krútiaceho
momentu. Čím všie číslo je na objímke, tým
všia je hodnota uťahovacieho momentu a väč-
šia veľkosť montážneho prvku, ktorý sa môže
naskrutkovať. Pri voľbe nastavenia otáčajte
objímkou, pokým nebude požadované číslo
zarovnané so šípkou na náradí.
Prepínač rozsahu otáčok (obr. 1)
Možnosť voľby rozsahu otáčok Vášho skrut-
kovača / vŕtky poskytuje náradiu väčšiu
univerzálnosť.
Ak chcete zvoliť nastavenie nižších otáčok
a väčšieho krútiaceho momentu, vypnite nára-
die a počkajte až sa zastaví. Presuňte prepínač
rozsahu otáčok (d) smerom dopredu (smerom
ku skľučovadlu) ako na obr. 1.
Ak chcete zvoliť nastavenie vyšších otáčok
a menšieho krútiaceho momentu, vypnite
náradie a počkajte až sa zastaví. Presuňte
prepínač otáčok (d) smerom dozadu (smerom
od skľučovadla.
POZNÁMKA: Nemeňte otáčky, ak je náradie
v chode. Ak máte potiaže s menením otáčok,
uistite sa, či je prepínač rozsahu otáčok zatla-
čený celkom dopredu alebo dozadu.
Pracov osvetlenie (obr. 1)
Priamo nad spínačom (a) je umiestnené pra-
covné osvetlenie (e). Pracovné osvetlenie sa
rozsvieti po stlačení spínača.
POZNÁMKA: Pracovné osvetlenie je určené na
okamžité osvetlenie pracovného povrchu a nie je
určené na to, aby sa používalo ako svietidlo.
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
s jednou objímkou (obr. 1)
Vaše náradie je vybavené rýchloupevňovacím
skľovadlom (f) s jednou otočnou objímkou,
ktorá umožňuje obsluhu skľučovadla jednou
rukou. Ak chcete do skľučovadla upnúť vrk
alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa na-
sledujúcich krokov.
1. Podľa vyššie uvedených pokynov zaistite
spínač v polohe OFF (vypnuté).
2. Uchopte jednou rukou čiernou objímku
skľučovadla a druhú ruku použite na
zaistenie náradia. Otáčajte objímkou proti
smeru pohybu hodinových ručičiek, poki
do skľučovadla nevložíte padované prí-
slušenstvo.
3. Zasuňte príslušenstvo do skľučovadla do
hĺbky zhruba 19 mm a otáčaním objímky
v smere pohybu hodinových riek skľu-
čovadlo pevne utiahnite. Jednou rukou
otáčajte objímkou a druhou rukou držte
náradie. Ve náradie je vybavené automa-
tickým mechanizmom zaistenia hriadeľa.
Tento mechanizmus umožňuje povoľovanie
a uťahovanie skľučovadla jednou rukou.
Ak chcete príslušenstvo uvoľniť, zopakujte
všie uvedený krok 2.
VAROVANIE: Nepokúšajte sa priťa-
hovať vrky (alebo iné príslušenstvo)
uchopením prednej časti skľučovadla
a otáčaním náradia. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu skľučovadla a k zraneniu.
Pri výmene príslušenstva vždy odistite
spínač.
Zaistite, aby pri uťahovaní jedna ruka držala
objímku skľučovadla a druhá ruka musí drž
náradie, aby bola zaistená maximálna pevnosť
utiahnutia.
16
Obsluha vŕtačky (obr. 4)
VAROVANIE: Pred prevádzaním aké-
hokoľvek nastavenia a pred nasadením
alebo snímaním príslušenstva alebo
prídavných zariadení náradie vždy
vypnite a vyberte akumulátor, aby ste
znížili riziko vážneho úrazu.
VAROVANIE: Ak chcete obmedziť
riziko spôsobenia zranenia, VŽDY sa
uistite, či je obrobok riadne pripevnený
alebo upnutý. Ak vŕtate do tenkého ma-
teriálu, použite ako podložku dreve
hranol, aby ste zabránili pkodeniu
materiálu.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Pri vŕ-
taní do DREVA používajte nízke otáčky
a špirálové vrtáky, ploché vrtáky, hadovité
vrtáky alebo korunko vrtáky. Pritaní do
KOVU používajte nízke otáčky a oceľové
špirálové vrtáky alebo korunkové vrtáky. Pri
vŕtaní do MURIVA, ako sú tehly, cementové
a škvárobetónové bloky atď., používajte
vrtáky s hrotmi s karbidovými doštkami,
ktoré sú určené na príklepové vŕtanie.
S vrtákmi väčšími než 10 mm používajte
nízke otáčky.
2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bolo stále umožnené
tanie vrtáku a netlačte na náradie tak, aby
dochádzalo k zastavovaniu motora alebo
k vychyľovaniu vrtáku.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby
ste mohli regulovať pohyby vrku. Ak nie
je model vybavený bočnou rukoväťou,
uchopte vŕtačku jednou rukou za rukoväť
a druhou rukou za akumulátor.
UPOZORNENIE: Preťaženie vrtačky
môže spôsobiť jej spomalenie náhle
stočenie. Pri práci vždy očakávajte,
že môže dôjsť k tejto situácii. Držte
tačku pevne, aby ste mohli reagovať
na túto situáciu a aby ste zabránili
spôsobeniu zranenia.
4. AK JDE K ZASTAVENIU VŔTAČKY,
je to obvykle spôsobené preťažením alebo
nesprávným použitím. IHNEĎ UVOĽNITE
SPÍNAČ, vytiahnite vrták z obrobku a určite
príčinu zastavenia vŕtačky. NEZAPÍNAJTE
A NEVYPÍNAJTE SPÍNAČ, ABY STE
SA POKÚSILI ZAPNÚŤ ZASTAVENÚ
TAČKU — TAK BY MOHLO DÔJSŤ
K POŠKODENIU VŔTAČKY.
5. Ak chcete predísť zastaveniu vŕtačky alebo
poreniu materiálu pri vŕtaní, znížte tlak
na vŕtačku a nechajte vrták jednoducho
preniknúť poslednou časťou vŕtaného
otvoru.
6. Pri vyťahovaní vrku z vytaného otvoru
udržujte motor v otáčkach. Týmto spôso-
bom zabránite zaseknutiu vrtáku.
7. Ak má vŕtka k dispozícii reguláciu otáčok,
použitie prierazového vrtáku na označenie
bodu vŕtania nie je nutné. Pri začatí vŕtania
použite nízke otáčky a akonáhle bude diera
dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo vy-
skočeniu vrtáku z diery, zvyšovaním tlaku
na spínač tieto otáčky zvyšujte.
Obsluha príklepovej vŕtačky (obr. 5)
1. Nastavte objímku (c) tak, aby bo pri šípke
symbol kladiva.
2. Posunutím prepínača rozsahu otáčok
smerom dozadu (smerom od skľučovadla),
zvoľte vysoké otáčky.
DÔLEŽITÉ: Používajte iba vrtáky s hrotmi
s karbidovými doštkami alebo vrtáky do
muriva.
3. Vŕtajte iba takou silou, aby ste zabránili nad-
mernému kmitaniu vŕtky alebo “stúpaniu
vrtáku. Príliš veľká sila spôsobí nižšie
otáčky vrtáku, prehriatie vrtáku a nižšiu
chlo vŕtania.
4. tajte priamo a udržujte vrták v kolmej
polohe vzhľadom k pracovnej ploche.
Počas vŕtania nevyvíjajte na vrták b
tlak, pretože by došlo k zaneseniu drážok
vrtáku a rýchlosť vŕtania by sa znížila.
5. Ak dochádza pri vŕtaní hlbokých dier k po-
klesu otáčok vrtáku, vytiahnite vrták za
chodu vŕtačky čiastočne z diery, aby došlo
k odstráneniu nečistôt z vŕtanej diery.
POZNÁMKA: Plynulé vŕtanie a rovnomer-
ný odvod nistôt z vŕtanej diery signalizuje
správnu rýchlosť vŕtania.
Obsluha skrutkovača (obr. 6)
1. Pomocou prepínača rozsahu otáčok zvoľte
požadovaný rozsah otáčok / uťahovacieho
momentu tak, aby tieto hodnoty vyhovovali
plánovanému pracovnému úkonu.
2. Nastavte objímku na nastavenie krútiaceho
momentu do padovanej polohy. Nšie
čísla znamenajú nižšiu hodnotu krútiaceho
momentu. Vyššie čísla znamenajú vyššiu
hodnotu krútiaceho momentu.
17
3. Vložte do skľučovadla príslušenstvo pre
požadovaný montážny prvok a pripevnite
toto príslušenstvo ako vrták.
4. Preveďte niekoľko pracovných úkonov na
zbytkovom materiáli alebo na ploche, ktorá
nie je vidieť, aby ste určili správnu polohu
objímky spojky pre nastavenie momentu.
5. Vždy začnite prácu s nižšou hodnotou
momentu a potom nastavte všiu hodnotu
momentu, aby ste zabránili poškodeniu
obrobku alebo montážneho prvku.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé
bezproblémové fungovanie náradia závisí od
jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
VAROVANIE: Pred nasadením alebo
vybratím príslušenstva, pred nastavo-
vaním alebo pred výmenou pracovné-
ho príslušenstva a nástavcov, vypnite
radie a odpojte ho od pvodu
napätia, aby ste znížili riziko spô-
sobenia zranenia.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie ma-
zanie.
Čistenie
VAROVANIE: Akonáhle vo vetrach ot-
voroch na kryte náradia a v ich blízkosti
uvidíte nahromadené nistoty a prach,
vyfúkajte ich prúdom suchého stlačené-
ho vzduchu. Pri prevádzaní tohto úkonu
údržby používajte schválenú ochranu
zraku a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto typy chemikálií môžu plasto
časti náradia pkodiť. Používajte iba
handričku navlhčenú v jemnom myd-
lovom roztoku. Zabráňte preniknutiu
akejkoľvek kvapaliny do vnútornej časti
náradia. Žiadne časti náradia neponá-
rajte do kvapaliny.
POKYNY PRE ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
vždy odpojte nabíjačku zo siete. Ne-
čistoty a mazivá sa môžu z povrchu
nabíjačky odstrániť pomocou handr-
ky alebo mäkkej kefy bez kovových
štetín. Nepoužívajte vodu alebo iné
čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spolnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takého príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Ak chcete znížiť
riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslušenstvo odporučené
spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domového
odpadu.
Ak raz už nebudete Váš výrobok D
EWALT
potrebovať alebo ak sa opotrebuje a už ho
nebudete môcť používať, nelikvidujte ho spolu
s domovým odpadom. Zlikvidujte tento výrobok
v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné pou-
žitie recyklovaných materiálov pomáha
chrániť životné prostredie pred znečis-
tením a znižuje spotrebu surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne,
miestne zberne odpadov alebo recyklačné sta-
nice poskytnú informácie o správnej likvidácii
elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich
technickej životnosti. Ak chcete využiť výhody
tejto služby, odovzdajte prosím Vaše náradie
akémukvek autorizovanému zástupcovi
servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho
recykláciu.
18
Miesto Vášho najbližšieho servisného stre-
diska nájdete na zadnej strane tohto návodu
alebo sa naň informujte v miestnom zastúpení
fi r m y D EWALT. Zoznam servisných stredísk
DEWALT a podrobnosti o popredajnom ser-
vise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Dobíjateľný akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnosťou
dodávať dostatný výkon, musí sa nab. Po
ukončení jeho životnosti preveďte jeho likvi-
dáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného
prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je možné
recyklovať. Odovzdajte ho prosím dodáva-
teľovi alebo v miestnej recyklačnej stanici.
Zhromaždené akumulátory budú riadne
zlikvidované alebo recyklované.
19
zst00113932 - 13-11-2009
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete po-
trebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
ruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitho výrobku DEWALT. Náš záväzok ku
kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše
služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú
dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadav-
ky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
DEWALT garantuje počas trvania zárnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s origi-
nálnym záručným listom DEWALT alebo
s dokladom o nákupe) do jedného z pove-
rených servisných stredísk DEWALT, ktoré
sú autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariade-
niami a príslušenstvom BBW či Piranha,
ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné
na použitie spolu s prístrojom DEWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súla-
de s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepo-
volanou osobou. Osoby povolané tvoria
personál poverených servisných stredísk
DEWALT, ktoré sú autorizované na vyko-
návanie zárných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenehrad
diely ďalšiu servisnú zárnú dobu v trva
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušen-
stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prí-
stroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa – zá-
kazníka v zmysle § 620 Oianskeho zákonníka
a § 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predá-
vanému výrobku zodpovedajúceho katalógové-
ho a výrobného čísla ako jeho príslušenstvo.
Pri reklamácii je potrebné predložiť záručný
list alebo doklad o kúpe predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom zá-
ujme si zárný list spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker Slovakia s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
11/2009
20
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
/