Siemens SE56A590/37 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

5600 048 844 (8204)
it
el
es
pt
Istruzioni sull’uso
PLUNTHRIO PIATWN
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
it
Indice
Avvertenze di sicurezza 3. . . . . . . .
Conoscere l’apparecchio 4. . . . . . .
Impianto di addolcimento dell’acqua 5
Riempimento con sale speciale. . . 6
Riempire il brillantante 7. . . . . . . . .
Stoviglie non idonee 8. . . . . . . . . . .
Disposizione delle stoviglie 9. . . . .
Detersivo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella programmi 15. . . . . . . . . . . .
Lavaggio stoviglie 16. . . . . . . . . . . . .
Funzioni supplementari * 18. . . . . . .
Manutenzione e cura 18. . . . . . . . . .
Diagnosi dei guasti 20. . . . . . . . . . . .
Per chiamare il servizio assistenza clienti 22
Avvertenze 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione 24. . . . . . . . . . . . . . . . .
el
Periexümena
Upodeßceij asöaleßaj 26. . . . . . . . .
Gnwrßste th suskeuÞ 28. . . . . . . . .
Sýsthma aposklÞrunshj neroý 28
SumplÞrwsh tou eidikoý alatioý
aposklÞrunshj 29. . . . . . . . . . . . . .
SumplÞrwsh lampruntikoý 30. . . .
Skeýh akatÜllhla gia to plýsimo sto
pluntÞrio 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DiÜtach skeuþn 32. . . . . . . . . . . . . .
AporrupantikÜ 36. . . . . . . . . . . . . .
Sunoptiküj pßnakaj programmÜtwn 38
Plýsimo skeuþn 39. . . . . . . . . . . . . .
Prüsqetej leitourgßej * 41. . . . . .
SuntÞrhsh kai örontßda 42. . . . . .
Aneýresh blabþn 44. . . . . . . . . . . .
KlÞsh thj uphresßaj
texnikÞj ecuphrÝthshj pelatþn 47
Upodeßceij 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EgkatÜstash 49. . . . . . . . . . . . . . . .
es
Indice
Consejos y advertencias de seguridad 51
Familiarizándose con el aparato. . . 53
Descalcificación del agua 53. . . . . .
Rellenar la sal descalcificadora. . . . 54
Reposición del abrillantador 55. . . .
Vajilla no adecuada 56. . . . . . . . . . . .
Colocación de la vajilla 57. . . . . . . . .
Detergente 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de programas 63. . . . . . . . .
Limpieza de la vajilla 64. . . . . . . . . .
Funciones adicionales * 66. . . . . . . .
Limpieza y cuidados del aparato 67
Pequeñas averías de fácil arreglo 69
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica 72
Observaciones 73. . . . . . . . . . . . . . .
Instalación 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pt
Indice
Indicações de segurança 76. . . . . . .
Familiarização com a máquina . . . 77
Sistema de amaciamento da água 78
Adição de sal especial 78. . . . . . . . .
Adicionar abrilhantador 79. . . . . . . .
Loiça não apropriada 81. . . . . . . . . .
Colocação da loiça na máquina . . . 82
Detergente 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de Programas 88. . . . . . . . . .
Lavagem da Loiça 89. . . . . . . . . . . .
Funções adicionais * 91. . . . . . . . . .
Manutenção e tratamento 91. . . . . .
Pesquisa de Anomalias 93. . . . . . . .
Chamar a Assistência Técnica . . . 95
Indicações 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
3
Avvertenze di sicurezza
Alla consegna
Controllare subito la presenza di
eventuali danni di trasporto
all’imballaggio ed alla lavastoviglie.
Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato, ma
consultare il proprio fornitore.
Smaltire il materiale d’imballaggio
secondo le norme.
Il cartone ondulato è costituito
prevalentemente da carta riciclata.
Le parti sagomate di polistirolo sono
espanse senza CFC.
Il foglio di polietilene (PE) è costituito da
materia prima secondaria.
I telai di legno (se presenti) sono
prodotti con residui di legno non trattati.
Le reggette (se presenti) sono sostituite
da polipropilene (PP).
Nell’installazione
Eseguire l’installazione e l’allaccia-
mento secondo le istruzioni per
l’installazione e il montaggio.
Durante i lavori d’installazione la
lavastoviglie deve essere separata
dalla rete elettrica.
Assicurarsi che il sistema di
collegamento a massa dell’impianto
elettrico domestico sia installato
a norma.
Le condizioni del collegamento elettrico
e le indicazioni sulla targhetta
d’identificazione della lavastoviglie
devono coincidere.
Per assicurare la stabilità, installare gli
apparecchi ad incasso inferiore o gli
apparecchi integrabili solo sotto a piani
di lavoro continui, avvitati ai mobili
contigui.
La spina di alimentazione deve restare
accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchio.
Per alcuni modelli:
La scatola di plastica per l’attacco
dell’acqua contiene una valvola
elettrica. Nel tubo flessibile di
alimentazione passano i cavi elettrici di
collegamento. Non tagliare questo tubo,
non immergere la scatola di plastica
nell’acqua.
Attenzione
Se l’apparecchio non si trova in una
nicchia ed è quindi accessibile su un lato,
è necessario rivestire la parte della
cerniera di porta per motivi di sicurezza
(pericolo di lesioni).
Le coperture sono disponibili come
accessori speciali presso il rivenditore
specializzato o il Servizio di Assistenza
Tecnica.
Nell’uso quotidiano
Utilizzare la lavastoviglie solo per l’uso
domestico e solo per lo scopo indicato:
lavaggio di stoviglie domestiche.
Non sedersi, né salire sulla porta
aperta. L’apparecchio potrebbe
ribaltarsi.
L’acqua nella vasca di lavaggio non è
potabile.
Non introdurre solventi nella vasca di
lavaggio. Vi è pericolo di esplosione.
Durante lo svolgimento del programma,
aprire la porta solo con precauzione.
Vi è pericolo di fuoriuscita di spruzzi
d’acqua.
Bambini in casa
Vietare ai bambini di giocare con la
lavastoviglie, oppure di usarla.
Tenere i bambini lontano da detersivi e
brillantanti.
Tenere i bambini lontano dalla
lavastoviglie aperta, in essa possono
esservi ancora residui di detersivo.
it
4
4
Sicurezza bambino *
* in alcuni modelli
Fare riferimento ai disegni nella copertina.
40 Inserire la sicurezza bambino
41 Aprire la porta con sicurezza
bambino inserita
42 Escludere la sicurezza bambino
In caso di danni
Le riparazioni e gli interventi devono
essere eseguiti solo da personale
specializzato.
Per le riparazioni e gli interventi,
separare l’apparecchio dalla rete elet-
trica. Sfilare la spina di alimentazione o
escludere la sicurezza. Tirare la spina,
non il cavo. Chiudere il rubinetto
dell’acqua.
Per la rottamazione
Rendere subito inutilizzabili gli
apparecchi fuori uso, per evitare così
successivi infortuni. Estrarre la spina,
tagliare il cavo di alimentazione e
rendere inutilizzabile il dispositivo di
chiusura della porta.
Provvedere ad una corretta
rottamazione dell’apparecchio.
Attenzione
I bambini possono rimanere imprigionati
all’interno dell’apparecchiatura (pericolo di
asfissia) o trovarsi in altre situazioni di
pericolo.
Quindi: staccare la spina elettrica e il filo di
rete, mettendolo da parte. Rovinare la
serratura della porta in modo che questa
non possa più chiudersi.
Conoscere l’apparecchio
Le illustrazioni del pannello comandi e del
vano interno dell’apparecchio si trovano
sull’ultima pagina a risvolto della copertina.
Prima d’iniziare la lettura, aprire questa
pagina.
Pannello comandi
1 Interruttore principale
2 Avvio fra ore
3 Display digitale/
indicatore di svolgimento programma
4 Spia sale
5 Spia brillantante
6 Apertura porta
7 Pulsanti selezione programmi
8 Funzioni supplementari *
* in alcuni modelli
it
5
Interno dell’apparecchio
20
Cesto stoviglie superiore con
étagère
21
Cestello posate aggiuntivo per il
cesto superiore *
22
Braccio di lavaggio superiore
23
Braccio di lavaggio inferiore
24
Contenitore per sale speciale con
spia di livello *
25
Filtri
26
Cestello posate
27
Cesto stoviglie inferiore
28
Dispositivo di chiusura
29
Contenitore brillantante con spia di
livello
30
Contenitore detersivo
31
Targhetta d’identificazione
* per alcuni modelli
Acquistare per il primo uso:
– sale
– detersivo
– brillantante
Utilizzare esclusivamente prodotti adatti
alla lavastoviglie.
Impianto di addolcimento
dell’acqua
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la
lavastoviglie richiede acqua dolce, cioè
povera di calcare, altrimenti sulle stoviglie
e sulle pareti interne si depositano residui
di calcare bianchi.
Per il buon funzionamento della lavasto-
viglie, l’acqua di rubinetto che superi un
determinato grado di durezza deve essere
addolcita, cioè decalcificata.
Ciò avviene usando un sale speciale
nell’impianto di addolcimento della lava-
stoviglie.
La regolazione e con ciò la quantità di sale
necessaria dipende dal grado di durezza
dell’acqua di rubinetto disponibile.
Regolazione dell’impianto di
addolcimento
(Si vedano le istruzioni brevi)
it
6
6
Riempimento con sale
speciale
Effetto del sale
Durante il lavaggio, il sale viene diluito
automaticamente dal contenitore del sale
nell’addolcitore e qui scioglie il calcare.
La soluzione contenente calcare viene
pompata fuori dalla lavastoviglie. Il sistema
di addolcimento dell’acqua è in seguito di
nuovo pronto a ricevere.
Questo procedimento rigenerativo funzio-
na solo se il sale è disciolto nell’acqua.
Aprire il tappo a vite del contenitore del
sale
24 .
Prima del primo uso, versare nel
contenitore del sale ca. 1 litro d’acqua.
Usare a tal fine l’accluso imbuto di
riempimento sale.
Introdurre poi il sale (non sale alimentare)
fino a riempire completamente il
contenitore del sale (max. 1,5 kg). Il sale
introdotto nel contenitore fa traboccare
l’acqua, che cola nella vasca. Aggiungere
perciò il sale sempre subito prima di usare
la lavastoviglie (per evitare così la
corrosione). Ciò facendo, la soluzione
salina traboccata viene subito diluita
e scaricata. Infine pulire i dintorni della
bocchetta di riempimento dai resti di sale e
richiudere il contenitore, avvitando
correttamente il tappo nella filettatura.
La spia livello del sale 4 nel pannello
s’illumina all’inizio e si spegne dopo
qualche minuto, quando è stata raggiunta
una concentrazione di sale sufficiente.
Avvertenza
Con il valore d’impostazione
non è necessario riempire il sale,
poiché l’uso del sale non è
previsto e la spia livello sale è
esclusa. Con i valori
d’impostazione da
a è
necessario riempire il sale.
Attenzione
Non introdurre mai detersivo
nel contenitore per sale
speciale. Così facendo
distruggete l’impianto di
decalcificazione.
Spia livello sale
Non appena la spia di livello del sale 4
nel pannello si accende, subito prima del
ciclo di lavaggio seguente si deve
aggiungere il sale.
it
7
Riempire il brillantante
Il brillantante viene usato nel risciacquo,
per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie
senza macchie.
Aprire il coperchio del contenitore del
brillantante
29 .
A tale scopo premere sul riferimento
sul coperchio del brillantante e
contemporaneamente sollevare il
coperchio con la linguetta di
apertura
.
Versare il brillantante nella bocchetta di
riempimento finché l’indicatore di livello
si oscura.
Chiudere il coperchio fino ad udire lo
scatto d’arresto.
Avvertenza
Usare solo brillantanti per
lavastoviglie domestiche.
Il brillantante versato può
provocare un’eccessiva
formazione di schiuma nel ciclo
di lavaggio seguente,
rimuovere perciò con un panno
il brillantante colato fuori del
contenitore.
Regolare la quantità di
erogazione brillantante
É possibile la regolazione continua della
quantità di erogazione del brillantante. Il
regolatore di erogazione è stato disposto
in fabbrica su 4.
Cambiare la posizione del regolatore
brillantante solo se sulle stoviglie si notano
striature (girare in senso –), oppure
macchie d’acqua (girare in senso +).
29
Regolatore brillantante
it
8
8
Spia livello brillantante
Finché la spia di livello del brillantante
nel pannello
5 (in alcuni modelli) o sul
contenitore di erogazione
29 è oscura, il
brillantante è ancora sufficiente.
Spia livello brillantante
Stoviglie non idonee
Nella lavastoviglie non dovreste
lavare:
Posate e stoviglie di legno. Esse
si sbiancano ed assumono un brutto
aspetto; inoltre i collanti usati per il
legno non sono idonei per le
temperature che qui si raggiungono.
Oggetti di vetro decorati e vasi di
artigianato artistico delicati ed inoltre
le stoviglie antiche speciali
o irrecuperabili. Le loro decorazioni non
sono previste per resistere al lavaggio
in lavastoviglie.
Non idonei sono inoltre anche pezzi
in materiale plastico sensibile all’acqua
calda, le stoviglie di rame e di stagno.
Le decorazioni su vetro, i pezzi di
alluminio e argento durante il lavaggio
possono tendere a cambiare colore ed
a sbiancarsi. Anche alcuni tipi di vetro
(per es. oggetti di cristallo) dopo molti
lavaggi possono diventare opachi. In
lavastoviglie non devono essere inoltre
introdotti materiali assorbenti, come
spugne e panni.
Consiglio:
Acquistate in futuro solo stoviglie
contrassegnate come lavabili in
lavastoviglie.
Avvertenza
Non lavare in lavastoviglie
i pezzi di stoviglie sporchi
di cenere, cera, grasso
lubrificante o vernice.
it
9
Danni a bicchieri e stoviglie
Cause:
Tipo di bicchieri e metodo di produzione
dei bicchieri.
Composizione chimica del detersivo.
Temperatura dell’acqua e duranta del
programma della lavastoviglie.
Raccomandazione:
usare bicchieri e porcellana indicati dal
produttore come resistenti al lavaggio in
lavastoviglie.
Usare un detersivo indicato come
delicato per le stoviglie. Informarsi
presso il produttore del detersivo.
Selezionare un programma con la
minore temperatura possibile e la più
breve durata di programma possibile.
Al fine di evitare danni, dopo il termine
del programma togliere al più presto
vetri e posate dalla lavastoviglie.
Disposizione delle stoviglie
Sistemare le stoviglie
Rimuovere i residui di cibo più grossi.
Non è necessario sciacquare sotto acqua
corrente.
Disporre le stoviglie in modo che
tutti i recipienti, come tazze, bicchieri,
pentole ecc. abbiano l’apertura rivolta in
basso,
i pezzi con bombature o cavità siano
obliqui, per consentire all’acqua di
scolare,
le stoviglie siano ben ferme e non
possano ribaltarsi,
non possano ostacolare la rotazione
dei bracci di lavaggio durante il
funzionamento.
Si consiglia di non lavare le stoviglie molto
piccole nella macchina, in quanto possono
cadere facilmente dai cestelli.
Rimozione delle stoviglie
Per evitare che le stoviglie del cestello
superiore sgocciolino su quelle del
cestello più in basso, si consiglia di
svuotare dapprima il cestello inferiore e
successivamente quello superiore.
Tazze e bicchieri
Cesto stoviglie superiore 20
* in alcuni modelli
it
10
10
Pentole
Cesto stoviglie inferiore 27
Posate
Le posate dovrebbero essere disposte
sempre alla rinfusa, con il manico rivolto in
basso (attenzione a non ferirsi con le lame
dei coltelli). In questa posizione il getto
d’acqua raggiunge meglio i singoli pezzi.
Per evitare il pericolo di ferite, disporre i
pezzi lunghi ed acuminati ed i coltelli
sull’étagère (in alcuni modelli), oppure
sull’étagère per coltelli (disponibile come
accessorio).
Divisore ribaltabile *
* in alcuni modelli
I divisori sono ribaltabili, per una migliore
sistemazione di pentole e scodelle.
Testa di spruzzo per lamiere da
forno *
* in alcuni modelli
Fare riferimento ai disegni nella copertina.
Le lamiere, oppure le griglie di grandi
dimensioni possono essere lavate
utilizzando la testa di spruzzo per lamiere
da forno.
A tal fine rimuovere il cesto superiore e
inserire la testa di spruzzo come illustrato
nel disegno. Affinché il getto polverizzato
possa raggiungere tutti i pezzi, è
opportuno disporre le lamiere come nella
figura (max. 4 teglie da forno e 2 griglie).
Étagère per coltelli *
* in alcuni modelli
it
11
L’étagère *
* per alcuni modelli
Appoggiare i bicchieri alti ed i bicchieri a
gambo lungo non contro le stoviglie, ma
all’orlo dell’étagère,
I pezzi lunghi, posate di servizio e per
insalata, mestoli o coltelli, vanno sistemati
sull’étagère, per non impedire la rotazione
del braccio di lavaggio. L’étagère può
essere abbassata o alzata a discrezione.
Spostamento dei cesti*
* per alcuni modelli
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Il cesto stoviglie superiore, se necessario,
può essere regolato in altezza, al fine di
creare più spazio per le stoviglie di
maggiore ingombro nel cesto superiore
oppure nel cesto inferiore.
A seconda della forma del cesto superiore
nel vostro apparecchio, scegliete uno dei
due modi seguenti:
Cesto superiore con coppie
di rotelle superiori ed inferiori
Estraete il cesto superiore.
Rimuovete il cesto superiore ed
agganciatelo sulle rotelle superiori
oppure sulle rotelle inferiori.
Cesto superiore con leve
laterali (Rackmatic)
Estraete il cesto superiore.
it
12
12
Per abbassarlo, premete
contemporaneamente verso l’interno le
due leve a sinistra ed a destra sul lato
esterno del cesto. Ciò facendo, reggete
ogni volta il cesto sul lato tenendolo per
il bordo superiore. Evitate così che il
cesto si abbassi di colpo (con eventuali
danni alle stoviglie).
Per sollevare il cesto, afferrate il bordo
superiore laterale e tiratelo verso l’alto.
Prima di spingere il cesto di nuovo
nell’interno, accertatevi che entrambi
i lati siano alla stessa altezza, altrimenti
la porta dell’apparecchio non si chiude
ed il braccio di lavaggio superiore non
è collegato con il circuito dell’acqua.
Detersivo
Avvertenza per il detersivo
Nella lavastoviglie possono essere usati
detersivi commerciali di marca liquidi, in
polvere oppure detersivi in compresse per
lavastoviglie (non usare detersivi per il
lavaggio a mano !).
Attualmente sul mercato sono disponibili
tre tipi di detersivi:
1. contenenti fosforo e cloro
2. contenenti fosfati e senza cloro
3. senza fosfati e senza cloro
Nell’uso di detersivi senza fosfati, se
l’acqua è dura possono formarsi più
facilmente depositi bianchi sulle stoviglie e
sulle pareti interne della lavastoviglie. Tali
residui possono essere evitati aggiun-
gendo una maggiore quantità di detersivo.
I detersivi senza cloro hanno un minore
effetto di candeggio. Conseguenza di ciò
possono essere maggiori residui di tè o
alterazioni di colore sulle parti in materiale
plastico.
In tal caso i rimedi sono:
l’uso di un programma di lavaggio più
energico, oppure
l’aggiunta di una maggiore quantità di
detersivo, oppure
l’uso di detersivi cloroattivi.
Sulla confezione del detersivo è indicato
se il detersivo è idoneo per il lavaggio di
stoviglie d’argento.
Per altri quesiti, consigliamo di rivolgersi
all’ufficio consulenza della casa produttrice
del detersivo.
it
13
Contenitore del detersivo con
indice di dosaggio
L’indice di dosaggio nel contenitore del
detersivo è utile per versare la quantità
giusta.
Il contenitore contiene 15 ml di detersivo
entro la linea inferiore e 25 ml entro la
linea mediana. Nel contenitore pieno
entrano 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Avvertenza
Se il contenitore del detersivo
dovesse essere ancora chiuso,
per aprirlo azionare il disposi-
tivo di chiusura.
Riempire il detersivo
Versare il detersivo nel contenitore
30 .
Per il dosaggio corretto, osservare le
avvertenze della casa produttrice sulla
confezione del detersivo.
Per il programma «Intensivo», versare
inoltre 10–15 ml di detersivo sulla porta
dell’apparecchio.
Consiglio per il risparmio
Nel lavaggio del cesto
superiore, oppure se le
stoviglie sono poco sporche, di
solito è sufficiente una quantità
di detersivo inferiore alla
quantità indicata.
Chiudere il coperchio del contenitore
detersivo. A tale scopo (1) spingere il
coperchio del contenitore ed infine (2)
premere leggermente su di esso fino a
sentire lo scatto d’arresto.
Se si usa detersivo in compresse,
leggere sulla confezione dove devono
essere collocate le compresse (p. es.
cestello delle posate, contenitore del
detersivo, ecc.).
Badare che, anche se si usano
compresse, il coperchio del contenitore
del detersivo sia chiuso.
it
14
14
ATTENZIONE !
AVVERTENZA IMPORTANTE
PER L’USO
DI DETERGENTI COMBINATI
Le seguenti avvertenze devono essere
rispettate quando si usano i cosiddetti
detergenti combinati, i quali rendono
necessario l’impiego ad esempio di
brillantante o di sale:
Alcuni prodotti contenenti brillantante
possono avere un’efficacia ottimale
soltanto qualora si utilizzino determinati
programmi.
Nel caso di apparecchi con programmi
automatici, questo tipo di prodotti
spesso non consente di ottenere il
risultato desiderato.
I prodotti che rendono superfluo
l’impiego di sale di rigenerazione
possono esser impiegati
esclusivamente in combinazione con
un ben determinato ambito di durezza
dell’acqua.
Qualora si desideri utilizzare questi
prodotti ad azione combinata, si
raccomanda di leggere attentamente le
istruzioni per l’uso relative ai prodotti e
le avvertenze eventualmente presenti
sull’imballaggio!
In caso di dubbio rivolgersi al produttore di
detergenti, in particolare se:
Le stoviglie sono ancora bagnate una
volta concluso il programma.
Si formano depositi calcarei.
In caso di reclami legati direttamente
all’impiego di questi prodotti, non verrà
fornita alcuna prestazione di garanzia!
it
15
Tabella programmi
In questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondenti
programmi del vostro apparecchio risultano dal vostro pannello comandi.
Tipo di stoviglie
p. es.
porcellana,
pentole,
posate,
bicchieri
ecc.
Tipo di resti
di cibo
Quantità di
resti di cibo
Adesione dei
resti di cibo
Programma
di lavaggio
Svolgimento
del programma
resistenti
minestre, soufflé,
sughi, patate,
pasta, riso, uova,
arrosti
minestre, patate,
pasta, riso, uova,
arrosti
pochissimi
forte
Auto
55° / 65°
Intensivo
70° / 75°*
Eco
50°
Rapido
35°
Pre-
lavaggio
Ciclo finale di
risciacquo
70°
Asciugatura
Asciugatura
Asciugatura
Risciacquo
intermedio
Risciacquo
intermedio
Ciclo finale di
risciacquo
55°
Lavaggio
35°
Ciclo finale di
risciacquo
65°
Lavaggio
50°
sciacquare
le stoviglie
sotto acqua
corrente se
restano
molti
giorni in
lavastoviglie
prima del
lavaggio.
Prelavaggio
* solo per
Italia
miste delicate miste
Delicato
40°
Prelavaggio
Lavaggio
40°
Risciacquo
intermedio
Ciclo finale di
risciacquo
55°
Asciugatura
caffè, dolce, latte,
salsicce,
bevande fredde,
insalate
debole
Risciacquo
intermedio
Prelavaggio
50°
Lavaggio
70°
Risciacquo
intermedio
Risciacquo
intermedio
molti
pochi
Prelavaggio
Lo svolgimento del programma
verrà adeguato al grado di
sporco delle stoviglie
medio
Selezione del programma
Secondo il tipo di stoviglie e la quantità e
lo stato dei residui di cibo, nella tabella
programmi potete trovare un’indicazione
precisa del programma necessario.
I dati relativi al programma sono forniti
nelle istruzioni brevi.
it
16
16
Lavaggio stoviglie
Consiglio per il risparmio
Se la macchina è poco carica,
spesso è sufficiente il
successivo programma meno
energico.
Dati di programma
I dati di programma indicati si riferiscono a
condizioni normali.
Maggiori differenze possono verificarsi a
causa di:
diversa quantità di stoviglie
temperatura di alimentazione dell’acqua
pressione della conduttura dell’acqua
temperatura ambiente
tolleranze della tensione di rete
e tolleranze dipendenti dalla macchina
(p. es. temperatura, quantità d’acqua,
...)
I valori di consumo dell’acqua sono riferiti
al valore d’impostazione di durezza
dell’acqua 4.
Sensore dell’acqua
Il sensore dell’acqua è un dispositivo ottico
di misura, con il quale viene misurata la
torbidezza dell’acqua di prelavaggio. Un
relè fotoelettrico può rilevare nell’acqua la
presenza di residui di alimenti sciolti che la
rendono sporca, come p. es. uovo, grasso
e fiocchi d’avena.
L’impiego del sensore dell’acqua avviene
in tutti i programmi che comprendono un
prelavaggio. Se alla fine del prelavaggio
l’acqua è ancora «pulita», quest’acqua
viene utilizzata anche per il lavaggio
seguente. Se invece l’acqua è più sporca,
viene scaricata e sostituita con acqua
pulita. Così nel caso di stoviglie «poco»
sporche il consumo di acqua viene ridotto
di ca. 4 litri.
Inserire l’apparecchio
Inserire l’interruttore principale 1 .
Le indicazioni dell’ultimo programma
selezionato s’illuminano.
Questo programma si svolge, se non si
preme un altro tasto programma
7 .
Lo svolgimento del programma si avvia
automaticamente.
Fine programma
Il programma è terminato quando
nell’indicatore numerico
3 compare il
valore
.
Spegnere l’apparecchio
Alcuni minuti dopo il termine del
programma:
Escludere l’interruttore principale 1 .
Chiudere il rubinetto dell’acqua
(non necessario con l’Acquastop).
Fare raffreddare e poi togliere le
stoviglie.
Interruzione del programma
Escludere l’interruttore principale 1 .
La spia luminosa si spegne. Il pro-
gramma resta memorizzato.
In caso di allacciamento ad acqua
calda, oppure quando la macchina ha
già effettuato il riscaldamento e la porta
dell’apparecchio è stata aperta, prima
accostare la porta per qualche minuto e
poi chiuderla.
Altrimenti la porta può aprirsi di scatto
per espansione.
Per riprendere lo svolgimento del
programma inserire di nuovo l’inter-
ruttore principale.
it
17
Preselezione del tempo d’avvio
É possibile ritardare l’avvio del pro-
gramma, in passi di un’ora, fino a 19 ore.
Inserire l’apparecchio.
Premere subito il tasto di preselezione
tempo d’avvio
2 . Il display digitale
3 indica .
Premere più volte il tasto di
preselezione tempo d’avvio, finché il
display indica il tempo desiderato.
Per cancellare la preselezione del
tempo d’avvio, premere più volte il tasto
di preselezione, finché nel display
digitale compare
.
Fino al momento dell’avvio è sempre
possibile cambiare a discrezione il
programma selezionato.
Indicatore del tempo residuo
L’indicatore del tempo residuo è
autoregolante. All’inizio del programma
esso indica la durata prevedibile del
programma. Questo valore si orienta in
base alla durata del programma
precedente e, al primo uso, in base alla
durata del programma durante la prova
nella fabbrica di produzione. Durante lo
svolgimento del programma viene
visualizzato il tempo che manca alla fine
del programma. A tal fine, il valore del
tempo residuo viene corretto secondo la
temperatura di alimentazione dell’acqua e
la quantità di stoviglie.
Asciugatura intensa
Attivando la funzione «Asciugatura
intensa», attraverso una temperatura più
alta nel ciclo finale risciacquo, si ottengono
risultati di asciugatura migliori.
Mantenendo premuto il tasto
programma
A inserire l’interruttore
principale 1 .
Rilasciare i due tasti. Nel display
digitale
3 lampeggia (inserito)
oppure
(escluso).
Per modificare l’impostazione, premere
il tasto programma
A .
Escludere l’interruttore principale 1
l’impostazione resta memorizzata.
Terminare il programma (reset)
Solo ad interruttore principale inserito:
Premere contemporaneamente i tasti
programma
A ed C per circa 3
sec.
Il display digitale indica
.
Chiudere la porta.
La conclusione del programma dura
circa 1 min.
Alla fine escludere l’interruttore
principale
1 .
Chiudere la camera di lavaggio 30 .
Per riavviare l’apparecchio inserire di
nuovo l’interruttore principale
1 e
selezionare il programma desiderato.
Cambio di programma
Entro 2 min. dopo avere acceso
l’apparecchio è possibile un cambio di
programma.
Se dopo questo tempo dovesse essere
necessario un cambio di programma, i
passi di programma già iniziati (p. es.
lavaggio) vengono condotti a termine.
L’ultimo tempo residuo indicato è
composto dal tempo residuo del
programma precedente e dal tempo
residuo dell’ultimo programma
selezionato.
it
18
18
Funzioni supplementari *
* in alcuni modelli
Ammollo *
Il programma supplementare di ammollo
precede il programma principale. In questo
programma supplementare nel cesto
inferiore si può eseguire l’ammollo ed il
prelavaggio di stoviglie di cottura, per es.
pentole, scodelle ecc. Se si desidera
l’ammollo, questo deve essere impostato
prima dell’avvio del programma, premendo
il tasto «Ammollo». È consigliabile versare
ca. 5 g di detersivo sulla porta.
Riduzione del tempo *
Premendo il tasto «Riduzione tempo» si
abbreviano la fase asciugatura ed i tempi
di lavaggio. La potenza di lavaggio e di
asciugatura viene attenuata dalla funzione
di riduzione del tempo.
Solo lavaggio del cesto
superiore *
Se avete poche stoviglie da lavare solo
nel cesto superiore (per es. bicchieri
tazze, piatti), inserite il «Lavaggio cesto
superiore». Per il lavaggio del cesto
superiore il cesto inferiore deve essere
vuoto. Per questo lavaggio mettere nel
dosatore un poco di detersivo in meno di
quanto è consigliato per un carico
completo della macchina.
Solo lavaggio del cesto
inferiore *
Se avete poche stoviglie da lavare solo
nel cesto inferiore (per es. piatti, pentole,
scodelle), inserite il «Lavaggio cesto
inferiore». Per il lavaggio del cesto
inferiore il cesto superiore deve essere
vuoto. Per questo lavaggio mettere nel
dosatore un poco di detersivo in meno di
quanto è consigliato per un carico
completo della macchina.
Manutenzione e cura
Il regolare controllo e manutenzione della
macchina contribuiscono a prevenire
guasti. Ciò comporta un risparmio di noie
e di tempo. Ogni tanto sarebbe perciò
opportuno gettare uno sguardo nell’interno
della lavastoviglie.
Stato generale della macchina
Controllare se nella vano di lavaggio
vi sono depositi di grasso e calcare.
Se si riscontrano simili depositi:
Riempire l’apposito contenitore con
detersivo.
Avviare l’apparecchio, senza stoviglie,
nel programma con la più alta
temperatura di lavaggio.
Pulire la guarnizione della porta:
Pulire regolarmente la guarnizione della
porta con uno straccio bagnato, per
rimuovere i depositi.
Sale speciale
Controllare la spia livello sale 4 . Se
necessario riempire il sale.
Brillantante
Controllare la spia livello brillantante nel
pannello
5 , oppure il livello del liquido
nel contenitore
29 . Se necessario
aggiungere brillantante.
Filtri
I filtri 25 impediscono alle impurità
grosse nell’acqua di lavaggio di
raggiungere la pompa. Queste impurità
talvolta possono otturare i filtri.
Il sistema di filtri è costituito da un filtro
cilindrico, da un filtro fine piatto e, secondo
il tipo di apparecchio, da un microfiltro
aggiuntivo (*).
Dopo ogni lavaggio, controllare se i filtri
trattengono residui.
Svitando il filtro cilindrico si può estrarre
il sistema di filtri. Rimuovere i resti e
lavare i filtri sotto acqua corrente.
it
19
Per il montaggio:
collocare il sistema di filtri ed avvitarlo
con il filtro cilindrico.
Bracci di lavaggio
Calcare e impurità nell’acqua di lavaggio
possono bloccare gli ugelli e i supporti dei
bracci di lavaggio 22 e 23 .
Controllare se gli ugelli di uscita dei
bracci di lavaggio sono otturati da
residui di cibo.
Eventualmente estrarre verso l’alto il
braccio inferiore
23 .
Svitare il braccio superiore 22 .
Pulire i bracci di lavaggio sotto acqua
corrente.
Innestare o avvitare di nuovo i bracci di
lavaggio.
0
1
2
3
Bracci di lavaggio
it
20
20
Diagnosi dei guasti
Eliminare da soli piccoli guasti
Secondo l’esperienza, la maggior parte dei
disturbi, che si verificano nell’uso quoti-
diano, possono essere eliminati da Voi
stessi, senza necessità di rivolgersi al ser-
vizio assistenza clienti. Con ciò si rispar-
miano naturalmente costi e si assicura
rapidamente la disponibilità della mac-
china. Il seguente sommario si propone di
aiutarvi a trovare le cause dei degli even-
tuali disturbi.
Disturbo
... all’accensione
L’apparecchio non si avvia.
Dispositivo di sicurezza elettrico
dell’impianto domestico non
regolare.
Interruttore dell’apparecchio non
inserito.
Porta dell’apparecchio non chiusa
correttamente.
Rubinetto dell’acqua non aperto.
Filtro nel tubo di carico dell’acqua
otturato.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina di alimentazione.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro, che si trova nel
raccordo del tubo di carico
dell’acqua. Infine ripristinare
l’alimentazione elettrica, aprire il
rubinetto dell’acqua ed accendere
l’apparecchio.
Attenzione
Non dimenticate:
Le riparazioni devono essere
eseguite solo da personale
specializzato. Le riparazioni
non eseguite a regola d’arte
possono causare danni
notevoli e pericoli per
l’utilizzatore.
... nell’apparecchio
Il braccio di lavaggio inferiore non
gira liberamente
Il braccio di lavaggio è bloccato da
parti minute o da residui di cibo.
Il coperchio del detersivo non si
chiude
Contenitore del detersivo troppo
pieno
Meccanismo bloccato da residui di
detersivo aderenti.
Le spie luminose non si spengono
dopo il lavaggio
Interruttore principale ancora
inserito.
Residui di detersivo dopo il
lavaggio aderiscono nel
contenitore del detersivo
Al riempimento il contenitore era
umido, versare il detersivo solo nel
contenitore asciutto.
Alla fine del programma resta
acqua nell’apparecchio
Il tubo di scarico dell’acqua è
otturato o strozzato.
La pompa di scarico dell’acqua è
bloccata.
I filtri sono otturati.
Il programma non è ancora
terminato. Attendere la fine del
programma (il display digitale
indica 0)
Eseguire la funzione «Reset»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Siemens SE56A590/37 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre