DeWalt DC910KL Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

599111-96 SK
DC901
DC910
2
3
4
5
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inová-
cie vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC901 DC910
Natie V
DC
36 28
Max. výstupný výkon W 750 650
Otáčky naprázdno
1. prevod min
-1
0 - 400 0 - 400
2. prevod min
-1
0 - 1200 0 - 1200
3. prevod min
-1
0 - 1600 0 - 1600
Údery
1. prevod min
-1
0 - 6800 0 - 6800
2. prevod min
-1
0 - 20400 0 - 20400
3. prevod min
-1
0 - 27200 0 - 27200
Max. uťahovací
moment Nm 42 42
Maximálny priemer
skľučovadla mm 13 13
Max. priemer otvoru
pri vŕtaní do ocele/
dreva/muriva mm 65/13/16 65/13/16
Hmotnosť
(bez akumulátora) kg 2,0 1,9
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 96 94
K
pA
(odclka
akustického
tlaku K) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(akustický
výkon) dB(A) 107 105
K
WA
(odclka
akustického
výkonu K) dB(A) 3,0 3,0
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií a
h
tanie do betónu
a
h
ID = m/s² 13,7 13,7
Odchýlka K = m/s² 13,7 13,7
AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA /
SKRUTKOVAČ DC901/DC910
Hodnota vibrácií a
h
tanie do kovu
a
h
D = m/s² ≤ 2,5 ≤ 2,5
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5
Deklarovaná úroveň vibrácií bola meraná
v súlade so štandardnou sšobnou metódou
podľa normy EN60745 a môže sa poiť na
porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou.
Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež
použitá na predbežné stanovenie doby práce
s týmto výrobkom.
VAROVANIE: Úroveň vibrácií pri aktu-
álnom použití elektrického náradia sa
že od deklarovanej úrovne vibrác
líšiť v závislosti od ssobu poitia
výrobku. To môže viesť k význam-
nému podceneniu následkov vplyvu
vibrácií, pokiaľ sa náradie takýmto
spôsobom pravidelne používa.
Do odhadovanej doby, kedy je obsluha v prie-
behu doby práce vystavená vibráciám, je
treba do výptu zahrť taktiež dobu, počas
ktorej je náradie vypnuté a dobu, kedy ide
naprázdno.
Tak sa môže počas pce značne skrátiť doba
vystavenia sa pôsobeniu vibrácií na obsluhu.
Akumulátor DE9360 DE9280
Natie V
DC
36 28
Kapacita Ah 2,2 2,2
Hmotnosť kg 1,0 0,92
Nabíjačka DE9000
Natie siete V
AC
230
Približná doba
nabíjania min 60
Hmotnosť kg 0,9
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Pojmy: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
6
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu riziko sitciu,
ktorá povedie k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľho zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje možné hro-
ziace nebezpečenstvo ktoré, v prípade
nedodržania, môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE: Označuje poten-
ciálne hroziacu rizikovú situáciu, kto
môže viesť k spôsobeniu ľahkého
alebo stredne vážneho zranenia v p-
pade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Ak nie je použitý vý-
stražný symbol, označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu hmotných škôd
v prípade, že sa tomu nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku piaru.
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
07
DC901/DC910
Spoločnosť D
EWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch s-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/
EEC (do 28. decembra 2009), 2004/108/EC,
2006/42/EC (od 29. decembra 2009), 2006/95/
EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-6.
Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spolnosti D
EWALT na nasleducich adre-
sách alebo ich tiež nájdete na zadnej strane
tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zo-
stavenie technických údajov a vydáva toto pre-
hlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Riaditeľ technického a vývojového oddelenia
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany
20-09-2007
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko
úrazu, prečítajte si návod na použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Pozorne si prečítajte
všetky bezpečnostné varovania
a pokyny. Nedodržanie nižšie uvede-
ných pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, vznik požia-
ru alebo vážne poranenie.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD-
ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie "elektrické náradie" vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na
Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje na-
pájací prívodný kábel) alebo náradie napájané
batériami (bez kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte v čistote
a dobre osvetle. Neporiadok na pra-
covnom stole a nedostatok svetla v jeho
okolí môže viesť k ssobeniu nehody.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo
bušných priestoroch, ako sú nap-
ríklad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže
zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektickým náradím držte
deti a okolité osoby z jeho dosahu.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kon-
troly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku neu-
pravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
uzemnením nepoužívajte akékvek
7
redukcie zástrčiek. Neupravova zá-
strčky a zodpovedajúce zásuvky znižu
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku s uzemnemi plo-
chami ako je potrubie, radiátory, sporá-
ky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) radie nevystavujte dažďu ani vlhké-
mu prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým
prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nepoužívajte prívodný kábel
na prenášanie náradia, ťahanie alebo
vyťahovanie zástrčky zo zásuvky.
Zabňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastmi a ostrými predmetmi a po-
hyblivými časťami náradia. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náradím vo vlh-
kom prostredí je nevyhnutné používať
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrána RCD znuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNO OB
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
rote a pri pci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím
že viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hlavy
a chráne sluchu znižujú riziko poranenia
osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojem k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prešam náradia skontrolujte, či je
hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie ná-
radia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia
v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúč zanechaný
v rotujúcich častiach náradia môže spôso-
biť poranenie ob.
e) Neprežajte sami sebe. Pri pci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. To
umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými
dielmi zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Na náradie príliš netlačte. Používajte
správny typ náradia pre Vašu prácu. Pri
použití správneho typu náradia bude práca
vykonaná leie a bezpečneie .
b) Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí, prís-
lušenstva či iných pripojených súčastí,
pred prevádzaním servisu alebo pokiaľ
náradie nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete a/ alebo vyberte aku-
mulátor. Tieto preventívne bezpnostné
opatrenia znujú riziko náhodného zapnu-
tia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám
neoboznámeným s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náram
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychý-
lenie či zaseknutie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na
chod náradia. Pokiaľ je náradie po-
škodené, nechajte ho pred použitím
8
opraviť. Mnoho nehôd vzniká v dôsledku
nedostatočnej údržby náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s os-
trými reznými čepmi sa menej zaša
a lepšie sa ovdajú.
g) Náradie, príslušenstvo a stavce
používajte podľa týchto pokynov
a spôsobom, ktorý je určený pre da
typ náradia. Berte do úvahy aj pre-
vádzkové podmienky a prácu, ktorú je
nutné vykonať. Použitie náradia na iné
účely, než na ktoré je určené môže byť
nebezpečné.
5) POITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke uenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ
akumulátora môže pri vložení iného ne-
vhodného akumulátora spôsobiť piar.
b) Používajte výhradne akumulátory urče-
né pre daný typ náradia. Použitie iných
akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo
zranenie.
c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte
ho mimo dosahu kovových predmetov
ako sú kancelárske sponky na papier,
mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo
ďalšie drobné kovové predmety, ktoré
môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora. Skratovaním kontaktov
akumulátora môže dôjsť k vzniku piaru
a popálenín.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumutora unikať kvapalina. Vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
omyte a vyhľadajte lersku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo po-
páleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifi kovanému technikovi, ktorý pou-
žíva vhodné náhradné diely. Tak zaistíte
bezpečný chod náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť vŕtačky / skrutkovača /
príklepovej vŕtky
Pri vŕtaní s príklepom použite vhod
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť
že spôsobiť stratu sluchu.
Pri prevádzaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástro-
ja so skrytým elektrickým vedením
alebo s vlastm prívodm káblom,
držte náradie za izolované rukoväte.
Pri kontakte so „živým“ vodičom ssobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Používajte prídavné rukoväte dodáva
s náram. Strata kontroly nad náradím
že viesť k úrazu.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný spô-
sob. Prichytenie obrobku rukou alebo jeho
opretie o Ve telo je nestabilné a môže
viesť k strate kontroly.
Ak budete pracov s príklepom dlhšiu
dobu, používajte chrániče sluchu. Dlho-
dobé vystavenie vysokej intenzite hluku
že spôsobiť stratu sluchu. Vmi vysoká
hlučnosť príklepového vŕtania môže spô-
sobiť dočasnú stratu sluchu alebo vážne
poškodenie ušného bubienka.
Používajte bezpečnostné okuliare alebo
inú ochranu zraku. Pri vŕtaní a príklepo-
vom vŕtaní odlietavajú úlomky. Odlietava-
júce úlomky môžu spôsobiť poranenie očí
s trvalými následkami.
Pri používaní dochádza k veľkému
zahriatiu príklepových vrtákov ita-
čiek. Pri manipulácii s vrkmi používajte
rukavice.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
akumulátory a nabíjačky
Pred vložením akumulátora do nabíjačky
sa uistite, či je čistý a suc.
Pri prešaní nikdy nedržte nabíjačku za
prívodný kábel. Nikdy nevyťahujte zástrčku
zo zásuvky ťahaním za prívodný kábel. Ká-
bel veďte tak, aby neprechádzal cez ost
hrany alebo horúce a mastné povrchy.
Zničené alebo inak poškodené diely
nechajte vymeniť v značkovom servise
D
EWALT. Nevykonávajte neodbor
opravy sami.
9
Nepracujte s nabíjačkou v podmienkach
s vysokou vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať vlhké akumuláto-
ry.
Nikdy sa nepošajte z akéhokoľvek dô-
vodu akumulátor rozoberať.
Nabíjajte iba akumulátory s takými hodno-
tami, ktoré sú uvedené v tomto návode na
poitie. Nepokúšajte sa nabíjať akumu-
tory, ktoré nie sú určené na nabíjanie.
Pri likvidácii akumulátora sa vždy riaďte
pokynmi uvedenými na konci tohto návodu
na použitie.
Ak sa nabíjačky a akumulátory nepoužíva-
jú, musia byť uskladnené na suchom mies-
te a musia byť tiež vhodne zabezpečené,
mimo dosahu detí.
Preprava
Li-Ionové akumulátory D
EWALT sa podrobu-
jú nevyhnutným testom podľa „UN Manual
of Tests and Criteria" (Pokyny a kritériá na
vykonávanie testov) (ST/SG/AC.10/11/ Rev.3
Časť III, odstavec 38.3) tak ako je odporuče
v „UN Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods" (Odporučenia pre prepravu
nebezpečných výrobkov ).
Akumulátory majú účinnú ochranu pred
vnútorným pretlakom a skratovaním kon-
taktov.
Na prevenciu pred násilným roztrhnutím
a nebezpečným spätným prúdom boli
vykonané príslušné merania.
Zodpovedajúci obsah lítia je pod úrovňou
povolených hodnôt.
Li-Ionové akumulátory D
EWALT nespadajú pod
národné a medzinárodné predpisy týkajúce sa
nebezpečho tovaru. Avšak tieto predpisy
neplatia, pokiaľ sa prepravuje niekoľko aku-
mulátorov súčasne.
Uistite sa, či sú akumulátory zabalené v -
lade s predpismi pre nebezpečné výrobky,
ako je spomenuté všie, na ochranu pred
skratom.
Štítky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Umiestnenie kódu s dátumom výroby
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok vý-
roby, je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom!
Príklad: 2007 XX XX
Rok výroby
Štítky na najačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v prírke
žu štítky na nabíjačke a akumulátore ob-
sahovať nasledujúce piktogramy:
Pred poitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Zabráňte styku s vodou.
Nezasahujte do nabíjačky s vodivými
predmetmi.
Poškodené akumulátory nenabíjajte.
Poškodené nabíjačky nepoužívajte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 °C
40 °C.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Porucha nabíjky.
Porucha v akumulátore.
Likvidáciu akumulátora prevádzajte
tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Akumulátory nespaľujte.
Nabíjajte iba v uených nabíjkách
D
EWALT.
Doba nabíjania je uvedená
v technických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Akumulátorovú vŕtačku / skrutkovač
1 Bočrukoväť
1 Akumulátor (DC901K/DC910K)
2 Akumulátory (DC901KL/DC910KL)
1 Nabíjačku
1 Kufrík (iba pri modeli K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
10
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií venuj-
te dostatok času starostlivému prečítaniu
a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nerobte žiadne úpravy
na náradí ani na jeho častiach. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša vŕtačka/skrutkovač je určená na profe-
siolne vŕtanie, vŕtanie s príklepom a skrut-
kovanie.
NEPOUŽÍVAJTE JU vo vlhkom protredí alebo
v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto vŕtačky/skrutkovače sú profesionálnym
elektrickým náradím. ZABRÁŇTE deťom, aby
sa s týmto náradím dostali do kontaktu. Ak
používajú toto zariadené neskúsené osoby,
musí byť zaistený odborný dozor.
1 Vypínač s reguláciou otáčok
2 Prepínač pravého / ľavého chodu
3 Rýchloupínacie skľučovadlo/automatické
blokovanie vretena
4 Objímka pre nastavenie krútiaceho mo-
mentu
5 Volič režimu
6 Prepínač rýchlostí (troch)
7 Držiak nástrojov
8 Rukoväť
9 Bočrukoväť
10 Akumutor
Nabíjačka
Vo Vašej nabíjačke DE9000 je možné nabíjať
Li-Ionové akumulátory D
EWALT s napätím
36 V (DE9360) a 28 V (DE9280) s kapacitou
2,2 Ah.
10 Akumutor
11 Uvoľňovacie tlačidlo
12 Nabíjačka
13 Indikátory nabíjania (červené)
Automatické blokovanie vretena
Automatické blokovanie vretena je aktívne,
pokiaľ je nastavený stály prevod. Upínacou
hlavou sa lepšie otáča iba jednou rukou, pričom
druhou sa podopiera prístroj.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skotruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie aku-
mulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
Vej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
suvky v stene.
Va nabíjačka D
EWALT je chránené
dvojitou izociou v súlade s normou
EN 60335.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí
b vymenený za no v servise spolnosti
D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžo-
vací kábel vhodný pre Vašu nabíjačku (viď
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
; maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Montáž a nastavenie
VAROVANIE: Pred prevádzaním
montáže a nastavenia vždy vyberte
akumulátor.
VAROVANIE: Pred vložením alebo
vybratím akumulátora náradie vždy
vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba akumu-
látory a nabíjačky D
EWALT.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Akumulátor (10) nasadíte tak, že ho zarov-
náte s miestom jeho uloženia na náradí.
Naste akumulátor do jeho lôžka v nára
a zatlte naň, až zaskočí na miesto.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľ-
ňovacie tlačidlo (11) a súčasne akumulátor
vytiahnite z lôžka.
Najanie akumulátora (obr. A a B)
Pred tým, než začnete nabíjať akumulátor,
skontrolujte napätie v zásuvke. Pokiaľ je zá-
suvka pod prúdom, ale akumulátor sa nedá
nabiť, predajte Vašu nabíjačku autorizovanému
servisnému zástupcovi spoločnosti D
EWALT.
Počas nabíjania môže dochádzať k zahrie-
vaniu nabíjačky i akumulátora. Tento jav je
obvyklý a neznamená žiadnu poruchu.
11
UPOZORNENIE: Nenajajte
akumulátor, pokiaľ okolitá teplota
klesne pod 4°C alebo presiahne 40°C.
Odporená teplota prostredia pre
nabíjanie: približne 24 °C.
Akumulátor (10) nabijete tak, že ho vložíte
do nabíjačky (12) spôsobom znázorneným
na obzku a nabíjačku zapnete. Uistite sa,
či je akumulátor v nabíjačke riadne usade-
. Červené indikátory nabíjania (13) budú
blikať podľa úrovne nabitia akumulátora.
Po skončení nabíjania znú indikátory
trvalo svietiť. Nabíjačka bude automaticky
prepnutá do udržovacieho režimu.
Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať,
alebo ho ponechať akokvek dlho vložený
v nabíjke.
Pokiaľ sa počas nabíjania objavia ťažkosti,
červené indikátory nabíjania znú rýchlo
blikať. Akumulátor vyberte a znovu vložte,
alebo skúste poiť iný. Pokiaľ i iný aku-
mulátor nebude možné nabíjať, nechajte
nabíjačku otestovať u autorizovaného
servisného zástupcu D
EWALT.
Pokiaľ sa v nabíjke vyskytne porucha,
červené indikátory nabíjania znú rýchlo
blikať v poradí raz krátko a raz dlho. Odo-
vzdajte náradie na opravu autorizovanému
servisnému stredisku D
EWALT.
Pri pripojení nabíjačky k zdrojom napätia,
ako sú generátory alebo meniče napätia,
červené indikátory nabíjania (13) môžu
začať súčasne blikať ssobom dvoch
rýchlych prebliknutí nasledovaných pau-
zou. Toto znamená len dasné ťažkosti
zdroja napätia. Nabíjačka sa automaticky
prepojí späť na normálnu prevádzku.
Priebeh nabíjania (obr. B)
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
1 kontrolka bliká < 33%
1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svieti 33-66%
1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svietia 66-99%
3 kontrolky svietia 100%
Automatické oživenie
Režim automatického oživenia prevedie
vyrovnanie jednotlich článkov akumu-
látora podľa ich maximálnej kapacity.
Oživenie akumulátora by malo byť preve-
dené každý týždeň alebo v prípade, keď
akumulátor nepodáva rovnaký výkon.
Oživenie akumulátora vykonáte tak, že ho
vložíte do nabíjačky obvyklým ssobom.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke asp
8 hodín.
Odloženie nabíjania - zahriaty / stude
akumulátor
Pokiaľ nabíjačka zistí, že akumulátor je príliš
zahriaty alebo studený, automaticky spustí
funkciu odlenia nabíjania a pozastaví pro-
ces nabíjania, pokým nedosiahne akumulátor
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokrovať v nabíjaní. Táto
funkcia zaistí udržanie maximálnej životnosti
akumulátora.
Ochrana pred úplným vybitím
Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred
úplným vybitím.
Nasadzovanie a vyberanie nástavcov
(obr. A & C)
• Skľučovadlo roztvorte otočením objímky
(15) proti smeru hodinových ručičiek
a vlte doňho nástavec.
Nástavec zaste čo najhlbšie a pred
dotiahnutím ho mierne povytiahnite.
Pevne ho dotiahnite otočem obmky
v smere hodinových ručiek.
Opačným postupom nástavec vyberte.
Voľba pracovného režimu (obr. D)
radie je mné používať v nasledovných
pracovných režimoch:
- Skrutkovanie
- tanie bez príklepu: pre oceľ, drevo
a plasty
- tanie s príklepom: pre murivo
Režim skrutkovanie zvolíte natočením
voliča (5) k príslušmu symbolu (16) na
kryte.
Režim vŕtanie bez príklepu zvolíte natoče-
ním voliča (5) k príslušnému symbolu (17)
na kryte.
Pre voľbu rimu vŕtanie s príklepom na-
stavte najskôr režim vŕtanie bez príklepu
a potom natočte symbol na objímke (4) na
indikátor (18) na voliči (5).
VAROVANIE: Nemeňte rim počas
choduradia.
12
Nastavenie krútiaceho momentu (obr. D)
Objímku na reguláciu krútiaceho momentu je
pri tomto náradí mné nastaviť do širokého
rozsahu poh v závislosti od použitej veľkosti
skrutiek a materiálov obrobku. Nastavenie
krútiaceho momentu je popísané v kapitole
"Skrutkovanie".
Krútiaci moment nastavte natočením
symbolu alebo číslice na objímke (4) na
indikátor (18) na voliči (5).
Prenač pravého/ľavého chodu (obr. E)
Ak chcete previesť zmenu smeru otáčania,
poite prepínač smeru chodu (2) ako je
uvedené na obrázku (viď šípky na nára-
dí).
VAROVANIE: Pred vykonaním zmeny
smeru chodu počkajte, až sa motor
celkom zastaví.
Volič troch rýchlostí (obr. F)
Vaše náradie je vybavené trojrýchlostným
voličom (6) na zmenu pomeru rýchlosti/krú-
tiaceho momentu.
1 nízka rýchlosť/vysoký krútiaci moment
2 stredná rýchlosť/stred krútiaci moment
3 vysoká rýchlosť/nízky krútiaci moment
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
dátach.
Volič rýchlosti neprepínajte pri maximál-
nych otáčkách alebo počas používania
náradia.
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na umiestenie elek-
trického vedenia a potrubia.
Na náradie príliš netlačte. Nad-
merný tlak na náradie neurýchli
tanie, ale zníži výkonnosť ná-
radia a môže skrátiť dobu jeho
životnosti.
Pred začatím prevádzky:
Uistite sa, či je akumulátor nabitý.
Uistite sa, či je akumulátor správne osade-
.
Upnite si príslušný nástavec.
Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
Zapnutie a vypnutie (obr. A & E)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný
vypínač (1). Otáčky náradia sú urče
tlakom vyvíjaným na vypínač.
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľni-
te.
Ak chcete náradie vo vypnutej polohe zais-
tiť, nastavte prepínač chodu (2) do strednej
polohy.
Skrutkovanie (obr. A)
Voličom (5) nastavte režim vŕtania.
Pomocou prepínača pre voľbu smeru cho-
du (2) zvoľte smer otáčania vpred alebo
vzad.
Objímku (4) nastavte do polohy 1 a začnite
skrutkovať (nízky krútiaci moment).
Pokiaľ začne spojka príliš rýchlo preklzá-
vať, pomocou objímky uťahovací moment
podľa potreby zvýšte.
tanie (obr. A)
Voličom (5) nastavte režim vŕtania.
Pomocou prepínača pre voľbu smeru
chodu (2) zvoľte smer otáčania dopredu
alebo dozadu.
tanie do kovu
Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo. Vý-
nimkou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu
tať za sucha.
tanie do dreva
Používajte vhodné typy vrkov.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho znkového predajcu.
Údržba
Ve elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidel-
ná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné
čistenie Vám zaistia jeho bezprobmo
prevádzku.
Mazanie
Vaše elektric náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
13
Čistenie
VAROVANIE:
Najačku pred čistem krytov
mäkkou handričkou odpojte od
siete.
Pred čistením z náradia vyberte
akumulátor.
Udržujte čisté ventilač drážky
a plastový kryt pravidelne čistite
mäkkou tkaninou.
Doplnko príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
D
EWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takého príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Na zníženie rizika
poranenia používajte iba príslušenstvo
odporené spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho znkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento prístroj
nesmie byť vyhodený do bežného
domového odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätov
použitie recyklovaných materiálov
pomáha zabrániť znečisteniu životného
prostredia a znižuje dopyt po nových
surovinách.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z do-
mácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení ich
technickej životnosti. Ak chcete využiť výhody
tejto služby, odovzdajte prosím Vaše náradie
akémukvek autorizovanému zástupcovi ser-
visu D
EWALT, ktorý náradie odoberie a zaistí
jeho recykláciu.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaho
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom ser-
vise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnos-
ťou dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je
treba ho dobiť. Po ukončení jeho životnosti
prevte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo
k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nejde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory typu Li-Ion je možné recyk-
lov. Odovzdajte ich prosím dodávate-
ľovi alebo v miestnej recyklačnej stanici.
Zhromaždené akumulátory budú vhodne
zlikvidované alebo recyklované.
14
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvšej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalithorobku D
EWALT. Náš zázok
ku kvalite zaňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
rnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vypvajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania zárnej
doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu
osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre
osobnú a podnikateľskú činnosť) bezplatné
odstránenie akejkoľvek materiálovej alebo
výrobnej chyby za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na poitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v
súlade s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do pstroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné
príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové
listy, pílo kotúče, brúsny papier a pod.)
ani na príslušenstvo prístroja poškodené
opotrebovaním.
Zár list je dokladom práv spotrebiteľa
zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
konníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávamu výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predliť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na zárnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00065811 - 23-04-2008
15
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
16
DC901K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
17
DC910K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladho dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/05
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC910KL Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre