QCY AilyPods Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách QCY AilyPods. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho pripájajú k vášmu telefónu a ponúkajú pohodlné nosenie. Ovládanie hudby a hovorov sa vykonáva pomocou dotykových panelov na slúchadlách. Súčasťou balenia je aj nabíjacie puzdro pre pohodlné nabíjanie.

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách QCY AilyPods. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho pripájajú k vášmu telefónu a ponúkajú pohodlné nosenie. Ovládanie hudby a hovorov sa vykonáva pomocou dotykových panelov na slúchadlách. Súčasťou balenia je aj nabíjacie puzdro pre pohodlné nabíjanie.

AilyPods
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
2
English
3 9
Čeština
10 16
Slovenčina
17 23
Magyar
24 30
Deutsch
31 37
3
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before
first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety
instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the
customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Above pictures are for reference only since the actual product may differ.
Pressure relief hole
Pogo pins
Microphone
LED indicator
Touch panel
Charging case
Type-C cable
4
Connection
Pick up both earbuds and tear off the protective cover. Push them back into case and close
the lid to activate them. After that, open the lid, pick up earbuds again to power them on. On
the phone, search for QCY AilyPods and tap it to connect to them.
Picking up the earbuds will automatically power them on, if it doesnt happen, charge them,
and try again. Upon powering on, the earbuds will automatically connect to the last device
they were connected to.
LED Indicators
LEDs breathe in white colour when the earbuds are pairing with each other.
Once the earbuds finish pairing with each other, LED on master earbud will breathe white
slowly while the other one glows in solid white colour.
Both LEDs will turn off after the earbuds are connected to your device.
5
Factory Setting
Pick up earbuds, turn off the Bluetooth function on the phone and tap both panels five times
to set the earbuds to factory settings. LEDs will blink white five times to tell you that the
factory reset has been done successfully.
Wearing
First, put the earbuds properly in your ear and adjust them to fit them comfortably. The
microphone side of the earbud should always face your mouth. If the earbuds are worn in a
wrong manner, it may cause bad calling or listening experience.
6
Charging
If there isnt enough power in the charging case, the LED on the charging case will blink white
for four seconds when you put the earbuds in. While the charging case is being charged, LED
on the charging case blinks white. When the charging is completed, the LED glows white.
At the same time, when earbuds are being charged, the LEDs glow red. The moment earbuds
are fully charged, LEDs will glow white for 30 seconds, then LEDs turn off.
Tips
Before using the earbuds, please read the manual carefully and keep it for future
references.
The earbuds need to be fully charged prior to first-time use.
If the earbuds are left unused for over two weeks, please recharge them.
Please use the chargers made my qualified manufacturer.
If earbuds fail to be found by the phone, please restore the factory settings and try
again. If a program error of the phone occurs, please restart the Bluetooth or reboot
the phone.
Caveats
Never disassemble or modify your earbuds for any reasons to avoid any damages and
danger.
Do not store the earbuds in extreme temperatures (under 0°C or over 45°C).
Avoid using the earbuds near children or animals.
Do not use the earbuds during a thunderstorm to avoid dysfunction and increasing
risk of electric shock.
Do not use harsh chemicals or strong detergents to clean the earbuds.
Please do not use earbuds for a long time as they may damage your hearing.
7
Functions
To power-on the earbuds, pick them up.
To power-off the earbuds, return them to the charging case.
To answer or end a call, double tap the touch panel.
To ignore a call, keep tapping the touch panel for 1.5 seconds.
To skip to the next track, keep tapping the left panel for 1.5 seconds.
To skip to the previous track, keep tapping the right panel for 1.5 seconds.
To increase the sound volume, touch the right panel when playing music. (This
function is turned off by default and can be turned on via QCY app. This function is not
available while calling.)
To decrease the sound volume, touch the left panel when playing music. (This
function is turned off by default and can be turned on via QCY app. This function is not
available while calling.)
To wake up the voice assistant, triple tap the left touch panel.
To play the music, double tap the left touch panel.
To pause the music, double tap the right panel.
To enter gaming mode, triple tap the right panel.
Pressure hole
LED indicator
Touch panel
Charging case LED indicator
8
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need
repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you
must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which
the claimed claim may not be recognized:
Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or
failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product.
Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person
or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by
inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries,
etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic
discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate
polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc.
If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation
to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or
use of non-original components.
9
EU Declaration of Conformity
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863.
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall
be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the
recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local
authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of
waste may result in fines in accordance with national regulations.
10
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečli
přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo
připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+420 225 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Výše uvedené obrázky jsou pouze orientační, protože skutečný výrobek se může lišit.
Kolíky Pogo
Mikrofon
Indikátor LED
Dotykový panel
Nabíjecí pouzdro
Kabel typu C
11
Připojení
Zvedněte obě sluchátka a strhněte ochranný kryt. Zasuňte je zpět do pouzdra a zavřením víka
je aktivujte. Poté otevřete víko, znovu zvedněte sluchátka a zapněte je. V telefonu vyhledejte
položku QCY AilyPods a klepnutím na ni se k nim připojte.
Zvednutím sluchátek se automaticky zapnou, pokud se tak nestane, nabijte je a zkuste to
znovu. Po zapnutí se sluchátka automaticky připojí k poslednímu zařízení, ke kterému byla
připojena.
Indikátory LED
Když se sluchátka spárují, LED diody dýchají bílou barvou.
Jakmile se sluchátka navzájem spárují, kontrolka LED na hlavním sluchátku pomalu začne
dýchat bílou barvou, zatímco druhé sluchátko bude svítit souvisle bílou barvou.
Po připojení sluchátek k zařízení obě kontrolky LED zhasnou.
12
Tovární nastavení
Vezměte sluchátka do uší, vypněte funkci Bluetooth v telefonu a pětkrát klepněte na oba
panely pro nastavení sluchátek do továrního nastavení. Kontrolky LED pětkrát bíle zabliknou,
čímž vás informují, že obnovení továrního nastavení bylo úspěšně provedeno.
Nošení
Nejprve si sluchátka řádně nasaďte do uší a nastavte je tak, aby vám pohodlně seděla.
Mikrofonní strana náušníku by měla vždy směřovat k ústům. Pokud jsou sluchátka nasazena
nesprávně, může to způsobit špatný zážitek z telefonování nebo poslechu.
13
Nabíjení
Pokud není v nabíjecím pouzdře dostatek energie, bude kontrolka LED na nabíjecím pouzdře
po vložení sluchátek do uší čtyři sekundy blikat bíle. Během nabíjení nabíjecího pouzdra bliká
kontrolka LED na nabíjecím pouzdře bíle. Po dokončení nabíjení svítí kontrolka LED bíle.
Při nabíjení sluchátek zároveň svítí diody LED červeně. V okamžiku, kdy jsou sluchátka plně
nabita, budou diody LED svítit bíle po dobu 30 sekund, poté diody LED zhasnou.
Tipy
Před použitím sluchátek si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Před prvním použitím je třeba sluchátka plně nabít.
Pokud jsou sluchátka nepoužívaná déle než dva týdny, nabijte je.
Používejte nabíječky od kvalifikovaného výrobce.
Pokud telefon sluchátka nenajde, obnovte tovární nastavení a zkuste to znovu.
Pokud dojde k chybě programu telefonu, restartujte Bluetooth nebo restartujte
telefon.
Upozornění
Nikdy sluchátka nerozebírejte ani z žádných důvodů neupravujte, abyste předešli
poškození a nebezpečí.
Neskladujte sluchátka při extrémních teplotách (pod 0 °C nebo nad 45 °C).
Sluchátka nepoužívejte v blízkosti dětí nebo zvířat.
Nepoužívejte sluchátka během bouřky, abyste předešli poruchám a zvýšenému riziku
úrazu elektrickým proudem.
K čištění sluchátek nepoužívejte drsné chemikálie ani silné čisticí prostředky.
Nepoužívejte sluchátka do uší po dlouhou dobu, protože by mohla poškodit váš
sluch.
14
Funkce
Chcete-li sluchátka zapnout, zvedněte je.
Chcete-li sluchátka vypnout, vraťte je do nabíjecího pouzdra.
Chcete-li přijmout nebo ukončit hovor, dvakrát klepněte na dotykový panel.
Chcete-li hovor ignorovat, podržte prst na dotykovém panelu po dobu 1,5 sekundy.
Chcete-li přeskočit na další skladbu, podržte prst na dotykovém panelu po dobu 1,5
sekundy.
Chcete-li přeskočit na předchozí skladbu, podržte prst na dotykovém panelu po
dobu 1,5 sekundy.
Chcete-li zvýšit hlasitost zvuku, dotkněte se při přehrávání hudby pravého panelu.
(Tato funkce je ve výchozím nastavení vypnutá a lze ji zapnout prostřednictvím aplikace
QCY. Tato funkce není k dispozici při volání.)
Chcete-li snížit hlasitost zvuku, dotkněte se při přehrávání hudby levého panelu.
(Tato funkce je ve výchozím nastavení vypnutá a lze ji zapnout prostřednictvím aplikace
QCY. Tato funkce není k dispozici při volání.)
Hlasového asistenta probudíte trojitým klepnutím na levý dotykový panel.
Chcete-li přehrát hudbu, dvakrát klepněte na levý dotykový panel.
Chcete-li hudbu pozastavit, dvakrát klepněte na pravý panel.
Chcete-li přejít do herního režimu, klepněte třikrát na pravý panel.
Tlakový otvor
Indikátor LED
Dotykový panel
Indikátor LED nabíjecího pouzdra
15
Záruční podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě
potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je
nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují
následující skutečnosti:
Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo nedodržování
pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.
Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo mechanicky
vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky apod.).
Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během používání
(např. baterií atd.).
Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti,
elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná
polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za účelem
změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo použití
neoriginálních součástí.
16
EU prohlášení o shodě
Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU a směrnice 2011/65/EU ve znění (EU) 2015/863.
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být
vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny
nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další informace získáte na místním
úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu může mít
za následek pokuty v souladu s vnitrostátními předpisy.
17
Vážený zákazník,
ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte
osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky
k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku.
www.alza.sk/kontakt
+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Vyššie uvedené obrázky slúžia len na porovnanie, pretože skutočný výrobok sa môže líšiť.
Tlakový odľahčovací otvor
Kolíky Pogo
Mikrofón
Indikátor LED
Dotykový panel
Nabíjacie puzdro
Kábel typu C
18
Pripojenie
Zoberte obidve slúchadlá do uší a odtrhnite ochranný kryt. Vložte ich späť do puzdra a
zatvorte kryt, aby ste ich aktivovali. Potom otvorte veko, opäť zdvihnite slúchadlá a zapnite
ich. V telefóne vyhľadajte položku QCY AilyPods a ťuknutím na ňu sa k nim pripojte.
Ak slúchadlá zoberiete do rúk, automaticky sa zapnú, ak sa tak nestane, nabite ich a skúste to
znova. Po zapnutí sa slúchadlá automaticky pripoja k poslednému zariadeniu, ku ktorému boli
pripojené.
Indikátory LED
Keď sa slúchadlá spárujú, LED diódy dýchajú bielou farbou.
Po dokončení vzájomného párovania slúchadiel do uší začne dióda LED na hlavnom
slúchadle pomaly dýchať bielou farbou, zatiaľ čo druhé slúchadlo svieti jednoliatou bielou
farbou.
Po pripojení slúchadiel k zariadeniu sa obe kontrolky LED vypnú.
19
Továrenské nastavenie
Zoberte slúchadlá do uší, vypnite funkciu Bluetooth v telefóne a ťuknutím na oba panely
päťkrát nastavte slúchadlá do továrenských nastavení. LED diódy päťkrát bliknú na bielo, čím
vás informujú, že obnovenie továrenských nastavení bolo úspešne vykonané.
Nosenie
Najprv si slúchadlá správne nasaďte do ucha a nastavte ich tak, aby vám pohodlne sedeli.
Mikrofónová strana slúchadiel by mala vždy smerovať k ústam. Ak sa slúchadlá nosia
nesprávnym spôsobom, môže to spôsobiť zlé telefonovanie alebo počúvanie.
20
Nabíjanie
Ak v nabíjacom puzdre nie je dostatok energie, po vložení slúchadiel do uší bude kontrolka
LED na nabíjacom puzdre štyri sekundy blikať na bielo. Počas nabíjania nabíjacieho puzdra
LED dióda na nabíjacom puzdre bliká bielo. Po dokončení nabíjania LED dióda svieti na bielo.
Keď sa slúchadlá nabíjajú, diódy LED zároveň svietia červeno. V okamihu, keď sú slúchadlá
úplne nabité, budú diódy LED svietiť bielo počas 30 sekúnd, potom sa diódy LED vypnú.
Tipy
Pred použitím slúchadiel si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho
pre budúce použitie.
Pred prvým použitím je potrebné slúchadlá úplne nabiť.
Ak sa slúchadlá nepoužívajú dlhšie ako dva týždne, nabite ich.
Používajte nabíjačky od kvalifikovaného výrobcu.
Ak telefón slúchadlá do uší nenájde, obnovte výrobné nastavenia a skúste to znova.
Ak sa vyskytne chyba programu telefónu, reštartujte Bluetooth alebo reštartujte
telefón.
Upozornenia
Nikdy nerozoberajte ani neupravujte slúchadlá z akýchkoľvek dôvodov, aby nedošlo k
ich poškodeniu a ohrozeniu.
Neskladujte slúchadlá pri extrémnych teplotách (pod 0 °C alebo nad 45 °C).
Nepoužívajte slúchadlá v blízkosti detí alebo zvierat.
Nepoužívajte slúchadlá počas búrky, aby ste predišli poruchám a zvýšenému riziku
úrazu elektrickým prúdom.
Na čistenie slúchadiel nepoužívajte drsné chemikálie ani silné čistiace prostriedky.
Nepoužívajte slúchadlá dlhodobo, pretože môžu poškodiť váš sluch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

QCY AilyPods Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách QCY AilyPods. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho pripájajú k vášmu telefónu a ponúkajú pohodlné nosenie. Ovládanie hudby a hovorov sa vykonáva pomocou dotykových panelov na slúchadlách. Súčasťou balenia je aj nabíjacie puzdro pre pohodlné nabíjanie.

v iných jazykoch