CYBEX Onyx Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o kočíkoch CYBEX Onyx a Topaz. Tieto kočíky sú vhodné pre deti od narodenia do hmotnosti 20 kg. Sú vybavené bezpečnostnými pásmi, nastaviteľnou opierkou chrbta a opierkou nôh, a tiež rozkladacou strieškou. Kočíky sa dajú ľahko zložiť a prenášať. Onyx a Topaz spĺňajú všetky relevantné bezpečnostné štandardy.

Nižšie nájdete stručné informácie o kočíkoch CYBEX Onyx a Topaz. Tieto kočíky sú vhodné pre deti od narodenia do hmotnosti 20 kg. Sú vybavené bezpečnostnými pásmi, nastaviteľnou opierkou chrbta a opierkou nôh, a tiež rozkladacou strieškou. Kočíky sa dajú ľahko zložiť a prenášať. Onyx a Topaz spĺňajú všetky relevantné bezpečnostné štandardy.

CY_170_0021_K0713
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
www.cybex-online.com
www.facebook.com/cybex.online
DE / EN / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SK
CYBEX ONYX/TOPAZ
USER GUIDE
II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status
1. a)
2. 2. 3. 3. 4. 4.
1. b) 1. c) 1. c) 2. 2.
5. (Topaz only)4. 4.
1. a)
6. 6. a) 6. b)6.6. 6.
9. a) 9. b) 10.10.
8. a) 8. b)
3.
9.
4.
5.
6.
14.
8.
14. 15. a)14.
7.
15. b) 16. a)
10. 10. 11. a) 11. b) 11. c) 11. d)
7. a)
6. c) 6. d) 7. b) 7. c)
13. (Topaz only)
7. c)
10.
10. 10.
10.
10.
16. b) 18. (optional)17. 20.
10.
11. e) 12. 13. (Topaz only) 13. (Topaz only)12.
1
THANK YOU VERY MUCH FOR PURCHASING THE CYBEX ONYX/TOPAZ. THIS PRODUCT IS A STROLLER FOR CHILDREN SUITABLE FROM BIRTH AND UP TO 20 KG. IT IS SUITABLE FOR
ONE CHILD ONLY. THE STROLLER IS EQUIPPED WITH A HOOD – ALL FEATURES ARE EXPLAINED IN THE INSTRUCTIONS. IN DEVELOPING THE CYBEX ONYX/TOPAZ WE CAN ASSURE
YOU THAT OUR MAIN FOCUS WAS BOTH SAFETY, COMFORT AND EASY OPERATION. THE PRODUCT HAS BEEN DEVELOPED UNDER STRICT QUALITY CONTROL AND MEETS ALL
RELEVANT SAFETY STANDARDS. SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE FEEL FREE TO CONTACT US AT ANY TIME.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child‘s safety may be affected if you do not follow these
instructions.
DEAR CUSTOMER!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN CYBEX ONYX/TOPAZ ENTSCHIEDEN HABEN. DIESER WAGEN IST FÜR KINDER AB GEBURT UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT
VON 20 KG GEEIGNET. DIESER WAGEN IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG VON NUR EINEM KIND VORGESEHEN. GRUNDSÄTZLICH IST DER CYBEX ONYX/TOPAZ MIT EINEM
VERDECK AUSGESTATTET. ALLE WEITEREN FUNKTIONEN UND BESONDERHEITEN WERDEN IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBEN. WIR VERSICHERN IHNEN, DASS BEI DER
ENTWICKLUNG DES CYBEX ONYX/TOPAZ SICHERHEIT, KOMFORT UND EINFACHE HANDHABUNG IM VORDERGRUND STANDEN. DAS PRODUKT WURDE UNTER STRENGER
QUALITÄTSÜBERWACHUNG ENTWICKELT UND ERFÜLLT ALLE RELEVANTEN SICHERHEITSSTANDARDS. BEI WEITERGEHENDEN FRAGEN STEHEN WIR IHNEN NATÜRLICH JEDERZEIT
GERNE ZUR VERFÜGUNG.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Produktes aufmerksam durch und verwahren Sie diese für den späteren Gebrauch
sicher auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie die Hinweise dieser Gebrauchsanleitung nicht beachten.
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
LA RINGRAZIAMO PER AVERE ACQUISTATO IL PASSEGGINO CYBEX ONYX/TOPAZ. SI TRATTA DI UN PASSEGGINO ADATTO AL TRASPORTO DI BAMBINI DALLA NASCITA, FINO AI
20 KG. E‘ CONCEPITO PER IL TRASPORTO DI UN SOLO BAMBINO. IL PASSEGGINO È DOTATO DI CAPOTTINA - TUTTE LE CARATTERISTICHE SONO DESCRITTE IN DETTAGLIO NELLE
ISTRUZIONI. LE GARANTIAMO CHE NELLA PROGETTAZIONE DEL PASSEGGINO CYBEX ONYX/TOPAZ I NOSTRI OBIETTIVI PRINCIPALI SONO STATI LA SICUREZZA, IL COMFORT E
LA MANEGGEVOLEZZA. IL PRODOTTO È STATO ELABORATO SOTTO UNO STRETTO CONTROLLO QUALITATIVO E RISPONDE A TUTTI GLI STANDARD DI SICUREZZA. PER QUALSIASI
DOMANDA O INFORMAZIONE SIAMO A SUA COMPLETA DISPOSIZIONE, NON ESITI A CONTATTARCI IN QUALSIASI MOMENTO.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il passeggino e di conservarle per futuri riferimenti. Per non rischiare di
compromettere la sicurezza del Suo bambino Le raccomandiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni qui contenute.
GENTILE CLIENTE!
2
I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise ................................2
  ...................................................................3
III. Gebrauchshinweise ................................................................................. 4
1. Auseinanderklappen des Wagens für die Montage ...........................4
2. Montage der Handgriffe ........................................................................4
3. Montage der Vorderräder ......................................................................4
4. Montage der Hinterräder .......................................................................4
5. Anbringen des Sicherheitsbügels ...........................................................4
6. Zusammenklappen des Wagens ............................................................ 4
7. Öffnen des Wagens .................................................................................5
8. Bedienen der Bremse ...............................................................................5
9. Bedienen der Automatischen Schwenkräder ......................................5
10. Erweiterbares Verdeck ............................................................................5
11. Verwenden des Gurtsystems ..................................................................5
12. Anpassen des Gurtsystems für Neugeborene ......................................5
 .........5
  .........................................................................6
  ......................................................................6
16. Verstellen der Rückenlehne ....................................................................6
17. Tragen des Wagens .................................................................................6
  ...............................................................6
19. Garantie .................................................................................................... 6
  ..........................................................................................6
INHALT
I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN & SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT.
WARNUNG: LASSEN SIE IHR KIND NICHT MIT DEM WAGEN
SPIELEN.
WARNUNG: VERWENDEN SIE IMMER DAS RÜCKHALTESYSTEM.
WARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IHR KIND BEIM
AUFKLAPPEN UND ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS AUSSER
REICHWEITE IST, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
Wir empfehlen bei Neugeborenen Babys die Rückenlehne in die unterste



Dieser Wagen ist für die Beförderung von nur einem Kind vorgesehen. Bitte
befolgen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser Gebrauchsanleitung.
Durch eine fehlerhafte Bedienung können wichtige Funktionen beeinträchtigt
werden.
AB GEBURT BIS MAX. 15KG (PRÜFUNG NACH EN1888) –
ZUSÄTZLICHE QUALITÄTSKONTROLLEN BIS 20 KG KINDES–
GEWICHT UND 2,5 KG ZULADUNG (GEPRÜFT DURCH INTERTEK)


WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SCHRITTGURT IMMER IN
KOMBINATION MIT DEM SCHULTER-/BECKENGURT.
Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es wichtig, dass das Gurtsystem korrekt
angebracht und eingestellt ist. Eine falsche Einstellung durch Nichtbeachtung
der Anleitung kann die Stabilität des Wagens beeinträchtigen.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DAS GURTSYSTEM SOBALD IHR
KIND SELBSTÄNDIG SITZEN KANN.

Erwachsenen.
WARNUNG: DIESES ERZEUGNIS IST NICHT GEEIGNET ZUM
JOGGEN ODER SKATEN.

Gurtsystem anbringen.
Achten Sie darauf, dass das Kind außerhalb der Reichweite der beweglichen
Teile ist, während Sie den Wagen verstellen. Halten Sie das Kind vom Wagen

DE
3


Führen Sie keine Veränderungen am Produkt durch. Bei Reklamationen oder
Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Importeur.



einem weichen Tuch abwischen.


Die Rahmenteile, die durch den Brems- oder Verriegelungsmechanismus
abgedeckt werden, sollten ebenfalls regelmäßig gereinigt und mit einem

einwandfrei funktionieren wird.
REINIGUNG

Hierfür können Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel verwenden.
Trocknen Sie den Rahmen anschließend gründlich ab.



von Hand gewaschen werden.



trocknen.

vorkommen, dass bei starkem Regen Wasser durch Nahtstellen eindringen



werden. Wenn der Wagen nass geworden ist, lassen Sie ihn bitte mit
aufgespanntem Verdeck trocknen. Keinesfalls den Wagen im feuchten
Zustand einlagern, da sich sonst Schimmel bilden kann.
Hinweis!

Keinesfalls schleudern, nicht maschinell oder in der prallen Sonne trocknen und
nicht bügeln!
DIESES PRODUKT WURDE GEMÄSS EN1888:2012 GEPRÜFT UND
ZERTIFIZIERT.
ansonsten die Gefahr, dass die Finger des Kindes eingeklemmt oder durch die

WARNUNG: AM SCHIEBER BEFESTIGTE LASTEN BEEINTRÄCHTI-
GEN DIE STANDFESTIGKEIT DES WAGENS.

über die Handgriffe des Wagens. Taschen können im Ablagekorb des Wagens
verstaut werden.

Nichtbeachtung kann der Wagen instabil werden. Ein Überladen des Wagens

Verdecktasche 0,5kg.
Schäden, die durch die Verwendung von nicht durch CYBEX freigegebenen

von der Gewährleistung ausgeschlossen.

werden.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile sicher befestigt sind, bevor Sie den Wagen


des Kindes eingerastet ist.
Heben Sie den Wagen niemals an, solange sich das Kind noch darin


Wenden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst
durch unsachgemäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am
Wagen auftreten können. Bei Bedarf lesen Sie bitte die Anleitung.
Fahren Sie vorsichtig über Bordkanten oder auf unebenen Untergründen, da
der Wagen sonst durch wiederholte Krafteinwirkungen beschädigt werden
kann.


starkem, direktem Sonnenlicht aus.
II. WARTUNG UND PFLEGEHINWEISE


wichtig, dass die Verriegelungen und Faltmechanismen regelmäßig mit


unbeschädigt sind. Prüfen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und
4
SERVICE
Normal laufen alle CYBEX Wägen problemlos und sauber. Dreck und Sand sowie


geölt werden. Dies stellt einen sauberen und ordentlichen täglichen Gebrauch


II.-I Prüfen des Radsystems

 
 




II.-II Aufbringen des Öls


Sekunden einwirken und drehen dann langsam die Räder.

auf beiden Seiten. Lassen Sie das Öl 10 Sekunden einwirken und drehen dann
langsam die Räder. Sollte dies das Quietschen nicht verhindern, nehmen Sie
die Radkappen ab und sprühen direkt von Außen auf die Achsen.
 
Gehäuse und der Federaufnahme.
ENTSORGUNG
Am Ende der Produktlebensdauer des CYBEX ONYX/TOPAZ ist eine sachgemäße


-
ortes in Verbindung. Beachten Sie auf jeden Fall die Entsorgungsbestimmungen
Ihres Landes.
III. GEBRAUCHSHINWEISE
WICHTIG: LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VER-
WENDUNG DES PRODDETES AUFMERKSAM DURCH UND VER-
WAHREN SIE DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUF.
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN,
WENN SIE DIE HINWEISE DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT
BEACHTEN.
ONYX/TOPAZ ZUSAMMENBAUANLEITUNG
AUSLIEFERUNGSZUSTAND
1. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS


 
2. MONTIEREN DER HANDGRIFFE
ACHTUNG: DIE RASTNASEN MÜSSEN AUF BEIDEN SEITEN
EINRASTEN.
3. MONTIEREN DER VORDERRÄDER
Stecken Sie die Vorderräder an den vorderen Teil des Rahmens bis diese
hörbar einrasten.
4. MONTIEREN DER HINTERRÄDER
ACHTUNG: DAS BREMSPEDAL MUSS AUF DER RECHTEN SEITE
DES BUGGY´S MONTIERT SEIN. (ANSICHT VON DER RÜCKSEITE
DES BUGGY´S).
ACHTUNG! DIE RASTNASEN MÜSSEN AUF BEIDEN SEITEN
EINRASTEN. ACHTEN SIE DARAUF DAS DER BOWDENZUG AUF
BEIDEN SEITEN IN DIE DAFÜR VORGESEHENEN HALTERUNGEN
EINGEKLIPST WIRD.
5. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS


 

6. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS



Entriegelungshebel nach oben.
5


-
pen.



7. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS

 

WARNUNG VERGEWISSERN SIE SICH VOR GEBRAUCH, DASS
ALLE VERRIEGELUNGEN GESCHLOSSEN SIND.
8. BEDIENEN DER BREMSE


9. BEDIENEN DER AUTOMATISCHEN SCHWENKRÄDER – VERRIEGELT – GELÖSST


Blockierung der Schwenkräder rastet automatisch in der richtigen Position ein

Ausgangsstellung einrastet.
10. ERWEITERBARES VERDECK
Stecken Sie die Adapter des Verdecks von der Innenseite des Buggys auf die
Rahmenrohre.
Zum abnehmen des Verdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge vor.

Rückenlehne.

befestigen Sie diesen mit den beiden Klettverschlüssen unter der Lehne.
Sie können das Verdeck stufenlos in der Höhe und in der Drehung nach

Verdeckes öffnen.



am Rahmen ausgeführt weden. Das Verdeck kann ebenso komplett nach vorne


Sie haben die Möglichkeit das Verdeck an der Rückseite des Sonnendachs

11. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS

Gurtschloss einrasten.








werden.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SCHRITTGURT IMMER IN
KOMBINATION MIT DEM SCHULTER-/BECKENGURT.
12. ANPASSEN DES GURTSYSTEMS FÜR NEUGEBORENE

Schultergurte durch den Spalt des dreieckigen Rings ausfädeln. Dieser





Öffnungen in der Rückenlehne verlaufen und wieder fest mit dem dreieckigen
Ring verbunden sind.

innere Schlaufe der Gurtenden am dreieckigen Ring.
13. ENTFERNEN DER KOPFAUFLAGE UND DER SCHULTERPOLSTER (NUR TOPAZ)

Kindes passt.

Seite an der Rückseite der Rückenlehne.

Schultergurte durch den Spalt des dreieckigen Rings ausfädeln. Dieser



6



und wieder fest mit dem dreieckigen Ring verbunden sind. Sie können die

14. ENTFERNEN DES SITZBEZUGES

verringern.
 



Rahmenteilen verbinden.


 

 


 

 

 
 
 


korrekt angebracht ist.
15. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE

sie dann nach unten.


16. VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE
 

festgestellt werden.
 

17. TRAGEN DES BUGGYS

Sie damit den Wagen an.
18. ANBRINGES DES REGENSCHUTZES (OPTIONAL)

dargestellt.

unten auf beiden Seiten am Wagen.
19. GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, in dem

wurde. Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und Materialfehler ab, die




kostenlos repariert oder – nach unserem freien Ermessen– gegen ein neues
ausgetauscht. Um Leistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch nehmen




aus diesem Garantieversprechen besteht nicht, wenn das Produkt an den


geschickt wird. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt nach dem Kauf
umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler überprüft
wurde. Wurde das Produkt im Versandhandel gekauft, ist es umgehend nach



gegeben werden. Im Garantiefall muss das Produkt in einem vollständigen

Kontaktaufnahme mit dem Händler sorgfältig die Gebrauchsanleitung. Die


sind. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit

Veränderungen ausschließlich durch Personen vorgenommen wurden, die

wurden. Durch diese Garantie werden weder die auf Grundlage der jeweils
7

den Verkäufer wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts ausgeschlossen,

20. PFLEGEHINWEISE
separat waschen
nicht trocknen
Schonwaschgang
nicht bügeln
nicht bleichen
nicht schleudern
CYBEX GMBH
Riedinger Str. 18,
95448 Bayreuth,
Germany,
Tel.: +49 921 78511-0,

8
I. General Information & Safety .................................................................. 8
II. Instructions for maintenance and service .............................................9
III. Instructions for use .................................................................................. 10
1. Opening the stroller for assembling ...................................................... 10
2. Assembling the handles.........................................................................10
3. Assembling the front wheels .................................................................10
4. Assembling the rear wheels ..................................................................10
5. Attaching the bumperbar .....................................................................10
6. Folding the stroller ..................................................................................10
7. Opening the stroller ................................................................................10
8. Using the brakes .....................................................................................10
9. Automatic front wheels swivel locks ..................................................... 10
10. Canopy ...................................................................................................10
11. Using the harness system .......................................................................11
12. Adjusting the harness system for newborns .........................................11
  ....11
14. Removing the seatcover ....................................................................... 11
15. Reclining the leg rest .............................................................................. 11
16. Reclining the seat ................................................................................... 11
17. Carrying the stroller ................................................................................11
18. Attaching the raincover ........................................................................11
19. Warranty ..................................................................................................11
20. Care instructions ..................................................................................... 12
CONTENTEN
I. GENERAL INFORMATION & SAFETY
WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
WARNING: DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.
WARNING: ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM.
WARNING TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT
AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.
Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most
reclined position for new born babies.
Your child´s safety is your responsibility. Always use the harness system to prevent
your child from falling or sliding out of the seat. This vehicle is suitable for one child
only.
Follow all instructions carefully to avoid incorrect handling as this can impair the
stroller’s correct function.
FROM BIRTH UP TO MAX. 15 KG (EN1888 TESTED) – ADDITIONAL
QUALITY CONTROLS UP TO 20 KG CHILD WEIGHT AND 2.5 KG
ADDITIONAL LOAD (TESTED BY INTERTEK)

and tear on the stroller.
WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN COMBINATION
WITH THE WAIST BELT.
The harness always needs to be attached and adjusted correctly. If not adjusted
correctly according to the instructions the stability of the stroller will be affected.
WARNING: USE A HARNESS SYSTEM AS SOON AS THE CHILD
CAN SIT UNAIDED.
The harness and seat belt do not replace the permanent supervision by an adult.
WARNING: THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING.
To attach an additional full harness system for safety reasons ‘D’ rings

The child should be clear of any moving parts while making adjustments.
Prevent children from grabbing the stroller while folding and unfolding, as

WARNING: ANY LOAD ATTACHED TO THE HANDLES AFFECTS
THE STABILITY OF THE STROLLER.
9
CLEANING
Do not use abrasives to clean the frame! Use a damp cloth and a mild
detergent and dry thoroughly.




the tumble drier. Dry thoroughly before reuse.
All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water
may permeate the lining through the bottom edges and seams and leave
water stains on the upholstery. We advise you to use a rain cover to avoid
this. Also please do not fold or store the product while wet. If the stroller is wet,

this can cause mildew to form.
Note!


THIS PRODUCT WAS APPROVED ACCORDING TO THE
EN1888:2012 STANDARD.
SERVICE

or dusty environment can have a negative effect on the wheel systems. To avoid
this it is very important that the wheel systems will be regularly checked, cleaned
and lubricated. This will ensure a smooth operation of the stroller in daily use.


II.-I Check of wheel systems
 
 
 
the mentioned pictures below. Do not use any other kind of lubricant! Insert
always a cloth or a carton in order to leave no oil stains. Please pay special


II.-II Applying of the lubricant
 
rim and the housing on both sides. Let the lubricant get into the system for

Do not carry additional children, do not hang shopping bags from the



Damages caused by the use of accessories not approved by CYBEX, such as
rain covers, buggy boards, bag hooks, etc. will not be covered by the terms
of our warranty.
It may be unsafe to use replacement parts other than those approved by
CYBEX.
Before using the stroller, always check whether the accessories are well
secured.
Ensure that the stroller is always in the brake position when you put and
remove your child into the seat.
Never lift the stroller with the child inside; never ascend or descend stairs or
escalators with the child inside or when traveling on other forms of transport.
When opening and closing the stroller, do not use force, as incorrect folding
can damage or break the stroller. Check the instruction manual if necessary.
Drive carefully over curbs and gravel roads. The vehicle will be damaged by
repeated impact.
Make sure your child does not use the footrest to stand on.

II. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
The user is responsible for the regular maintenance of the stroller. All
connecting parts and rivets have to be tightened and secured properly. It is
particularly important to ensure that the locking mechanism and swiveling

important that brakes, wheels and tyres are not impaired during use. Inspect
them regularly and repair or replace if necessary. STOP using any product that
does not appear structurally sound.

problems, please contact your supplier or importer.
A service should be scheduled every 12 months.


Use only original CYBEX replacement parts. It may be unsafe to use substitutes.
The frame tubes covered by the locking mechanism and turning mechanism
should also be regularly cleaned and sprayed. This will ensure that you enjoy
your stroller without any problems.
10
6. FOLDING THE STROLLER
Remove all contents from the basket. Close the canopy. Remove the
bumperbar.
a Lift the central lever located at the back of the shopping basket.
 

 
 
the harness before folding the stroller.
7. OPENING THE STROLLER
 
 
 
WARNING: ENSURE THAT ALL LOCKING DEVICES ARE
ENGAGED BEFORE USE.
8. USING THE BRAKES
 
 
9. Automatic Front Wheel Swivel Locks – Lock – Unlock

wheel positions. The swivel Lock will engage automatically when it reaches
the right position.

10. EXTENDABLE CANOPY
Attach the canopy adaptor on to the inside of the frame tubes of the buggy.
To remove the canopy reverse procedure.


two velcros underneath.
The canopy is adjustable to various positions. The Canopy has a height

the top of the canopy.
The canopy has a fully ratcheting function to create complete coverage. Simply
pull on the front of the canopy to the desired position. The height can be easily
adjusted by simply sliding the canopy up or down the frame. The entire canopy

of canopy and pull forward.


 



 
housings.
DISPOSAL
When you are done using your CYBEX ONYX/TOPAZ a proper disposal is
important. Garbage disposal can be different in every country. Please contact
your local waste management company to make sure you are taking the
right steps to dispose of the CYBEX ONYX/TOPAZ. Always follow the disposal
regulations of your country.
III. INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR
CHILDREN’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
ONYX/TOPAZ ASSEMBLY INSTRUCTION
Delivery Status
1. OPENING THE STROLLER
 
 
 
2. ASSEMBLING THE HANDLES
ATTENTION: THE PINS ON BOTH SIDES MUST BE ENGAGED.
3. ASSEMBLING THE FRONT WHEELS

4. ASSEMBLING THE REAR WHEELS
ATTENTION: THE WHEEL SYSTEM WITH THE BRAKE PEDAL MUST
BE FITTED TO THE RIGHT SIDE OF THE BUGGY (VIEWED FROM
BEHIND THE BUGGY).
ATTENTION: THE PINS ON BOTH SIDES MUST BE ENGAGED.
ENSURE THE BOWDEN CABLE IS INSERTED INTO THE CLIPS ON
BOTH SIDES.
5. ATTACHING THE BUMPER BAR
 
 
11
11. USING THE HARNESS SYSTEM
 
harness buckle.


of the belt lock while pulling at the shoulder belts.
 
central harness buckle.
 
WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN COMBINATION
WITH THE WAIST BELT.
12. ADJUSTING THE HARNESS SYSTEM FOR NEWBORNS

system, situated at the bottom of the backrest under the seat cover.


straps back through the holes in the backrest mechanism and re-attach them
to the triangle.

loop of the shoulder strap ends to the triangular ring. Switch back to the upper

13. REMOVING THE HEADHUGGER AND SHOULDER PADS (TOPAZ ONLY)

child´s shoulders.

back of the seat cover.

system, situated at the bottom of the backrest under the seat cover.


sure to feed the straps back through the holes in the backrest mechanism and
attach them to the triangle. You can use the headhugger and the shoulder
pads separately.
14. REMOVING THE SEATCOVER

 

 
and the basket rear tube.

side.
 
in the seat fabric.
 


 
on the bottom from the fabric.
 
 
 
the seat tubes slide back into the pockets inside the seat cover.
15. RECLINING THE LEG REST

 
16. RECLINING THE SEAT
 
the 4 different positions.

17. CARRYING THE STROLLER

18. ATTACHING THE RAINCOVER (OPTIONAL)


bottom on both sides of the buggy.
19. WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where this product was
initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manufacturing



In the event that a manufacturing or material defect should appear, we will
– at our own discretion – either repair the product free of charge or replace it

product to the retailer, who initially sold this product to a customer and to

the date of purchase, the name of the retailer and the type designation of this
product. This warranty shall not apply in the event that this product is taken or
shipped to the manufacturer or any other person other than the retailer who
initially sold this product to a consumer. Please check the product with respect
to completeness and manufacturing or material defects immediately at the
date of purchase or, in the event that the product was purchased in distance
selling, immediately after receipt. In case of a defect stop using the product
12
and take or ship it immediately to the retailer who initially sold it. In a warranty
case the product has to be returned in a clean and complete condition. Prior
to contacting the retailer, please read this instruction manual carefully. This
warranty does not cover any damages caused by misuse, environmental

apply in the event that the use of the product was always in compliance with the



rights, including claims in tort and claims with respect to a breach of contract,
which the buyer may have against the seller or the manufacturer of the product.
20. CARE INSTRUCTIONS
wash separately
gentle action wash warm water
do not bleach
do not tumble dry
do not iron
do not dry clean
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

CYBEX Onyx Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o kočíkoch CYBEX Onyx a Topaz. Tieto kočíky sú vhodné pre deti od narodenia do hmotnosti 20 kg. Sú vybavené bezpečnostnými pásmi, nastaviteľnou opierkou chrbta a opierkou nôh, a tiež rozkladacou strieškou. Kočíky sa dajú ľahko zložiť a prenášať. Onyx a Topaz spĺňajú všetky relevantné bezpečnostné štandardy.