ECG MTD 201 GS Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
MIKROVLNNÁ RÚ RA
MTD 201 GS
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod a bezpečnostpokyny, ktoré v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
SK
17
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!
VÝSTRAHA: Je nebezp pre akúkoľvek inú než preškolenú osobu, aby vykonávala
akékoľvek opravy alebo údbu vedúcu k odstráneniu ľubovoľného krytu, ktorý zaisťuje
ochranu pred žiarením mikrovlnnej energie.
Pri použití elektrického zariadenia musíte vždy dodržiavať nasledujúce základné opatrenia:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napätie vo vašej suvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je
zásuvka riadne uzemnená.
Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpnostných predpisov.
3. Riziko vzniku požiaru vo vnútri rúry obmedzíte takto:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vreciek do rúry z nich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte v rúre olej alebo tuk na vyprážanie, pretože teplotu oleja nie je možné
regulovať.
d) Po použití otrite dvierka, tesnenia dvierok a vnútorný priestor rúry utierkou navlhčenou
v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné
zvyšky pokrmu.
VÝSTRAHA: Ak dvierka alebo tesnenie dvierok pkodené, nesmie byť rúra v činnosti,
dokiaľ nebude oprave preškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať
a mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Na čistenie nepoužívajte abrazívne
prostriedky.
e) Ak by sa z upravovaného pokrmu vo vnútri rúry začalo dymiť alebo by sa vznietil, nechajte
dvierka rúry zatvorené, rúru vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob z plastu, papiera alebo iných horľavých materiálov
nesmiete rúru nechať bez dozoru.
4. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
a) VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvore nádoby. Za uzatvorené
nádoby sa považujú aj detské fľaše so skrutkovacím uzáverom alebo s cumlíkom.
Mohlo by dôjsť k explózii.
b) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť,
aby nedlo k jej eruptívnemu varu.
c) Vajcia v škrupinke a celé natvrdo uvarené vajcia sa v mikrovlnnej rúre nesmú ohrievať, pretože
môžu explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry olúpať alebo
prepichnúť.
d) Ohrievané tekutiny nevyberajte z rúry bezprostredne po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte
niekoľko sekúnd, aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií spôsobených eruptívnym
varom.
e) Obsah detských fliaš a konzerv s detskou stravou musíte pred podávaním zamiešať alebo
pretrepať a skontrolovať ich teplotu, aby nedlo k popáleniu.
5. Nikdy rúru nepoužívajte, ak poškode dvierka, rúra nefunguje správne alebo je pkodený
napájakábel. Zariadenie odovzdajte do najbližšieho autorizovaného servisu, kde vykonajú jeho
opravu a údržbu. Nikdy sa rúru nepokúšajte sami opraviť!
6. Pokiaľ je pkodený napájací kábel, musí byť výrobcom alebo jeho servisným technikom alebo iným
kvalifikovaným technikom vymenený, aby nedošlo k vzniku rizika.
7. Po dokončení varenia nádoby veľmi horúce. Na ich vyberanie používajte chňapky. Pozor na
popáleniny tváre a rúk spôsobené kontaktom s horúcou parou.
SK
18
SK
19
8. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo potravinovej fólie. Vrecká s pukancami
a sáčky na pečenie otvárajte v dostatočnej vzdialenosti od tváre.
9. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier nedávajte žiadne horúce pokrmy ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier nedávajte zmrazené potraviny alebo studené nádoby.
10. Uistite sa, že sa pas varenia nádoby nedotýkajú vnútorných stien rúry.
11. Vo vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Ak dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete
bleskom, môže dôjsť k samovoľnému zapnutiu rúry.
12. Rúru nepoužívajte, pokiaľ nie vo vnútri žiadne tekutiny ani potraviny. Takto by ste mohli rúru
poškodiť.
13. Toto zariadenie nesmú používať deti alebo choré osoby bez dozoru.
14. VÝSTRAHA: Deti srúru poívať bez dozoru iba vtedy, pokiaľ boli náležite poené,
takže rúru vedia používať bezpečným spôsobom a si vedo prípadných rizík
v prípade jej nesprávneho poitia.
15. V prípade použitia akéhokoľvek príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom, môže dôjsť
k úrazu.
16. Nepoužívajte zariadenie vonku.
17. Tieto pokyny si uschovajte.
Určené iba na domáce použitie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
Dodujte tieto základné bezpečnostné pokyny. Vyvarujete sa tak požiarom, úrazom elektrickým
prúdom, poraneniu osôb alebo nadmernému vystaveniu mikrovlnnému žiareniu.
NEVYSTAVUJTE SA ZBYTOČNE PRÍLIŠNÉMU MIKROVLNMU ŽIARENIU
1. Nesnažte sa uvie mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak
vystav škodlivému mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa poruš alebo pridržovať bezpečnostné
zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry. Dbajte na to, aby sa na tesnedvierok
rúry a na tesniacich plochách neusadzovala špina, alebo zvyšky čistiacich prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky ak je poškodená. Je nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení
dokonale doliahli a neboli nijako poškodené. Príklady nebezpečného pkodenia dvierok:
a) PRETLAČENIE dvierok rúry
b) Uvoľnené alebo zlomené upeovacie PÁNTY či POISTKY dvierok
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU RÚRY.
d) Iba kvalifikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opravovať.
4. Ako u väčšiny prístrojov na pečenie, je pre zníženie rizika vzniku ohňa v priestore rúry nutný prísny
dozor.
Ak dôjde k požiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
POKYNY PRE SPRÁVNE UZEMNENIE RÚRY
Mikrovlnná rúra smie byť zapojená iba do zásuvky inštalovanej podľa platných predpisov.
1. Umiestnite a inštalujte rúru iba v súlade s inštalačnými pokynmi uvedenými v tomto návode.
2. Niektoré pokrmy ako napríklad cevajcia, voda obsahujúca olej alebo tuk a uzatvorené sklenené
nádoby môžu pas ohrevu explodovať a preto nemôžu byť ohrievané v mikrovlnnej rúre.
SK
18
SK
19
3. Rúra smie byť používaná iba na účely, pre ktoré je určená a ktoré popísané v tomto návode
na obsluhu. Korozívne alebo inak agresívne chemické látky nemôžu byť v rúre ohrievané. Rúra
je určeiba na ohrev alebo na varenie pokrmov. Nemôže byť používaná na laboratórne alebo
komerčné účely.
4. Deti môžu rúru používať iba pod dohľadom dospelej osoby.
5. Rúru neuvádzajte do prevádzky ak pkodený sieťový prívod alebo vidlicu, ak nesprávne
funguje, ak je poškodená, alebo ak došlo k jej pádu.
6. Iba kvalifikovaný servistechnik je oprávnevykonávať etky opravy rúry vrátane
výmeny napájacieho prívodu. V prípade potreby opravy alebo nastavenia, kontaktujte
najbližší autorizovaný servis.
7. Neblokujte a neupchávajte ventilačné otvory rúry.
8. Rúru používajte a skladujte iba vo vnútri miestnosti.
9. Nepoužívajte rúru v blízkosti vody, kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna.
10. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
11. Udržujte prívodní kábel a vidlicu v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov a predmetov.
12. Nenechávajte prívodný bel visieť cez hranu stola alebo cez hranu pracovnej dosky kuchynskej
linky.
13. Na čistenie rúry používajte iba mäkkú handru alebo hubu a jemné, neagresívne čistiace prostriedky.
POZOR!
Nebezpenstvo úrazu elektricm prúdom. Nedotýkajte sa vnútorných častí rúry a nesnažte sa rúru
demontovať. Vystavujete sa nebezpenstvu úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Nebezpenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nesprávne uzemnená rúra môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nezapájajte rúru do zásuvky, ktorá
nie je správne inštalovaná a uzemnená.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste rúru odpojili od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo
zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku a očistite vnútro rúry.
2. istite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a susedné časti sa musia opatrne čistiť vlhkou
handričkou namočenou v roztoku saponátu a potom vytrieť do sucha.
Rúra mubyť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do
zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností o správnosti el. inštalácie alebo rúry sa obráťte na kvalifikovaného
elektrikára alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná ra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo riziko úrazu zakopnutia
alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia, musia menovihodnoty predlžovacieho kábla
a zásuvky zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový a vidlica aj zásuvka musí byť vybavená uzemňovacím
kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby zbytočne nevisel cez pracovnú dosku kuchynskej linky
a aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu alebo k vytiahnutiu kábla deťmi.
SK
20
SK
21
NÁSTROJE A RIAD
UPOZORNENIE
Nebezpečí úrazu
Tesne uzatvorené nádoby žu pri varení explodovať. Uzatvorené doby musia byť pred varením
otvorené a plasto obaly prepichnuté viď Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť použité pri vare
v mikrovlnnej rúre. Existuniektoré nekovové materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané pri
varení v mikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál pri varení v mikrovlnné rúre bezpečne
použiť, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte studenou vodou (250 ml).
2. Varte po dobu 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Pokiaľ je skúšaný riad teplý, nepoužívajte ho pri varení
v mikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia –
alobal.
Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo
hydiny fóliou zabránite prevarovaniu alebo spáleniu malých častí pokrmu.
Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (ak je
príliš blízko, môže dôjsť k prehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm
nad otočným tanierom. Nesprávne zaobchádzanie môže mať za následok
prasknutie otočného taniera.
Taniere. Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Nepoužívajte prasknuté alebo inak pkodené
misy.
Sklenené poháre
a džbány.
Vždy odoberte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina
sklenených džbánov a pohárov neodoláva vysokým teplotám a môže dôjsť
k prasknutiu.
Sklenené zapekacie
misy.
Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám.
Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Zapekacie vrecká. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami.
Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať.
Papierové vrecká. Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru pas
varenia bez dozoru.
Papierové utierky. Používajte na prikrytie pokrmov a na odsatie rozpusteného tuku.
Používajte iba na krátkodobé varenie. Nenechávajte počas varenia bez
dozoru.
Pergamenový
zapekací papier.
Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov počas dusenia
a ako zábranu proti postriekaniu rúry.
SK
20
SK
21
Plastové materiály. Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový materiál vhodný na použitie
v mikrovlnnej rúre musí mať špecifické označenie: „Vhodný pre mikrovlnné
rúry“. Niektoré plasty mäknú v dôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých
teplôt. „Varné vrecká“ a zapekacie vaky musia byť prerezané, prepichnuté
alebo inak odvetrané podľa návodu výrobcu pokrmu.
Plastové obaľovacie
fólie.
Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Používajte ich na prikrývanie pokrmov a na udržanie vlhkosti pokrmu počas
varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala pripravovaného
pokrmu.
Teplomery. Používajte iba teplomery vhodné na používanie v mikrovlnných rúrach.
(Teplomery na mäso, pečivo a cukrovinky.)
Voskovaný papier. Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti postriekaniu rúry a na
udržanie vlhkosti pokrmu pas varenia.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení v mikrovlnnej rúre
stroje a riad Poznámky
Hliníkové podnosy
a plechy.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej
na varenie v mikrovlnných rúrach.
Potravinové
a kartónové škatule
s kovovým držadlom.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej
na varenie v mikrovlnných rúrach.
Kovový riad
a riad s kovovými
doplnkami.
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
Drôtené zatváracie
krúžky.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia a požiaru vo vnútri rúry.
Papierové vrecká. Môže dôjsť k vznieteniu. Hrozí nebezpenstvo požiaru vo vnútri rúry.
Penové materiály. Pôsobením vysokých teplôt sa môže plastová pena rozpustiť a znehodnotiť
pokrm.
Drevo. Drevo sa vysušuje a môže počas varenia prasknúť.
SK
22
SK
23
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí rúry a príslušenstva
Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo.
Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom:
Sklenený tanier 1
Gril 1
Skompletovaný unášací krúžok 1
Návod na obsluhu 1
A) Ovládací panel
B) Os unášacieho taniera
C) Skompletovaný unášací krúžok
D) Sklenený tanier
E) Pozorovacie okienko
F) Skompletované dvierka rúry
G) Bezpnostný uzamykací systém
(vypne prívod elektrickej energie,
pokiaľ dôjde k otvoreniu dvierok
počas varenia)
Timer
Auto
Menu
Weight
Clock/Pre-Set
Micro./Grill/Combi.
W.T./Time
Defrost
Stop/Clear
Start/+30Sec./
Confirm
A-5
Pasta
A-7
Pizza
A-8
Soup
A-6
Potato
A-1
Reheat
A-2
Vegetable
A-4
Meat
Fish
A-3
Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi)
W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie)
Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie)
Stop/Clear (Stop/Zruš)
Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť)
Timer Weight Auto Menu (Časovač Hmotnosť Auto Menu)
A-1 Reheat (Ohriať)
A-2 Vegetable (Zelenina)
A-3 Fish (Ryby)
A-4 Meat (Mäso)
A-5 Pasta (Cestoviny)
A-6 Potato (Zemiaky)
A-7 Pizza (Pizza)
A-8 Soup (Polievka)
SK
22
SK
23
INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA
boj (dolná strana)
Sklenený tanier
Os unášacieho taniera
Skompletovaný unášací krúžok
1. Nikdy nepokladajte sklenený tanier dnom
nahor. Sklenený tanier sa musí vždy voľne
otáčať.
2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžku
a skleneného taniera.
3. etky pokrmy a nádoby s pokrmami musia
byť vždy pokladané na sklenený tanier.
4. Pokiaľ dôjde k prasknutiu skleneného taniera
alebo k poškodeniu unášacieho krúžku,
kontaktujte najbližší autorizovaný servis.
INŠTALÁCIA
Odstráňte všetok baliaci materiál a vyberte všetko príslušenstvo.
Skontrolujte či rúra nie je nejako poškodená (pretlačené, alebo poškodené dvierka a podobne).
Neinštalujte rúru, pokiaľ je akokoľvek poškodená.
Pracovná doska kuchynskej linky
Teleso rúry: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu rúry.
Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je priskrutkovaná vo vnútri rúry. Táto
fólia chráni magnetron rúry.
Inštalácia
1. Rúru umiestnite na rovpovrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu
odvetrávacích otvorov.
Otranie
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
Medzi rúrou a najbližšou stenou musí byť minimálna vzdialenosť 7,5 cm.
Aspoň jedna strana musí byť voľná.
1) Ponechajte aspoň 30 cm voľného priestoru nad rúrou.
2) Neodstraňujte nôžky rúry.
3) Neblokujte vetracie otvory. Môže dôjsť k pkodeniu rúry.
4) Umiestnite rúru čo možno najďalej od rozhlasového a televízneho prijímača.
Mikrovlnná rúra môže spôsobovať rušenie televízneho a rozhlasového TV signálu.
SK
24
SK
25
2. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia a frekvenč
kmitočet na štítku rúry sa zhoduje s hodnotou napätia a frekvenčným kmitočtom v sieti.
UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad alebo v blízkosti kuchynskej varnej dosky alebo v blízkosti
iného tepelného zariadenia. Umiestnenie rúry v blízkosti tepelného zariadenia môže mať za následok
poškodenie rúry a zrušenie platnosti záruky.
Mikrovlnná rúra je určená na používanie vo voľnom priestore a nesmie sa
umiestňovať do skrinky.
Počas prevádzky môže byť povrch mikrovlnnej rúry horúci.
FUNKCIE RÚRY
Pokyny na obsluhu
Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak,
aby lepšie vyhovovali vašim požiadavkám.
1. Nastavenie hodín
Hneď ako mikrovlnnú rúru zapojíte do zásuvky, displej rúry „0:00“ začne blikať a ozve sa pípnutie.
1) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), začne blikať dvojčíslo pre nastavenie hodín.
2) Pomocou „ “ nastavte hodiny, a to v rozmedzí 0 – 23.
3) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), začne blikať dvojčíslo pre nastavenie minút.
4) Pomocou „ “ nastavte minúty, a to v rozmedzí 0 – 59.
5) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), ukončíte nastavenie hodín. Bude blikať „:.
Poznámka: 1) Pokiaľ by ste hodiny nenastavili, rúra po zapnutí nebude fungovať.
2) Počas nastavovania hodín žete stlačtlačidlo Stop/Clear (Stop/Zruš), rúra sa
automaticky prepne späť do predchádzajúceho stavu.
2. Varenie v mikrovlnnej rúre
1) Stlačte raz tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi), na displeji sa rozsvieti „P100“.
2) Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi) alebo otočte „ “ a zvoľte
mikrovlnný výkon od 100% do 10%. Postupne sa na displeji zobrazí „P100“, „P80“, „P50“, „P30“,
„P10“.
3) Potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
4) Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia (nastavenie časového intervalu by malo byť 0:05 – 95:00).
5) Stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť.
Poznámka: Pri nastavovaní časového údaja pre varenie pokrmu sa počet preskakovaných hodnôt
mení zo sekúnd na minúty v závislosti od celkového času. Viď nasledujúce:
SK
24
SK
25
Celkový čas varenia Mení sa po
pre 0–1 min. : 5 sekundách
pre 1–5 min. : 10 sekundách
pre 5–10 min. : 30 sekundách
pre 10–30 min. : 1 minúte
pre 3095 min. : 5 minútach
Tabka mikrovlnného výkonu
Mikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10%
Displej P100 P80 P50 P30 P10
3. Grilovanie
1) Stlačte raz tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi), rozsvieti sa „P100“.
2) Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi) alebo otočte „ “ a zvoľte
funkciu grilovanie.
3) Hneď ako sa zobrazí „G, potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/
Potvrdiť).
4) Otočením „ nastavte dĺžku varenia. (Nastavenie časového intervalu by malo byť 0:05 95:00.)
5) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
Poznámka: Po uplynutí polovice nastavenej doby grilovania sa rúra pozastaví a dvakrát zapípa,
to je normálne. Pre najlepší výsledok grilovania odporúčame pokrm otočiť, potom dvierka zatvor
a pokračovať iba stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
Pokiaľ nevykonáte žiadny úkon, rúra bude pokračovať v grilovaní.
4. Kombinované varenie
1) Stlačte raz tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi), rozsvieti sa „P100“.
2) Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi) alebo otočte „ “ a zvoľte
funkciu kombinovaného varenia.
3) Hneď ako sa zobra C-1 alebo „C-2, potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd).
4) Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia (nastavenie časového intervalu by malo byť 0:05-95:00).
5) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
Funkcia Displej Výkon mikrovĺn Výkon grilu
Combi. (Kombi) 1 C-1 55% 45%
Combi. (Kombi) 2 C-2 36% 64%
5. Rozmrazovanie podľa hmotnosti
1) Stlačte raz tlačidlo W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí „dEF1.
SK
26
SK
27
2) Otočením „ “ nastavte hmotnosť pokrmu (hmotnosť nastavte v rozmedzí 100-2000 g).
3) Spustite rozmrazovanie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
6. Rozmrazovanie podľa času
1) Stlačte dvakrát tlačidlo W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2) Otočením „ “ nastavte dĺžku rozmrazovania (maximálne možné nastavenie je 95 minút).
3) Spustite rozmrazovanie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
7. Fázové varenie
Pre varenie môžu byť zadané nanajvýš 2 rôzne fázy prípravy. Pokiaľ je jednou z fáz prípravy
rozmrazovanie, mali by ste ho nastaviť ako prvé. Po každej z fáz rúra pípne a zne nasledujúca fáza.
Poznámka: Auto menu nie je možné nastaviť ako jednu z fáz.
Príklad: Ak by ste chceli pokrm rozmrazovať počas 5 minút a potom pokrm variť pri výkone 80% počas
7 minút. Nastavenie je nasledujúce:
1) Stlačte dvakrát tlačidlo W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2) Otočením „
“ nastavte dĺžku rozmrazovania na 5 minút.
3) Stlačte raz tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi).
4) Otočením „ “ zvoľte výkon 80%, až sa na displeji zobrazí „P80“.
5) Potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
6) Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia na 7 minút.
7) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
8. Funkcia naprogramovania
1) Najskôr nastavte presný čas (viď pokyny pre nastavenie hodín).
2) Zadajte program varenie. Môžete nastaviť nanajvýš dve fázy. Pri použití funkcie naprogramovania
by ste nemali používať rozmrazovanie.
Príklad: Pokiaľ chcete variť pri výkone 80% počas 7 minút.
a. Stlačte raz tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi).
b. Otočením „ “ zvoľte výkon 80%, až sa na displeji zobrazí „P80“.
c. Potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
d. Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia na 7 minút.
Po vyššie uvedených krokoch nestláčajte tlačidlo Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
Potom vykonajte nasledujúce:
3) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie). Začne blikať dvojčíslo pre nastavenie hodín.
4) Pomocí „ “ nastavte hodiny, a to v rozmedzí 0-23.
SK
26
SK
27
5) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), začne blikať dvojčíslo pre nastavenie minút.
6) Pomocí „ “ nastavte minúty, a to v rozmedzí 0-59.
7) Dokončite nastavenie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd). Zobrazí sa
:. Hneď ako nastane zadaný čas, rúra dvakrát pípne a automaticky sa spustí varenie.
Poznámka: Najskôr musíte nastaviť čas. Inak nebude naprogramované varenie fungovať.
9. Auto menu
1) Otočte „ “ doprava – nastavte jedno z menu „A-1“ až „A-8“;
2) Stlačením Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) potvrďte výber menu;
3) Otočením „ “ nastavte hmotnosť pokrmu.
4) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd).
5) Po dokončení varenia rúra päťkrát pípne.
Auto menu
Menu Hmotnosť (v g) Displej kon
A-1
Reheat (Ohriať)
200 200
100%400 400
600 600
A-2
Vegetable (Zelenina)
200 200
100%300 300
400 400
A-3
Fish (Ryby)
250 250
80%350 350
450 450
A-4
Meat (Mäso)
250 250
100%350 350
450 450
A-5
Pasta (Cestoviny)
50 (s vodou 450 g) 50
80%
100 (s vodou 800 g) 100
A-6
Potato (Zemiaky)
200 200
100%400 400
600 600
A-7
Pizza (Pizza)
200 200
100%
400 400
SK
28
SK
29
Menu Hmotnosť (v g) Displej kon
A-8
Soup (Polievka)
200 200
80%
400 400
10. Rýchle varenie
1) Stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) spustíte varenie pri výkone 100%
na 30 sekúnd. Každým stlačením tohto tlačidla predĺžite dĺžku varenia o ďalších 30 sekúnd.
Maximálne možné nastavenie je 95 minút.
2) Počas mikrovlnného varenia, grilovania, kombinovaného varenia a rozmrazovania môžete prežiť
ich dĺžku stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
3) Pri nastavení auto menu a rozmrazovania podľa hmotnosti nie je možné predĺžiť žku procesu
pomocou tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
4) Otočte doľava nastavte dĺžku prípravy priamo. Po nastavení času spustite varenie stlačením
tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrd). Výkon je nastavený na 100%.
11. Detská bezpnostná zámka
Zamknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zruš), ozve sa dlhé pnutie oznamujúce
aktiváciu detskej zámky a na displeji sa zobrazí indikátor zámky.
Odomknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť), ozve sa dlhé pípnuoznamujúce
deaktiváciu detskej zámky.
12. Kontrola výkonu
1) Počas varenia mikrovlnami stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi. (Mikro/Gril/Kombi), na
2 – 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon.
2) Počas naprogramovaného varenia stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), zistíte tak
čas zostávajúci do zahájenia odloženého spustenia varenia.
Nastavený čas bude 2-3 sekundy blikať, potom sa na displeji rúry opäť zobrazí presný čas.
3) Počas grilovania môžete aktuálny čas skontrolovať stlačením tlačidla Clock/Pre-Set (Hodiny/
Nastavenie). Zobrazí sa na 2-3 sekundy.
13. Špecifikácia
1) Na začiatku pri otočení gombíka rúra raz pípne;
2) Ak počas varenia otvoríte dvierka, musíte následne stlačiť tlačidlo Start/+30 Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd), pokiaľ chcete vo varení pokračovať.
3) Ak po nastavení programu varenia nestlačíte počas 1 minúty tlačidlo Start/+30 Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd), zobrazí sa aktuálny čas. Nastavenie sa tým zruší.
SK
28
SK
29
4) Pri správnom stlačení tlačidla nastavenia ra pne, v opačnom prípade ste tlačidlo nestlačili
poriadne.
5) Po dokončení varenia rúra päťkrát pípne, čím oznámi ukončenie procesu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší príjem
televízie.
Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je
to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov ako mixér,
vysávač a elektrický ventilátor.
Svetlo v rúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť.
Na dvierkach sa hromadí para,
z prieduchov vychádza horúci
vzduch.
Pri varení môže z jedla vychádzať para. Väčšina pary unikne
vetracími otvormi, ale časť sa môže nahromadiť na chladnejšom
mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
Rúra bola omylom spustená
prázdna.
Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
Problém Možná príčina prava
Rúru nie je možné zapnúť.
(1) Prívodný kábel nie je
pevne zastrčený v zásuvke.
Vytiahnite kábel zo zásuvky.
Zhruba po 10 sekundách kábel
znovu zastrčte do zásuvky.
(2) Vyhorela poistka alebo
vypadol istič.
Vymeňte poistku alebo zapnite istič
(opravuje servisný technik z našej
spoločnosti).
(3) Problém so zásuvkou.
Skúste do zásuvky zapojiť iné
elektrické zariadenie.
Rúra nehreje.
(4) Dvierka nie sú správne
zatvorené.
Riadne zatvorte dvierka.
Sklenený tanier vydáva
zvuky, keď je mikrovlnná
rúra v chode.
(5) Otočná podložka alebo
dno rúry sú znečistené.
istite rúru podľa pokynov
v kapitole „Údržba mikrovlnnej
rúry“.
SK
30
SK
31
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 20 l
Mikrovlnný výkon 800 W
Časovač 95 minút
Nastavenie výkonu 5 úrovní
Otočný tanier Ø 245 mm
Hmotnosť 11,8 kg
Rozmery 461 x 359 x 280 mm (š x v x h)
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon (mikrovlny): 1250 W
Menovitý príkon (gril): 1000 W
Menovitý výkon: 800 W
Prevádzková frekvencia: 2450 MHz
Hlučnosť: 60 dB
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová lia, PE vrecká, plastové
diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvicia použitých elektrických a elektronických zariade(platí v členských krajinách
a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo
prodajné miesto, kde ste produkt kúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ECG MTD 201 GS Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka