Philips HD4731/70 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
English
1 Your multicooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box (fig. 1)
a
Multicooker main unit
b
Power cord
c
Rice spatula
d
Soup ladle
e
Measuring cup
f
Steam basket
g
User manual
h
Recipe booklet
i
Warranty card
j
Safety leaet
3 Overview
Product overview (g. 2)
a
Top lid
b
Detachable inner lid
c
Inner pot
d
Control panel
e
Heating element
f
Power socket
g
Main unit
h
Cooker handle
j
Water level indications
j
Sealing ring
k
Detachable steam vent cap
l
Lid release button
Controls overview (g. 3)
m
Keep-warm button
n
Child lock button
o
Stage cooking button
p
Preset time button
q
Decrease button
r
Increase button
s
Cooking time button
t
Menu button
u
Temperature button
v
Start/Cancel button
w
Display screen
Menus overview
Menus
Default cooking
time
Cooking time
regulating range
Rice (Rice) 30-40 min /
Grain (Grain) 30-40 min /
Risotto (Risotto) 35 min /
Jam (Jam) 10 min 5 min - 2 hr
Steam (Steam) 20 min 5 min - 2 hr
Boil (Boil) 20 min 5 min - 2 hr
Soup (Soup) 1 hr 20 min-4 hr
Compote (Compote) 10 min 5-40 min
Stew (Stew) 1 hr 20 min - 10 hr
Slow cooking (Slow
cooking) 5 hr 1-15 hr
Ragout (Ragout) 2 hr 20 min - 10 hr
Fry (Fry) 15 min 5-60 min
Roast (Roast) 1 hr /
Bake (Bake) 45 min 20 min - 2 hr
Jelly meat (Jelly meat) 6 hr 4-10 hr
Yogurt (Yogurt) 8 hr 6-12 hr
Ker (Ker) 8 hr 6-12 hr
Reheat (Reheat) 25 min 5-60 min
Manual (Manual) 2 hr 5 min - 10 hr
Stage cooking (Stage
cooking) 5 min 5 min - 15 hr
Menus
Preset
time
Default
cooking
temperature
Temperature
regulating
range
Rice (Rice) 1-24 hr 130-140°C /
Grain (Grain) 1-24 hr 130-140°C /
Risotto (Risotto) 1-24 hr 130-140°C /
Jam (Jam) 1-24 hr 90-100°C /
Steam (Steam) 1-24 hr 100°C /
Boil (Boil) 1-24 hr 100°C /
Soup (Soup) 1-24 hr 90-100°C /
Compote (Compote) 1-24 hr 100°C /
Stew (Stew) 1-24 hr 95°C /
Slow cooking (Slow
cooking) 1-24 hr 80°C /
Ragout (Ragout) 1-24 hr 90°C /
Fry (Fry) / 145-160°C /
Roast (Roast) 1-24 hr 120-130°C /
Bake (Bake) / 130°C 40-160°C
Jelly meat (Jelly meat) 1-24 hr 90-100°C /
Yogurt (Yogurt) 1-24 hr 40±3°C /
Ker (Ker) 1-24 hr 40±3°C /
Reheat (Reheat) / 85°C /
Manual (Manual) 1-24 hr 100°C 30-160°C
Stage cooking (Stage
cooking) 1-24 hr 100°C 30-160°C
1 Measure the rice/grain using the measuring cup provided
(g. a).
2 Rinse rice, put the washed rice in the inner pot, and ll in water
(g. b).
Note
For details about the ratio of rice/grain and water, refer to the recipe
booklet.
3 Press the lid release button to open the lid (g. c).
4 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
Note
Make sure that the inner pot is in proper contact with the heating
element.
Make sure that the outside of the inner pot is clean and dry, and
that there is no foreign residue on the heating element.
5 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
6 Touch “menu” (Menu) to select “rice” (Rice) (g. h) or
“grain” (Grain) (g. i).
7 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Making risotto (Risotto)
1 Put the ingredients for the risotto into the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “risotto” (Risotto) (g. k).
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Cooking jam (Jam)
1 Put ingredients for the jam into the inner pot and stir a little bit.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “jam” (Jam) (g. l).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time
displays on the screen.
For details about the ratio of ingredients and liquid, refer to the
recipe booklet.
Steaming (Steam)
1 Pour some water into the inner pot.
Note
To steam vegetable, use 0.2L to 1L water depending on the types
and amount of vegetable; to steam meat, use 0.5L to 2L water
depending on the size and amount of meat.
Make sure that not all the steaming holes on the steam basket are
covered by the ingredients, so that hot steam could ow up from
under the steam basket.
2 Put the basket in the inner pot, put the food in a bowl, and
then put the bowl on the steam basket.
3 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
4 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
5 Touch “menu” (Menu) to select “steaming” (Steam) (g. m).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
7 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
When steaming food, do not immerse the steam basket in water.
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time
displays on the screen.
After the steaming is nished, use a kitchen glove or a cloth to
remove the bowl and steam basket, as they could be very hot.
Boiling (Boil)
1 Fill the inner pot with some water.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “boil” (Boil) (g. n).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the water is brought to boil, the multicooker beeps as
a reminder for you to open the lid and put the food in the
inner pot.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time
displays on the screen.
7 After the food is put in the inner pot, close the lid and touch
“menu” (Menu) to resume the cooking process.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Making soup (Soup)
1 Put ingredients and water/liquid for the soup into the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “soup” (Soup) (g. o).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Making compote (Compote)
1 Put the ingredients for the compote in the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “compote” (Compote)
(g. p).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time
displays on the screen.
Making stew (Stew) or ragout (Ragout)
1 Put the ingredients for the stew or ragout in the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “stew” (Stew) (g. q) or
“ragout” (Ragout) (g. r).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Slow cooking (Slow cooking)
1 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
2 Put the plug in the power socket (g. g).
3 Touch “menu” (Menu) to select “slow cooking” (Slow
cooking) (g. s).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
4 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
5 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Frying (Fry)
1 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
2 Put the plug in the power socket (g. g).
3 Pour some cooking oil into the inner pot.
4 Touch “menu” (Menu) to select “fry” (Fry) (g. t).
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 Let the cooking oil heat up for 5 minutes, and then put the
ingredients and seasonings into the inner pot.
7 Keep the lid open and stir the ingredients constantly with a
spatula.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Roasting (Roast)
1 Put ingredients into the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “roast” (Roast) (g. u).
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 There are 2 stages of roasting. When the rst stage (about
35 minutes) is over, the multicooker beeps 5 times every
30 seconds as a reminder for you to open the lid, and turn the
food over in the inner pot.
»
ashes on the screen.
7 Touch “menu” (Menu) to start the second stage.
» If menu (Menu) is not touched within 5 minutes after the
rst stage is over, the multicooker will turn into warm
keeping.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Baking (Bake)
1 Put the ingredients to bake in the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
Note
When baking cake or bread, keep the lid closed during cooking.
Baking cake at 130°C and by 45 minutes usually delivers best
cooking result.
If you bake other food with a temperature above 140°C, keep the
lid open.
4 Touch “menu” (Menu) to select “bake” (Bake) (g. v).
» To choose a different baking temperature, refer to chapter
“Setting up the cooking temperature”.
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
If the baking temperature is set below 80°C, when the cooking is
nished, the appliance turns into standby automatically.
When removing the inner pot from the multicooker after cooking,
use a kitchen glove or a cloth, as the inner pot could be very hot.
Making jelly meat (Jelly meat)
1 Put the ingredients for the jelly meat in the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “jelly meat” (Jelly meat)
(g. w).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time
displays on the screen.
Making yogurt (Yogurt) or ker (Ker)
1 Mix the ingredients for the yogurt or ker well and put them in
the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “yogurt” (Yogurt) (g. x) or
“ker” (Ker) (g. y).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Reheating (Reheat)
1 Loosen the food and evenly distribute it in the inner pot.
2 Pour some water onto the food to prevent it from becoming
too dry. The quantity of the water depends on the amount of
food.
3 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
4 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
5 Touch “menu” (Menu) to select “reheat” (Reheat) (g. z).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
7 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Manual (Manual)
You may use the manual mode to cook food with more control over
the cooking time and temperature.
1 Put ingredients into the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “manual” (Manual) (g. {).
» To choose a different baking temperature, refer to chapter
“Setting up the cooking temperature”.
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
Note
The cooking time for rice (Rice), grain (Grain), and risotto (Risotto)
is determined by the multicooker in accordance to the quantity of
ingredients put in the inner pot.
You can adjust the cooking temperature for bake (Bake), manual
(Manual) and Stage cooking (Stage cooking). For bake, the
temperature is available from 40°C to 160°C; for manual and Stage
cooking, the temperature is available from 30°C to 160°C.
After the cooking process has started, you can touch the Start/
Cancel button (Start/Cancel) to deactivate the current cooking
process, and the multicooker will switch to the standby mode.
4 Using the multicooker (fig. 4)
Note
For all menus, do not exceed the MAX indication on the inside of
the inner pot when putting ingredients and liquid in it, otherwise the
food may overow during cooking.
The cooking time does not display straight from the beginning for
rice (Rice), grain (Grain) and risotto (Risotto).
displays
on the screen during most of the cooking time as the multicooker
needs to detect the water/liquid and ingredient volume in the initial
preparation stage. When the multicooker detects the actual cooking
time needed, the remaining cooking time displays on the screen.
For jam (Jam), steam (Steam), boil (Boil), jelly meat (Jelly meat),
and compote (Compote),
displays on the screen before the
water/liquid is brought to boil. When the water/liquid starts boiling,
the set cooking time displays on the screen.
Refer to the recipe booklet for more details on cooking with each
menu.
Tip
To select a certain menu, touch "menu" (Menu) repeatedly. You
can also touch "menu" (Menu) once, and then touch increase (+) or
decrease (-) to do so.
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot, and remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean all parts of the multicooker thoroughly before using it for
the rst time (see chapter ‘Cleaning and Maintenance’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the
multicooker.
Cooking rice (Rice) and grain (Grain)
Note
If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that food
in the multicooker overows.
After the cooking is nished, stir the rice/grain and loosen it
immediately to release excessive moisture for uffy rice/grain.
Depending on the cooking conditions, the bottom portion of the
rice/grain may become slightly browned.
1/6
www.philips.com/welcome
User manual
www.philips.com/welcome
Warranty
1
3
2
http://www.philips.com/welcome
Recipe
k
a
b
c
d
e
f
g h i
www.philips.com/welcome
Safety Leaflet
j
j
g
f
l
h
c
a
b
d
e
i
m
o
q
n
p
v
w
u
t
r
s
2
4 5 63
7
8 9 11 12
13
10
3S
38
28 29
31 33 35
39
37
4
14
20
27
19
23 24
25 26
15 16 17
21
22
30
32
34 36
40
3S
41
3S
18
Question?
Contact
Philips
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD4731_UM_EEU_v2.0_151210
HD4731
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
If you select a temperature below 80°C, the multicooker
automatically turns into standby after the cooking process is nished.
If you select a temperature above 140°C, the top lid must be open
during cooking.
Stage cooking (Stage cooking)
With the stage cooking function, you can set up to 9 stages of cooking
with different time and temperature.
For example, you can set the rst stage for 5 minutes at 160°C,
the second stage for 10 minutes at 100°C and the last stage for 20
minutes at 80°C.
1 When the multicooker is at standby mode, touch “stage
cooking” (Stage cooking). (g. |)
» 1” lights up on the screen.
2 Refer to chapter “Setting up the cooking time” and select the
cooking time for stage 1.
3 Refer to chapter “Setting up the cooking temperature” and
select the cooking temperature for stage 1.
4 Touch “stage cooking” (Stage cooking) again and move to stage
2. (g. })
» 2” lights up on the screen.
5 Set the cooking time and temperature for stage 2.
6 Repeat the above steps until you have set all the stages you
need, and touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds
to conrm and start cooking (g. j).
Note
The total cooking time for all the cooking stages you have set has a
maximum limitation of 24 hours.
Warm keeping
The multicooker provides you with easy control over the keep-warm
mode.
After you have touched “menu” (Menu) to select the cooking
function, if you touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds
directly, the keep-warm indicator will light up. After the cooking is
nished, the multicooker will switch to keep-warm mode directly.
After you have touched “menu” (Menu) to select the cooking
function, if you touch “keep-warm” (Keep warm) rst, and
then touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds, the
keep-warm indicator will be off. After the cooking is nished, the
multicooker will be in standby mode.
Note
After the appliance turns into warm keeping, it remains at warm
keeping for 24 hours, after that it beeps and cease the warm
keeping process.
At standby mode, you can touch "keep-warm" (Keep warm) to
switch to warm keeping. The accumulated warm keeping time
displays on the screen. The appliance remains at warm keeping for
24 hours, after that it beeps and cease the warm keeping process.
In keep-warm mode, you can touch "keep-warm" (Keep warm) to
switch to standby..
Setting up the cooking time
You can adjust the cooking time for some menus. Refer to chapter
“Menus overview” and see which menus have the time regulation as
well as the regulating range.
1 Select the cooking menu you need.
2 Touch “cooking time” (Cooking time) (g. ~).
» The hour unit starts ashing on the display.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the hour unit (g. ).
4 After the hour unit is set, touch “cooking time” (Cooking time)
again (g. ).
» The minute unit starts ashing on the display.
5 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the minute unit
(g. ).
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
Note
If the multicooker is left in idle for 15 seconds after "cooking time"
(Cooking time) is touched, it will turn to standby mode.
For menus with a maximum cooking time of no more than 1 hour,
the rst time you touch “cooking time” (Cooking time), the minute
unit starts ashing on the display.
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for some cooking menus.
Refer to chapter “Menus overview” and see which menus can be
preset.
1 Select the cooking menu you need.
2 Touch “preset time” (Preset). (g. )
» The hour unit starts ashing on the display.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the hour unit
(g. ƒ ).
4 After the hour unit is set, touch “preset” (Preset) again
(g. ).
» The minute unit starts ashing on the display.
5 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the minute unit
(g. ).
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
Note
If the multicooker is left in idle for 15 seconds after "preset" (Preset)
is touched, it will turn to standby mode.
The cooking process will be nished when the preset time has
elapsed. For example, if you set a preset time of 8 hours at 10:00
in the morning, the cooking process will be nished 8 hours later at
18:00 in the evening.
Setting up the cooking temperature
You can adjust the cooking temperature for some menus. Refer
to chapter “Menus overview” and see which menus have the
temperature regulation as well as the regulating range.
1 Select the cooking menu you need.
2 Touch “temperature” (Temp) (g. ).
» The default cooking temperature displays on the screen.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the cooking
temperature (g. ).
4 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. j).
Note
Instead of touching “increase” or “decrease” (-) to set the cooking
temperature, you can also touch “temperature” (Temp) repeatedly
to set the cooking temperature.
Setting up the child lock
To protect children from using the multicooker or to avoid any
misoperation, you can activate the child lock during a cooking process.
1 Touch and hold “child lock” (Child lock) for 3 seconds to
activate the child lock (g. ˆ).
» The child lock icon lights up on the display.
2 To unlock, touch and hold “child lock” (Child lock) for
3 seconds again (g. ).
» The child lock icon lights off.
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the multicooker and wait until it has cooled down sufciently
before cleaning.
Interior
Inside of the top lid and the main body; the heating element:
Wipe with a wrung out cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the multicooker.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control
panel.
Accessories
Rice spatula, soup ladle, measuring cup, inner pot, steam basket, and
detachable steam vent cap:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD4731
Rated voltage 220V-240V~
Rated power output 890W-1070W
Rated capacity 5.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this multicooker, check the
following points before requesting service. If you cannot solve the
problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light on the
button does not
go on.
There is a connection problem. Check if the
power cord is connected to the multicooker
properly and if the plug is inserted rmly into
the power outlet.
The light is defective. Take the appliance
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The display does
not function.
The multicooker is not connected to the
power supply. If there is no power supply,
the power failure backup function does not
work and the display does not function.
The ingredients
are not cooked.
You did not touch and hold "start" (Start/
Cancel) for 3 seconds.
Make sure that there is no foreign residue on
the heating element and the outside of the
inner pot before switching the multicooker
on.
The heating element is damaged, or the
inner pot is deformed. Take the multicooker
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is too
dry and not well
cooked.
Add more water to the rice, and cook for a
bit longer.
The rice is
scorched.
You have not rinsed the rice properly. Rinse
the rice until the water runs clear.
The multicooker
does not turn into
warm keeping
automatically.
You might have touched “keep-warm”
(Keep warm) before starting the cooking
process. In this case the multicooker will be
in standby mode after the cooking is nished.
The temperature control is defective. Take
the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
Water spills out
of the multicooker
during cooking.
Make sure that the ingredients you put in the
inner pot do not exceed the MAX indication.
I cannot get to the
desired cooking
function.
Touch "menu" (Menu) repeatedly to select
the desired function.
Dishes smell bad
after cooking
Clean the inner pot with some washing
detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap,
inner lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Error message
(E1, E2, E3, or E4)
appears on the
display.
There has been a power failure during
cooking. Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized by
Philips.
Български
1 Вашият многофункционален
уред за готвене
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/
welcome.
2 Какво има в кутията (фиг. 1)
a
Главно устройство на многофункционалния уред за
готвене
b
Захранващ кабел
c
Кошница за готвене на пара
d
Ръковод. за потребителя
e
Лопатка за ориз
f
Черпак за супа
g
Мерителна чаша
h
Книжка с рецепти
i
Гаранционна карта
j
Брошура за безопасност
3 Общ преглед
Обзор на продукта (фиг. 2)
a
Капак
b
Подвижен вътрешен капак
c
Вътрешен съд
d
Контролен панел
e
Нагревателен елемент
f
Електрически контакт
g
Главно устройство
h
Дръжка на съда за готвене
j
Индикации за нивото на водата
j
Уплътнителен пръстен
k
Подвижна капачка на отвора за пара
l
Бутон за освобождаване на капака
Обзор на контролите (фиг. 3)
m
Бутон "Поддържане на топлината"
n
Бутон за заключване за деца
o
Бутон за готвене на етапи
p
Бутон за предварително зададено време
q
Бутон за намаляване
r
Бутон за увеличаване
s
Бутон за време за приготвяне
t
Бутон за меню
u
Бутон за температурата
v
Бутон "Старт/Изкл."
w
Дисплей
Обзор на менютата
Менюта
Време за
приготвяне по
подразбиране
Диапазон на
регулиране на
времето за готвене
Ориз (Rice) 30 – 40 мин. /
Зърнени (Grain) 30 – 40 мин. /
Ризото (Risotto) 35 мин. /
Сладко (Jam) 10 мин. 5 мин. – 2 ч.
Готвене с пара (Steam) 20 мин 5 мин. – 2 ч.
Варене (Boil) 20 мин 5 мин. – 2 ч.
Супа (Soup) 1 час 20 мин – 4 ч.
Компот (Compote) 10 мин. 5 – 40 мин.
Яхния (Stew) 1 час 20 мин – 10 ч.
Бавно готвене (Slow
cooking) 5 ч. 1 – 15 ч.
Рагу (Ragout) 2 ч. 20 мин – 10 ч.
Пържене (Fry) 15 мин 5 – 60 мин.
Печено (Roast) 1 час /
Изпичане (Bake) 45 мин 20 мин – 2 ч.
Желирано месо (Jelly
meat) 6 ч. 4 – 10 ч.
Кисело мляко (Yogurt) 8 ч. 6 – 12 ч.
Кефир (Ker) 8 ч. 6 – 12 ч.
Претопляне (Reheat) 25 мин. 5 – 60 мин.
Ръчен (Manual) 2 ч. 5 мин – 10 ч.
Поетапно готвене
(Stage cooking) 5 мин. 5 мин – 15 ч.
Менюта
Зададено
време
Температура
за приготвяне
по
подразбиране
Диапазон за
регулиране на
температурата
Ориз (Rice) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C /
Зърнени (Grain) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C /
Ризото (Risotto) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C /
Сладко (Jam) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C /
Готвене с пара
(Steam) 1 – 24 ч. 100 °C /
Варене (Boil) 1 – 24 ч. 100 °C /
Супа (Soup) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C /
Компот (Compote) 1 – 24 ч. 100 °C /
Яхния (Stew) 1 – 24 ч. 95 °C /
Бавно готвене
(Slow cooking) 1 – 24 ч. 80 °C /
Рагу (Ragout) 1 – 24 ч. 90 °C /
Пържене (Fry) / 145 – 160°C /
Печено (Roast) 1 – 24 ч. 120 – 130°C /
Изпичане (Bake) / 130°C 40 – 160°C
Желирано месо
(Jelly meat) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C /
Кисело мляко
(Yogurt) 1 – 24 ч. 40±3 °C /
Кефир (Ker) 1 – 24 ч. 40±3 °C /
Претопляне
(Reheat) / 85 °C /
Менюта
Зададено
време
Температура
за приготвяне
по
подразбиране
Диапазон за
регулиране на
температурата
Ръчен (Manual) 1 – 24 ч. 100 °C 30 – 160°C
Поетапно готвене
(Stage cooking) 1 – 24 ч. 100 °C 30 – 160°C
Забележка
Времето за готвене на ориз (Rice), зърнени (Grain) и ризото
(Risotto) се определя от многофункционалния уред за готвене
според количеството на продуктите във вътрешния съд.
Можете да регулирате температурата на готвене за изпичане
(Bake), ръчно (Manual) и поетапно готвене (Stage cooking). За
изпичане наличната температура е от 40°C до 160°C; за ръчно
и поетапно готвене наличната температура е от 30°C до 160°C.
След започване на процеса на готвене можете да докоснете
бутона "Старт/Изкл." (Start/Cancel), за да деактивирате текущия
процес на готвене, а многофункционалният уред за готвене
преминава в режим на готовност.
4 Използване на
многофункционалния уред
за готвене (фиг. 4)
Забележка
За всички менюта не превишавайте маркировката MAX от
вътрешната страна на вътрешния съд, когато поставяте съставки
и течности в него, в противен случай храната може да прелее
по време на готвене.
Времето за готвене не се показва веднага от самото начало
за ориз (Rice), зърнени (Grain) и ризото (Risotto).
се
показва на екрана през по-голямата част от времето за готвене,
тъй като многофункционалният уред за готвене определя
обема на водата/течността и съставките в началния период
на подготовка. Когато многофункционалният уред за готвене
определи реалното необходимо време за готвене, на екрана
се извежда оставащото време за готвене. За сладко (Jam),
задушаване (Steam), варене (Boil), желирано месо (Jelly meat) и
компот (Compote) на екрана се извежда
, преди водата/
течността да заври. Когато водата/течността започне да завира,
зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Вижте книжката с рецепти за повече подробности за готвенето
с всяко меню.
Съвет
За да изберете определено меню, докоснете "Меню" (Menu)
няколко пъти. Можете да докоснете "Меню" (Menu) веднъж,
след което да докоснете увеличаване (+) или намаляване (-), за
да го направите.
Преди първата употреба
1 Извадете всички аксесоари от вътрешния съд и отстранете
опаковъчния материал от него.
2 Почистете основно всички части на многофункционалния
уред за готвене, преди да го използвате за първи път
(вижте глава „Почистване и поддръжка”).
Забележка
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да
започнете да използвате многофункционалния уред за готвене.
Готвене на ориз (Rice) и зърнени
(Grain)
Забележка
Ако напрежението е нестабилно в района, в който живеете, е
възможно многофункционалният уред за готвене да прелее.
След като готвенето приключи, разбъркайте ориза/зърнените,
за да излезе излишната влага и оризът/зърнените храни да се
получат пухкави.
В зависимост от условията на готвене долната част на ориза/
зърнените храни може леко да покафенее.
1 Отмерете ориза/зърнените с помощта на предоставената
за целта мерителна чаша (фиг. a).
2 Изплакнете ориза, поставете измития ориз във вътрешния
съд и налейте вода (фиг. b).
Забележка
За подробности относно съотношението на ориза/ зърнените
храни към водата вижте книжката с рецепти.
3 Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да го
отворите (фиг. c).
4 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
Забележка
Уверете се, че вътрешният съд контактува добре с
нагревателния елемент.
Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е чиста и
суха и че върху нагревателния елемент няма остатъци.
5 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
6 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Ориз“ (Rice)
(фиг. h) или „Зърнени“ (Grain) (фиг. i).
7 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на ризото (Risotto)
1 Поставете съставките за ризото във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Ризото“
(Risotto) (фиг. k).
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на сладко (Jam)
1 Поставете съставките за сладко във вътрешния съд и
разбъркайте леко.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Сладко“ (Jam)
(фиг. l).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време
за готвене се извежда на екрана.
За подробности относно съотношението на съставките към
течността вижте книжката с рецепти.
Задушаване (Steam)
1 Сипете малко вода във вътрешния съд.
Забележка
За задушаване на зеленчуци използвайте 0,2 л до 1 л вода
в зависимост от вида и количеството на зеленчуците; за
задушаване на месо използвайте 0,5 л до 2 л вода в зависимост
от размера и количеството на месото.
Уверете се, че не всички отвори за задушаване на кошницата
са покрити от съставките, така че горещата пара да може да се
издига от съда под кошницата.
2 Поставете кошницата във вътрешния съд, поставете
ястието в купа, след което поставете купата върху
кошницата за задушаване.
3 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
4 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
5 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Задушаване“
(Steam) (фиг. m).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
6 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
7 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Когато задушавате продукти, не потапяйте кошницата за
задушаване във вода.
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време
за готвене се извежда на екрана.
След завършване на задушаването използвайте кухненска
ръкавица или парцал, за да извадите купата и кошницата за
задушаване, тъй като е възможно да са много горещи.
Варене (Boil)
1 Напълнете вътрешния съд с вода.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Варене“ (Boil)
(фиг. n).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато водата заври, многофункционалният уред за готвене
издава звуков сигнал, за да ви напомни да отворите капака
и да поставите продуктите във вътрешния съд.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време
за готвене се извежда на екрана.
7 След като продуктите са поставени във вътрешния съд,
затворете капака и докоснете „Меню“ (Menu), за да
възобновите процеса на готвене.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Приготвяне на супа (Soup)
1 Поставете съставките и водата/течността за супата във
вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Супа“ (Soup)
(фиг. o).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
“Задаване на времето за готвене”.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на компот (Compote)
1 Поставете съставките за компот във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Компот“
(Compote) (фиг. p).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време
за готвене се извежда на екрана.
Приготвяне на яхния (Stew) или рагу
(Ragout)
1 Поставете съставките за яхнията или рагуто във вътрешния
съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Яхния“ (Stew)
(фиг. q) или „Рагу“ (Ragout) (фиг. r).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Бавно готвене (Slow cooking)
1 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
2 Включете щепсела в електрическия контакт (фиг. g).
3 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Бавно готвене“
(Slow cooking) (фиг. s).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
4 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
5 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Пържене (Fry)
1 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
2 Включете щепсела в електрическия контакт (фиг. g).
3 Поставете малко олио за готвене във вътрешния съд.
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Пържене“ (Fry)
(фиг. t).
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Оставете олиото за готвене да загрее за 5 минути, след
което поставете съставките и подправките във вътрешния
съд.
7 Оставете капака отворен и разбърквайте съставките
постоянно с шпатула.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Печене (Roast)
1 Поставете съставките във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Печене“
(Roast) (фиг. u).
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Има 2 етапа при изпичането. Когато първият етап (около
35 минути) приключи, многофункционалният уред за
готвене издава звуков сигнал 5 пъти на всеки 30 секунди,
за да ви напомни да отворите капака и да обърнете
съставките във вътрешния съд.
»
мига на екрана.
7 Докоснете „Меню“ (Menu), за да започнете следващия
етап.
» Ако не докоснете „Меню“ (Menu) в рамките
на 5 минути след завършването на първия етап,
многофункционалният уред за готвене ще премине към
поддържане на топлината.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Изпичане (Bake)
1 Поставете съставките за запичане във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
Забележка
Когато печете кекс или хляб, дръжте капака затворен по време
на готвенето. Обикновено най-добър резултат от печенето на
кекс се постига при 130 °C за време на печене 45 минути.
Ако печете друго ястие при температура над 140°C, дръжте
капака отворен.
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Изпичане“
(Bake) (фиг. v).
» За да изберете различна температура за запичане,
вижте глава „Задаване на температурата на готвене“.
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако температурата на печене е зададена под 80°C, при
завършване на готвенето уредът автоматично преминава в
режим на готовност.
Когато изваждате вътрешния съд от многофункционалния уред
за готвене, използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като
вътрешният съд може да е много горещ.
Приготвяне на желирано месо (Jelly
meat)
1 Поставете съставките за желирано месо във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Желирано
месо“ (Jelly meat) (фиг. w).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време
за готвене се извежда на екрана.
Приготвяне на кисело мляко (Yogurt)
или кефир (Ker)
1 Смесете съставките за кисело мляко или кефир добре и ги
поставете във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Кисело мляко“
(Yogurt) (фиг. |)или „Кефир“ (Ker) (фиг. y).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Претопляне (Reheat)
1 Разбъркайте храната и я разпределете равномерно във
вътрешния съд.
2 Сипете малко вода върху ястието, за да не стане твърде
сухо. Количеството вода зависи от количеството храна.
3 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
4 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
5 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Претопляне“
(Reheat) (фиг. z).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
6 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
7 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Ръчен (Manual)
Можете да използвате ръчния режим, за да готвите храна с
повече контрол върху времето и температурата на готвене.
1 Поставете съставките във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за
готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете „Ръчен“ (Manual)
(фиг. {).
» За да изберете различна температура за запичане,
вижте глава „Задаване на температурата на готвене“.
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
„Задаване на времето за готвене“.
5 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако изберете температура под 80°C, многофункционалният
уред за готвене автоматично преминава в режим на готовност
след завършване на процеса на готвене.
Ако изберете температура над 140°C, горният капак трябва да
е отворен по време на готвене.
Поетапно готвене (Stage cooking)
С функцията за поетапно готвене можете да зададете до 9 етапа
на готвене с различна продължителност и температура.
Например можете да зададете първия етап за 5 минути при
160°C, втория етап за 10 минути при 100°C и последния етап за
20 минути при 80°C.
1 Когато многофункционалният уред за готвене е в режим на
готовност, докоснете „Поетапно готвене“ (Stage cooking).
(фиг. |)
» 1” светва на екрана.
2 Вижте глава “Задаване на времето за готвене” и изберете
времето за готвене за етап 1.
3 Вижте глава “Задаване на температурата на готвене” и
изберете температурата за готвене за етап 1.
4 Докоснете „Поетапно готвене“ (Stage cooking) отново и
преминете към етап 2. (фиг. })
» 2” светва на екрана.
5 Задайте времето за готвене за етап 2.
6 Повторете стъпките по-горе, докато зададете всички
необходими етапи и докоснете и задръжте „Старт“ (Start/
Cancel) за 3 секунди, за да потвърдите и да започнете
готвенето (фиг. j).
Забележка
Общото време за готвене за всички етапи на готвене, които сте
задали, има максимално ограничение от 24 часа.
Поддържане на топлината
Многофункционалният уред за готвене ви предоставя лесно
управление на режима за поддържане на топлината.
След като докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете
функцията за готвене, ако докоснете и задържите „Старт“
(Start/Cancel) за 3 секунди директно, индикаторът за
поддържане на топлината светва. След като готвенето
приключи, многофункционалният уред за готвене директно ще
се превключи в режим на поддържане на топлината.
След като докоснете „Меню“ (Menu), за да изберете
функцията за готвене, ако първо докоснете „Поддържане
на топлината“ (Keep warm), а след това докоснете и
задържите „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди, индикаторът за
поддържане на топлината ще се изключи. След като готвенето
приключи, многофункционалният уред за готвене ще бъде в
режим на готовност.
Забележка
След като уредът премине към поддържане на топлината, той
остава в този режим за 24 часа, след което издава звуков сигнал
и спира процеса по поддържане на топлината.
В режим на готовност можете да докоснете оддържане на
топлината
" (Keep warm), за да преминете към поддържане на
топлината. Натрупаното време на поддържане на топлината
се показва на екрана. Уредът остава в режим на поддържане
на топлината за 24 часа, след което издава звуков сигнал и
прекратява процеса по поддържане на топлината.
В режим на поддържане на топлината можете да докоснете
оддържане на топлината" (Keep warm), за да превключите
към режим на готовност.
Задаване на времето за готвене
За някои менюта можете да регулирате времето за готвене.
Вижте глава „Обзор на менютата“ и разгледайте кои менюта
имат регулиране на времето, както и диапазона на регулиране.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно.
2 Докоснете „Време за готвене“ (Cooking time) (фиг. ~).
» Индикацията за час започва да мига на дисплея.
3 Докоснете „Увеличаване“ или „Намаляване“ (-), за да
зададете часовете (фиг. ).
4 След като часът е зададен, докоснете „Време за готвене“
(Cooking time) отново (фиг. ).
» Индикацията за минути започва да мига на дисплея.
5 Докоснете „Увеличаване“ или „Намаляване“ (-), за да
зададете минутите (фиг. ).
6 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
Забележка
Ако многофункционалният уред за готвене е оставен да
престоява 15 секунди след докосването на "Време за готвене"
(Cooking time), той ще премине в режим на готовност.
За менюта с максимално време за готвене под 1 час първия
път, когато докосвате "време за готвене" (Cooking time),
индикацията за минути започва да мига на дисплея.
Задаване на време за отложен старт
на готвенето
За някои менюта можете да зададете предварително отлагане
на времето за готвене. Вижте глава „Обзор на менютата“ и
проверете кои менюта могат да се задават предварително.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно.
2 Докоснете „Предварително зададено време“ (Preset).
(фиг.)
» Индикацията за час започва да мига на дисплея.
3 Докоснете „Увеличаване“ или „Намаляване“ (-), за да
зададете часовете (фиг. ƒ).
4 След задаване на индикацията за час докоснете
„Предварително задаване“ (Preset) отново (фиг. ).
» Индикацията за минути започва да мига на дисплея.
5 Докоснете „Увеличаване“ или „Намаляване“ (-), за да
зададете минутите (фиг. ).
6 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
Забележка
Ако многофункционалният уред за готвене е оставен да
престоява 15 секунди след докосването на "Предварително
задаване" (Preset), той ще премине в режим на готовност.
Процесът на готвенето ще приключи, когато изтече зададеното
време. Например, ако зададете времето от 8 часа в 10:00
сутринта, процесът на готвене ще завърши след 8 часа в 18:00
вечерта.
Задаване на температурата на
готвене
За някои менюта можете да регулирате температурата на
готвене. Вижте глава „Обзор на менютата“ и разгледайте кои
менюта имат регулиране на температурата, както и диапазона на
регулиране.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно.
2 Докоснете „Температура“ (Temp) (фиг. ).
» На екрана се извежда температурата на готвене по
подразбиране.
3 Докоснете „Увеличаване“ или „Намаляване“ (-), за да
зададете температурата на готвене (фиг. ).
4 Докоснете и задръжте „Старт“ (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. j).
Забележка
Вместо да докосвате "Увеличаване" или "Намаляване" (-),
за да зададете температурата на готвене, можете също да
докоснете "Температура" (Temp) няколко пъти, за да зададете
температурата на готвене.
Настройка на заключване за деца
За да предотвратите употребата на многофункционалния уред
за готвене от страна на деца или да избегнете неправилно
управление, можете да активирате заключването за деца по
време на процеса на готвене.
1 Докоснете и задръжте „Заключване за деца“ (Child lock) за
3 секунди, за да активирате заключването за деца (фиг. ˆ).
» Иконата за заключване за деца светва на дисплея.
2 За да отключите, докоснете и задръжте „Заключване за
деца“ (Child lock) за 3 секунди отново (фиг. ).
» Иконата за заключване за деца угасва.
5 Почистване и поддръжка
Забележка
Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта и
изчакайте да се охлади достатъчно, преди да го почиствате.
Отвътре
От вътрешната страна на горния капак и основния корпус;
нагревателния елемент:
Забършете с изцедена кърпа.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали по
многофункционалния уред за готвене, са отстранени.
Отвън
Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:
Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на
контролния панел.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
около бутоните за управление, са почистени.
Аксесоари
Лопатка за ориз, черпак за супа, мерителна чаша, вътрешен съд,
кошница за пара и подвижен капак за пара:
Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.
6 Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
(2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно
разделното събиране на електрическите и
електронните уреди. Правилното изхвърляне помага
за предотвратяването на потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
7 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или
имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.
philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер
можете да намерите в международната гаранционна карта.
Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
8 Спецификации
Номер на модел HD4731
Oбявенo напрежение 220 V – 240 V~
Обявена мощност на изхода 890 W – 1070 W
Обявен капацитет 5,0 л
9 Отстраняване на
неизправности
Ако срещнете проблеми при използването на
многофункционалния уред за готвене, проверете следното, преди
да поискате сервизно обслужване. Ако не успеете да разрешите
проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Светлинният
индикатор на
бутона не светва.
Има проблем в свързването. Проверете
дали захранващият кабел е свързан
правилно към многофункционалния уред
за готвене и дали щепселът е включен
добре в електрическия контакт.
Светлинният индикатор е дефектен.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
Дисплеят не
работи.
Многофункционалният уред за готвене
не е свързан към източник на захранване.
Ако няма захранване, функцията за
обезпечаване при спиране на тока не е
активна и дисплеят не работи.
Съставките не са
сготвени.
Не сте докоснали и задържали "Старт"
(Start/Cancel) за 3 секунди.
Преди да включите многофункционалния
уред за готвене, се уверете, че върху
нагревателния елемент и вътрешния съд
няма остатъци.
Нагревателният елемент е повреден или
вътрешният съд е деформиран. Занесете
многофункционалния уред за готвене при
вашия търговец на уреди на Philips или в
упълномощен от Philips сервизен център.
Оризът е твърде
сух и не е добре
приготвен.
Добавете още вода към ориза и го
гответе малко по-дълго.
Оризът е
загорял.
Не сте изплакнали ориза добре. Плакнете
ориза, докато водата стане бистра.
Многофункцио-
налният уред
за готвене не
преминава към
поддържане
на топлината
автоматично.
Възможно е да сте докоснали
"Поддържане на топлината" (Keep warm),
преди да стартирате процеса на готвене.
В този случай многофункционалният уред
за готвене ще бъде в режим на готовност,
след като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
По време на
готвене от мно-
гофункционалния
уред за готвене
изтича вода.
Уверете се, че съставките, които сте
поставили във вътрешния съд, не
превишават индикацията MAX.
Не намирам же-
ланата функция
за готвене.
Докоснете "Меню" (Menu) няколко пъти,
за да изберете желаната функция.
Съдовете
миришат лошо
след готвене
Почистете вътрешния съд с почистващ
препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на
готвенето капачката на отвора за пара,
вътрешният капак и вътрешният съд са
почистени добре.
На дисплея
се появява
съобщение за
грешка (E1, E2,
E3 или E4).
Токът е спирал по време на готвене.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
Čeština
1 Víceúčelový vařič
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
2 Obsah balení (obr. 1)
a
Hlavní jednotka víceúčelového vařiče
b
Napájecí kabel
c
Napařovací košík
d
Stěrka na rýži
e
Sběračka na polévku
f
Odměrka
g
Uživatelská příručka
h
Receptář
i
Záruční list
j
Bezpečnostní list
3 Přehled
Přehled výrobku (obr. 2)
a
Víko
b
Odnímatelné vnitřní víko
c
Vnitřní hrnec
d
Ovládací panel
e
Topné těleso
f
Elektrická zásuvka
g
Hlavní jednotka
h
Rukojeť vařiče
j
Ukazatele hladiny vody
j
Těsnicí kroužek
k
Odnímatelný kryt otvoru pro výstup páry
l
Tlačítko pro uvolnění víka
Přehled ovládacích prvků (obr. 3)
m
Tlačítko udržování teploty
n
Tlačítko dětské pojistky
o
Tlačítko pro fázové vaření
p
Tlačítko předvolby času
q
Tlačítko pro snížení
r
Tlačítko pro zvýšení
s
Tlačítko doby vaření
t
Tlačítko menu
u
Tlačítko teploty
v
Tlačítko spuštění/vypnutí
w
Displej
Přehled nabídek
Nabídky
Výchozí doba
vaření
Rozsah regulace
doby vaření
Rýže (Rice) 30–40 min /
Obilniny (Grain) 30–40 min /
Rizoto (Risotto) 35 min /
Džem (Jam) 10 min 5 min – 2 h
Vaření v páře (Steam) 20 min 5 min – 2 h
Vaření (Boil) 20 min 5 min – 2 h
Polévka (Soup) 1 h 20 min – 4 h
Kompot (Compote) 10 min 5–40 min
Dušený pokrm (Stew) 1 h 20 min – 10 h
Pomalé vaření (Slow
cooking) 5 h 1–15 h
Ragú (Ragout) 2 h 20 min – 10 h
Smažení (Fry) 15 min 5–60 min
Opékání (Roast) 1 h /
Pečení (Bake) 45 min 20 min – 2 h
Masová huspenina (Jelly
meat) 6 h 4–10 h
Jogurt (Yogurt) 8 h 6–12 h
Kefír (Ker) 8 h 6–12 h
Ohřev (Reheat) 25 min 5–60 min
Manuální (Manual) 2 h 5 min – 10 h
Fázové vaření (Stage
cooking) 5 min 5 min – 10 h
Nabídky
Předvolba
času
Výchozí
teplota
vaření
Rozsah
regulace
teploty
Rýže (Rice) 1–24 h 130–140 °C /
Obilniny (Grain) 1–24 h 130–140 °C /
Rizoto (Risotto) 1–24 h 130–140 °C /
Džem (Jam) 1–24 h 90–100 °C /
Vaření v páře (Steam) 1–24 h 100 °C /
Vaření (Boil) 1–24 h 100 °C /
Polévka (Soup) 1–24 h 90–100 °C /
Kompot (Compote) 1–24 h 100 °C /
Dušený pokrm (Stew) 1–24 h 95 °C /
Pomalé vaření (Slow
cooking) 1–24 h 80 °C /
Ragú (Ragout) 1–24 h 90 °C /
Smažení (Fry) / 145–160 °C /
Opékání (Roast) 1–24 h 120–130 °C /
Pečení (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Masová huspenina (Jelly
meat) 1–24 h 90–100 °C /
Jogurt (Yogurt) 1–24 h 40±3 °C /
Kefír (Ker) 1–24 h 40±3 °C /
Ohřev (Reheat) / 85 °C /
Manuální (Manual) 1–24 h 100 °C 30–160 °C
Fázové vaření (Stage
cooking) 1–24 h 100 °C 30–160 °C
Poznámka
Dobu vaření pro rýži (Rice), obiloviny (Grain) a rizoto (Risotto)
určuje víceúčelový vařič podle toho, jaké množství přísad se dá do
vnitřního hrnce.
Můžete upravovat teplotu přípravy pro pečení (Bake), ruční
(Manual) a fázové vaření (Stage cooking). Pro pečení je k dispozici
teplota od 40 do 160 °C, pro ruční a fázové vaření je k dispozici
teplota od 30 do 160 °C.
Jakmile začnete s vařením, můžete stisknutím tlačítka spuštění/vypnutí
(Start/Cancel) deaktivovat aktuální proces vaření a víceúčelový vařič
přejde do pohotovostního režimu.
4 Použití víceúčelového vařiče
(obr. 4)
Poznámka
U všech nabídek nepřekračujte při vkládání ingrediencí a nalévání
tekutiny ukazatel MAX uvnitř vnitřního hrnce, jinak může jídlo
během vaření přetéci.
Doba vaření se nezobrazuje hned od začátku pro rýži (Rice),
obiloviny (Grain) a rizoto (Risotto).
se zobrazuje na displeji
po většinu doby vaření, protože víceúčelový vařič potřebuje zjistit
množství vody nebo tekutiny a ingrediencí v počáteční přípravné fázi.
Když víceúčelový vařič zjistí potřebnou dobu vaření, zobrazí se na
displeji zbývající doba vaření. U džemu (Jam), vaření v páře (Steam),
vaření (Boil), masové huspeniny (Jelly meat) a kompotu (Compote)
se zobrazí na displeji ještě předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
Podrobné informace o vaření pomocí jednotlivých nabídek naleznete
v knížce s recepty.
Upozornění
Chcete-li vybrat určitou nabídku, opakovaně stiskněte tlačítko
nabídky (Menu). Tlačítko nabídky (Menu) můžete stisknout také
jednou a poté stisknutím přejít v nabídce výše (+) nebo níže (-)
a provést výběr takto.
Před prvním použitím
1 Vyjměte z vnitřního hrnce veškeré příslušenství a sundejte
z vnitřního hrnce obalový materiál.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte všechny části
víceúčelového vařiče (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámka
Než víceúčelový vařič začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
Vaření rýže (Rice) a obilovin (Grain)
Poznámka
Jestliže je ve vaší oblasti nestabilní napětí, je možné, že jídlo ve
víceúčelovém vařiči přeteče.
Po dokončení vaření rýži či obiloviny promíchejte a ihned je
nakypřete, aby se uvolnila nadbytečná vlhkost a rýže či obiloviny
zůstaly načechrané.
V závislosti na konkrétním průběhu vaření může spodní část rýže či
obilovin někdy lehce zhnědnout.
1 Odměřte rýži či obiloviny pomocí dodané odměrky (obr. a).
2 Rýži propláchněte, dejte do vnitřního hrnce a naplňte vodou
(obr. b).
Poznámka
Podrobnosti o poměru rýže či obilovin a vody naleznete v knížce
s recepty.
3 Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a víko otevřete (obr. c).
4 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
Poznámka
Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným
tělesem.
Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby
na topném tělese neulpěly žádné zbytky.
5 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
6 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „rýže“
(Rice) (obr. h) nebo „obiloviny“ (Grain) (obr. i).
7 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Příprava rizota (Risotto)
1 Vložte ingredience na rizoto do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „rizoto“
(Risotto) (obr. k).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Vaření džemu (Jam)
1 Vložte ingredience na džem do vnitřního hrnce a trochu je
promíchejte.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „džem“
(Jam) (obr. l).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
Podrobnosti o poměru přísad a tekutiny naleznete v knížce
s recepty.
Vaření v páře (Steam)
1 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody.
Poznámka
Chcete-li vařit zeleninu v páře, použijte 0,2 až 1 litr vody podle toho,
o jaký druh a jaké množství zeleniny se jedná. Chcete-li vařit v páře
maso, použijte 0,5 až 2 litry vody podle toho, jak je maso velké
a kolik ho je.
Přesvědčte se, že přísady nezakrývají žádné parní otvory
v napařovacím košíku, aby mohla horká pára proudit zpod košíku
nahoru.
2 Košík vložte do vnitřního hrnce, jídlo vložte do mísy a mísu
potom položte na napařovací košík.
3 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
4 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
5 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „vaření
v páře“ (Steam) (obr. m).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
7 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Když vaříte v páře, neponořujte napařovací košík do vody.
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
Po dokončení vaření v páře vyjměte mísu a napařovací košík
s použitím kuchyňských chňapek, protože mohou být velmi horké.
Vaření (Boil)
1 Naplňte vnitřní hrnec vodou.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „vaření“
(Boil) (obr. n).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Když se voda začne vařit, víceúčelový vařič pípne na znamení, že
máte otevřít víko a vložit jídlo do vnitřního hrnce.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
7 Jakmile je jídlo vloženo ve vnitřním hrnci, zavřete víko
a stisknutím tlačítka nabídky (Menu) obnovte proces vaření.
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Příprava polévky (Soup)
1 Ingredience a vodu nebo tekutinu na polévku vložte do
vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „polévka“
(Soup) (obr. o).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Příprava kompotu (Compote)
1 Vložte ingredience na kompot do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „kompot“
(Compote) (obr. p).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
Příprava dušeného pokrmu (Stew)
nebo ragú (Ragout)
1 Vložte ingredience na dušený pokrm nebo ragú do vnitřního
hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „dušený
pokrm“ (Stew) (obr. q) nebo „ragú“ (Ragout) (obr. r).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Pomalé vaření (Slow cooking)
1 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. g).
3 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „pomalé
vaření“ (Slow cooking) (obr. s).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
4 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
5 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Smažení (Fry)
1 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. g).
3 Nalijte do vnitřního hrnce trochu jedlého oleje.
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „smažení“
(Fry) (obr. t).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Nechte olej po dobu 5 minut zahřívat a poté vložte ingredience
a koření do vnitřního hrnce.
7 Nechte víko otevřené a stále ingredience míchejte stěrkou.
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Opékání (Roast)
1 Vložte ingredience do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „opékání“
(Roast) (obr. u).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Opékání má 2 fáze. Po skončení první fáze (asi 35 minut)
víceúčelový vařič pětkrát pípne v intervalu 30 sekund na
znamení, že máte otevřít víko a jídlo ve vnitřním hrnci převrátit.
»
bliká na displeji.
7 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) spusťte druhou fázi.
» Pokud tlačítko nabídky (Menu) nestisknete do 5 minut od
skončení první fáze, víceúčelový vařič přejde do režimu
udržování teploty.
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Pečení (Bake)
1 Vložte ingredience na pečení do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
Poznámka
Pečete-li koláč nebo chléb, nechte víko během vaření zavřené.
Nejlepší výsledky obvykle přináší pečení koláče při teplotě 130 °C
do 45 minut.
Pokud pečete jiné jídlo při teplotě vyšší než 140 °C, nechte víko
otevřené.
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „pečení“
(Bake) (obr. v).
» Chcete-li zvolit jinou teplotu pečení, vyhledejte si
informace v části „Nastavení teploty vaření“.
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Je-li teplota pečení nastavena pod 80 °C, pak přístroj po skončení
doby vaření automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Při vyjímání vnitřního hrnce z víceúčelového vařiče po skončení
vaření použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože vnitřní
hrnec může být velice horký.
Masová huspenina (Jelly meat)
1 Vložte ingredience na masovou huspeninu do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „Masová
huspenina“ (Jelly meat) (obr. w).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se
zobrazí nastavená doba vaření.
Příprava jogurtu (Yogurt) nebo kefíru
(Ker)
1 Dobře promíchejte ingredience na jogurt nebo kefír a dejte je
do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „jogurt“
(Yogurt) (obr. x) nebo „kefír“ (Ker) (obr. y).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Ohřev (Reheat)
1 Uvolněte jídlo a rovnoměrně je rozložte ve vnitřním hrnci.
2 Nalijte na jídlo trochu vody, aby příliš nevyschlo. Množství vody
závisí na množství pokrmu.
3 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
4 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
5 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „ohřev“
(Reheat) (obr. z).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
7 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Manuální (Manual)
Manuální režim lze použít pro přípravu pokrmů vyžadujících větší míru
kontroly nad dobou a teplotou přípravy.
1 Vložte ingredience do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „manuální“
(Manual) (obr. {).
» Chcete-li zvolit jinou teplotu pečení, vyhledejte si
informace v části „Nastavení teploty vaření“.
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Vyberete-li teplotu do 80 °C, víceúčelový vařič po skončení procesu
vaření automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Vyberete-li teplotu nad 140 °C, musí být horní víko během vaření
otevřené.
Fázové vaření (Stage cooking)
Pomocí funkce fázového vaření můžete nastavit až 9 fází vaření
s různou dobou a teplotou.
Můžete například nastavit první fázi na 5 minut při 160 °C, druhou fázi
na 10 minut při 100 °C a poslední fázi na 20 minut při 80 °C.
1 Když je víceúčelový vařič v pohotovostním režimu, stiskněte
tlačítko „fázové vaření“ (Stage cooking). (obr. |)
» Na displeji se rozsvítí údaj „1“.
2 Vyhledejte si informace v kapitole „Nastavení doby vaření“
a vyberte dobu vaření pro fázi 1.
3 Vyhledejte si informace v kapitole „Nastavení teploty vaření“
a vyberte teplotu vaření pro fázi 1.
4 Znovu stiskněte tlačítko „fázové vaření“ (Stage cooking)
a přejděte k fázi 2. (obr. })
» Na displeji se rozsvítí údaj „2“.
5 Nastavte dobu a teplotu vaření pro fázi 2.
6 Opakováním výše uvedených kroků nastavte všechny potřebné
fáze a poté volby potvrďte stiskem a podržením tlačítka „start“
(Start/Cancel) na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
Poznámka
Celková doba vaření pro všechny nastavené fáze vaření je
maximálně 24 hodin.
Udržování teploty
Víceúčelový vařič nabízí jednoduché ovládání režimu udržování
teploty.
Jakmile stisknete tlačítko nabídky (Menu) a vyberete funkci
vaření, pak pokud ihned stisknete tlačítko „start“ (Start/Cancel)
a podržíte je na 3 sekundy, rozsvítí se indikátor udržování teploty.
Po dokončení vaření se přepne víceúčelový vařič přímo do režimu
udržování teploty.
Jakmile stisknete tlačítko nabídky (Menu) a vyberete funkci
vaření, pak pokud nejprve stisknete tlačítko „udržování teploty“
(Keep warm) a poté stisknete tlačítko „start“ (Start/Cancel) na
3 sekundy, indikátor udržování teploty zhasne. Po dokončení vaření
bude víceúčelový vařič v pohotovostním režimu.
Poznámka
Jakmile přístroj přejde do režimu udržování teploty, zůstane v něm
po dobu 24 hodin. Poté pípne a proces udržování teploty ukončí.
V pohotovostním režimu můžete stiskem tlačítka udržování
teploty
(Keep warm) přepnout na udržování teploty. Na displeji
se zobrazí celková doba udržování teploty. Přístroj zůstane v režimu
udržování teploty po dobu 24 hodin. Poté pípne a proces udržování
teploty ukončí.
V režimu udržování teploty můžete stiskem tlačítka udržování
teploty
(Keep warm) přepnout do pohotovostního režimu.
Nastavení doby vaření
U některých nabídek je možné upravit dobu vaření. V kapitole
„Přehled nabídek“ zjistíte, které nabídky mají dobu vaření regulovanou
a jaký je regulovaný rozsah.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření.
2 Stiskněte tlačítko „doba vaření“ (Cooking time) (obr. ~).
» Na displeji začne blikat jednotka hodin.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku hodin (obr. ).
4 Jakmile je jednotka hodin nastavena, znovu stiskněte tlačítko
„doba vaření“ (Cooking time) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka minut.
5 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku minut (obr. ).
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
Poznámka
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund
od stisku tlačítka „doba vaření“ (Cooking time), přejde do
pohotovostního režimu.
U nabídek, kde maximální doba vaření nepřekračuje 1 hodinu,
začne po prvním stisku tlačítka „doba vaření“ (Cooking time) blikat
jednotka minut na displeji.
Předvolba času pro odložené vaření
V některých nabídkách vaření můžete předem nastavit dobu pro
odložené vaření. Informace o tom, kde je předvolba možná, naleznete
v kapitole „Přehled nabídek“.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření.
2 Stiskněte tlačítko „předvolba času“ (Preset). (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka hodin.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku hodin (obr. ƒ ).
4 Jakmile je jednotka hodin nastavena, znovu stiskněte tlačítko
„předvolba“ (Preset) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka minut.
5 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku minut (obr. ).
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
Poznámka
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund
od stisku tlačítka „předvolba“ (Preset), přejde do pohotovostního
režimu.
Proces vaření bude dokončen po uplynutí doby předvolby.
Nastavíte-li například dobu předvolby 8 hodin v 10:00 ráno, proces
vaření se dokončí o 8 hodin později, v 18:00 večer.
Nastavení teploty vaření
U některých nabídek je možné upravit teplotu vaření. V kapitole
„Přehled nabídek“ zjistíte, které nabídky mají teplotu vaření
regulovanou a jaký je regulovaný rozsah.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření.
2 Stiskněte tlačítko „teplota“ (Temperature) (obr. ).
» Na displeji se zobrazí teplota vaření.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
teplotu vaření (obr. ).
4 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. j).
Poznámka
Namísto nastavení teploty vaření stiskem tlačítka pro zvýšení
nebo snížení hodnoty (-) můžete stisknout také tlačítko „teplota“
(Temperature) a nastavit teplotu vaření takto.
Nastavení dětské pojistky
Aby se zabránilo dětem v použití víceúčelového vařiče nebo aby
nedošlo k nesprávnému použití, můžete během vaření aktivovat
dětskou pojistku.
1 Stiskněte tlačítko „dětská pojistka“ (Child lock) a jeho
podržením na 3 sekundy aktivujte dětskou pojistku (obr. ˆ).
» Na displeji se rozsvítí ikona dětské pojistky.
2 Chcete-li provést odblokování, znovu stiskněte tlačítko „dětská
pojistka“ (Child lock) a na 3 sekundy je podržte (obr. ).
» Ikona dětské pojistky zhasne.
5 Čištění a údržba
Poznámka
Odpojte víceúčelový vařič ze zásuvky a s čištěním vyčkejte, dokud
dostatečně nevychladne.
Interiér
Vnitřní část víka a tělo přístroje, topné těleso:
Otřete vyždímaným hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin přilnuté
k víceúčelovému vařiči.
Exteriér
Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:
Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin z okolí
ovládacího panelu.
Příslušenství
Stěrka na rýži, sběračka na polévku, odměrka, vnitřní hrnec, napařovací
košík a odnímatelná krytka parního otvoru:
Ponořte do horké vody a očistěte houbou.
6 Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s
běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
7 Záruka a servis
Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní
číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
8 Specifikace
Číslo modelu HD4731
Jmenovité napětí 220 až 240 V
Jmenovitý výkon 890 až 1 070 W
Jmenovitá kapacita 5,0 l
9 Odstraňování problémů
Jestliže dojde k problémům s tímto víceúčelovým vařičem, zkontrolujte
před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud se vám
problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Kontrolka na
tlačítku se
nerozsvítí.
Jde o problém s připojením. Zkontrolujte,
zda je k víceúčelovému vařiči správně
připojen napájecí kabel a zda je zástrčka
pevně zasunuta v síťové zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Displej nefunguje. Víceúčelový vařič není připojen ke zdroji
napájení. Pokud chybí napájení, funkce
zálohování pro případ výpadku napájení
nepracuje a displej nefunguje.
Ingredience
nejsou uvařené.
Nestiskli jste a nepodrželi jste tlačítko „start“
(Start/Cancel) na 3 sekundy.
Před zapnutím víceúčelového vařiče se
ujistěte, že na topném tělese ani na vnější
části vnitřního hrnce neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní
hrnec zdeformovaný. Odneste víceúčelový
vařič ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Rýže je příliš suchá
a špatně uvařená.
Přidejte k rýži více vody a vařte rýži o něco
déle.
Rýže je připálená. Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži
proplachujte, dokud není voda čirá.
Víceúčelový vařič
se automaticky
nepřepne do
režimu udržování
teploty.
Možná jste stiskli tlačítko „udržování teploty“
(Keep warm) ještě před spuštěním procesu
vaření. V tom případě se víceúčelový vařič po
dokončení vaření přepne do pohotovostního
režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste
přístroj ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Během
vaření vytéká
z víceúčelového
vařiče voda.
Zkontrolujte, zda ingredience v hrnci
nepřekračují ukazatel MAX.
Nelze zobrazit
požadovanou
funkci vaření.
Vyberte požadovanou funkci opakovaným
stisknutím tlačítka nabídky (Menu).
Problém Řešení
Jídlo po uvaření
páchne.
Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na mytí
nádobí a teplou vodou.
Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro
výstup páry, vnitřní víko a vnitřní hrnec jsou
důkladně vyčištěné.
Na displeji se
zobrazuje chybová
zpráva (E1, E2, E3
nebo E4).
Během procesu vaření došlo k výpadku
napájení. Odneste přístroj ke svému prodejci
Philips nebo do autorizovaného servisu
společnosti Philips.
Eesti
1 Teie Multicooker
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
2 Pakendi sisu (joonis 1)
a
Multicookeri põhiseade
b
Toitejuhe
c
Aurutusrest
d
Riisi spaatel
e
Supikulp
f
Mõõdunõu
g
Kasutusjuhend
h
Retseptivoldik
i
Garantiileht
j
Ohutusteabe voldik
3 Ülevaade
Toote ülevaade (joonis 2)
a
Pealmine kaas
b
Äravõetav sisemine kaas
c
Sisemine nõu
d
Juhtpaneel
e
Küttekeha
f
Elektripistik
g
Põhiseade
h
Seadme käepide
j
Veetaseme näidik
j
Rõngastihend
k
Auruava eemaldatav kork
l
Kaanevabastusnupp
Nuppude tutvustus (joonis 3)
m
Soojana hoidmise nupp
n
Lapseluku nupp
o
Küpsetamisetappide nupp
p
Aja eelseadistuse nupp
q
Vähendamisnupp
r
Suurendamise nupp
s
Valmistamisaja nupp
t
Nupp „Menu“ (menüü)
u
Temperatuuri nupp
v
Sisse/välja nupp
w
Ekraan
Menüüde tutvustus
Menüüd
Küpsetusaja
vaikeseade
Küpsetusaja
reguleerimisvahemik
Riis (Rice) 30-40 minutit /
Teravili (Grain) 30-40 minutit /
Risotto (Risotto) 30-40 minutit /
Moos (Jam) 10 minutit 5 minutit - 2 tundi
Aurutamine (Steam) 20 minutit 5 minutit - 2 tundi
Keetmine (Boil) 20 minutit 5 minutit - 2 tundi
Supp (Soup) 1 tund 20 minutit - 4 tundi
Kompott (Compote) 10 minutit 5-40 minutit
Hautamine (Stew) 1 tund 20 minutit - 10 tundi
Aeglane küpsetamine
(Slow cooking) 5 tundi 1-15 tundi
Raguu (Ragout) 2 tundi 20 minutit - 10 tundi
Praadimine (Fry) 15 minutit 5-60 minutit
Röstimine (Roast) 1 tund /
Küpsetamine (Bake) 45 min 20 minutit - 2 tundi
Sült (Jelly meat) 6 tundi 4-10 tundi
Jogurt (Yogurt) 8 tundi 6-12 tundi
Keer (Ker) 8 tundi 6-12 tundi
Ülessoojendamine
(Reheat) 25 minutit 5-60 minutit
Käsitsi (Manual) 2 tundi 5 minutit - 10 tundi
Etapiline küpsetamine
(Stage cooking) 5 minutit 5 minutit - 15 tundi
Menüüd
Eelseadistatud
aeg
Küpsetus-
temperatuuri
vaikeseade
Temperatuuri
reguleerimis-
vahemik
Riis (Rice) 1-24 tundi 130-140° C /
Teravili (Grain) 1-24 tundi 130-140° C /
Risotto (Risotto) 1-24 tundi 130-140° C /
Moos (Jam) 1-24 tundi 90-100° C /
Aurutamine
(Steam) 1-24 tundi 100° C /
Keetmine (Boil) 1-24 tundi 100° C /
Supp (Soup) 1-24 tundi 90-100° C /
Kompott
(Compote) 1-24 tundi 100° C /
Hautamine (Stew) 1-24 tundi 95° C /
Aeglane
küpsetamine (Slow
cooking) 1-24 tundi 80° C /
Raguu (Ragout) 1-24 tundi 90° C /
Praadimine (Fry) / 145-160°C /
2/6
Menüüd
Eelseadistatud
aeg
Küpsetus-
temperatuuri
vaikeseade
Temperatuuri
reguleerimis-
vahemik
Röstimine (Roast) 1-24 tundi 120-130°C /
Küpsetamine
(Bake) / 130° C 40-160°C
Sült (Jelly meat) 1-24 tundi 90-100° C /
Jogurt (Yogurt) 1-24 tundi 40±3° C /
Keer (Ker) 1-24 tundi 40±3° C /
Ülessoojendamine
(Reheat) / 85°C /
Käsitsi (Manual) 1-24 tundi 100° C 30-160°C
Etapiline
küpsetamine (Stage
cooking) 1-24 tundi 100° C 30-160°C
Märkus.
Riisi (Rice), teravilja (Grain) ja risotto (Risotto) valmistamisaja
määrab Multicooker vastavalt sisemisse nõusse pandud koostisainete
kvaliteedile.
Valmistamistemperatuuri saate muuta küpsetamise (Bake), käsitsi
(Manual) ja etapilise küpsetamise (Stage cooking) režiimide korral.
Küpsetamiseks saate valida temperatuure vahemikus 40°C kuni
160°C; käsitsi ja etapilise küpsetamise puhul 30°C kuni 160°C.
Pärast küpsetamise alustamist saate vajutada alustamise/väljalülitamise
nuppu (Start/Cancel), et käimasolev küpsetamine peatada ja
Multicooker ooterežiimi lülitada.
4 Multicookeri kasutamine
(joonis 4)
Märkus.
Vältige nõusse koostisaineid ja vedelikku lisades alati nõu siseserval
oleva MAX -tähise ületamist, kuna vastasel korral võib toit
valmistamise ajal üle serva voolata.
Riisi (Rice), teravilja (Grain) ja risotto (Risotto) valmistamisaega
ei näidata kohe alguses täpselt.
kuvatakse ekraanil
enamuse küpsetusajast, kuna Multicooker tuvastab vee/vedeliku
ja koostisainete koguse algse ettevalmistusetapi jooksul. Kui
Multicooker tuvastab tegeliku küpsetusaja, kuvatakse allesjäänud
aeg ekraanile. Moosi (Jam), aurutamise (Steam), keetmise (Boil),
süldi (Jelly meat) ja kompoti (Compote) korral kuvatakse enne
vee keema ajamist ekraanil
. Kui vesi/vedelik läheb keema,
kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Täpsemat teavet iga menüü valmistamise kohta leiate
retseptivoldikust.
Soovitus
Kindla menüü valimiseks vajutage korduvalt menüünuppu (Menu).
Samuti võite selleks vajutada ühe korra menüünuppu (Menu) ja
seejärel suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppu.
Enne esimest kasutamist
1 Võtke sisemisest nõust tarvikud välja ja eemaldage
pakkematerjal.
2 Enne Multicookeri esmakordset kasutamist tehke selle osad
hoolikalt puhtaks (vt peatükki “Puhastamine ja hooldus”).
Märkus.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Riisi (Rice) ja teravilja (Grain)
valmistamine
Märkus.
Kui teie elukohas on ebaühtlane pinge, võib juhtuda, et toit keeb üle.
Küpsetusprotsessi lõppedes segage riisi/teravilja ja võtke see kohe
välja, et ülemäärane niiskus saaks eralduda ja riis/teravili oleks kohev.
Küpsetustingimustest sõltuvalt võib juhtuda, et nõu põhjas olev riis/
teravili on kergelt pruunikas.
1 Mõõtke vajalik riisi/teravilja kogus komplekti kuuluva mõõtenõu
abil (joonis a).
2 Loputage riis, pange pestud riis sisemisse nõusse ja lisage vesi
(joonis b).
Märkus.
Riisi/teravilja ja vee vahekorra leiate retseptivoldikust.
3 Kaane avamiseks vajutage kaanevabastusnupule (joonis c).
4 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
Märkus.
Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.
Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et
küttekehal ei ole mingeid jääke.
5 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
6 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida riis (Rice)
(joonis h) või teravili (Grain) (joonis i).
7 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Risotto valmistamine (Risotto)
1 Pange risotto koostisosad sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida risotto (Risotto)
(joonis k).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Moosi keetmine (Jam)
1 Pange moosi koostisained sisemisse nõusse ja segage veidi.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida moos (Jam)
(joonis l).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud
valmistamisaeg.
Koostisainete ja vee vahekorra leiate retseptivoldikust.
Aurutamine (Steam)
1 Pange sisemisse nõusse natuke vett.
Märkus.
Köögiviljade aurutamiseks kasutage sõltuvalt köögiviljade tüübist
ja kogusest 0,2 kuni 1 l vett, liha aurutamiseks sõltuvalt lihatükkide
suurusest ja kogusest 0,5 kuni 2 l vett.
Veenduge, et koostisained ei kata ära kõiki aurutamisnõu auruavasid,
et kuum aur saaks aurutamisnõu alumisest osast ülespoole liikuda.
2 Pange aurutamisnõu sisemisse nõusse, pange toit kaussi ja pange
siis kauss aurutamisnõusse.
3 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
4 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
5 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida aurutamine (Steam)
(joonis m).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
7 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Ärge uputage toidu aurutamisel aurutamisnõud vette.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud
valmistamisaeg.
Kui aurutamine on lõppenud, kasutage kausi ja aurutamisnõu
eemaldamiseks pajakindaid või rätikut, kuna need võivad olla väga
kuumad.
Keetmine (Boil)
1 Pange sisemisse nõusse vajalik kogus vett.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida keetmine (Boil)
(joonis n).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui vesi läheb keema, tuletab Multicooker piiksumisega meelde,
et tuleks avada kaas ja panna toit sisemisse nõusse.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud
valmistamisaeg.
7 Kui olete toidu sisemisse nõusse pannud, sulgege kaas ja
puudutage menüünuppu (Menu), et toiduvalmistamist jätkata.
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Supi valmistamine (Soup)
1 Pange supi koostisained ja vesi/vedelik sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu),et valida supp (Soup)
(joonis o).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Kompoti valmistamine (Compote)
1 Pange kompoti koostisosad sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida kompott (Compote)
(joonis p).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud
valmistamisaeg.
Hautise (Stew) või raguu (Ragout)
valmistamine
1 Pange hautise või raguu koostisained sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu),et valida hautis (Stew)
(joonis q) või raguu (Ragout) (joonis r).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Aeglane küpsetamine (Slow cooking)
1 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
2 Sisestage pistik pistikupessa (joonis g).
3 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida aeglane küpsetamine
(Slow cooking) (joonis s).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
4 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
5 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Praadimine (Fry)
1 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
2 Sisestage pistik pistikupessa (joonis g).
3 Valage sisemisse nõusse natuke toiduõli.
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida praadimine (Fry)
(joonis t).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Laske toiduõlil 5 minutit soojeneda ja seejärel pange
koostisained ja maitseained sisemisse nõusse.
7 Hoidke kaas avatuna ja segage koostisaineid pidevalt spaatliga.
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Röstimine (Roast)
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida röstimine (Roast)
(joonis u).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Röstimisel on kaks etappi. Kui esimene etapp (umbes 35
minutit) on läbi, piiksub Multicooker iga 30 sekundi tagant 5
korda, et avaksite kaane ja pööraksite sisemises nõus toidu
ümber.
»
vilgub ekraanil.
7 Teise etapi alustamiseks puudutage menüünuppu (Menu).
» Kui menüünuppu (Menu) ei puudutata 5 minuti jooksul
pärast esimese etapi lõppemist, lülitub Multicooker soojana
hoidmise režiimi.
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Küpsetamine (Bake)
1 Pange küpsetatavad koostisained sisemisse potti.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
Märkus.
Koogi või leiva küpsetamisel hoidke kaant nõu peal. Koogi
küpsetamisel saavutatakse parim tulemus tavaliselt temperatuuril
130° C tööajaga 45 minutit.
Kui küpsetate muud toitu temperatuuril üle 140°C, jätke kaas avatuks.
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida küpsetamine (Bake)
(joonis v).
» Erineva küpsetamistemperatuuri valimiseks vaadake
peatükki “Küpsetamistemperatuuri seadistamine”.
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Kui küpsetamistemperatuur on alla 80°C, lülitub seade pärast
küpsetamise lõppu automaatselt ooterežiimi.
Sisemise nõu seadmest väljavõtmisel kasutage pajakinnast või rätikut,
kuna sisemine nõu võib olla väga kuum.
Süldi valmistamine (Jelly meat)
1 Pange süldi koostisosad sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida sült (Jelly meat)
(joonis w).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud
valmistamisaeg.
Jogurti (Yogurt) või keeri (Ker)
valmistamine
1 Segage jogurti või keeri koostisained korralikult läbi ja pange
need sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida jogurt (Yogurt)
(joonis x) või keer (Ker) (joonis y).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Ülessoojendamine (Reheat)
1 Murendage toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse.
2 Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks. Vee
kogus sõltub toidu kogusest.
3 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
4 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
5 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida ülessoojendamine
(Reheat) (joonis z).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
7 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Käsitsi (Manual)
Kui soovite küpsetusaega ja -temperatuuri ise rohkem reguleerida,
võite kasutada käsitsi juhtimise programmi.
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida käsitsijuhtimine
(Manual) (joonis {).
» Erineva küpsetamistemperatuuri valimiseks vaadake
peatükki “Küpsetamistemperatuuri seadistamine”.
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
“Valmistamisaja seadistamine”.
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Kui valite temperatuuri alla 80°C, lülitub Multicooker pärast
toiduvalmistamise lõppu automaatselt ooterežiimi.
Kui valite temperatuuri üle 140°C, peab pealmine kaas
toiduvalmistamise ajal avatud olema.
Etapiline küpsetamine (Stage cooking)
Etapiline küpsetamine võimaldab seadistada kuni 9 erineva kestuse ja
temperatuuriga toiduvalmistamise etappi.
Näiteks saate määrata esimeseks etapiks 5 minutit 160°C juures,
teiseks 10 minutit 100°C juures ja viimaks 20 minutit 80°C juures.
1 Kui Multicooker on ooterežiimis, puudutage etapilise
küpsetamise (Stage cooking) tähist. (joonis |)
» Ekraanil tõstetakse esile tähis“1”.
2 Vt jaotist “Valmistamisaja seadistamine” ja valige 1. etapi
küpsetusaeg.
3 Vt jaotist “Küpsetamistemperatuuri seadistamine” ja valige 1.
etapi küpsetustemperatuur.
4 Puudutage uuesti etapilise küpsetamise nuppu (Stage cooking)
ja minge edasi 2. etapi juurde. (joonis })
» Ekraanil tõstetakse esile tähis“2”.
5 Määrake 2. etapi küpsetamisaeg ja -temperatuur.
6 Korrake ülaltoodud samme kõigi etappide seadistamiseks ning
puudutage ja hoidke 3 sekundit all alustamisnuppu (Start/
Cancel), et kinnitada valikud ja alustada küpsetamist (joonis j).
Märkus.
Kõigi küpsetamisetappide koguaeg on piiratud 24 tunniga.
Soojana hoidmine
Seade võimaldab teil hõlpsasti soojana hoidmise režiimi juhtida.
Kui olete menüünupuga (Menu) küpsetusfunktsiooni valinud ja
puudutate ning hoiate 3 sekundit all alustamisnuppu (Start/Cancel),
süttib soojana hoidmise märgutuli. Kui toidu valmistamine on
lõppenud, lülitub seade kohe soojana hoidmise reziimile.
Kui olete menüünupuga (Menu) küpsetusfunktsiooni valinud ja
puudutate esmalt soojana hoidmise (Keep warm) nuppu ja seejärel
3 sekundit alustamisnuppu (Start/Cancel), kustub soojana hoidmise
märgutuli. Pärast toidu valmistamise lõpetamist lülitub seade
ooterežiimile.
Märkus.
Kui seade lülitub soojana hoidmise režiimi, kestab see kuni 24 tundi,
mille järel seade piiksub ja lõpetab soojana hoidmise.
Ooterežiimist soojana hoidmise režiimi valimiseks puudutage
"soojana hoidmise nuppu" (Keep warm). Möödunud soojana
hoidmise aeg kuvatakse ekraanile. Seade jätkab soojana hoidmist 24
tunni vältel, pärast mida seade piiksub ja lõpetab soojana hoidmise.
Soojana hoidmise režiimist ooterežiimile lülitumiseks puudutage
"soojana hoidmise nuppu" (Keep warm).
Valmistamisaja seadistamine
Mõnede menüüde korral saate seadistada valmistamisaega. Vaadake
jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliste menüüde valmistamisaega
millistes vahemikes muuta saab.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü.
2 Puudutage valmistamisaja nuppu (Cooking time) (joonis ~).
» Ekraani tunninäit hakkab vilkuma.
3 Vajutage tunninäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ).
4 Kui tunninäit on seadistatud, puudutage uuesti valmistamisaja
nuppu (Cooking time) (joonis ).
» Ekraani minutinäit hakkab vilkuma.
5 Vajutage minutinäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ).
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
Märkus.
Kui jätate Multicookeri pärast valmistamisaja (Cooking time)
puudutamist 15 sekundiks ootele, lülitub see ooterežiimi.
Kui menüü maksimaalne küpsetusaeg jääb alla 1 tunni, hakkab
valmistamisaja (Cooking time) esmakordsel vajutusel ekraanil
vilkuma minutite ühik.
Aja seadistamine hilisemaks
küpsetamiseks
Mõnede küpsetamismenüüde korral saate ette määrata küpsetamisaja
viivituse. Vaadake jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliseid menüüsid
saab eelseadistada.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü.
2 Puudutage aja eelseadistuse nuppu (Preset). (joonis )
» Ekraani tunninäit hakkab vilkuma.
3 Vajutage tunninäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ƒ).
4 Kui tunniühik on seadistatud, puudutage uuesti eelseadistuse
nuppu (Preset) (joonis ).
» Ekraani minutinäit hakkab vilkuma.
5 Vajutage minutinäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ).
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
Märkus.
Kui jätate Multicookeri pärast eelseadistuse (Preset) puudutamist 15
sekundiks ootele, lülitub see ooterežiimi.
Toidu valmistamine lõpeb, kui eelseadistatud aeg on täis saanud.
Näiteks kui seadistate 8-tunnise valmistamisaja kell 10:00 hommikuks,
lõpeb toiduvalmistamine 8 tundi hiljem ehk 18:00 õhtul.
Valmistamistemperatuuri seadistamine
Mõnede menüüde korral saate seadistada valmistamistemperatuuri.
Vaadake jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliste menüüde
valmistamistemperatuuri millistes vahemikes muuta saab.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü.
2 Puudutage temperatuurinuppu (Temp) (joonis ).
» Küpsetustemperatuuri vaikenäit kuvatakse ekraanile.
3 Vajutage valmistamistemperatuuri määramiseks suurendamise ja
vähendamise (-) nuppe (joonis ).
4 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis j).
Märkus.
Valmistamistemperatuuri muutmiseks saate suurendamise või
vähendamise (-) asemel korduvalt puudutada temperatuurinuppu
(Temp).
Lasteluku seadistamine
Et lapsed ei saaks Multicookerit kasutada või et ei tekiks väära
kasutamise ohtu, saate toiduvalmistamise ajaks aktiveerida lasteluku.
1 Lasteluku aktiveerimiseks puudutage ja hoidke 3 sekundit
lasteluku nuppu (Child lock) (joonis ˆ).
» Ekraanil hakkab vilkuma lasteluku ikoon.
2 Vabastamiseks puudutage ja hoidke taas 3 sekundit lasteluku
nuppu (Child lock) (joonis ).
» Lasteluku ikoon kustub.
5 Puhastamine ja hooldus
Märkus.
Enne puhastamist ühendage Multicooker seinakontaktist lahti ja
oodake, kuni see on piisavalt jahtunud.
Sisevalgusti
Pealmise kaane ja põhikorpuse sisemus, kuumutuselement:
pühkige niiske lapiga.
Veenduge, et seadme küljes ei ole toidujääke.
Seadme välispind
Välimise kaane pind ja korpuse välispind:
Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks nõudepesuvahendit
sisaldavas vees niisutatud lapiga.
Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva lappi.
Hoolitsege selle eest, et juhtpaneeli ümbrus oleks toidujääkidest
puhas.
Tarvikud
Riisi spaatel, supikulp, mõõdunõu, sisemine nõu, aurutusnõu ja
eemaldatav auruava kate:
Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.
6 Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab
ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teenust või teavet või abi mõne probleemi
lahendamisel, külastage palun Philipsi veebilehekülge aadressil
www.philips.ee/multicooker või võtke ühendust kohaliku Philipsi
klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge
Philipsi toodete edasimüüja poole.
8 Tehnilised andmed
Mudeli number HD4731
Nimipinge 220 V - 240 V~
Hinnatud väljundvõimsus 890 W - 1070 W
Hinnatud maht 5,0 l
9 Veaotsing
Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne
teenindusse pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada,
pöörduge kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Nupul olev tuli
ei sütti.
See on ühenduse viga. Kontrollige, kas
toitejuhe on korralikult seadmega ühendatud
ja kas pistik on korralikult pistikupesas.
Tuli on katki. Viige seade Philipsi
müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse.
Ekraan ei tööta. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. Kui
toidet ei ole, ei rakendu ka elektrivõrgu rikke
tugifunktsioon ning ekraan ei tööta.
Toit pole
küpsenud.
Te ei puudutanud ja hoidnud alustamisnuppu
(Start/Cancel) 3 sekundit all.
Kontrollige, et küttekehal ja sisemise nõu
välispinnal ei ole toidujääke enne kui seadme
sisse lülitate.
Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu on
deformeerunud. Viige Multicooker Philipsi
müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse.
Riis on liiga kuiv
ega ole hästi
küpsenud.
Lisage riisile rohkem vett ja keetke seda pisut
kauem.
Riisi värv on
määrdunud.
Te ei loputanud riisi korralikult. Loputage riisi
seni, kuni vesi jääb puhtaks.
Multicooker ei
lülitu automaatselt
soojana hoidmise
režiimi.
Võisite puudutada enne toiduvalmistamise
algust soojana hoidmise nuppu (Keep
warm). Sellisel juhul on Multicooker pärast
küpsetamise lõppemist ooterežiimil.
Temperatuuriregulaator on vigane. Viige
seade Philipsi müügiesindaja juurde või
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Toidu
valmistamise ajal
voolab seadmest
vett välja.
Veenduge, et sisemisse nõusse pandavad
koostisained ei ületa MAX-tähist.
Mul ei õnnestu
soovitud
programmi valida.
Puudutage soovitud funktsiooni valimiseks
korduvalt menüünuppu (Menu).
Toit lõhnab pärast
valmistamist
ebameeldivalt.
Puhastage sisemine nõu pesuvahendi ja sooja
veega.
Pärast söögi valmistamist kontrollige, et
auruava kork, sisemise nõu kaas ja sisemine
nõu oleksid korralikult puhtad.
Ekraanil on
veateade (E1, E2,
E3, or E4).
Toidu valmistamise ajal esines voolukatkestus.
Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Hrvatski
1 Vaš multicooker
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakiranja (sl. 1)
a
Glavna jedinica aparata multicooker
b
Kabel za napajanje
c
Košara za kuhanje na pari
d
Lopaticu za rižu
e
Kutlača za juhu
f
Mjerna šalica
g
Upute
h
Knjižica s receptima
i
Jamstvena kartica
j
Letak sa sigurnosnim informacijama
3 Pregled
Pregled proizvoda (sl. 2)
a
Gornji poklopac
b
Odvojivi unutarnji poklopac
c
Unutarnja posuda
d
Upravljačka ploča
e
Grijač
f
Strujna utičnica
g
Glavna jedinica
h
Ručka aparata za kuhanje
j
Indikatori razine vode
j
Brtveni prsten
k
Odvojivi poklopac otvora za paru
l
Gumb za otpuštanje poklopca
Pregled kontrola (sl. 3)
m
Gumb za održavanje topline
n
Gumb za blokadu za zaštitu djece
o
Gumb za kuhanje u fazama
p
Gumb za prethodno postavljeno vrijeme
q
Gumb za smanjenje
r
Gumb za povećanje
s
Gumb za vrijeme kuhanja
t
Gumb izbornika
u
Gumb za temperaturu
v
Gumb za pokretanje/isključivanje
w
Zaslon
Pregled izbornika
Izbornici
Zadano vrijeme
kuhanja
Raspon za regulaciju
vremena kuhanja
Riža (Rice) 30 – 40 min /
Žitarice (Grain) 30 – 40 min /
Rižoto (Risotto) 35 min /
Pekmez (Jam) 10 min 5 min – 2 h
Para (Steam) 20 min 5 min – 2 h
Prokuhavanje (Boil) 20 min 5 min – 2 h
Juha (Soup) 1 h 20 min – 4 h
Kompot (Compote) 10 min 5 – 40 min
Gulaš (Stew) 1 h 20 min – 10 h
Sporo kuhanje (Slow
cooking) 5 h 1 – 15 h
Ragu (Ragout) 2 h 20 min – 10 h
Prženje (Fry) 15 min 5 – 60 min
Hrskavo pečenje (Roast) 1 h /
Pečenje (Bake) 45 min 20 min – 2 h
Hladetina (Jelly meat) 6 h 4 – 10 h
Jogurt (Yogurt) 8 h 6 – 12 h
Ker (Ker) 8 h 6 – 12 h
Podgrijavanje (Reheat) 25 min 5 – 60 min
Ručno (Manual) 2 h 5 min – 10 h
Kuhanje u fazama (Stage
cooking) 5 min 5 min – 15 h
Izbornici
Prethodno
postavljeno
vrijeme
Zadana
temperatura
kuhanja
Raspon za
regulaciju
temperature
Riža (Rice) 1 – 24 h 130 – 140 °C /
Žitarice (Grain) 1 – 24 h 130 – 140 °C /
Rižoto (Risotto) 1 – 24 h 130 – 140 °C /
Pekmez (Jam) 1 – 24 h 90 – 100 °C /
Para (Steam) 1 – 24 h 100 °C /
Prokuhavanje (Boil) 1 – 24 h 100 °C /
Juha (Soup) 1 – 24 h 90 – 100 °C /
Kompot (Compote) 1 – 24 h 100 °C /
Gulaš (Stew) 1 – 24 h 95 °C /
Sporo kuhanje (Slow
cooking) 1 – 24 h 80 °C /
Ragu (Ragout) 1 – 24 h 90 °C /
Izbornici
Prethodno
postavljeno
vrijeme
Zadana
temperatura
kuhanja
Raspon za
regulaciju
temperature
Prženje (Fry) / 145 – 160 °C /
Hrskavo pečenje
(Roast) 1 – 24 h 120 – 130 °C /
Pečenje (Bake) / 130 °C 40 – 160 °C
Hladetina (Jelly meat) 1 – 24 h 90 – 100 °C /
Jogurt (Yogurt) 1 – 24 h 40±3 °C /
Ker (Ker) 1 – 24 h 40±3 °C /
Podgrijavanje (Reheat) / 85 °C /
Ručno (Manual) 1 – 24 h 100 °C 30 – 160 °C
Kuhanje u fazama
(Stage cooking) 1 – 24 h 100 °C 30 – 160 °C
Napomena
Vrijeme kuhanja riže (Rice), žitarica (Grain) i rižota (Risotto)
određuje multicooker sukladno količini sastojaka u unutarnjoj posudi.
Možete prilagoditi temperaturu kuhanja za pečenje (Bake), ručno
(Manual) i kuhanje u fazama (Stage cooking). Za pečenje je
dostupna temperatura od 40 °C do 160 °C; za ručno i kuhanje u
fazama dostupna je temperatura od 30 °C do 160 °C.
Nakon početka kuhanja možete dodirnuti gumb za pokretanje/
isključivanje (Start/Cancel) kako biste deaktivirali trenutni proces
kuhanja i multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
4 Uporaba aparata multicooker
(sl. 4)
Napomena
Ni za jedan izbornik nemojte premašiti oznaku MAX s unutarnje
strane unutarnje posude prilikom dodavanja sastojaka i tekućine u
nju jer bi se hrana mogla preliti tijekom kuhanja.
Vrijeme kuhanja ne prikazuje se od samog početka za rižu
(Rice), žitarice (Grain) i rižoto (Risotto).
prikazuje se na
zaslonu većinu vremena kuhanja jer multicooker treba prepoznati
količinu vode/tekućine i sastojaka na početku faze pripreme. Kada
multicooker prepozna stvarno vrijeme kuhanja, na zaslonu će se
prikazati preostalo vrijeme kuhanja. Za pekmez (Jam), paru (Steam),
prokuhavanje (Boil), hladetinu (Jelly meat) i kompot (Compote) na
zaslonu se prikazuje
prije nego što voda/tekućina prokuha.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Više detalja o kuhanju uz svaki od izbornika potražite u knjižici s
receptima.
Savjet
Kako biste odabrali određeni izbornik, više puta dodirnite "izbornik"
(Menu). Isto možete učiniti i tako da jednom dodirnete "izbornik"
(Menu) i zatim dodirnete gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-).
Prije prve uporabe
1 Izvadite sve nastavke iz unutarnje posude i uklonite ambalažu
unutarnje posude.
2 Prije prve uporabe temeljito operite sve dijelove aparata
multicooker (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Napomena
Prije uporabe aparata multicooker provjerite jesu li svi dijelovi
potpuno suhi.
Kuhanje riže (Rice) i žitarica (Grain)
Napomena
Ako je u području u kojem živite napon nestabilan, može doći do
prelijevanja hrane iz aparata multicooker.
Nakon što kuhanje završi promiješajte rižu/žitarice kako biste
razdvojili zrna jer će se tako osloboditi suvišna vlaga pa riža/žitarice
neće biti slijepljene.
Ovisno o uvjetima kuhanja, moguće je da donji sloj riže/žitarica bude
blago smeđe boje.
1 Izmjerite rižu/žitarice koristeći isporučenu mjernu posudu
(sl. a).
2 Isperite rižu, stavite opranu rižu u unutarnju posudu i ulijte vodu
(sl. b).
Napomena
Detalje o omjeru riže/žitarica i vode potražite u knjižici s receptima.
3 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca kako biste ga otvorili
(sl. c).
4 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
Napomena
Provjerite je li unutarnja posuda pravilno pričvršćena za grijač.
Provjerite je li vanjska površina unutarnje posude suha i čista te da
nema nikakvih ostataka na grijaćem elementu.
5 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
6 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “riža” (Rice)
(sl. h) ili “žitarice” (Grain) (sl. i).
7 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
8 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Priprema rižota (Risotto)
1 Stavite sastojke za rižoto u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “rižoto”
(Risotto) (sl. k).
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Priprema pekmeza (Jam)
1 Stavite sastojke za pekmez u unutarnju posudu i kratko
promiješajte.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “pekmez”
(Jam) (sl. l).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Napomena
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Detalje o omjeru sastojaka i tekućine potražite u knjižici s receptima.
Kuhanje na pari (Steam)
1 Ulijte malo vode u unutarnju posudu.
Napomena
Za kuhanje povrća na pari potrebno je od 0,2 do 1 l vode, a za
kuhanje mesa na pari upotrijebite od 0,5l do 2 l vode, ovisno o
veličini i količini mesa.
Provjerite da sastojci ne prekrivaju sve otvore za paru na košari
za kuhanje na pari kako bi vruća para ispod košare za paru mogla
prolaziti prema gore.
2 Stavite košaru u unutarnju posudu, stavite hranu u zdjelu i zatim
zdjelu stavite na košaru za kuhanje na pari.
3 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “kuhanje na
pari” (Steam) (sl. m).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
6 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
7 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Napomena
Prilikom kuhanja hrane na pari nemojte uranjati košaru u vodu.
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Nakon što kuhanje na pari završi upotrijebite kuhinjsku rukavicu ili
krpu kako biste uklonili zdjelu i košaru za kuhanje na pari jer mogu
biti vrlo vruće.
Prokuhavanje (Boil)
1 Napunite unutarnju posudu s malo vode.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “prokuhavanje”
(Boil) (sl. n).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada voda prokuha, multicooker će se oglasiti zvučnim signalom
kako bi vas podsjetio da otvorite poklopac i stavite hranu u
unutarnju posudu.
Napomena
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
7 Nakon što hranu stavite u unutarnju posudu zatvorite poklopac
i dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste nastavili kuhanje.
8 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Priprema juhe (Soup)
1 Stavite sastojke i vodu/tekućinu za juhu u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “juha” (Soup)
(sl. o).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Priprema kompota (Compote)
1 Stavite sastojke za kompot u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “kompot”
(Compote) (sl. p).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Napomena
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Priprema gulaša (Stew) ili ragua (Ragout)
1 Stavite sastojke za gulaš ili ragu u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “gulaš” (Stew)
(sl. q) ili “ragu” (Ragout) (sl. r).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Sporo kuhanje (Slow cooking)
1 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
2 Utikač ukopčajte u utičnicu (sl. g).
3 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “sporo
kuhanje” (Slow cooking) (sl. s).
4 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
5 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Prženje (Fry)
1 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
2 Utikač ukopčajte u utičnicu (sl. g).
3 Ulijte malo ulja za kuhanje u unutarnju posudu.
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “prženje” (Fry)
(sl. t).
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Ostavite ulje za kuhanje da se zagrijava 5 minuta, a zatim stavite
sastojke i začine u unutarnju posudu.
7 Ostavite poklopac otvoren i konstantno miješajte sastojke
pomoću lopatice.
8 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Hrskavo pečenje (Roast)
1 Stavite sastojke u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “hrskavo
pečenje” (Roast) (sl. u).
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Hrskavo pečenje ima dvije faze. Kada završi prva faza (približno
35 minuta), multicooker će se oglasiti zvučnim signalom 5
puta svakih 30 sekundi kao podsjetnik da otvorite poklopac i
okrenete hranu u unutarnjoj posudi.
»
bljeska na zaslonu.
7 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste započeli drugu fazu.
» Ako se izbornik (Menu) ne dodirne u roku od 5 minuta
nakon završetka prve faze, multicooker će prijeći u način
rada za održavanje topline.
8 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Pečenje (Bake)
1 Stavite sastojke za pečenje u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
Napomena
Tijekom pečenja kolača ili kruha poklopac držite zatvorenim. Pečenje
kolača pri 130 °C i 45 minuta obično pruža najbolje rezultate
kuhanja.
Ako pečete drugu hranu uz temperaturu veću od 140 °C, poklopac
držite otvorenim.
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “pečenje”
(Bake) (sl. v).
» Kako biste odabrali drugu temperaturu pečenja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Napomena
Ako je temperatura pečenja postavljena na manje od 80 °C, kada
kuhanje završi, aparat će automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Prilikom vađenja unutarnje posude iz aparata multicooker nakon
kuhanja koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu jer unutarnja posuda
može biti vrlo vruća.
Priprema hladetine (Jelly meat)
1 Stavite sastojke za hladetinu u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “hladetina”
(Jelly meat) (sl. w).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Napomena
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Priprema jogurta (Yogurt) ili kera (Ker)
1 Dobro promiješajte sastojke za jogurt ili ker i stavite ih u
unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “jogurt”
(Yogurt) (sl. x) ili “ker” (Ker) (sl. y).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Podgrijavanje (Reheat)
1 Rastresite hranu i ravnomjerno je rasporedite u unutarnjoj
posudi.
2 Ulijte malo vode na hranu kako biste spriječili njezino isušivanje.
Količina vode ovisi o količini hrane.
3 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “podgrijavanje”
(Reheat) (sl. z).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
6 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
7 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Ručno (Manual)
Možete koristiti ručni način rada kako biste imali veću kontrolu nad
vremenom kuhanja i temperaturom.
1 Stavite sastojke u unutarnju posudu.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite “izbornik” (Menu) kako biste odabrali “ručno”
(Manual) (sl. {).
» Kako biste odabrali drugu temperaturu pečenja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja”.
5 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u održavanje topline.
Napomena
Ako odaberete temperaturu nižu od 80 °C, multicooker će
automatski prijeći u stanje pripravnosti nakon završetka kuhanja.
Ako odaberete temperaturu višu od 140 °C, gornji poklopac mora
biti otvoren tijekom kuhanja.
Kuhanje u fazama (Stage cooking)
Funkcija kuhanja u fazama omogućava vam da odredite do 9 faza
kuhanja s različitim vremenom i temperaturom.
Na primjer, prvu fazu možete postaviti na 5 minuta pri 160 °C, drugu
fazu na 10 minuta pri 100 °C i posljednju fazu na 20 minuta pri 80 °C.
1 Kada multicooker bude u stanju pripravnosti, dodirnite “kuhanje
u fazama” (Stage cooking). (sl. |)
» 1” počet će svijetliti na zaslonu.
2 Pogledajte poglavlje “Postavljanje vremena kuhanja” i odaberite
vrijeme kuhanja za fazu 1.
3 Pogledajte poglavlje “Postavljanje temperature kuhanja” i
odaberite temperaturu kuhanja za fazu 1.
4 Ponovo dodirnite “kuhanje u fazama” (Stage cooking) i prijeđite
na fazu 2. (sl. })
» 2” počet će svijetliti na zaslonu.
5 Postavite vrijeme i temperaturu kuhanja za fazu 2.
6 Ponavljajte navedene korake dok ne postavite sve potrebne
faze, te dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite
3 sekunde za potvrdu i pokretanje kuhanja (sl. j).
Napomena
Ukupno vrijeme kuhanja za sve faze kuhanja koje postavite ima
maksimalno ograničenje od 24 sata.
Održavanje topline
Multicooker omogućava jednostavnu kontrolu nad načinom rada za
održavanje topline.
Ako nakon što dodirnete “izbornik” (Menu) kako biste odabrali
funkciju kuhanja izravno dodirnete “pokretanje” (Start/Cancel) i
zadržite 3 sekunde, počet će svijetliti indikator održavanja topline.
Nakon dovršetka kuhanja multicooker će izravno prijeći na način
rada održavanja topline.
Ako nakon što dodirnete “izbornik” (Menu) kako biste odabrali
funkciju kuhanja najprije dodirnete “održavanje topline” (Keep
warm) i zatim dodirnete “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite
3 sekunde, isključit će se indikator održavanja topline. Nakon
dovršetka kuhanja multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
Napomena
Nakon što aparat prijeđe u način rada za održavanje topline, ostat
će u njemu 24 sati, a nakon toga će se oglasiti zvučnim signalom i
prekinuti održavanje topline.
U stanju pripravnosti možete dodirnuti "održavanje topline" (Keep
warm) kako biste prešli na održavanje topline. Proteklo vrijeme
održavanja topline prikazat će se na zaslonu. Aparat će ostati u
održavanju topline 24 sata, a nakon toga će se oglasiti zvučnim
signalom i prekinuti održavanje topline.
U načinu rada održavanja topline možete dodirnuti "održavanje
topline
" (Keep warm) kako biste prešli u stanje pripravnosti.
Postavljanje vremena kuhanja
Vrijeme kuhanja možete postaviti za neke izbornike. Pogledajte
poglavlje “Pregled izbornika” kako biste vidjeli za koje je izbornike
dostupna regulacija vremena, kao i raspon.
1 Odaberite željeni izbornik za kuhanje.
2 Dodirnite “vrijeme kuhanja” (Cooking time) (sl. ~).
» Na zaslonu će početi bljeskati jedinica sati.
3 Dodirnite “povećanje” ili “smanjenje” (-) kako biste postavili
jedinicu sati (sl. ).
4 Nakon postavljanja jedinice sati ponovo dodirnite “vrijeme
kuhanja” (Cooking time) (sl. ).
» Na zaslonu će početi bljeskati jedinica minuta.
5 Dodirnite “povećanje” ili “smanjenje” (-) kako biste postavili
jedinicu minuta (sl. ).
6 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
Napomena
Ostavite li multicooker u stanju mirovanja 15 sekundi nakon što
dodirnete "vrijeme kuhanja" (Cooking time), prijeći će u stanje
pripravnosti.
Za izbornike s maksimalnim vremenom kuhanja koje nije duže od
1 sat, prvi put kada dodirnete "vrijeme kuhanja" (Cooking time),
jedinica minuta počet će bljeskati na zaslonu.
Postavljanje vremena za odgođeno
kuhanje
Možete prethodno postaviti vrijeme za odgođeno kuhanje za neke
izbornike. Pogledajte poglavlje “Pregled izbornika” kako biste saznali
koji se izbornici mogu prethodno postaviti.
1 Odaberite željeni izbornik za kuhanje.
2 Dodirnite “prethodno postavljeno vrijeme” (Preset). (sl. )
» Na zaslonu će početi bljeskati jedinica sati.
3 Dodirnite “povećanje” ili “smanjenje” (-) kako biste postavili
jedinicu sati (sl. ƒ).
4 Nakon postavljanja jedinice sati ponovo dodirnite “prethodno
postavljanje” (Preset) (sl. ).
» Na zaslonu će početi bljeskati jedinica minuta.
5 Dodirnite “povećanje” ili “smanjenje” (-) kako biste postavili
jedinicu minuta (sl. ).
6 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
Napomena
Ostavite li multicooker u stanju mirovanja 15 sekundi nakon što
dodirnete "prethodno postavljanje" (Preset), prijeći će u stanje
pripravnosti.
Kuhanje će završiti kada prethodno postavljeno vrijeme istekne. Na
primjer, ako u 10:00 postavite prethodno postavljeno vrijeme od 8
sati, kuhanje će završiti 8 sati kasnije, u 18:00.
Postavljanje temperature kuhanja
Temperaturu kuhanja možete prilagoditi za neke izbornike. Pogledajte
poglavlje “Pregled izbornika” kako biste vidjeli za koje je izbornike
dostupna regulacija temperature, kao i raspon.
1 Odaberite željeni izbornik za kuhanje.
2 Dodirnite “temperatura” (Temp) (sl. ).
» Zadana temperatura kuhanja prikazat će se na zaslonu.
3 Dodirnite “povećanje” ili “smanjenje” (-) kako biste postavili
temperaturu kuhanja (sl. ).
4 Dodirnite “pokretanje” (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. j).
Napomena
Umjesto dodirivanja gumba "povećanje" ili "smanjenje" (-),
temperaturu za kuhanje možete postaviti i tako da više puta
pritisnete "temperatura" (Temp).
Postavljanje blokade za zaštitu djece
Kako biste spriječili djecu da koriste multicooker ili izbjegli pogrešno
rukovanje, možete aktivirati blokadu za zaštitu djece tijekom kuhanja.
1 Dodirnite “blokada za zaštitu djece” (Child lock) i zadržite
3 sekunde kako biste aktivirali blokadu za zaštitu djece (sl. ˆ).
» Na zaslonu će početi svijetliti ikona blokade aparata.
2 Za deaktivaciju ponovo dodirnite “blokada za zaštitu djece”
(Child lock) i zadržite 3 sekunde (sl. ).
» Ikona blokade za zaštitu djece isključit će se.
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Prije čišćenja iskopčajte multicooker i pričekajte da se dovoljno
ohladi.
Unutarnji dio
Unutarnji dio gornjeg poklopca i kućišta aparata; grijač:
Obrišite iscijeđenom krpom.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane zalijepljene za multicooker.
Vanjski dio
Površina gornjeg poklopca i vanjski dio glavnog kućišta:
Obrišite krpom navlaženom vodom sa sredstvom za pranje.
Za brisanje upravljačke ploče koristite isključivo meku i suhu
krpu.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane oko upravljačke ploče.
Dodatna oprema
Lopatica za rižu, kutlača za juhu, mjerna šalica, unutarnja posuda,
košara za kuhanje na pari i odvojivi poklopac otvora za paru:
Namočite u vrućoj vodi i operite spužvicom.
6 Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje
pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i
ljudsko zdravlje.
7 Jamstvo i servis
Ako vam treba servis, informacija ili ako imate problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com ili se obratite centru
za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj
možete pronaći u međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
8 Specifikacije
Broj modela HD4731
Nazivni napon 220 V – 240 V~
Nazivna izlazna snaga 890 W – 1070 W
Nazivni kapacitet 5 l
9 Rješavanje problema
Naiđete li na probleme prilikom uporabe aparata multicooker, prije
traženja servisa provjerite sljedeće točke. Ako ne možete riješiti
problem, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
Problem Rješenje
Ne uključuje
se indikator na
gumbu.
Problem je u napajanju. Provjerite je li kabel
za napajanje ispravno povezan s aparatom
multicooker i je li utikač dobro ukopčan u
strujnu utičnicu.
Indikator je pokvaren. Odnesite aparat na
prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili
u servisni centar ovlašten od strane tvrtke
Philips.
Zaslon ne radi. Multicooker nije priključen na izvor napajanja.
Ako nema napajanja, funkcija rezervne
memorije u slučaju prekida napajanja ne radi,
kao niti zaslon.
Sastojci nisu
kuhani.
Niste dodirnuli "pokretanje" (Start/Cancel) i
zadržali 3 sekunde.
Prije uključivanja aparata multicooker
povjerite da nema nikakvih ostataka na
grijaču i vanjskom dijelu unutarnje posude.
Grijač je oštećen ili je unutarnja posuda
deformirana. Odnesite aparat multicooker
na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips
ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke
Philips.
Riža je previše
suha i nije dobro
kuhana.
Dodajte više vode u rižu i malo je duže
kuhajte.
Riža je izgorjela. Rižu niste dobro isprali. Ispirite rižu dok voda
ne postane čista.
Problem Rješenje
Multicooker ne
prelazi automatski
u način rada
za održavanje
topline.
Možda ste dodirnuli "održavanje topline"
(Keep warm) prije pokretanja kuhanja. U
tom slučaju multicooker će biti u stanju
pripravnosti nakon završetka kuhanja.
Kontrola temperature nije ispravna. Odnesite
aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke
Philips ili u servisni centar ovlašten od strane
tvrtke Philips.
Voda se izlijeva
iz aparata
multicooker
tijekom kuhanja.
Pazite da sastojci koje stavljate u unutarnju
posudu ne prelaze oznaku MAX.
Ne mogu odabrati
željenu funkciju
kuhanja.
Više puta dodirnite "izbornik" (Menu) kako
biste odabrali željenu funkciju.
Jela imaju loš miris
nakon kuhanja
Operite unutarnju posudu u toploj vodi i s
malo sredstva za pranje posuđa.
Nakon kuhanja temeljito očistite poklopac
otvora za paru, unutarnji poklopac i unutarnju
posudu.
Na zaslonu se
prikazuje poruka
pogreške (E1, E2,
E3 ili E4).
Došlo je do prekida napajanja tijekom
kuhanja. Odnesite aparat na prodajno mjesto
proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar
ovlašten od strane tvrtke Philips.
Magyar
1 Többfunkciós főzőkészülék
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
2 A doboz tartalma (1. ábra)
a
Többfunkciós főzőkészülék főegysége
b
Hálózati tápkábel
c
Gőzölőkosár
d
Rizslapát
e
Merőkanál
f
Mérőpohár
g
Felhasználói kézikönyv
h
Receptfüzet
i
Garanciajegy
j
Biztonsági tájékoztató
3 Áttekintés
Termék áttekintése (2. ábra)
a
Fedél
b
Levehető belső fedél
c
Belső edény
d
Vezérlőpult
e
Fűtőelem
f
Tápkábel csatlakozóaljzata
g
Főegység
h
Főzőmarkolat
j
Vízszintjelző
j
Tömítőgyűrű
k
Leszerelhető gőzkivezető fedél
l
Fedélkioldó gomb
Vezérlőszervek áttekintése (3. ábra)
m
Melegen tartás gomb
n
Gyermekzár gomb
o
Fokozatos főzés gomb
p
Időzítő gomb
q
Csökkentés gomb
r
Növelés gomb
s
Elkészítési idő gomb
t
Menü gomb
u
Hőmérséklet-szabályzó gomb
v
Indítás/kikapcsolás gomb
w
Kijelző
Menük áttekintése
Menük
Alapértelmezett
elkészítési idő
Főzési idő
szabályozási
tartománya
Rizs (Rice) 30–40 perc /
Gabona (Grain) 30–40 perc /
Rizottó (Risotto) 35 perc /
Dzsem (Jam) 10 perc
5 perc és 2 óra
között
Párolás (Steam) 20 perc
5 perc és 2 óra
között
Főzés (Boil) 20 perc
5 perc és 2 óra
között
Leves (Soup) 1 óra 20 perc - 4 óra
Befőtt (Compote) 10 perc 5-40 perc
Pörkölt (Stew) 1 óra 20 perc - 10 óra
Lassú főzés (Slow
cooking) 5 óra 1-15 óra
Ragu (Ragout) 2 óra 20 perc - 10 óra
Olajban sütés (Fry) 15 perc 5-60 perc
Hússütés (Roast) 1 óra /
Sütés (Bake) 45 perc 20 perc - 2 óra
Kocsonya (Jelly meat) 6 óra 4-10 óra
Joghurt (Yogurt) 8 óra 6-12 óra
Kefír (Ker) 8 óra 6-12 óra
Újramelegítés (Reheat) 25 perc 5-60 perc
Kézi
(Manual) 2 óra 5 perc - 10 óra
Fokozatos főzés (Stage
cooking) 5 perc 5 perc - 15 óra
Menük Időzítés
Alapértelmezett
hőmérséklet
Hőmérséklet
szabályozási
tartománya
Rizs (Rice) 1-24 óra 130-140 °C /
Gabona (Grain) 1-24 óra 130-140 °C /
Rizottó (Risotto) 1-24 óra 130-140 °C /
Dzsem (Jam) 1-24 óra 90-100 °C /
Párolás (Steam) 1-24 óra 100 °C /
Főzés (Boil) 1-24 óra 100 °C /
Leves (Soup) 1-24 óra 90-100 °C /
Befőtt (Compote) 1-24 óra 100 °C /
Pörkölt (Stew) 1-24 óra 95 °C /
Lassú főzés (Slow
cooking) 1-24 óra 80 °C /
Ragu (Ragout) 1-24 óra 90 °C /
Olajban sütés (Fry) / 145-160 °C /
Hússütés (Roast) 1-24 óra 120-130°C /
Sütés (Bake) / 130 °C 40-160 °C
Kocsonya (Jelly
meat) 1-24 óra 90-100 °C /
Joghurt (Yogurt) 1-24 óra 40±3 °C /
Kefír (Ker) 1-24 óra 40±3 °C /
Újramelegítés
(Reheat) / 85 °C /
Kézi
(Manual) 1-24 óra 100 °C 30-160 °C
Fokozatos főzés
(Stage cooking) 1-24 óra 100 °C 30-160 °C
Megjegyzés
A rizs (Rice), a gabona (Grain), és a rizottó (Risotto) főzési idejét
a többfunkciós főzőkészülék a belső edénybe helyezett hozzávalók
mennyiségétől függően határozza meg.
A főzési hőmérsékletet sütés (Bake), kézi (Manual) és fokozatos
főzés (Stage cooking) szerint állíthatja be. Sütés esetén a
hőmérséklet 40 °C és 160 °C közöttire állítható be; kézi és
fokozatos főzés esetén pedig 30 °C és 160 °C közöttire.
A főzési folyamat megkezdését követően az Indítás/kikapcsolás gomb
(Start/Cancel) megnyomásával állíthatja le az éppen zajló folyamatot.
A többfunkciós főzőkészülék ekkor készenléti módra kapcsol.
4 A többfunkciós főzőkészülék
használata (4. ábra)
Megjegyzés
Bármelyik menüről legyen is szó, a hozzávalók és a folyadék
adagolásakor sose lépje túl a belső edényen lévő MAX jelzést,
különben az étel főzés közben ki fog folyni.
Rizs (Rice), gabona (Grain) és rizottó (Risotto) készítésekor a főzési
idő nem azonnal jelenik meg az indítást követően.
jelzés
jelenik meg a képernyőn az elkészítési idő nagy részében, mivel a
többfunkciós főzőkészüléknek érzékelnie kell a vizet/folyadékot és
a hozzávalók mennyiségét a kezdeti előkészítési fázisban. Amikor a
többfunkciós főzőkészülék érzékeli a ténylegesen szükséges főzési
időt, a hátralévő főzési idő megjelenik a képernyőn. A dzsem (Jam),
párolás (Steam), főzés (Boil), kocsonya (Jelly meat), és befőtt
(Compote)
jelzés még a víz/folyadék felforralása előtt jelenik
meg a képernyőn. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított
főzési idő megjelenik a képernyőn.
Az egyes menük használatával történő főzésre vonatkozó további
részletekért tekintse meg a receptmellékletet.
Tipp
Egy adott menü kiválasztásához érintse meg többször egymás után a
„menü” (Menu) gombot. Másik lehetőségként érintse meg egyszer a
„menü” (Menu) gombot, majd pedig a növelés (+) vagy csökkentés
(-) gombbal lépjen az adott menüre.
Teendők az első használat előtt
1 Vegye ki a belső edényben található összes tartozékot, majd
távolítsa el a belső edényen lévő csomagolóanyagot.
2 Az első használat előtt tisztítsa meg alaposan a többfunkciós
főzőkészülék összes alkatrészét (lásd a „Tisztítás és karbantartás”
c. fejezetet).
Megjegyzés
A többfunkciós főzőkészülék használata előtt ellenőrizze, hogy az
összes alkatrész teljesen száraz-e.
Rizs (Rice) és gabona (Grain) főzése
Megjegyzés
A hálózati feszültség ingadozása az étel túlcsordulását okozhatja a
többfunkciós főzőkészülékben.
A főzés befejeztével rögtön keverje át és lazítsa meg a rizst/gabonát.
Ezáltal távozik a fölösleges nedvesség, és pergős lesz a rizs/gabona.
Bizonyos főzési körülmények között előfordulhat, hogy a rizs/gabona
alsó rétege enyhén megbarnul.
1 Mérje meg a rizst/gabonát a mellékelt mérőpohárral (a ábra).
2 Öblítse le a rizst, tegye a megmosott rizst a belső edénybe,
majd töltsön bele vizet (b ábra).
Megjegyzés
A rizs/gabona és a víz arányának meghatározásához tekintse meg a
receptmellékletet.
3 A fedél kinyitásához nyomja meg a kioldó gombot (c ábra).
4 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a belső edény megfelelően illeszkedik-e a
fűtőelemhez.
Ellenőrizze, hogy a belső edény külseje tiszta és száraz-e, valamint,
hogy nincsen-e idegen szennyeződés a fűtőelemen.
5 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
6 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „rizs” (Rice) (h ábra)
vagy a „gabona” (Grain) kiválasztásához (i ábra).
7 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
8 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Befőtt (Compote) készítése
1 Tegye a befőtthöz szükséges hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „befőtt” (Compote)
kiválasztásához (p ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
jelzés jelenik meg a képernyőn a víz/folyadék felforralása
előtt. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított főzési idő
megjelenik a képernyőn.
Pörkölt (Stew) vagy ragu (Ragout)
készítése
1 Tegye a pörkölthöz vagy raguhoz szükséges hozzávalókat a
belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „pörkölt” (Stew)
(q ábra) vagy „ragu” (Ragout) kiválasztásához (r ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Lassú főzés (Slow cooking)
1 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
2 Csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
3 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „lassú főzés” (Slow
cooking) kiválasztásához (s ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
4 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
5 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Olajban sütés (Fry)
1 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
2 Csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
3 Öntsön egy kis olajat a belső edénybe.
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot az „olajban sütés” (Fry)
kiválasztásához (t ábra).
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 Várjon 5 percet, hogy az olaj felforrósodjon, majd tegye a
hozzávalókat és fűszereket a belső edénybe.
7 Hagyja nyitva a fedelet, és egy spatulával folyamatosan
kevergesse a hozzávalókat.
8 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan
készenléti módra vált.
Hússütés (Roast)
1 Tegye a hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „hússütés” (Roast)
kiválasztásához (u ábra).
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A hússütés 2 szakaszból áll. Az első szakasz (kb. 35 perc)
leteltével a többfunkciós főzőkészülék 30 másodpercenként
5-ször sípol, ezáltal emlékezteti Önt, hogy nyissa fel a fedelet és
fordítsa meg a belső edényben lévő ételt.
»
jelzés villan fel a képernyőn.
7 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a második szakasz
elindításához.
» Ha a menü (Menu) gombot nem érintik meg az első
szakasz letelte után 5 percen belül, akkor a többfunkciós
főzőkészülék melegen tartás funkcióra vált.
8 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan
készenléti módra vált.
Sütés (Bake)
1 Tegye a sütéshez szükséges hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
Megjegyzés
Ha süteményt vagy kenyeret süt, tartsa zárva a fedelet főzés közben.
Általában a 130 °C-on 45 percig történő sütési kombináció jár a
legjobb eredménnyel.
Ha más jellegű ételt főz 140 °C hőmérséklet felett, akkor hagyja
nyitva a fedelet.
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „sütés” (Bake)
kiválasztásához (v ábra).
» Ha más sütési hőmérsékletet szeretne választani, tekintse
meg „A főzési hőmérséklet beállítása” című fejezetet.
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
Ha a sütési hőmérséklet 80 °C alattira van állítva, a sütés befejeztével
a készülék automatikusan készenléti módra vált.
A többfunkciós főzőkészülék belső edényének főzést követő
eltávolításakor használjon konyhai kesztyűt vagy konyharuhát, mivel
az edény nagyon forró lehet.
Kocsonya (Jelly meat) készítése
1 Tegye a kocsonyához szükséges hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „kocsonya” (Jelly
meat) kiválasztásához (w ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
jelzés jelenik meg a képernyőn a víz/folyadék felforralása
előtt. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított főzési idő
megjelenik a képernyőn.
Joghurt (Yogurt) vagy kefír (Ker)
készítése
1 Keverje össze alaposan a joghurt vagy kefír hozzávalóit, és
helyezze őket a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „joghurt” (Yogurt)
(x ábra) vagy „kefír” (Ker) kiválasztásához (y ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan
készenléti módra vált.
Újramelegítés (Reheat)
1 Lazítsa fel az ételt, és keverje el egyenletesen a belső edényben.
2 Öntsön egy kevés vizet az ételre, nehogy túl száraz legyen. A víz
mennyisége az étel mennyiségétől függ.
3 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
4 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
5 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot az „újramelegítés”
(Reheat) kiválasztásához (z ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
6 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
7 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Kézi (Manual)
A kézi beállítású üzemmód használatával saját maga határozhatja meg
az elkészítési időt és a hőmérsékletet.
1 Tegye a hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „kézi” (Manual)
kiválasztásához ({ ábra).
» Ha más sütési hőmérsékletet szeretne választani, tekintse
meg „A főzési hőmérséklet beállítása” című fejezetet.
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
Ha 80 °C alatti hőmérsékletet választ, a többfunkciós főzőkészülék a
főzési folyamat befejeztével automatikusan készenléti módra vált.
Ha 140 °C feletti hőmérsékletet választ, a fedelet le kell venni főzés
közben.
Fokozatos főzés (Stage cooking)
A fokozatos főzés funkcióval akár 9 különböző idejű és hőmérsékletű
főzési fokozatot állíthat be.
Például: az első fokozatot beállíthatja 160 °C-ra és 5 percre, a
másodikat 100 °C-ra és 10 percre, az utolsót pedig 80 °C-ra és 20
percre.
1 Amikor a többfunkciós főzőkészülék készenléti módban van,
érintse meg a „fokozatos főzés” (Stage cooking) lehetőséget
(| ábra)
» 1” villan fel a képernyőn.
2 Tekintse meg „A főzési idő beállítása” című fejezetet, és válassza
ki az 1-es fokozat főzési idejét.
3 Tekintse meg „A főzési hőmérséklet beállítása” című fejezetet,
és válassza ki az 1-es fokozat főzési hőmérsékletét.
4 Érintse meg újra a „fokozatos főzés” (Stage cooking) gombot,
és lépjen a 2-es fokozatra (} ábra)
» 2” villan fel a képernyőn.
5 Állítsa be a 2-es fokozat főzési idejét és hőmérsékletét.
6 Ismételje meg a fenti lépéseket egészen addig, amíg az összes
szükséges fokozatot be nem állította, majd érintse meg és tartsa
lenyomva az „indítás” (Start/Cancel) gombot 3 másodpercig a
főzés jóváhagyásához és elindításához (j ábra).
Megjegyzés
Az Ön által beállított összes főzési fokozat együttes főzési ideje
legfeljebb 24 órára korlátozódik.
Rizottó (Risotto) készítése
1 Tegye a rizottóhoz szükséges hozzávalókat a belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „rizottó” (Risotto)
kiválasztásához (k ábra).
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Dzsem készítése (Jam)
1 Tegye a dzsemhez szükséges hozzávalókat a belső edénybe és
keverjen rajta egy kicsit.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „dzsem” (Jam)
kiválasztásához (l ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
jelzés jelenik meg a képernyőn a víz/folyadék felforralása
előtt. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított főzési idő
megjelenik a képernyőn.
A hozzávalók és a folyadék arányára vonatkozó részletekért tekintse
meg a receptmellékletet.
Párolás (Steam)
1 Öntsön vizet a belső edénybe.
Megjegyzés
Zöldség párolásához zöldségfajtától és -mennyiségtől függően 2
dl - 1 l vizet használjon, hús párolásához pedig a hús méretétől és
mennyiségétől függően 5 dl - 2 l vizet.
Ügyeljen rá, hogy a hozzávalók ne zárják el a gőzölőkosáron
lévő összes lyukat, különben a forró gőz nem tud felfelé szállni a
gőzölőkosár alól.
2 Tegye a kosarat a belső edénybe, helyezze az ételt egy tálba,
majd a tálat rakja a gőzölőkosárra.
3 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
4 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
5 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „párolás” (Steam)
kiválasztásához (m ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
6 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
7 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
Megjegyzés
Étel párolásakor ne merítse vízbe a gőzölőkosarat.
jelzés jelenik meg a képernyőn a víz/folyadék felforralása
előtt. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított főzési idő
megjelenik a képernyőn.
A párolás befejeztével egy konyhai kesztyű vagy konyharuha
segítségével távolítsa el a tálat és a gőzölőkosarat, mivel azok nagyon
forróak lehetnek.
Főzés (Boil)
1 Töltse meg a belső edényt némi vízzel.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „főzés” (Boil)
kiválasztásához (n ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 Amikor a víz felforrt, a többfunkciós főzőkészülék sípol, ezáltal
emlékezteti Önt, hogy nyissa fel a fedelet és tegye az ételt a
belső edénybe.
Megjegyzés
jelzés jelenik meg a képernyőn a víz/folyadék felforralása
előtt. Amikor a víz/folyadék forrni kezd, a beállított főzési idő
megjelenik a képernyőn.
7 Ha az ételt beletette a belső edénybe, zárja le a fedelet, és
érintse meg a „menü” (Menu) gombot a főzési folyamat
folytatásához.
8 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan
készenléti módra vált.
Leves (Soup) készítése
1 Tegye a leveshez szükséges hozzávalókat és vizet/folyadékot a
belső edénybe.
2 A belső edény külső részét törölje szárazra (d ábra), majd
helyezze az edényt a többfunkciós főzőkészülékbe (e ábra).
3 Zárja le a többfunkciós főzőkészülék fedelét (f ábra), majd
csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba (g ábra).
4 Érintse meg a „menü” (Menu) gombot a „leves” (Soup)
kiválasztásához (o ábra).
» Ha más főzési időt szeretne választani, tekintse meg „A
főzési idő beállítása” című fejezetet.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
6 A főzés befejeztével a készülék sípol, és automatikusan melegen
tartás funkcióra kapcsol.
3/6
Melegen tartás
A többfunkciós főzőkészüléken könnyen szabályozható a melegen
tartási üzemmód.
Miután megérintette a „menü” (Menu) gombot a főzési funkció
kiválasztásához, és közvetlenül ezután megérinti és nyomva tartja
az „indítás” (Start/Cancel) gombot 3 másodpercig, akkor világítani
kezd a melegen tartás jelzőfénye. A főzés befejezését követően a
többfunkciós főzőkészülék automatikusan melegen tartási módba
kapcsol.
Miután megérintette a „menü” (Menu) gombot a főzési funkció
kiválasztásához, és ezután először a „melegen tartás” (Keep
warm) gombot érinti meg, majd megérinti és nyomva tartja az
„indítás” (Start/Cancel) gombot 3 másodpercig, akkor a melegen
tartás jelzőfénye kikapcsol. A főzés befejeztével a többfunkciós
főzőkészülék visszaáll készenléti módba.
Megjegyzés
Miután a készülék melegen tartási módra kapcsolt, 24 órán keresztül
így marad, majd ezt követően sípol, és megszakítja a melegen tartási
folyamatot.
Készenléti módban megérintheti a melegen tartás (Keep warm)
gombot, így átválthat melegen tartási módra. Az összesített melegen
tartási idő megjelenik a képernyőn. A készülék 24 órán keresztül
melegen tartási módban marad, majd ezt követően sípol, és
megszakítja a melegen tartási folyamatot.
Melegen tartási módban megérintheti a melegen tartás (Keep
warm) módot, így átválthat készenléti módra.
A főzési idő beállítása
Néhány menü esetében módosíthatja a főzési időt. Tekintse meg
a „Menük áttekintése” fejezetet, és nézze meg, hogy melyek az
időszabályozással, valamint szabályozási tartománnyal rendelkező
menük.
1 Válassza ki a kívánt főzési menüt.
2 Érintse meg a „főzési idő” (Cooking time) elemet (~ ábra).
» Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
3 Érintse meg a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot az óra
beállításához ( ábra).
4 Az óra beállítása után érintse meg újra a „főzési idő” (Cooking
time) elemet ( ábra).
» A perc érték villogni kezd a kijelzőn.
5 Érintse meg a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot a perc
beállításához ( ábra).
6 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
Megjegyzés
Ha a többfunkciós főzőkészülék a „főzési idő” (Cooking time)
megérintését követően 15 másodpercig tétlen marad, akkor
készenléti módba fog kapcsolni.
Azon menük esetében, amelyeknél a főzési idő nem haladja meg az
1 órát, a „főzési idő” (Cooking time) első megérintését követően a
perc jelzés kezd világítani a kijelzőn.
Időzített főzés beállítása
Néhány főzési menü esetében beállíthatja a késleltetett főzési időt.
Tekintse meg a „Menük áttekintése” fejezetet, és nézze meg, hogy
melyik menüknél lehet időzítést beállítani.
1 Válassza ki a kívánt főzési menüt.
2 Érintse meg az „időzítő” (Preset) elemet ( ábra).
» Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
3 Érintse meg a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot az óra
beállításához (ƒ ábra).
4 Az óra beállítása után érintse meg újra az „időzítő” (Preset)
elemet ( ábra).
» A perc érték villogni kezd a kijelzőn.
5 Érintse meg a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot a perc
beállításához ( ábra).
6 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
Megjegyzés
Ha a többfunkciós főzőkészülék az „időzítő” (Preset) megérintését
követően 15 másodpercig tétlen marad, akkor készenléti módba fog
kapcsolni.
A főzési folyamat a beidőzített főzési idő lejártával véget ér. Ha
például reggel 10:00-kor 8 órás időzítést állít be, a főzési folyamat 8
órával később, azaz este 18:00-kor ér véget.
A főzési hőmérséklet beállítása
Egyes menük esetében módosíthatja a főzési hőmérsékletet. Tekintse
meg a „Menük áttekintése” fejezetet, és nézze meg, hogy melyek
a hőmérséklet-szabályozással, illetve szabályozási tartománnyal
rendelkező menük.
1 Válassza ki a kívánt főzési menüt.
2 Érintse meg a „hőmérséklet” (Temp) gombot ( ábra).
» Az alapértelmezett főzési hőmérséklet megjelenik a
képernyőn.
3 Érintse meg a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot a főzési
hőmérséklet beállításához ( ábra).
4 Érintse meg és tartsa lenyomva az „indítás” (Start/
Cancel) gombot 3 másodpercig a főzés jóváhagyásához és
elindításához (j ábra).
Megjegyzés
Ahelyett, hogy a „növelés” vagy „csökkentés” (-) gombot érintené
meg a főzési hőmérséklet beállításához, a „hőmérséklet” (Temp)
többszöri megérintésével is beállíthatja a főzési hőmérsékletet.
Gyermekzár beállítása
Ha szeretné megóvni gyermekeit a többfunkciós főzőkészülék
használatától, illetve szeretné elkerülni a nem megfelelő működést, a
főzési folyamat idejére aktiválhatja a gyermekzárat.
1 Érintse meg és tartsa lenyomva a „gyermekzár” (Child lock)
gombot 3 másodpercig a gyermekzár aktiválásához (ˆ ábra).
» A kijelzőn világítani kezd a gyermekzár ikonja.
2 A feloldáshoz érintse meg és tartsa lenyomva ismét 3
másodpercre a „gyermekzár” (Child lock) gombot ( ábra).
» A gyermekzár ikon világítása kikapcsol.
5 Tisztítás és karbantartás
Megjegyzés
Húzza ki a többfunkciós főzőkészüléket, és tisztítás előtt várja meg,
hogy kellőképpen lehűljön.
Belső rész
A fedél és a készülékház belső felülete; a fűtőegység:
Jól kifacsart ruhával törölje át.
Ügyeljen, hogy a többfunkciós főzőkészülékre ragadt minden
ételmaradványt eltávolítson.
Külső rész
A fedél és a készülékház külső felülete:
Törölje le szappanos vízzel megnedvesített ronggyal.
A kezelőpanel letörléséhez kizárólag puha és száraz rongyot
használjon.
Ügyeljen rá, hogy a kezelőpanel körül minden ételmaradványt
eltávolítson.
Tartozékok
Rizslapát, merőkanál, mérőpohár, belső edény, gőzölőkosár és
levehető gőzkivezető fedél:
Forró vízben áztassa és szivaccsal tisztítsa meg őket.
6 Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
7 Jótállás és szerviz
Ha szervizelésre vagy információra van szüksége, vagy valamilyen
probléma merül fel, látogasson el a Philips weboldalára a www.philips.
com címen, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.
A vevőszolgálat telefonszámát a világszerte érvényes garancialevélen
találja meg. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon
a Philips helyi termékforgalmazójához.
8 Termékjellemzők
Modellszám: HD4731
Névleges feszültség ~ 220 V - 240V
Névleges kimenő teljesítmény 890 W - 1070 W
Névleges kapacitás 5,0 l
9 Hibaelhárítás
Ha a többfunkciós főzőkészülék használata során problémákba ütközik,
nézze át az alábbi pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha nem
képes megoldani a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálat
munkatársaihoz.
Probléma Megoldás
A gomb nem
világít.
Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze, hogy a
hálózati kábel megfelelően csatlakozik-e
a többfunkciós főzőkészülékhez, illetve
hogy a csatlakozódugó stabilan be van-e
csatlakoztatva a konnektorba.
A világítás meghibásodott. Vigye el a
készüléket Philips forgalmazójához, vagy egy
hivatalos Philips szakszervizbe.
A kijelző nem
működik.
A többfunkciós főzőkészülék nincs
áramforráshoz csatlakoztatva. Ha a készülék
nem csatlakozik áramforráshoz, az áramszünet
esetére szolgáló tartalék áramforrás és a
kijelző nem működik megfelelően.
A hozzávalók
nem főttek meg.
Nem érintette meg és tartotta lenyomva
az „indítás” (Start/Cancel) gombot 3
másodpercig.
A többfunkciós főzőkészülék bekapcsolása
előtt ellenőrizze, hogy a belső edény külsején
nem található-e idegen szennyeződés.
Megsérült a fűtőelem, vagy eldeformálódott
a belső edény. Vigye el a többfunkciós
főzőkészüléket egy Philips márkakereskedésbe
vagy egy hivatalos Philips szakszervizbe.
A rizs túl száraz,
és nem főtt meg.
Öntsön még vizet a rizsre, és főzze tovább
egy kicsit.
A rizs
megperzselődött.
Nem öblítette le megfelelően a rizst. Addig
öblögesse a rizst amíg a víz tiszta nem lesz.
A többfunkciós
főzőkészülék
nem kapcsol
automatikusan
melegen tartási
módra.
Előfordulhat, hogy a főzési folyamat elindítása
előtt megérintette a „melegen tartás”
(Keep warm) gombot. Ebben az esetben
a többfunkciós főzőkészülék az ételkészítés
befejeztével készenléti üzemmódba kapcsol.
A hőfokszabályozó meghibásodott. Vigye el a
készüléket Philips forgalmazójához, vagy egy
hivatalos Philips szakszervizbe.
Főzés közben
kilöttyen a víz a
készülékből.
Győződjön meg róla, hogy a belső edénybe
tett hozzávalók nem lépik túl a MAX jelzést.
Nem tudom
beállítani a
megfelelő főzési
funkciót.
Érintse meg többször egymás után a
„menü” (Menu) gombot a kívánt funkció
kiválasztásához.
Az edényeknek
kellemetlen
szaguk van főzés
után
Tisztítsa ki a belső edényt mosószeres meleg
vízzel.
Ügyeljen rá, hogy főzés után a gőzkivezető
fedél, a belső fedél és a belső edény alaposan
ki legyen tisztítva.
Hibaüzenet (E1,
E2, E3 vagy E4)
jelenik meg a
kijelzőn.
Az ételkészítés ideje alatt áramszünet volt.
Vigye el a készüléket Philips forgalmazójához,
vagy egy hivatalos Philips szakszervizbe.
Lietuviškai
1 Jūsų „Multicooker“
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
2 Dėžutės turinys ( 1 pav.)
a
„Multicooker“ pagrindinis įrenginys
b
Maitinimo laidas
c
Garų krepšys
d
Ryžių mentelė
e
Sriubos samtis
f
Matavimo puodelis
g
Vartotojo vadovas
h
Receptų knygelė
i
Garantinė kortelė
j
Saugos informacinis lapelis
3 Apžvalga
Gaminio apžvalga ( 2 pav.)
a
Viršutinis dangtelis
b
Nuimamas vidinis dangtelis
c
Vidinis puodas
d
Valdymo pultas
e
Kaitinimo elementas
f
Maitinimo lizdas
g
Pagrindinis įrenginys
h
Keptuvo rankena
j
Vandens lygio indikatorius
j
Sandarinimo žiedas
k
Nuimamas garų išleidimo dangtelis
l
Dangčio atlaisvinimo mygtukas
Valdiklių apžvalga ( 3 pav.)
m
Šilumos palaikymo mygtukas
n
Vaikų užrakto mygtukas
o
Mygtukas „Stage cooking“
p
Mygtukas „Preset time“
q
Mažinimo mygtukas
r
Didinimo mygtukas
s
Ruošimo laiko mygtukas
t
Mygtukas Menu (meniu)
u
Temperatūros mygtukas
v
Įjungimo / išjungimo mygtukas
w
Ekranas
Meniu apžvalga
Meniu
Numatytasis
ruošimo laikas
Gaminimo laiko
reguliavimo
diapazonas
Ryžiai (Rice) 30–40 min. /
Kruopos (Grain) 30–40 min. /
Daugiaryžis (Risotto) 35 min. /
Uogienė (Jam) 10 min. 5 min.–2 val.
Garai (Steam) 20 min 5 min.–2 val.
Virti (Boil) 20 min 5 min.–2 val.
Sriuba (Soup) 1 val. 20 min.–4 val.
Kompotas (Compote) 10 min. 5–40 min.
Troškinys (Stew) 1 val. 20 min.–10 val.
Lėtas gaminimas (Slow
cooking) 5 val. 1–15 val.
Ragu (Ragout) 2 val. 20 min.–10 val.
Kepinti (Fry) 15 min. 5–60 min.
Kepsnys (Roast) 1 val. /
Kepti (Bake) 45 min. 20 min.–2 val.
Šaltiena (Jelly meat) 6 val. 4–10 val.
Jogurtas (Yogurt) 8 val. 6–12 val.
Kefyras (Ker) 8 val. 6–12 val.
Pašildyti (Reheat) 25 min. 5–60 min.
Rankinis (Manual) 2 val. 5 min.–10 val.
Gaminimas etapais (Stage
cooking) 5 min. 5 min.–15 val.
Meniu
Numatytasis
laikas
Numatytoji
ruošimo
temperatūra
Temperatūros
reguliavimo
diapazonas
Ryžiai (Rice) 1–24 val. 130–140 °C /
Kruopos (Grain) 1–24 val. 130–140 °C /
Daugiaryžis (Risotto) 1–24 val. 130–140 °C /
Uogienė (Jam) 1–24 val. 90–100 °C /
Garai (Steam) 1–24 val. 100 °C /
Virti (Boil) 1–24 val. 100 °C /
Sriuba (Soup) 1–24 val. 90–100 °C /
Kompotas (Compote) 1–24 val. 100 °C /
Troškinys (Stew) 1–24 val. 95 °C /
Lėtas gaminimas
(Slow cooking) 1–24 val. 80 °C /
Ragu (Ragout) 1–24 val. 90 °C /
Kepinti (Fry) / 145–160 °C /
Kepsnys (Roast) 1–24 val. 120–130 °C /
Kepti (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Šaltiena (Jelly meat) 1–24 val. 90–100 °C /
Jogurtas (Yogurt) 1–24 val. 40 ± 3 °C /
Kefyras (Ker) 1–24 val. 40 ± 3 °C /
Pašildyti (Reheat) / 85 °C /
Rankinis (Manual) 1–24 val. 100 °C 30–160 °C
Gaminimas etapais
(Stage cooking) 1–24 val. 100 °C 30–160 °C
Pastaba
Gaminimo laiką ryžiams (Rice), grūdams (Grain) ir daugiaryžiui
(Risotto) nustato „Multicooker“ pagal produktų kiekį vidiniame puode.
Gaminimo temperatūrą kepimo (Bake), rankinio nustatymo (Manual)
ir gaminimo etapais (Stage cooking) funkcijoms galite reguliuoti.
Kepimo funkcijai galite pasirinkti 40–160 °C temperatūrą, o rankinio
nustatymo ir gaminimo etapais funkcijai – 30–160 °C.
Kaip gaminimo procesas pradedamas, palieskite įjungimo / išjungimo
mygtuką (Start/Cancel), kad išjungtumėte dabartinį gaminimo
procesą, tada bus įjungtas „Multicooker“ budėjimo režimas.
4 „Multicooker“ naudojimas
( 4 pav.)
Pastaba
Pasirinkę bet kurį meniu dėdami produktus ir pildami skysčius neviršykite
vidinio puodo žymos MAX, kitaip gaminant maistas gali lietis per kraštus.
Gaminimo laikas pasirinkus ryžių (Rice), kruopų (Grain) ir
daugiaryžio (Risotto) funkcijas iškart nėra rodomas.
rodoma
ekrane didžiąją gaminimo laiko dalį, kol pradinio pasiruošimo periodu
„Multicooker“ nustato vandens / skysčio ir produktų kiekį. Kai
„Multicooker“ nustato reikalingą gaminimo laiką, likęs gaminimo laikas
parodomas ekrane. Pasirinkus uogienės (Jam), garų (Steam), virimo
(Boil), šaltienos (Jelly meat) ir kompoto (Compote) funkcijas, prieš
užverdant vandeniui / skysčiui ekrane parodoma
. Kai vanduo
/ skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie gaminimą pasirinkus kiekvieną
meniu, skaitykite receptų lankstinuką.
Patarimas
Jei norite pasirinkite konkretų meniu, spaudinėkite meniu mygtuką
(Menu). Be to, meniu mygtuką (Menu) galite paspausti vieną kartą ir
meniu pasirinkti spausdami didinimo (+) ar mažinimo (-) mygtukus.
Prieš naudojant pirmą kartą
1 Iš vidinio puodo išimkite visus priedus ir įpakavimo medžiagas.
2 Kruopščiai išvalykite visas „Multicooker“ dalis prieš naudodami jį
pirmą kartą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
Pastaba
Prieš pradėdami naudoti „Multicooker“ įsitikinkite, kad visos dalys yra
visiškai sausos.
Ryžių (Rice) ir kruopų (Grain) gaminimas
Pastaba
Jei jūsų gyvenamoje vietoje tiekiama įtampa svyruoja, „Multicooker“
esantis maistas gali išsilieti per kraštus.
Kai gaminimas užbaigiamas, ryžius / kruopas iškart pamaišykite ir
išpurenkite, kad išgaruotų likęs vanduo, o ryžiai / kruopos taptų
purios.
Atsižvelgiant gaminimo sąlygas apatinė ryžių / kruopų dalis gali būti
šiek tiek parudavusi.
1 Ryžių / kruopų atseikėkite pridedamu matavimo indeliu
( a pav.).
2 Ryžius praskalaukite, nuplautus ryžius sudėkite į vidinį puodą ir
pripilkite vandens ( b pav.).
Pastaba
Jei reikia išsamesnės informacijos apie ryžių / kruopų ir vandens
santykį, žr. receptų lankstinuką.
3 Paspauskite dangčio atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte
dangtį ( c pav.).
4 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
Pastaba
Patikrinkite, ar vidinis puodas tinkamai liečiasi su kaitinimo elementu.
Patikrinkite, ar vidinio puodo išorė yra švari, sausa ir ar ant kaitinimo
elemento nėra jokių pašalinių liekanų.
5 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
6 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite ryžių (Rice)
( h pav.) arba kruopų (Grain) funkciją ( i pav.).
7 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
8 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Daugiaryžio (Risotto) gaminimas
1 Sudėkite daugiaryžio produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinktie daugiaryžio
(Risotto) funkciją ( k pav.).
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Uogienės (Jam) gaminimas
1 Sudėkite uogienės produktus į vidinį puodą ir šiek tiek
pamaišykite.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinktie uogienės (Jam)
funkciją ( l pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
parodoma ekrane prieš užverdant vandeniui / skysčiui. Kai
vanduo / skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie produktų ir skysčio santykį, žr.
receptų lankstinuką.
Gaminimas garais (Steam)
1 Įpilkite truputį vandens į vidinį puodą.
Pastaba
Jei norite gaminti daržoves garuose, atsižvelgdami į daržovių rūšį
ir kiekį įpilkite nuo 0,2 iki 1 l vandens; jei garuose ruošite mėsą,
atsižvelgdami į mėsos dydį ir kiekį įpilkite nuo 0,5 iki 2 l vandens.
Patikrinkite, ar maisto produktai neuždengia visų garinimo angų garų
krepšyje, kad karšti garai galėtų cirkuliuoti iš krepšio apačios.
2 Įstatykite krepšį į vidinį puodą, sudėkite maistą į dubenį, tada
dubenį įstatykite į garų krepšį.
3 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
4 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
5 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite garų (Steam)
funkciją ( m pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
6 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
7 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
Gamindami maistą garuose nemerkite garų krepšio į vandenį.
parodoma ekrane prieš užverdant vandeniui / skysčiui. Kai
vanduo / skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
Kai baigiate gaminti maistą garais, dubenį ir garų krepšį išimkite
virtuvine pirštine ar rankšluostėliu, nes jis gali būti labai karštas.
» Jei pasibaigus pirmajam etapui per 5 minutes nepaspausite
meniu (Menu) mygtuko, bus įjungtas „Multicooker“ šilumos
palaikymo režimas.
8 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia budėjimo režimą.
Kepimas (Bake)
1 Sudėkite produktus kepimui į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
Pastaba
Kai kepate pyragą ar duoną, laikykite dangtelį uždarytą. Kepant pyragą
130 °C temperatūroje 45 minutes, paprastai gaunamas geriausias
rezultatas.
Jei kepate kitus gaminius pasirinkę didesnę nei 140 °C temperatūrą,
dangtelį laikykite atvirą.
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite kepimo (Bake)
funkciją ( v pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą kepimo temperatūrą, žr. skyrių
„Gaminimo temperatūros nustatymas“.
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
Jei nustatoma žemesnė nei 80 °C kepimo temperatūra, baigus kepti
prietaisas automatiškai perjungiamas į budėjimo režimą.
Baigę kepti išimdami vidinį puodą „Multicooker“ naudokite virtuvinę
pirštinę arba rankšluostėlį, nes vidinis puodas bus labai karštas.
Šaltienos gaminimas (Jelly meat)
1 Sudėkite šaltienos produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite šaltienos (Jelly
meat) funkciją ( w pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
parodoma ekrane prieš užverdant vandeniui / skysčiui. Kai
vanduo / skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
Jogurto (Yogurt) arba kefyro (Ker)
gaminimas
1 Gerai sumaišykite jogurto ar kefyro produktus ir supilkite viską
į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite jogurto (Yogurt)
( x pav.) arba kefyro (Ker) funkciją ( y pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia budėjimo režimą.
Pašildymas (Reheat)
1 Išpurenkite maistą ir tolygiai paskirstykite jį vidiniame puode.
2 Užpilkite ant maisto truputį vandens, kad jis per daug neišdžiūtų.
Vandens kiekis priklauso nuo patiekalo kiekio.
3 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
4 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
5 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite pašildymo
(Reheat) funkciją ( z pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
6 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
7 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Rankinis (Manual)
Taip pat galite naudoti rankinį režimą, jei norite patys reguliuoti
gaminimo trukmę ir temperatūrą.
1 Sudėkite produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite rankinio
nustatymo (Manual) ( { pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą kepimo temperatūrą, žr. skyrių
„Gaminimo temperatūros nustatymas“.
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
Jei pasirinksite žemesnę nei 80 °C temperatūrą, pasibaigus gaminimo
procesui „Multicooker“ automatiškai perjungiamas į budėjimo režimą.
Jei pasirinksite aukštesnę nei 140 °C temperatūrą, gaminant dangtelį
būtina laikyti atvirą.
Gaminimas etapais (Stage cooking)
Įjungę gaminimo etapais funkciją galite nustatyti 9 gaminimo etapus su
skirtingais laikais ir temperatūra.
Pavyzdžiui, pirmąjį etapą galite nustatyti 5 minutėms 160 °C
temperatūrą, antrąjį – 10 minučių 100 °C temperatūrą, o paskutinį –
20 minučių 80 °C temperatūrą.
1 Kai „Multicooker“ veikia budėjimo režimu, palieskite gaminimo
etapais (Stage cooking) mygtuką. ( | pav.)
» Ekrane užsidega „1“.
2 Vadovaudamiesi nurodymais skyriuje „Gaminimo laiko
nustatymas“ pasirinkite 1 etapo gaminimo laiką.
3 Vadovaudamiesi nurodymais skyriuje „Gaminimo temperatūros
nustatymas“ pasirinkite 1 etapo gaminimo temperatūrą.
4 Dar kartą palieskite gaminimo etapais (Stage cooking) mygtuką
ir pereikite prie 2 etapo. ( } pav.)
» Ekrane užsidega „2“.
5 Nustatykite 2 etapo gaminimo laiką ir temperatūrą.
6 Kartokite šiuos veiksmus, kol nustatysite visus reikiamus etapus,
tada palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimo
procesą ( j pav.).
Pastaba
Bendras visų jūsų nustatytų gaminimo etapų laikas negali būti ilgesnis
nei 24 val.
Šilumos palaikymas
Naudodami „Multicooker“ galite paprastai reguliuoti maisto
temperatūrą šilumos palaikymo režimu.
Jei palietę meniu (Menu) mygtuką pasirinksite gaminimo funkciją
ir iškart paliesite ir 3 sek. palaikysite įjungimo / išjungimo (Start/
Cancel) mygtuką, užsidegs šilumos palaikymo indikatorius.
Pasibaigus maisto ruošimo procesui „Multicooker“ iškart persijungs
į šilumos palaikymo režimą.
Jei palietę meniu (Menu) mygtuką pasirinksite gaminimo funkciją,
pirmiausia paliesite šilumos palaikymo (Keep warm) mygtuką, tada
paliesite ir 3 sek. palaikysite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel)
mygtuką, užsidegs šilumos palaikymo indikatorius. Pasibaigus maisto
ruošimo procesui „Multicooker“ persijungs į parengties režimą.
Pastaba
Kai įjungiamas prietaiso šilumos palaikymo režimas, jis lieka įjungtas
24 val., tada pasigirsta signalas, o šilumos palaikymo režimas
išjungiamas.
Veikiant budėjimo režimui galite paliesti šilumos palaikymo (Keep
warm) mygtuką, kad įjungtumėte šilumos palaikymo režimą. Ekrane
pasirodo bendras šilumos palaikymo režimo veikimo laikas. Prietaiso
šilumos palaikymo režimas lieka įjungtas 24 val., tada pasigirsta
signalas, o šilumos palaikymo režimas išjungiamas.
Veikiant šilumos palaikymo režimui galite paliesti šilumos palaikymo
(Keep warm) mygtuką, kad įjungtumėte budėjimo režimą.
Gaminimo laiko nustatymas
Kai kuriuose meniu galite reguliuoti gaminimo laiką. Žr. skyrių „Meniu
apžvalga“ ir sužinosite, kuriuose meniu galima reguliuoti laiką ir koks
taikomas reguliavimo diapazonas.
1 Pasirinkite reikiamą gaminimo meniu.
2 Palieskite gaminimo laiko (Cooking time) mygtuką ( ~ pav.).
» Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
3 Liesdami didinimo ar mažinimo (-) mygtuką nustatykite valandas
( pav.).
4 Praėjus valandai po prietaiso nustatymo dar kartą palieskite
gaminimo laiko (Cooking time) mygtuką ( pav.).
» Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
5 Liesdami didinimo ar mažinimo (-) mygtuką nustatykite minutes
( pav.).
6 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
Pastaba
Jei palietus gaminimo laiko (Cooking time) mygtuką su
„Multicooker“ 15 sek. neatliekami jokie veiksmai, vėl įjungiamas
prietaiso budėjimo režimas.
Meniu, kuriuose ilgiausias gaminimo laikas yra 1 val., pirmą kartą
palietus gaminimo laiko (Cooking time) mygtuką ekrane pradeda
mirksėti minučių rodmuo.
Iš anksto nustatytas atidėto maisto
ruošimo laikas
Kai kuriuose gaminimo meniu galite iš anksto nustatyti gaminimo
atidėjimo laiką. Žr. skyrių „Meniu apžvalga“ ir sužinosite, kuriuose
meniu galima pasirinkti išankstinį nustatymą.
1 Pasirinkite reikiamą gaminimo meniu.
2 Palieskite išankstinio laiko (Preset) mygtuką. ( pav.)
» Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
3 Liesdami didinimo ar mažinimo (-) mygtuką nustatykite valandas
( ƒ pav.).
4 Praėjus valandai po prietaiso nustatymo dar kartą palieskite
išankstinio nustatymo (Preset) mygtuką ( pav.).
» Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
5 Liesdami didinimo ar mažinimo (-) mygtuką nustatykite minutes
( pav.).
6 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
Pastaba
Jei palietus išankstinio nustatymo laiko (Preset) mygtuką su
„Multicooker“ 15 sek. neatliekami jokie veiksmai, vėl įjungiamas
prietaiso budėjimo režimas.
Maisto gaminimas bus baigtas, kai praeis iš anksto nustatytas laikas.
Pavyzdžiui, jei iš anksto nustatysite 8 val. laiką nuo 10:00 ryto,
gaminimo procesas bus baigtas po 8 val. – 18:00 vakare.
Gaminimo temperatūros nustatymas
Kai kuriuose meniu galite reguliuoti gaminimo temperatūrą. Žr. skyrių
„Meniu apžvalga“ ir sužinosite, kuriuose meniu galima reguliuoti
temperatūrą bei koks taikomas reguliavimo diapazonas.
1 Pasirinkite reikiamą gaminimo meniu.
2 Palieskite temperatūros (Temp) mygtuką ( pav.).
» Ekrane parodoma numatytoji gaminimo temperatūra.
3 Liesdami didinimo ar mažinimo (-) mygtuką nustatykite
gaminimo temperatūrą ( pav.).
4 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
Pastaba
Užuot lietę didinimo ar mažinimo (-) mygtuką gaminimo
temperatūrai nustatyti, ją galite nustatyti ir liesdami temperatūros
(Temp) mygtuką.
Užrakto nuo vaikų nustatymas
Kad „Multicooker“ nepasinaudotų vaikai arba kad juo nebūtų
naudojamasi netinkamai, gaminimo proceso metu galite suaktyvinti
užraktą nuo vaikų.
1 Jei norite suaktyvinti užraktą nuo vaikų, palieskite ir 3 sek.
palaikykite užrakto nuo vaikų (Child lock) mygtuką ( ˆ pav.).
» Ekrane ims šviesti užrakto nuo vaikų piktograma.
2 Jei norite atrakinti, dar kartą palieskite ir 3 sek. palaikykite
užrakto nuo vaikų (Child lock) mygtuką ( pav.).
» Užrakto nuo vaikų piktograma užges.
5 Valymas ir priežiūra
Pastaba
Atjunkite „Multicooker“ nuo maitinimo ir palaukite, kol jis atvės tiek,
kad jį būtų galima išvalyti.
Vidus
Viršutinio dangtelio vidus ir pagrindinis korpusas; kaitinimo elementas:
nušluostykite išgręžta šluoste.
Būtinai pašalinkite visus prie „Multicooker“ prilipusius maisto
likučius.
Išorė
Viršutinio dangčio paviršius ir pagrindinio korpuso išorė:
Nušluostykite muiluotu vandeniu sudrėkinta šluoste.
Valdymo skydelį valykite tik sausa medžiagos skiaute.
Būtinai pašalinkite visus maisto likučius apie valdymo skydelį.
Priedai
Ryžių mentelė, sriubos samtis, matavimo puodelis, Vidinis puodas, garų
krepšys ir nuimamas garų išleidimo dangtelis:
Pamerkite į karštą vandenį ir nuplaukite kempine.
6 Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
7 Garantija ir techninė priežiūra
Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija, apsilankykite
„Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“
klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį galite rasti visame pasaulyje
galiojančios garantijos informaciniame lapelyje. Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
8 Specifikacijos
Modelio numeris HD4731
Atitinkama įtampa 220–240 V~
Vardinės galios išvestis 890–1070 W
Nominalioji talpa 5,0 l
9 Trikčių diagnostika
Jei naudodamiesi šiuo „Multicooker“ susidūrėte su problemomis, prieš
kreipdamiesi pagalbos, patikrinkite šiuos dalykus. Jei negalite išspręsti
problemos, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Neužsidega
mygtuko lemputė.
Sujungimo problema. Patikrinkite, ar
maitinimo laidas tinkamai prijungtas
„Multicooker“ ir ar gerai įkištas į elektros
tinklo lizdą.
Perdegusi lemputė. Pristatykite įrenginį
„Philips“ atstovui arba į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
Neveikia ekranas. „Multicooker“ neprijungtas prie maitinimo
tinklo. Jeigu nėra maitinimo, avarinio
maitinimo funkcija ir ekranas neveikia.
Produktai
nepasigaminę.
Nepaspaudėte ir 3 sek. nepalaikėte įjungimo /
išjungimo (Start/Cancel) mygtuko.
Prieš įjungdami „Multicooker“ įsitikinkite, kad
nėra pašalinių likučių ant kaitinimo elemento
ir vidinio puodo išorės.
Sugedęs kaitinimo elementas arba
deformuotas vidinis puodas. Pristatykite
„Multicooker“ „Philips“ atstovui arba į
„Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Ryžiai yra per
sausi ir neišvirę.
Į ryžius įpilkite daugiau vandens ir ilgiau
gaminkite.
Ryžiai apdegę. Tinkamai nenuplovėte ryžių. Plaukite ryžius,
kol ims tekėti švarus vanduo.
„Multicooker“
automatiškai
nepersijungia į
šilumos palaikymo
režimą.
Galbūt prieš pradėdami gaminimo procesą
nepalietėte šilumos palaikymo (Keep warm)
mygtuko. Tokiu atveju pasibaigus gaminimui
„Multicooker“ bus parengties režime.
Sugedęs temperatūros valdiklis. Pristatykite
įrenginį „Philips“ atstovui arba į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Ruošiant maistą
vanduo išsilieja iš
„Multicooker“.
Patikrinkite, ar vidiniame puode esantys
produktai neviršija žymos MAX.
Nepavyksta
pasirinkti norimos
ruošimo funkcijos.
Kelis kartus palieskite meniu (Menu) mygtuką
ir pasirinkite reikiamą funkciją.
Pasigaminus
patiekalai smirda
Išplaukite vidinį puodą kokia nors plovimo
priemone ir šiltu vandeniu.
Baigę ruošti maistą būtinai gerai išplaukite
garų išleidimo dangtelį, vidinį dangtį ir vidinį
puodą.
Ekrane rodomas
klaidos pranešimas
(E1, E2, E3 arba
E4).
Gaminimo metu nutrūko maitinimas.
Pristatykite įrenginį „Philips“ atstovui arba į
„Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Virimas (Boil)
1 Įpilkite į vidinį puodą vandens.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinktie virimo (Boil)
funkciją ( n pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai vanduo užverda, „Multicooker“ supypsi ir primena, kad reikia
atidaryti dangtelį ir sudėti produktus į vidinį puodą.
Pastaba
parodoma ekrane prieš užverdant vandeniui / skysčiui. Kai
vanduo / skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
7 Sudėję produktus į vidinį puodą uždarykite dangtelį ir palieskite
meniu (Menu) mygtuką, kad gaminimo procesas būtų tęsiamas.
8 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia budėjimo režimą.
Sriubos (Soup) gaminimas
1 Sudėkite sriubos produktus į vandenį / skystį vidiniame puode.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinktie sriubos (Soup)
funkciją ( o pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Kompoto (Compote) gaminimas
1 Sudėkite kompoto produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite kompoto
(Compote) funkciją ( p pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Pastaba
parodoma ekrane prieš užverdant vandeniui / skysčiui. Kai
vanduo / skystis užverda, ekrane pasirodo nustatytas gaminimo laikas.
Troškinio (Stew) arba ragu (Ragout)
gaminimas
1 Sudėkite troškinio ar ragu produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite troškinio (Stew)
( q pav.) arba ragu (Ragout) funkciją ( r pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Lėtas gaminimas (Slow cooking)
1 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
2 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
3 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite lėto gaminimo
(Slow cooking) funkciją ( s pav.).
» Jei norite pasirinkite kitą gaminimo laiką, žr. skyrių
„Gaminimo laiko nustatymas“.
4 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
5 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia šilumos palaikymo funkciją.
Kepinimas (Fry)
1 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
2 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
3 Į vidinį puodą įpilkite šiek tiek kepimui skirto aliejaus.
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite kepinimo (Fry)
funkciją ( t pav.).
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Palaukite 5 minutes, kol įkais kepimo aliejus, tada sudėkite į vidinį
puodą produktus ir prieskonius.
7 Neuždarydami dangtelio produktus nuolat maišykite mentele.
8 Kai gaminimas užbaigiamas, prietaisas supypsi ir automatiškai
įjungia budėjimo režimą.
Skrudinimas (Roast)
1 Sudėkite produktus į vidinį puodą.
2 Nušluostykite vidinio puodo išorę ( d pav.), tada įstatykite jį į
„Multicooker“ ( e pav.).
3 Uždarykite „Multicooker“ dangtelį ( f pav.), tada įstatykite
kištuką į maitinimo lizdą ( g pav.).
4 Palieskite meniu (Menu) mygtuką ir pasirinkite skrudinimo
(Roast) funkciją ( u pav.).
5 Palieskite įjungimo / išjungimo (Start/Cancel) mygtuką ir
palaikykite 3 sek., kad patvirtintumėte ir pradėtumėte gaminimą
( j pav.).
6 Yra 2 skrudinimo etapai. Pasibaigus pirmajam etapui (apie
35 min.) „Multicooker“ 5 kartus supypsi kas 30 sek. ir primena,
kad reikia atidaryti dangtelį ir apversti maistą vidiniame puode.
»
mirksi ekrane.
7 Palieskite meniu (Menu) mygtuką, kad būtų pradėtas antrasis
etapas.
Latviešu
1 Jūsu daudzfunkciju ēdienu
gatavošanas ierīce
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
2 Kas iekļauts komplektā (1. att.)
a
Multicooker galvenā ierīce
b
Strāvas vads
c
Tvaicēšanas grozs
d
Rīsu lāpstiņa
e
Zupas kausiņš
f
Mērglāze
g
Lietotāja rokasgrāmata
h
Recepšu grāmatiņa
i
Garantijas kartīte
j
Buklets ar informāciju par drošību
3 Pārskats
Produkta pārskats (2. att.)
a
Augšējais vāks
b
Noņemams iekšējais vāks
c
Iekšējais katls
d
Vadības panelis
e
Sildīšanas elements
f
Kontaktligzda
g
Galvenais bloks
h
Ierīces rokturis
j
Ūdens līmeņa indikators
j
Blīvgredzens
k
Noņemams tvaika atveres vāciņš
l
Vāka atvēršanas poga
Vadības pogu pārskats (3. att.)
m
Siltuma uzturēšanas poga
n
Bērnu slēdzenes poga
o
Pakāpeniskas gatavošanas poga
p
Laika iestatīšanas poga
q
Samazināšanas poga
r
Palielināšanas poga
s
Gatavošanas laika poga
t
Izvēlnes poga
u
Temperatūras poga
v
Iesl./izsl. poga
w
Displeja ekrāns
Izvēļņu pārskats
Izvēlnes
Noklusējuma
gatavošanas laiks
Gatavošanas
laika regulēšanas
diapazons
Rīsi (Rice) 30-40 min /
Graudi (Grain) 30-40 min /
Risoto (Risotto) 35 min /
Ievārījums (Jam) 10 min 5 min - 2 h
Tvaicēšana (Steam) 20 min 5 min - 2 h
Vārīšana (Boil) 20 min 5 min - 2 h
Zupa (Soup) 1 h 20 min - 4 h
Kompots (Compote) 10 min 5-40 min
Sautējums (Stew) 1 h 20 min - 10 h
Lēna gatavošana (Slow
cooking) 5 h 1-15 h
Ragū (Ragout) 2 h 20 min - 10 h
Apcepšana (Fry) 15 min 5-60 min
Cepetis (Roast) 1 h /
Cepšana (Bake) 45 min 20 min - 2 h
Galerts (Jelly meat) 6 h 4-10 h
Jogurts (Yogurt) 8 h 6-12 h
Kefīrs (Ker) 8 h 6-12 h
Uzsildīšana (Reheat) 25 min 5-60 min
Manuāli (Manual) 2 h 5 min - 10 h
Pakāpeniska gatavošana
(Stage cooking) 5 min 5 min - 15 h
Izvēlnes
Iestatījuma
laiks
Noklusējuma
gatavošanas
temperatūra
Temperatūras
regulēšanas
diapazons
Rīsi (Rice) 1-24 h 130-140°C /
Graudi (Grain) 1-24 h 130-140°C /
Risoto (Risotto) 1-24 h 130-140°C /
Ievārījums (Jam) 1-24 h 90-100°C /
Tvaicēšana (Steam) 1-24 h 100°C /
Vārīšana (Boil) 1-24 h 100°C /
Zupa (Soup) 1-24 h 90-100°C /
Kompots (Compote) 1-24 h 100°C /
Sautējums (Stew) 1-24 h 95 °C /
Lēna gatavošana
(Slow cooking) 1-24 h 80°C /
Ragū (Ragout) 1-24 h 90 °C /
Apcepšana (Fry) / 145-160°C /
Cepetis (Roast) 1-24 h 120-130°C /
Cepšana (Bake) / 130°C 40-160°C
Galerts (Jelly meat) 1-24 h 90-100°C /
Jogurts (Yogurt) 1-24 h 40±3°C /
Kefīrs (Ker) 1-24 h 40±3°C /
Uzsildīšana (Reheat) / 85°C /
Manuāli (Manual) 1-24 h 100°C 30-160°C
Pakāpeniska
gatavošana (Stage
cooking) 1-24 h 100°C 30-160°C
Piezīme.
Gatavošanas laiku rīsiem (Rice), graudiem (Grain) un risoto
(Risotto) nosaka Multicooker atbilstoši iekšējā katlā ievietotajam
produktu daudzumam.
Varat noregulēt gatavošanas temperatūru cepšanas (Bake),
manuālajam (Manual) un pakāpeniskās gatavošanas (Stage cooking)
režīmam. Cepšanai pieejama temperatūra no 40°C līdz 160°C;
manuālajam un pakāpeniskās gatavošanas režīmam pieejama
temperatūras no 30°C līdz 160°C.
Kad gatavošanas process ir sācies, varat pieskarties iesl./izsl. pogai
(Start/Cancel), lai deaktivizētu pašreizējo gatavošanas procesu, un
Multicooker pāries gaidstāves režīmā.
4 Multicooker izmantošana
(4. att.)
Piezīme.
Visās izvēlnēs nepārsniedziet MAX rādījumu iekšējā katla iekšpusē,
ievietojot tajā produktus un ielejot šķidrumus, citādi ēdiens var
pārplūst gatavošanas laikā.
Gatavošanas laiks rīsiem (Rice), graudiem (Grain) un risoto
(Risotto) netiek attēlots no paša sākuma.
redzams ekrānā
lielāko daļu no gatavošanas laika, kamēr Multicooker nosaka ūdens/
šķidruma un produktu tilpumu sākotnējā sagatavošanas periodā. Kad
Multicooker nosaka faktisko nepieciešamo gatavošanas laiku, ekrānā
redzams atlikušais gatavošanas laiks. Ievārījuma (Jam), tvaicēšanas
(Steam), vārīšanas (Boil), galerta (Jelly meat) un kompota režīmā
(Compote)
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis
vārīties. Kad ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais
gatavošanas laiks.
Detalizētu informāciju par gatavošanu katrā izvēlnē skatiet recepšu
grāmatiņā.
Padoms
Lai izvēlētos noteiktu izvēlni, vairākkārt pieskarieties izvēlnes pogai
(Menu). Varat arī vienreiz pieskarties izvēlnes pogai (Menu), pēc tam
pieskarieties palielināšanas (+) vai samazināšanas (-) pogai.
Pirms pirmās lietošanas reizes
1 Izņemiet visus piederumus no iekšējā katla un noņemiet tam
iepakojuma materiālu.
2 Viscaur notīriet Multicooker daļas pirms pirmās lietošanas reizes
(skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
Piezīme.
Pirms sākat lietot ierīci, pārliecinieties, vai visas daļas ir pilnīgi
nožuvušas.
Rīsu (Rice) un graudu (Grain)
gatavošana
Piezīme.
Ja jūsu dzīvesvietā spriegums nav stabils, iespējama Multicooker
pārplūde.
Kad gatavošana ir pabeigta, samaisiet rīsus/graudus, lai atbrīvotu lieko
mitrumu.
Atkarībā no gatavošanas apstākļiem rīsi/graudaugi apakšā var kļūt
mazliet brūni.
1 Izmēriet rīsu/graudu daudzumu, izmantojot komplektā esošo
mērglāzi (a att.).
2 Noskalojiet rīsus, ievietojiet nomazgātos rīsus iekšējā katlā un
uzpildiet ūdeni (b att.).
Piezīme.
Detalizētu informāciju par rīsu/graudu un ūdens proporcijām skatiet
recepšu grāmatiņā.
3 Nospiediet vāka atvēršanas pogu, lai atvērtu vāku (c att.).
4 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
Piezīme.
Pārliecinieties, ka iekšējam katlam ir pareizs kontakts ar sildelementu.
Pārliecinieties, ka iekšējā katla ārpuse ir sausa un tīra un vai uz
sildelementa nav atlieku.
5 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
6 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu) un atlasiet rīsus (Rice)
(h att.) vai graudus (Grain) (i att.).
7 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
8 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Risoto gatavošana (Risotto)
1 Ievietojiet risoto sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos risoto (Risotto)
(k att.).
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Ievārījuma gatavošana (Jam)
1 Ievietojiet ievārījuma sastāvdaļas iekšējā katlā un mazliet
samaisiet.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos ievārījumu
(Jam) (l att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis vārīties. Kad
ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais gatavošanas
laiks.
Detalizētu informāciju par produktu un ūdens proporcijām skatiet
recepšu grāmatiņā.
Tvaicēšana (Steam)
1 Ielejiet nedaudz ūdens iekšējā katlā.
Piezīme.
Lai tvaicētu dārzeņus, izmantojiet 0,2 l līdz 1 l ūdens atkarībā no
dārzeņu veida un skaita. Lai tvaicētu gaļu, izmantojiet 0,5 l līdz 2 l
ūdens atkarībā no gaļas apjoma .
Pārliecinieties, ka produkti neaizsedz visas tvaicēšanas atveres
tvaicēšanas grozā, lai karstais tvaiks varētu plūst uz augšu zem
tvaicēšanas groza.
2 Ievietojiet grozu iekšējā katlā, ievietojiet produktus bļodā un pēc
tam ievietojiet bļodu tvaicēšanas grozā.
3 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
4 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
5 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos tvaicēšanu
(Steam) (m att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
6 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
7 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
Tvaicējot pārtiku, neiegremdējiet tvaicēšanas grozu ūdenī.
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis vārīties. Kad
ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais gatavošanas
laiks.
Kad tvaicēšana ir pabeigta, izmantojiet virtuves cimdu vai drānu, lai
izņemtu bļodu un tvaicēšanas grozu, jo tie var būt ļoti karsti.
Vārīšana (Boil)
1 Uzpildiet iekšējo katlu ar ūdeni.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos vārīšanu
(Boil) (n att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad ūdens sāk vārīties, Multicooker pīkst, lai atgādinātu atvērt
vāku un ievietot produktus iekšējā katlā.
Piezīme.
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis vārīties. Kad
ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais gatavošanas
laiks.
7 Pēc produktu ievietošanas iekšējā katlā aizveriet vāku un
pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai atsāktu gatavošanas
procesu.
8 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
gaidstāves režīmā.
Zupas gatavošana (Soup)
1 Ievietojiet produktus un ielejiet ūdeni/šķidrumu iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos zupu (Soup)
(o att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Kompota gatavošana (Compote)
1 Ievietojiet kompota sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos kompotu
(Compote) (p att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis vārīties. Kad
ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais gatavošanas
laiks.
Sautējuma (Stew) vai ragū (Ragout)
pagatavošana
1 Ievietojiet sautējuma vai ragū produktus iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnei (Menu), lai izvēlētos sautējumu (Stew)
(q att.) vai ragū (Ragout) (r att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Lēna gatavošana (Slow cooking)
1 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
2 Pievienojiet kontaktdakšu ligzdā (g att.).
3 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos lēnu gatavošanu
(Slow cooking) (s att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
4 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
5 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Apcepšana (Fry)
1 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
2 Pievienojiet kontaktdakšu ligzdā (g att.).
3 Ielejiet mazliet cepamās eļļas iekšējā katlā.
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos apcepšanu
(Fry) (t att.).
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Ļaujiet cepamajai eļļai uzkarst 5 minūtes, pēc tam ievietojiet
produktus un garšvielas iekšējā katlā.
7 Paturiet vāku atvērtu un regulāri apmaisiet produktus ar lāpstiņu.
8 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
gaidstāves režīmā.
Cepetis (Roast)
1 Ievietojiet produktus iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos cepeti
(Roast) (u att.).
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Pieejami 2 cepšanas posmi. Kad pirmais posms (aptuveni
35 minūtes) ir pabeigts, Multicooker pīkst 5 reizes ik pēc 30
sekundēm, lai atgādinātu atvērt vāku un apgrieztu cepeti iekšējā
katlā.
»
mirgo ekrānā.
7 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai sāktu otro posmu.
» Ja izvēlnes poga (Menu) netiek aizskarta 5 minūšu laikā
kopš pirmā posma pabeigšanas, Multicooker pāries siltuma
saglabāšanas režīmā.
8 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
gaidstāves režīmā.
Cepšana (Bake)
1 Ievietojiet produktus cepšanai iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
Piezīme.
Cepot kūku vai maizi, gatavošanas laikā turiet vāku aizvērtu.
Parasti vislabāko rezultātu iegūst, cepot kūku 130 °C temperatūrā
45 minūtes.
Ja cepat citu pārtikas produktu temperatūrā virs 140°C, turiet vāku
atvērtu.
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos kūku (Bake)
(v att.).
» Lai izvēlētos citu cepšanas temperatūru, skatiet nodaļu
“Gatavošanas temperatūras iestatīšana”.
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
Ja cepšanas temperatūra ir iestatīta zem 80°C, kad gatavošana ir
pabeigta, ierīce automātiski pāriet gaidstāves režīmā.
Kad pēc gatavošanas izņemat iekšējo katlu no Multicooker,
izmantojiet virtuves cimdu vai dvieli, jo iekšējais katls var būt ļoti
karsts.
Galerta pagatavošana (Jelly meat)
1 Ievietojiet galerta sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos galertu (Jelly
meat) (w att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
redzams ekrānā pirms ūdens/šķidrums ir sācis vārīties. Kad
ūdens/šķidrums sāk vārīties, ekrānā redzams iestatītais gatavošanas
laiks.
Jogurta (Yogurt) vai kefīra (Ker)
pagatavošana
1 Kārtīgi sajauciet jogurta vai kefīra sastāvdaļas un ielejiet tās
iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos jogurtu
(Yogurt) (x att.) vai kefīru (Ker) (y att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
gaidstāves režīmā.
Uzsildīšana (Reheat)
1 Izmaisiet un vienmērīgi sadaliet ēdienu iekšējā katlā.
2 Uzlejiet nedaudz ūdens, lai ēdiens nekļūtu pārāk sauss. Ūdens
daudzums atkarīgs no pārtikas daudzuma.
3 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
4 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
5 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos uzsildīšanu
(Reheat) (z att.).
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
6 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
7 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Manuālais režīms (Manual)
Jūs varat izmantot manuālo režīmu, lai gatavotu pārtiku ar lielākām
gatavošanas laika un temperatūras regulēšanas iespējām.
1 Ievietojiet produktus iekšējā katlā.
2 Nosusiniet iekšējā katla ārpusi (d att.), pēc tam to ievietojiet
Multicooker (e att.).
3 Aizveriet Multicooker vāku (f att.), pēc tam pievienojiet
kontaktdakšu ligzdā (g att.).
4 Pieskarieties izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos manuālo režīmu
(Manual) ({ att.).
» Lai izvēlētos citu cepšanas temperatūru, skatiet nodaļu
“Gatavošanas temperatūras iestatīšana”.
» Lai izvēlētos citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu
“Gatavošanas laika iestatīšana”.
5 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, ierīce pīkst un automātiski pāriet
siltuma uzturēšanas režīmā.
Piezīme.
Ja izvēlaties temperatūru zem 80°C, Multicooker automātiski pāriet
gaidstāves režīmā pēc gatavošanas procesa beigām.
Ja izvēlaties temperatūru virs 140°C, augšējam vākam gatavošanas
laikā jābūt atvērtam.
Pakāpeniska gatavošana (Stage cooking)
Izmantojot pakāpeniskās gatavošanas funkciju, varat iestatīt līdz 9
gatavošanas posmiem ar atšķirīgu laiku un temperatūru.
Piemēram, varat iestatīt pirmo posmu uz 5 minūtēm 160°C
temperatūrā, otro posmu uz 10 minūtēm 100°C temperatūrā un
pēdējo posmu uz 20 minūtēm 80°C temperatūrā.
1 Kad Multicooker ir gaidstāves režīmā, pieskarieties pakāpeniskas
gatavošanas pogai (Stage cooking). (| att.)
» Ekrānā iedegas “1”.
2 Skatiet nodaļu “Gatavošanas laika iestatīšana” un izvēlieties
gatavošanas laiku 1. posmam.
3 Skatiet nodaļu “Gatavošanas temperatūras iestatīšana” un
izvēlieties gatavošanas temperatūru 1. posmam.
4 Vēlreiz pieskarieties pakāpeniskās gatavošanas pogai (Stage
cooking) un pārejiet uz 2. posmu. (} att.)
» Ekrānā iedegas “2”.
5 Iestatiet gatavošanas laiku un temperatūru 2. posmam.
6 Atkārtojiet iepriekš veiktās darbības, līdz esat iestatījis visus
posmus, pēc tam pieskarieties un 3 sekundes turiet nospiestu
iesl. pogu (Start/Cancel), lai apstiprinātu un sāktu gatavošanu
(j att.).
Piezīme.
Kopējais gatavošanas laiks visos gatavošanas posmos nevar pārsniegt
24 stundu ierobežojumu.
Siltuma uzturēšana
Multicooker gatavošanas ierīcei ir viegli kontrolējams siltuma
uzturēšanas režīms.
Kad esat pieskāries izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos gatavošanas
funkciju, ja pieskaraties un 3 sekundes turat iesl. pogu (Start/
Cancel), iedegas siltuma uzturēšanas indikators. Kad gatavošana ir
pabeigta, ierīce tiek tieši pārslēgta siltuma uzturēšanas režīmā.
Kad esat pieskāries izvēlnes pogai (Menu), lai izvēlētos gatavošanas
funkciju, ja vispirms pieskaraties siltuma uzturēšanas pogai (Keep
warm) un pēc tam pieskaraties un 3 sekundes turat iesl. pogu
(Start/Cancel), siltuma uzturēšanas indikators nodziest. Kad
gatavošana būs pabeigta, ierīce būs gaidstāves režīmā.
Piezīme.
Kad ierīce pāriet siltuma uzturēšanas režīmā, tā turpina uzturēt
siltumu 24 stundas, pēc tam atskan pīkstiens un siltuma uzturēšana
tiek pārtraukta.
Gaidstāves režīmā varat pieskarties siltuma uzturēšanas pogai
(Keep warm), lai ieslēgtu siltuma uzturēšanas režīmu. Aprēķinātais
siltuma uzturēšanas laiks tiek attēlots ekrānā. Ierīce paliek siltuma
uzturēšanas režīmā 24 stundas, pēc tam atskan pīkstiens un siltuma
uzturēšana tiek pārtraukta.
Siltuma uzturēšanas režīmā varat pieskarties siltuma uzturēšanas
pogai
(Keep warm), lai pārslēgtu gaidstāves režīmā.
Gatavošanas laika iestatīšana
Dažās izvēlnēs varat noregulēt gatavošanas laiku. Skatiet nodaļu
“Izvēļņu pārskats” un uzziniet, kurās izvēlnēs ir laika regulēšana, kā arī
regulēšanas diapazonu.
1 Izvēlieties nepieciešamo gatavošanas izvēlni.
2 Pieskarieties pie gatavošanas laika pogas (Cooking time)
(~ att.).
» Displejā sāk mirgot stundu rādījums.
3 Pieskarieties palielināšanas vai samazināšanas pogai (-), lai
iestatītu stundu rādījumu ( att.).
4 Pēc stundu rādījuma iestatīšanas vēlreiz pieskarieties gatavošanas
laika pogai (Cooking time) ( att.).
» Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
5 Pieskarieties palielināšanas vai samazināšanas pogai (-), lai
iestatītu minūšu rādījumu ( att.).
6 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
Piezīme.
Ja Multicooker ierīce tiek atstāta bezdarbībā 15 sekundes pēc
gatavošanas laika pogas (Cooking time) aizskaršanas, tā pāries
gaidstāves režīmā.
Izvēlnēs, kur maksimālais gatavošanas laiks nepārsniedz 1 stundu,
pirmajā reizē, kad pieskaraties gatavošanas laika pogai (Cooking
time), displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
Laika iestatīšana aizkavētai gatavošanai
Dažās gatavošanas izvēlnēs varat iepriekš iestatīt laiku aizkavētai
gatavošanai. Skatiet nodaļu “Izvēļnu pārskats”, lai uzzinātu, kurās
izvēlnēs iespējams veikt iepriekšēju iestatīšanu.
1 Izvēlieties nepieciešamo gatavošanas izvēlni.
2 Pieskarieties laika iestatīšanas pogai (Preset). ( att.)
» Displejā sāk mirgot stundu rādījums.
3 Pieskarieties palielināšanas vai samazināšanas pogai (-), lai
iestatītu stundu rādījumu (ƒ att.).
4 Pēc stundu iestatīšanas vēlreiz pieskarieties laika iestatīšanas
pogai (Preset) ( att.).
» Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
5 Pieskarieties palielināšanas vai samazināšanas pogai (-), lai
iestatītu minūšu rādījumu ( att.).
6 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
Piezīme.
Ja Multicooker ierīce tiek atstāta bezdarbībā 15 sekundes pēc laika
iestatīšanas pogas (Preset) aizskaršanas, tā pāries gaidstāves režīmā.
Gatavošana tiks pabeigta, kad būs pagājis iestatītais laiks. Piemēram,
ja iestatāt laiku 8 stundas 10:00 no rīta, gatavošanas process tiks
pabeigts 8 stundas vēlāk 18:00 vakarā.
Gatavošanas temperatūras iestatīšana
Dažās izvēlnēs varat noregulēt gatavošanas temperatūru. Skatiet
nodaļu “Izvēļņu pārskats” un uzziniet, kurās izvēlnēs ir temperatūras
regulēšana, kā arī regulēšanas diapazonu.
1 Izvēlieties nepieciešamo gatavošanas izvēlni.
2 Pieskarieties temperatūras pogai (Temp) ( att.).
» Ekrānā ir redzama noklusējuma gatavošanas temperatūra.
3 Pieskarieties palielināšanas vai samazināšanas pogai (-), lai
iestatītu gatavošanas temperatūru ( att.).
4 Pieskarieties un 3 sekundes turiet iesl. pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu un sāktu gatavošanu (j att.).
Piezīme.
Tā vietā, lai pieskartos palielināšanas vai samazināšanas pogai (-),
lai iestatītu gatavošanas temperatūru, varat arī atkārtoti pieskarties
temperatūras pogai (Temp), lai iestatītu gatavošanas temperatūru.
Bērnu slēdzenes iestatīšana
Lai aizsargātu bērnus pret Multicooker izmantošanu vai novērstu
nepareizu darbību, gatavošanas laikā varat aktivizēt bērnu slēdzeni.
1 Pieskarieties un 3 sekundes turiet bērnu slēdzenes pogu (Child
lock), lai aktivizētu bērnu slēdzeni (ˆ att.).
» Displejā iedegas bērnu slēdzenes ikona.
2 Lai atbloķētu, vēlreiz pieskarieties un 3 sekundes turiet bērnu
slēdzenes pogu (Child lock) ( att.).
» Bērnu slēdzenes ikona nodziest.
5 Tīrīšana un apkope
Piezīme.
Atvienojiet Multicooker no strāvas un uzgaidiet, līdz tā ir pietiekami
atdzisusi, pirms sākt tīrīšanu.
Interjers
Augšējā vāka un galvenā korpusa iekšpuse; sildelements:
Noslaukiet ar izspiestu drānu.
Noteikti notīriet visus ēdiena pārpalikumus, kas pielipuši pie
ierīces.
Ārpuse
Augšējā vāka virsma un galvenā korpusa ārpuse:
Noslaukiet ar ziepjūdenī samitrinātu drānu.
Vadības paneļa noslaucīšanai izmantojiet tikai mīkstu un sausu
drānu.
Noteikti notīriet ēdienu pārpalikumus no vadības paneļa.
Piederumi
Rīsu lāpstiņa, zupas kausiņš, mērglāze, Iekšējais katls, tvaicēšanas grozs
un noņemams tvaika izplūdes vāciņš:
Iegremdējiet karstā ūdenī un notīriet ar sūkli.
6 Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
7 Garantija un serviss
Ja nepieciešama apkope vai informācija, vai radusies problēma,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips izplatītāja.
8 Specifikācijas
Modeļa numurs HD4731
Nominālais spriegums 220V-240V~
Nominālā jauda 890 W-1070 W
Nominālais tilpums 5,0 l
9 Traucējummeklēšana
Ja ierīces lietošanas laikā rodas problēmas, pārbaudiet tālāk norādītos
punktus, pirms pieprasāt remontu. Ja nevarat novērst problēmu,
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Risinājums
Neiedegas pogas
indikators.
Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet, vai
strāvas vads ir pareizi pievienots Multicooker
ierīcei un vai kontaktdakša ir stingri ievietota
kontaktligzdā.
Indikators ir bojāts. Nogādājiet ierīci pie sava
Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa
centrā.
Nedarbojas
displejs.
Ierīce nav pievienota elektrotīklam. Ja nav
elektroapgādes, nedarbojas ne strāvas
padeves traucējumu rezerves funkcija, ne
displejs.
Produkti nav
pagatavoti.
Jūs nepieskārāties un 3 sekundes neturējāt
iesl. pogu (Start/Cancel).
Pirms ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai uz
sildelementa un iekšējā katla ārpuses nav
nekādu atlieku.
Bojāts sildelements vai deformēts iekšējais
katls. Nogādājiet ierīci pie sava Philips
izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa centrā.
Rīsi ir pārāk sausi
un nav pareizi
pagatavoti.
Pievienojiet rīsiem vairāk ūdens un gatavojiet
mazliet ilgāk.
Rīsi ir apdeguši. Neesat pietiekami noskalojis rīsus.
Noskalojiet rīsus, līdz ūdens ir pilnīgi tīrs.
Multicooker
automātiski
nepāriet siltuma
uzturēšanas
režīmā.
Iespējams, esat pieskāries siltuma uzturēšanas
pogai (Keep warm) pirms gatavošanas
procesa sākšanas. Šādā gadījumā Multicooker
pāries gaidstāves režīmā pēc gatavošanas
pabeigšanas.
Bojāta temperatūras kontrolierīce. Nogādājiet
ierīci pie sava Philips izplatītāja vai Philips
pilnvarotā servisa centrā.
Gatavošanas laikā
ūdens šļakstās
ārpus ierīces.
Pārliecinieties, ka iekšējā katlā ievietotie
produkti nepārsniedz MAX rādījumu.
Nevar tikt līdz
vajadzīgajai
gatavošanas
funkcijai.
Vairākkārt pieskarieties izvēlnes pogai
(Menu), lai izvēlētos vēlamo funkciju.
Pēc gatavošanas
ēdiens slikti
smaržo
Iztīriet iekšējo katlu ar mazgāšanas līdzekli un
siltu ūdeni.
Problēma Risinājums
Pēc gatavošanas noteikti rūpīgi notīriet tvaika
izplūdes vāciņu, iekšējo vāku un iekšējo katlu.
Displejā redzams
kļūdas ziņojums
(E1, E2, E3 vai E4).
Gatavošanas laikā radās barošanas
pārtraukums. Nogādājiet ierīci pie sava Philips
izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa centrā.
Polski
1 Wielofunkcyjne urządzenie do
gotowania
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips,
należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
2 Zawartość opakowania
(rys. 1)
a
Jednostka główna wielofunkcyjnego urządzenia do
gotowania
b
Przewód zasilający
c
Kosz do gotowania na parze
d
Łopatka do ryżu
e
Chochla do zupy
f
Kubek z miarką
g
Instrukcja obsługi
h
Broszura z przepisami
i
Karta gwarancyjna
j
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
3 Opis elementów urządzenia
Opis produktu (rys. 2)
a
Pokrywka górna
b
Odłączana pokrywka wewnętrzna
c
Naczynie wewnętrzne
d
Panel sterowania
e
Element grzejny
f
gniazdo zasilania
g
Jednostka główna
h
Uchwyt
j
Wskaźniki poziomu wody
j
Uszczelka
k
Odłączana nasadka otworu wylotowego pary
l
Przycisk zwalniający pokrywkę
Elementy sterowania (rys. 3)
m
Przycisk utrzymywania ciepła
n
Przycisk blokady rodzicielskiej
o
Przycisk gotowania etapowego
p
Przycisk ustawiania czasu gotowania
q
Przycisk zmniejszania
r
Przycisk zwiększania
s
Przycisk czasu gotowania
t
Przycisk Menu
u
Przycisk temperatury
v
Przycisk uruchamiania/wyłączania
w
Wyświetlacz
Przegląd menu
Menu
Domyślny czas
gotowania
Zakres regulacji
czasu gotowania
Ryż (Rice) 30–40 min /
Ziarno (Grain) 30–40 min /
Risotto (Risotto) 35 min /
Dżem (Jam) 10 min 5 min–2 godz.
Gotowanie na parze
(Steam) 20 min 5 min–2 godz.
Gotowanie (Boil) 20 min 5 min–2 godz.
Zupa (Soup) 1 godz. 20 min–4 godz.
Kompot (Compote) 10 min 5–40 min
Gulasz (Stew) 1 godz. 20 min–10 godz.
Wolne gotowanie (Slow
cooking) 5 godz. 1–15 godz.
Potrawka (Ragout) 2 godz. 20 min–10 godz.
Smażenie (Fry) 15 min 5–60 min
Pieczenie mięs (Roast) 1 godz. /
Pieczenie ciast (Bake) 45 min 20 min–2 godz.
Mięso w galarecie (Jelly
meat) 6 godz. 4–10 godz.
Jogurt (Yogurt) 8 godz. 6–12 godz.
Ker (Ker) 8 godz. 6–12 godz.
Podgrzewanie (Reheat) 25 min 5–60 min
Ręczny
(Manual) 2 godz. 5 min–10 godz.
Gotowanie etapowe
(Stage cooking) 5 min 5 min–15 godz.
Menu
Zaprogramowany
czas gotowania
Domyślna
temperatura
gotowania
Zakres
regulacji
temperatury
Ryż (Rice) 1–24 godz. 130–140°C /
Ziarno (Grain) 1–24 godz. 130–140°C /
Risotto (Risotto) 1–24 godz. 130–140°C /
Dżem (Jam) 1–24 godz. 90–100°C /
Gotowanie na
parze (Steam) 1–24 godz. 100°C /
Gotowanie (Boil) 1–24 godz. 100°C /
Zupa (Soup) 1–24 godz. 90–100°C /
Kompot
(Compote) 1–24 godz. 100°C /
Gulasz (Stew) 1–24 godz. 95°C /
Wolne
gotowanie (Slow
cooking) 1–24 godz. 80°C /
Potrawka
(Ragout) 1–24 godz. 90°C /
Menu
Zaprogramowany
czas gotowania
Domyślna
temperatura
gotowania
Zakres
regulacji
temperatury
Smażenie (Fry) / 145–160°C /
Pieczenie mięs
(Roast) 1–24 godz. 120–130°C /
Pieczenie ciast
(Bake) / 130°C 40–160°C
Mięso w
galarecie (Jelly
meat) 1–24 godz. 90–100°C /
Jogurt (Yogurt) 1–24 godz. 40±3°C /
Ker (Ker) 1–24 godz. 40±3°C /
Podgrzewanie
(Reheat) / 85°C /
Ręczny
(Manual) 1–24 godz. 100°C 30–160°C
Gotowanie
etapowe (Stage
cooking) 1–24 godz. 100°C 30–160°C
Uwaga
Urządzenie określa czas gotowania ryżu (Rice), ziaren (Grain)
i risotto (Risotto) w oparciu o ilość składników w naczyniu
wewnętrznym.
Temperaturę gotowania można dostosować w następujących
programach: Pieczenie ciast (Bake), Ręczny (Manual) i Gotowanie
etapowe (Stage cooking). W przypadku programu pieczenia ciast
(
Bake) dostępny zakres temperatur wynosi od 40°C do 160°C,
natomiast w przypadku programu ręcznego (Manual) i programu
gotowania etapowego (Stage cooking) — od 30°C do 160°C.
Po rozpoczęciu gotowania można nacisnąć przycisk uruchamiania/
wyłączania (Start/Cancel), aby przerwać proces gotowania. W takim
przypadku urządzenie przełączy się w tryb gotowości.
4 Korzystanie z urządzenia
(rys. 4)
Uwaga
Niezależnie od wybranej funkcji menu podczas wlewania płynów i
dodawania składników należy pamiętać, aby nie przekraczać poziomu
oznaczonego słowem MAX po wewnętrznej stronie naczynia
wewnętrznego. Może to spowodować wylanie się zawartości
naczynia podczas gotowania.
W trybach gotowania ryżu (Rice), ziaren (Grain) i risotto (Risotto)
czas gotowania nie jest wyświetlany od początku.
Przez
większość czasu gotowania na wyświetlaczu widać symbol ,
ponieważ w fazie wstępnego przygotowywania urządzenie musi
wykryć ilość wody/płynu i składników. Kiedy urządzenie wykryje
rzeczywisty czas gotowania, wyświetli pozostały czas gotowania. W
programach gotowania dżemu (Jam), gotowania na parze (Steam),
gotowania (Boil), przygotowywania mięsa w galarecie (Jelly meat) i
przygotowywania kompotu (Compote) przed zagotowaniem wody/
płynu na wyświetlaczu jest widoczna ikona
. Po zagotowaniu
wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się ustawiony czas gotowania.
Szczegółowe informacje na temat gotowania z użyciem
poszczególnych funkcji menu znajdują się w broszurze z przepisami.
Wskazówka
Aby wybrać menu, naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu
wskazania żądanego programu. Aby wybrać żądany program,
możesz też dotknąć przycisku menu (Menu), a następnie przycisku
zwiększania (+) lub zmniejszania (-).
Przed pierwszym użyciem
1 Wyjmij wszystkie akcesoria z naczynia wewnętrznego, a
następnie usuń z niego elementy opakowania.
2 Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie
jego części (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Uwaga
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy
wszystkie jego części są suche.
Gotowanie ryżu (Rice) i ziaren (Grain)
Uwaga
W przypadku, gdy w miejscu zamieszkania użytkownika napięcie jest
niestabilne, istnieje ryzyko, że wyleje się zawartość urządzenia.
Po zakończeniu gotowania wymieszaj i rozdrobnij ryż/ziarna, aby
uwolnić nadmiar wilgoci w celu uzyskania puszystego efektu.
W zależności od warunków gotowania porcja z dolnej części
naczynia może nabrać lekko brązowego koloru.
1 Odmierz odpowiednią ilość ryżu/ziaren za pomocą dołączonego
kubka z miarką (rys. a).
2 Przepłucz ryż wodą, przesyp go do naczynia wewnętrznego i
napełnij to naczynie wodą (rys. b).
Uwaga
Szczegółowe informacje dotyczące proporcji ryżu/ziaren i wody
znajdują się w broszurze z przepisami.
3 Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę, aby ją otworzyć
(rys. c).
4 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
Uwaga
Upewnij się, że naczynie wewnętrzne we właściwy sposób przylega
do elementu grzejnego.
Upewnij się, że zewnętrzna powierzchnia naczynia wewnętrznego
jest czysta i sucha oraz że na elemencie grzejnym nie ma
jakichkolwiek pozostałości.
5 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
6 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
ryżu (Rice) (rys. h) lub ziaren (Grain) (rys. i).
7 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
8 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
4/6
Przygotowywanie risotto (Risotto)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
risotto (Risotto) (rys. k).
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Gotowanie dżemu (Jam)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym
i nieco je wymieszaj.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
dżemu (Jam) (rys. l).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Przed zagotowaniem wody/płynu na wyświetlaczu widać
symbol . Po zagotowaniu wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się
ustawiony czas gotowania.
Szczegółowe informacje dotyczące proporcji składników i płynu
znajdują się w broszurze z przepisami.
Gotowanie na parze (Steam)
1 Wlej niewielką ilość wody do naczynia wewnętrznego.
Uwaga
Aby ugotować na parze warzywa, użyj od 0,2 l do 1 l wody w
zależności od rodzaju i ilości warzyw. W przypadku mięs użyj od
0,5 l do 2 l wody w zależności od wielkości i ilości mięsa.
Zadbaj o to, żeby składniki nie zakrywały wszystkich otworów w
koszu do gotowania na parze, ponieważ gorąca para musi mieć
ujście spod kosza.
2 Włóż kosz do naczynia wewnętrznego. Następnie włóż składniki
do pojemnika i nałóż go na kosz.
3 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
4 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
5 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
na parze (Steam) (rys. m).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
6 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
7 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Podczas gotowania na parze nie zanurzaj kosza w wodzie.
Przed zagotowaniem wody/płynu na wyświetlaczu widać
symbol . Po zagotowaniu wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się
ustawiony czas gotowania.
Po zakończeniu gotowania kosz i pojemnik mogą być bardzo gorące,
w związku z czym użyj ścierki albo rękawicy kuchennej, aby wyjąć je
z urządzenia.
Gotowanie (Boil)
1 Wlej do pojemnika wewnętrznego trochę wody.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
(Boil) (rys. n).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zagotowaniu wody urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy
przypominający o tym, żeby otworzyć pokrywkę i umieścić
składniki w naczyniu wewnętrznym.
Uwaga
Przed zagotowaniem wody/płynu na wyświetlaczu widać
symbol . Po zagotowaniu wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się
ustawiony czas gotowania.
7 Umieść składniki w naczyniu wewnętrznym, zamknij pokrywkę
urządzenia i dotknij przycisku menu (Menu), aby wznowić
gotowanie.
8 Po zakończeniu programu urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Gotowanie zupy (Soup)
1 Wlej wodę/płyn do naczynia wewnętrznego i umieść w nim
wszystkie potrzebne składniki.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
zupy (Soup) (rys. o).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Przygotowywanie kompotu (Compote)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
kompotu (Compote) (rys. p).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Przed zagotowaniem wody/płynu na wyświetlaczu widać
symbol . Po zagotowaniu wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się
ustawiony czas gotowania.
Przygotowywanie gulaszu (Stew) lub
potrawki (Ragout)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
gulaszu (Stew) (rys. q) lub potrawki (Ragout) (rys. r).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Wolne gotowanie (Slow cooking)
1 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
2 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego (rys. g).
3 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program wolnego
gotowania (Slow cooking) (rys. s).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
4 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
5 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Smażenie (Fry)
1 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
2 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego (rys. g).
3 Wlej niewielką ilość oleju do naczynia wewnętrznego.
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program smażenia
(Fry) (rys. t).
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Odczekaj około 5 minut, aby nagrzał się olej, a następnie umieść
składniki i przyprawy w naczyniu wewnętrznym.
7 Nie zamykaj pokrywki i ciągle mieszaj składniki za pomocą
łopatki.
8 Po zakończeniu programu urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Pieczenie mięs (Roast)
1 Umieść składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program pieczenia
mięs (Roast) (rys. u).
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Pieczenie przebiega w 2 etapach. Gdy zakończy się pierwszy
etap pieczenia (po około 35 minutach), urządzenie pięciokrotnie
wyemituje sygnał dźwiękowy (w odstępach co 30 sekund)
przypominający o tym, żeby otworzyć pokrywkę i obrócić
potrawę na drugą stronę.
»
Na wyświetlaczu będzie migać symbol .
7 Dotknij przycisku menu (Menu), aby rozpocząć drugi etap
pieczenia.
» Jeśli nie naciśniesz przycisku menu (Menu) w ciągu 5 minut
od zakończenia pierwszego etapu, urządzenie przełączy się
w tryb utrzymywania ciepła.
8 Po zakończeniu programu urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Pieczenie ciast (Bake)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
Uwaga
Podczas pieczenia ciasta lub chleba pokrywka musi być zamknięta.
Zazwyczaj najlepsze rezultaty zapewnia pieczenie ciasta przez 45
minut w temperaturze 130°C.
Podczas pieczenia innych rodzajów żywności w temperaturze
powyżej 140°C pokrywka musi być otwarta.
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program pieczenia
ciast (Bake) (rys. v).
» Informacje dotyczące wyboru innej temperatury pieczenia
znajdują się w rozdziale „Ustawianie temperatury
gotowania”.
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Jeśli temperatura pieczenia wyniesie poniżej 80°C, po zakończeniu
pieczenia urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Wyjmując naczynie wewnętrzne z urządzenia po zakończeniu
gotowania, użyj rękawicy kuchennej lub szmatki, ponieważ naczynie
może być bardzo gorące.
Przygotowywanie mięsa w galarecie
(Jelly meat)
1 Umieść wszystkie potrzebne składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program gotowania
mięsa w galarecie (Jelly meat) (rys. w).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Przed zagotowaniem wody/płynu na wyświetlaczu widać
symbol . Po zagotowaniu wody/płynu na wyświetlaczu pojawia się
ustawiony czas gotowania.
Przygotowywanie jogurtu (Yogurt) lub
keru (Ker)
1 Dokładnie wymieszaj składniki jogurtu lub keru i umieść je w
naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program
przygotowywania jogurtu (Yogurt) (rys. x) lub keru (Ker)
(rys. y).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu programu urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Podgrzewanie (Reheat)
1 Rozdrobnij jedzenie, a następnie rozmieść je równomiernie w
naczyniu wewnętrznym.
2 Dodaj niewielką ilość wody, aby podgrzane jedzenie nie było
zbyt suche. Ilość wody jest uzależniona od ilości jedzenia.
3 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
4 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
5 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program
podgrzewania (Reheat) (rys. z).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
6 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
7 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Program ręczny (Manual)
Do przygotowania żywności można użyć trybu ręcznego
zapewniającego większą kontrolę nad temperaturą i czasem
gotowania.
1 Umieść składniki w naczyniu wewnętrznym.
2 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię naczynia
wewnętrznego (rys. d), a następnie umieść je w urządzeniu
(rys. e).
3 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. f) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. g).
4 Dotknij przycisku menu (Menu) i wybierz program ręczny
(Manual) (rys. {).
» Informacje dotyczące wyboru innej temperatury pieczenia
znajdują się w rozdziale „Ustawianie temperatury
gotowania”.
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania
znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasu gotowania”.
5 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
6 Po zakończeniu gotowania urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
Uwaga
Jeśli wybierzesz temperaturę poniżej 80°C, po zakończeniu
gotowania urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
W przypadku, gdy wybierzesz temperaturę powyżej 140°C, górna
pokrywka musi być otwarta podczas gotowania.
Gotowanie etapowe (Stage cooking)
Program gotowania etapowego umożliwia ustawienie do 9 etapów
gotowania z różnymi temperaturami i czasami gotowania.
Na przykład pierwszy etap gotowania może trwać 5 minut w
temperaturze 160°C, drugi 10 minut w 100°C, a ostatni 20 minut w
80°C.
1 Dotknij przycisku gotowania etapowego (Stage cooking), gdy
urządzenie pracuje w trybie gotowości (rys. |).
» Na wyświetlaczu zaświeci się symbol „1”.
2 Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi w rozdziale
„Ustawianie czasu gotowania” i wybierz czas gotowania dla
etapu 1.
3 Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi w rozdziale
„Ustawianie temperatury gotowania” i wybierz temperaturę
gotowania dla etapu 1.
4 Ponownie dotknij przycisku gotowania etapowego (Stage
cooking) i przejdź do etapu 2 (rys. }).
» Na wyświetlaczu zaświeci się symbol „2”.
5 Wybierz czas i temperaturę gotowania dla etapu 2.
6 Powtarzaj powyższe kroki do czasu ustawienia wszystkich
żądanych etapów gotowania. Następnie naciśnij przycisk
uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie (rys. j).
Uwaga
Łączny czas gotowania dla wszystkich etapów nie może przekroczyć
24 godzin.
Utrzymywanie ciepła
Wielofunkcyjne urządzenie do gotowania pozwala na łatwe
kontrolowanie trybu utrzymywania ciepła.
Jeżeli po wybraniu programu gotowania za pomocą przycisku
menu (Menu) naciśniesz przycisk uruchamiania (Start/Cancel)
i przytrzymasz go przez 3 sekundy, zaświeci się wskaźnik
utrzymywania ciepła. Po zakończeniu gotowania urządzenie
przełączy się w tryb utrzymywania ciepła.
Jeżeli po wybraniu programu gotowania za pomocą przycisku
menu (Menu) najpierw naciśniesz przycisk utrzymywania ciepła
(Keep warm), a następnie przycisk uruchamiania (Start/Cancel)
i przytrzymasz go przez 3 sekundy, wskaźnik utrzymywania ciepła
wyłączy się. Po zakończeniu gotowania urządzenie przełączy się w
tryb gotowości.
Uwaga
Po włączeniu utrzymywania ciepła urządzenie pozostanie w tym
trybie przez 24 godzin. Gdy ten czas upłynie, urządzenie wyemituje
sygnał dźwiękowy i wyłączy tryb utrzymywania ciepła.
W trybie gotowości można dotknąć przycisku utrzymywania ciepła
(Keep warm), aby przełączyć urządzenie w tryb utrzymywania ciepła.
Zostanie wyświetlony łączny czas utrzymywania ciepła. Urządzenie
pozostanie w trybie utrzymywania ciepła przez 24 godziny. Gdy ten
czas upłynie, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyłączy tryb
utrzymywania ciepła.
W trybie utrzymywania ciepła można dotknąć przycisku
utrzymywania ciepła (Keep warm), aby przełączyć urządzenie w tryb
gotowości.
Ustawianie czasu gotowania
W przypadku niektórych opcji menu możliwe jest dostosowanie czasu
gotowania. Informacje na temat możliwości i zakresów regulacji czasu
gotowania w poszczególnych menu znajdują się w rozdziale „Przegląd
menu”.
1 Wybierz żądanie menu gotowania.
2 Dotknij przycisku czasu gotowania (Cooking time) (rys. ~).
» Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny.
3 Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania (-), aby ustawić
godzinę (rys. ).
4 Po ustawieniu godziny ponownie dotknij przycisku czasu
gotowania (Cooking time) (rys. ).
» Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut.
5 Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania (-), aby ustawić
minuty (rys. ).
6 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
Uwaga
Jeśli po naciśnięciu przycisku czasu gotowania (Cooking time)
urządzenie będzie bezczynne przez 15 sekund, przełączy się w tryb
gotowości.
W przypadku menu z maksymalnym czasem gotowania
nieprzekraczającym 1 godziny pierwsze naciśnięcie przycisku czasu
gotowania (Cooking time) sprawi, że na wyświetlaczu zacznie migać
wskazanie minut.
Czas opóźnienia dla opóźnionego
gotowania
W niektórych menu gotowania można ustawić czas dla opóźnionego
gotowania. Informacje na temat menu, w których jest to możliwe,
znajdują się w rozdziale „Przegląd menu”.
1 Wybierz żądanie menu gotowania.
2 Dotknij przycisku ustawiania czasu gotowania (Preset) (rys. ).
» Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny.
3 Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania (-), aby ustawić
godzinę (rys. ƒ).
4 Po ustawieniu godziny ponownie dotknij przycisku ustawiania
czasu gotowania (Preset) (rys. ).
» Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut.
5 Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania (-), aby ustawić
minuty (rys. ).
6 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
Uwaga
Jeśli po naciśnięciu przycisku ustawiania czasu gotowania (Preset)
urządzenie będzie bezczynne przez 15 sekund, przełączy się w tryb
gotowości.
Gotowanie zostanie zakończone, gdy upłynie ustawiony czas. Na
przykład jeśli o godzinie 10:00 ustawisz 8 godzin gotowania, proces
zakończy się o godzinie 18:00, czyli równo po 8 godzinach.
Ustawianie temperatury gotowania
W przypadku niektórych opcji menu możliwe jest dostosowanie
temperatury gotowania. Informacje na temat możliwości i zakresów
regulacji temperatury gotowania w poszczególnych menu znajdują się
w rozdziale „Przegląd menu”.
1 Wybierz żądanie menu gotowania.
2 Dotknij przycisku temperatury (Temp) (rys. ).
» Zostanie wyświetlona domyślna temperatura gotowania.
3 Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania (-), aby ustawić
temperaturę gotowania (rys. ).
4 Dotknij przycisku uruchamiania (Start/Cancel) i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie
(rys. j).
Uwaga
Zamiast ustawiania temperatury gotowania za pomocą przycisków
zwiększania lub zmniejszania (-) można dotykać przycisku
temperatury (Temp) do momentu wskazania żądanej wartości.
Ustawianie blokady rodzicielskiej
Aby uniemożliwić dzieciom używanie urządzenia lub zapobiec jego
niewłaściwej obsłudze, można włączyć blokadę rodzicielską na czas
gotowania.
1 Dotknij przycisku blokady rodzicielskiej (Child lock) i
przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć blokadę (rys. ˆ).
» Na wyświetlaczu zaświeci się ikona blokady.
2 Aby wyłączyć blokadę, ponownie dotknij przycisku blokady
rodzicielskiej (Child lock) i przytrzymaj go przez 3 sekundy
(rys. ).
» Ikona blokady zgaśnie.
5 Czyszczenie i konserwacja
Uwaga
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia odłącz je od gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż wystarczająco ostygnie.
Wnętrze
Wewnętrzna strona pokrywki górnej, korpus urządzenia i element
grzejny:
Przetrzyj wyciśniętą szmatką.
Pamiętaj, aby usunąć wszystkie pozostałości jedzenia, które
przywarły do urządzenia.
Widok z zewnątrz
Powierzchnia pokrywki górnej i zewnętrzna powierzchnia korpusu
urządzenia:
Przetrzyj szmatką zwilżoną wodą z dodatkiem mydła.
Do czyszczenia panelu sterowania używaj wyłącznie miękkiej,
suchej szmatki.
Pamiętaj, aby usunąć wszystkie pozostałości jedzenia znajdujące
się na panelu sterowania.
Akcesoria
Łopatka do ryżu, chochla do zupy, kubek z miarką, naczynie
wewnętrzne, kosz do gotowania na parze i odłączana nasadka otworu
wylotowego pary:
Zamocz w gorącej wodzie i wyczyść za pomocą gąbki.
6 Ochrona Środowiska –
Recykling
Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi itp., zostały
opatrzone symbolem przekreślonego kołowego kontenera
na odpady, oznacza to, że podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/WE.
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z pozostałymi
odpadami gospodarstwa domowego i nie należy go traktować
jako odpad komunalny. Należy dostarczyć go do punktu zbiórki
selektywnej sprzętu elektrycznego i elektronicznego zorganizowanego
przez administrację publiczną. Poprawna selektywna zbiórka
przekazywanego sprzętu/urządzeń gwarantuje specjalistyczne
przetwarzanie oraz recykling – co wpływa na zmniejszenie
negatywnych skutków dla ochrony środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, oraz sprzyja odzyskowi materiałów i komponentów, z
których wyprodukowany był sprzęt/urządzenie.
7 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań
lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.
philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta
rmy Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli
w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc
do sprzedawcy produktów rmy Philips.
8 Dane techniczne
Numer modelu HD4731
Napięcie znamionowe 220–240 V prądu przemiennego
Moc znamionowa 890–1070 W
Pojemność znamionowa 5,0 l
9 Rozwiązywanie problemów
Jeśli w trakcie korzystania z urządzenia wystąpią problemy, wykonaj
poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. W
przypadku braku możliwości samodzielnego rozwiązania problemu
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Nie zapala
się kontrolka
przycisku.
Problem dotyczy połączenia. Sprawdź,
czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do urządzenia oraz czy wtyczka
jest poprawnie dociśnięta do gniazdka.
Kontrolka jest uszkodzona. Dostarcz
urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips.
Wyświetlacz nie
działa.
Urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
W przypadku braku zasilania wyświetlacz
oraz funkcja zasilania rezerwowego na
wypadek przerwy w dostawie prądu nie
będą działać.
Składniki
nie zostały
ugotowane.
Nie przytrzymano przycisku uruchamiania
(Start/Cancel) przez 3 sekundy.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się,
że na elemencie grzejnym oraz na zewnętrznej
powierzchni naczynia wewnętrznego brak jest
jakichkolwiek pozostałości.
Element grzejny jest uszkodzony lub
naczynie wewnętrzne jest zdeformowane.
Dostarcz urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips.
Ryż jest zbyt suchy
i niedogotowany.
Dodaj do ryżu więcej wody i gotuj go nieco
dłużej.
Ryż jest
przypalony.
Ryż nie został prawidłowo przepłukany. Płucz
ryż aż do momentu uzyskania czystej wody.
Urządzenie nie
przełącza się
automatycznie w
tryb utrzymywania
ciepła.
Przycisk utrzymywania ciepła (Keep warm)
mógł zostać wciśnięty przed rozpoczęciem
gotowania. W takim przypadku po
zakończeniu gotowania urządzenie przełączy
się w tryb gotowości.
Niesprawna funkcja regulacji temperatury.
Dostarcz urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips.
Podczas
gotowania z
urządzenia
wylewa się woda.
Upewnij się, że składniki wkładane do
naczynia wewnętrznego nie sięgają powyżej
oznaczenia MAX.
Brak żądanej
funkcji gotowania.
Wybierz żądaną funkcję, dotykając
wielokrotnie przycisku menu (Menu).
Ugotowane dania
nieprzyjemnie
pachną.
Wyczyść środek naczynia wewnętrznego za
pomocą niewielkiej ilości detergentu oraz
gorącej wody.
Po ugotowaniu upewnij się, że nasadka
otworu wylotowego pary, wewnętrzna
pokrywka oraz naczynie wewnętrzne zostały
dokładnie wyczyszczone.
Na wyświetlaczu
pojawia się
komunikat o
błędzie (E1, E2, E3
lub E4).
Podczas gotowania miała miejsce przerwa
w dostawie prądu. Dostarcz urządzenie do
sprzedawcy lub autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips.
Română
1 Aparatul tău multicooker
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
2 Ce se află în cutie (fig. 1)
a
Unitate principală multicooker
b
Cablu de alimentare
c
Coş de preparare la abur
d
Spatulă pentru orez
e
Polonic pentru supă
f
Pahar gradat
g
Manual de utilizare
h
Carte de reţete
i
Card de garanţie
j
Broşură privind siguranţa
3 Prezentare generală
Prezentarea produsului (g. 2)
a
Capac superior
b
Capac interior detaşabil
c
Oală interioară
d
Panou de control
e
Element de încălzire
f
Priză electrică
g
Unitate principală
h
Mânerul aparatului de gătit
j
Indicator de nivel pentru apă
j
Inel de etanşare
k
Capac detaşabil cu oriciu pentru evacuarea aburului
l
Buton de decuplare a capacului
Prezentarea comenzilor (g. 3)
m
Buton Păstrare cald
n
Buton de blocare pentru copii
o
Buton de gătire în etape
p
Buton pentru timp presetat
q
Buton de reducere
r
Buton de creştere
s
Buton pentru timpul de preparare
t
Butonul Menu (Meniu)
u
Buton pentru temperatură
v
Buton de pornire/oprire
w
Ecran de aşare
Prezentarea programelor
Programe
Timp implicit de
preparare
Interval de
reglare a timpului
de preparare
Orez (Rice) 30-40 min /
Cereale (Grain) 30-40 min /
Risotto (Risotto) 35 min /
Gem (Jam) 10 min. 5 min - 2 hr
Gătire la aburi (Steam) 20 min 5 min - 2 hr
Fierbere (Boil) 20 min 5 min - 2 hr
Supă (Soup) 1 hr 20 min. - 4 h
Compot (Compote) 10 min. 5-40 min
Fierbere înăbuşită (Stew) 1 hr 20 min. - 10 h
Fierbere lentă (Slow
cooking) 5 hr 1-15 hr
Tocană (Ragout) 2 hr 20 min. - 10 h
Prăjire (Fry) 15 min 5-60 min
Rumenire (Roast) 1 hr /
Coacere (Bake) 45 min. 20 min. - 2 h
Piftie (Jelly meat) 6 hr 4-10 hr
Iaurt (Yogurt) 8 hr 6-12 hr
Ker (Ker) 8 hr 6-12 hr
Reîncălzire (Reheat) 25 min 5-60 min
Manual (Manual) 2 hr 5 min. - 10 h
Gătire în etape (Stage
cooking) 5 min. 5 min. - 15 h
Programe
Timp
presetat
Temperatură
implicită de
preparare
Interval de
reglare a
temperaturii
Orez (Rice) 1-24 hr 130-140°C /
Cereale (Grain) 1-24 hr 130-140°C /
Risotto (Risotto) 1-24 hr 130-140°C /
Gem (Jam) 1-24 hr 90-100°C /
Gătire la aburi
(Steam) 1-24 hr 100°C /
Fierbere (Boil) 1-24 hr 100°C /
Supă (Soup) 1-24 hr 90-100°C /
Compot (Compote) 1-24 hr 100°C /
Fierbere înăbuşită
(Stew) 1-24 hr 95°C /
Fierbere lentă (Slow
cooking) 1-24 hr 80°C /
Tocană (Ragout) 1-24 hr 90°C /
Prăjire (Fry) / 145-160 °C /
Rumenire (Roast) 1-24 hr 120-130 °C /
Coacere (Bake) / 130°C 40-160 °C
Piftie (Jelly meat) 1-24 hr 90-100°C /
Iaurt (Yogurt) 1-24 hr 40±3°C /
Ker (Ker) 1-24 hr 40±3°C /
Reîncălzire (Reheat) / 85°C /
Manual (Manual) 1-24 hr 100°C 30-160 °C
Gătire în etape (Stage
cooking) 1-24 hr 100°C 30-160 °C
Notă
Timpul de preparare pentru orez (Rice), cereale (Grain) şi risotto
(Risotto) este stabilit de multicooker în funcţie de cantitatea de
ingrediente puse în oala interioară.
Poţi regla temperatura de preparare pentru coacere (Bake),
manual (Manual) şi gătire în etape (Stage cooking). Pentru coacere,
intervalul de temperatură este de la 40 °C la 160 °C; pentru
preparare manuală şi pe etape, intervalul de temperatură este de la
30 °C la 160 °C.
După ce începe procesul de preparare, poţi atinge butonul de
pornire/oprire (Start/Cancel) pentru a dezactiva procesul de
preparare curent şi multicookerul intră în modul standby.
4 Utilizarea aparatului
multicooker (fig. 4)
Notă
Pentru toate meniurile, nu depăşi indicatorul MAX de pe interiorul
oalei interioare atunci când pui ingrediente şi lichid în ea, pentru că
preparatul poate se poate revărsa în timpul gătirii.
Timpul de preparare nu este aşat chiar de la început pentru
orez (Rice), cereale (Grain) şi risotto (Risotto).
se
aşează pe ecran în timpul majorităţii duratei de preparare
deoarece multicookerul trebuie să detecteze apa/lichidul şi
volumul ingredientelor în etapa de preparare iniţială. Atunci când
multicookerul detectează timpul de preparare necesar efectiv, pe
ecran este aşat timpul de preparare rămas. Pentru gem (Jam),
gătire la aburi (Steam), erbere (Boil), piftie (Jelly meat) şi compot
(Compote), pe ecran este aşat
înainte ca apa/lichidul să
înceapă să arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este
aşat timpul de preparare setat.
Pentru mai multe informaţii despre cum se prepară cu ecare meniu,
consultă cartea de reţete.
Sugestie
Pentru a selecta un anumit meniu, atinge „meniu” (Menu) de mai
multe ori. De asemenea, poţi să atingi „meniu” (Menu) o dată, apoi
să atingi tasta de creştere (+) sau reducere (-) pentru a face acest
lucru.
Înainte de prima utilizare
1 Scoate toate accesoriile din oala interioară şi desfă ambalajul
oalei.
2 Curăţă piesele aparatului multicooker temeinic înainte de
a-l utiliza pentru prima dată (consultă capitolul „Curăţare şi
întreţinere”).
Notă
Asigură-te că toate componentele sunt complet uscate înainte de a
începe să utilizezi aparatul multicooker.
Prepararea orezului (Rice) şi a
cerealelor (Grain)
Notă
Dacă tensiunea este instabilă în zona în care locuieşti, este posibil ca
preparatul din multicooker să se reverse.
După terminarea gătirii, amestecă orezul/cerealele şi desprinde-l
imediat pentru a elimina umezeala excesivă şi pentru a obţine un
orez pufos/cereale pufoase.
În funcţie de condiţiile de gătire, stratul inferior al orezului/cerealelor
poate deveni uşor rumenit.
1 Măsoară orezul/cerealele cu ajutorul paharului gradat furnizat
(g. a).
2 Spală orezul, pune orezul spălat în oala interioară şi umple cu
apă (g. b).
Notă
Pentru detalii despre raportul dintre orez/cereale şi apă, consultă
cartea de reţete.
3 Apasă butonul de eliberare a capacului pentru a-l deschide
(g. c).
4 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
Notă
Asigură-te că oala interioară intră corect în contact cu elementul de
încălzire.
Asigură-te că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu
există resturi sau obiecte străine pe elementul de încălzire.
5 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
6 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „orez” (Rice) (g. h)
sau „cereale” (Grain) (g. i).
7 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
8 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare la cald a preparatului.
Prepararea risottoului (Risotto)
1 Pune ingredientele pentru risotto în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „risotto” (Risotto)
(g. k).
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Prepararea gemului (Jam)
1 Pune ingredientele pentru gem în oala interioară şi amestecă-le
puţin.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „gem” (Jam) (g. l).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
se aşează pe ecran înainte ca apa/lichidul să înceapă să
arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este aşat timpul
de preparare setat.
Pentru detalii despre raportul ingrediente/lichid, consultă cartea de
reţete.
Gătire la aburi (Steam)
1 Toarnă apă în oala interioară.
Notă
Pentru a găti legume la abur, foloseşte 0,2 l - 1 l de apă în funcţie de
tipurile şi cantitatea de legume; pentru a găti carne la abur, foloseşte
0,5 l - 2 l de apă în funcţie de dimensiunea bucăţii de carne şi de
cantitate.
Asigură-te că nu toate oriciile pentru abur ale coşului sunt
acoperite de ingrediente, pentru că aburul cald trebuie să iasă pe la
partea de jos a coşului.
2 Pune coşul în oala interioară, pune alimentele într-un bol, apoi
pune bolul pe coşul de preparare la abur.
3 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
4 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
5 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „gătire la abur”
(Steam) (g. m).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
6 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
7 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
Atunci când găteşti la abur, nu scufunda coşul de preparare la abur
în apă.
se aşează pe ecran înainte ca apa/lichidul să înceapă să
arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este aşat timpul
de preparare setat.
După ce se termină prepararea la abur, foloseşte o mănuşă de
bucătărie sau o cârpă pentru a scoate bolul şi coşul de preparare la
abur, pentru că ar putea  foarte calde.
Fierbere (Boil)
1 Pune apă în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „erbere” (Boil)
(g. n).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 Când apa începe să arbă, multicookerul emite un sunet
pentru a-ţi aminti să deschizi capacul şi să pui mâncarea în oala
interioară.
Notă
se aşează pe ecran înainte ca apa/lichidul să înceapă să
arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este aşat timpul
de preparare setat.
7 După ce pui mâncarea în oala interioară, închide capacul
şi atinge „meniu” (Menu) pentru a continua procesul de
preparare.
8 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul standby.
Prepararea supei (Soup)
1 Pune ingredientele şi apa/lichidul pentru supă în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „supă” (Soup)
(g. o).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Prepararea compotului (Compote)
1 Pune ingredientele pentru compot în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „compot” (Compote)
(g. p).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
se aşează pe ecran înainte ca apa/lichidul să înceapă să
arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este aşat timpul
de preparare setat.
Fierberea înăbuşită (Stew) sau
prepararea tocanei (Ragout)
1 Pune ingredientele pentru stufat sau ragut în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „stufat” (Stew)
(g. q) sau „ragut” (Ragout) (g. r).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Fierbere lentă (Slow cooking)
1 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
2 Introdu ştecărul în priză (g. g).
3 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „erbere lentă” (Slow
cooking) (g. s).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
4 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
5 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Prăjire (Fry)
1 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
2 Introdu ştecărul în priză (g. g).
3 Pune puţin ulei în oala interioară.
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „prăjire” (Fry) (g. t).
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 Lasă uleiul să se încingă timp de 5 minute, apoi pune
ingredientele şi condimentele în oala interioară.
7 Lasă oala descoperită şi amestecă constant ingredientele cu o
spatulă.
8 La nalizarea programului, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul standby.
Rumenire (Roast)
1 Pune ingredientele în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „rumenire” (Roast)
(g. u).
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 Există 2 etape ale prăjirii. După ce se încheie prima etapă (35 de
minute), multicookerul emite 5 sunete la ecare 30 de secunde,
pentru a-ţi aminti să deschizi capacul şi să întorci mâncarea în
oala interioară.
»
se aprinde intermitent pe ecran.
7 Atinge „meniu” (Menu) pentru a începe a doua etapă.
» Dacă nu atingi „meniu” (Menu) în 5 minute de la
încheierea primei etape, multicookerul intră în modul de
păstrare la cald.
8 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul standby.
Coacere (Bake)
1 Pune ingredientele în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
Notă
Atunci când coci prăjituri sau pâine, păstrează capacul închis pe
tot parcursul procesului de coacere. Coacerea la o temperatură
de 130°C, timp de 45 de minute, oferă de obicei cele mai bune
rezultate.
Dacă găteşti alte preparate la o temperatură de peste 140 °C, lasă
capacul deschis.
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „coacere” (Bake)
(g. v).
» Pentru a selecta altă temperatură de coacere, consultă
capitolul „Setarea temperaturii de preparare”.
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
Dacă temperatura de coacere este setată sub 80 °C, când
prepararea se termină, aparatul intră automat în modul standby.
Când scoţi oala interioară din multicooker, după ce termini de gătit,
foloseşte o mănuşă de bucătărie sau o cârpă, deoarece oala ar putea
 foarte erbinte.
Prepararea piftiei (Jelly meat)
1 Pune ingredientele pentru piftie în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „piftie” (Jelly meat)
(g. w).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
se aşează pe ecran înainte ca apa/lichidul să înceapă să
arbă. Când apa/lichidul începe să arbă, pe ecran este aşat timpul
de preparare setat.
Prepararea iaurtului (Yogurt) sau a
kerului (Ker)
1 Amestecă bine ingredientele pentru iaurt sau ker şi pune-le în
oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „iaurt” (Yogurt)
(g. x) sau „ker” (Ker) (g. y).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul standby.
Reîncălzire (Reheat)
1 Desprinde preparatul şi distribuie-l uniform în oala interioară.
2 Toarnă apă peste preparat, pentru a împiedica uscarea excesivă
a acestuia. Cantitatea de apă va depinde de cantitatea de
mâncare.
3 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
4 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
5 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „reîncălzire” (Reheat)
(g. z).
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
6 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
7 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Manual (Manual)
Puteţi folosi modul manual pentru a găti alimente având mai mult
control asupra duratei şi temperaturii de gătire.
1 Pune ingredientele în oala interioară.
2 Şterge exteriorul oalei interioare până când este uscat (g. d)
şi introdu-o în multicooker (g. e).
3 Închide capacul multicookerului (g. f) şi introdu ştecărul în
priză (g. g).
4 Atinge „meniu” (Menu) pentru a selecta „manual” (Manual)
(g. {).
» Pentru a selecta altă temperatură de coacere, consultă
capitolul „Setarea temperaturii de preparare”.
» Pentru a selecta un alt timp de preparare, consultă
capitolul „Setarea timpului de preparare”.
5 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
6 După ce se termină prepararea, aparatul emite un sunet şi intră
automat în modul de păstrare caldă a preparatului.
Notă
Dacă selectezi o temperatură sub 80 °C, multicookerul intră
automat în standby după ce se încheie procesul de preparare.
Dacă selectezi o temperatură peste 140 °C, capacul trebuie să e
deschis în timpul procesului de preparare.
Preparare pe etape (Stage cooking)
Cu funcţia de preparare pe etape poţi seta până la 9 etape de
preparare cu timpi şi temperaturi diferite.
De exemplu, poţi să setezi prima etapă la 5 minute şi 160 °C, a doua
etapă la 10 minute şi 100 °C şi ultima etapă la 20 de minute şi 80 °C.
1 Când multicookerul este în modul standby, atinge „preparare pe
etape” (Stage cooking). (g. |)
» 1” se aprinde pe ecran.
2 Consultă capitolul „Setarea timpului de preparare” şi selectează
timpul de gătire pentru etapa 1.
3 Consultă capitolul „Setarea temperaturii de preparare” şi
selectează temperatura de gătire pentru etapa 1.
4 Atinge din nou „preparare pe etape” (Stage cooking) şi mergi la
etapa a 2-a. (g. })
» 2” se aprinde pe ecran.
5 Setează timpul şi temperatura de preparare pentru etapa a 2-a.
6 Repetă toţi paşii de mai sus până când setezi toate etapele
dorite şi ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde
pentru a conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
Notă
Timpul total de preparare pentru toate etapele setate trebuie să e
de maximum 24 de ore.
Păstrare la cald
Aparatul multicooker vă oferă controlarea facilă a modului de păstrare
la cald.
După ce atingi „meniu” (Menu) pentru a selecta funcţia de
preparare, dacă ţii apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde,
se aprinde indicatorul de păstrare la cald. După ce aţi terminat de
gătit, aparatul multicooker va trece direct în modul de păstrare la
cald.
După ce atingi „meniu” (Menu) pentru a selecta funcţia de
preparare, dacă atingi mai întâi „păstrare la cald” (Keep warm),
apoi ţii apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde, indicatorul
de păstrare la cald se stinge. La nalizarea programului, aparatul
multicooker va  în modul standby.
Notă
După ce trece în modul de păstrare la cald, aparatul rămâne în acest
mod timp de 24 ore, după aceea emite un sunet şi opreşte procesul
de păstrare la cald.
În modul standby, poţi atinge păstrare la cald" (Keep warm) pentru
a trece în modul de păstrare la cald. Timpul de păstrare la cald
acumulat este aşat pe ecran. Aparatul rămâne în modul de păstrare
la cald timp de 24 de ore, după care emite un sunet, apoi opreşte
procesul de păstrare la cald.
În modul de păstrare la cald, poţi atinge păstrare la cald" (Keep
warm) pentru a trece în modul standby.
Setarea timpului de preparare
Poţi seta timpul de preparare pentru unele dintre meniuri. Consultă
capitolul „Prezentarea meniurilor” şi vezi ce meniuri permit reglarea
timpului, dar şi care sunt intervalele de reglare.
1 Selectează meniul de preparare dorit.
2 Atinge „timp de preparare” (Cooking time) (g. ~).
» Unitatea pentru oră începe să lumineze intermitent pe
aşaj.
3 Atinge „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta unitatea
pentru oră (g. ).
4 După ce setezi unitatea pentru oră, atinge „timp de preparare”
(Cooking time) din nou (g. ).
» Indicatorul pentru minut începe să lumineze intermitent
pe aşaj.
5 Atinge „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta unitatea
pentru minut (g. ).
6 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
Notă
Dacă este lăsat în repaus timp de 15 secunde după ce se atinge
„timp de preparare” (Cooking time), multicookerul intră în modul
standby.
Pentru meniuri cu un timp de preparare maxim de 1 oră, prima dată
când atingi „timp de preparare” (Cooking time), unitatea pentru
minut se aprinde intermitent.
Timp presetat pentru temporizatorul
de preparare
Poţi preseta timpul de întârziere a preparării pentru anumite meniuri.
Consultă capitolul „Prezentarea meniurilor” şi vezi ce meniuri se pot
preseta.
1 Selectează meniul de preparare dorit.
2 Atinge „timp presetat” (Preset). (g. )
» Unitatea pentru oră începe să lumineze intermitent pe
aşaj.
3 Atinge „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta unitatea
pentru oră(g. ƒ).
4 După ce setezi unitatea pentru oră, atinge „timp presetat”
(Preset) din nou (g. ).
» Indicatorul pentru minut începe să lumineze intermitent
pe aşaj.
5 Atinge „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta unitatea
pentru minut (g. ).
6 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
Notă
Dacă este lăsat în repaus timp de 15 secunde după ce se atinge
„timp presetat” (Preset), multicookerul intră în modul standby.
Procesul de preparare se încheie atunci când se scurge timpul
presetat. De exemplu, dacă setezi un timp presetat de 8 ore la
ora 10:00, procesul de preparare se încheie 8 ore mai târziu, la ora
18:00.
Setarea temperaturii de preparare
Poţi seta temperatura de preparare pentru unele dintre meniuri.
Consultă capitolul „Prezentarea meniurilor” şi vezi ce meniuri permit
reglarea temperaturii, dar şi care sunt intervalele de reglare.
1 Selectează meniul de preparare dorit.
2 Atinge „temperatură” (Temp) (g. ).
» Temperatura de preparare implicită este aşată pe ecran.
3 Atinge „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta temperatura
de preparare (g. ).
4 Ţine apăsat „start” (Start/Cancel) timp de 3 secunde pentru a
conrma şi pentru a începe prepararea (g. j).
Notă
În loc să apeşi „creştere” sau „reducere” (-) pentru a seta
temperatura, poţi să atingi „temperatură” (Temp) de mai multe ori
pentru a seta temperatura de preparare.
Congurarea blocării pentru copii
Pentru a împiedica folosirea multicookerului de către copii sau pentru
a evita folosirea lui neadecvată, poţi activa funcţia de blocare pentru
copii în timpul procesului de preparare.
1 Ţine apăsat „blocare pentru copii” (Child lock) timp de
3 secunde pentru a activa funcţia de blocare (g. ˆ).
» Pictograma pentru funcţia de blocare pentru copii se
aprinde pe aşaj.
2 Pentru deblocare, ţine apăsat din nou „blocare pentru copii”
(Child lock) timp de 3 secunde (g. ).
» Pictograma funcţiei de blocare pentru copii se stinge.
5 Curăţare şi întreţinere
Notă
Scoate din priză multicookerul şi aşteaptă să se răcească sucient
înainte de a-l curăţa.
Interior
Interiorul capacului superior şi al corpului principal; elementul de
încălzire:
Şterge cu o cârpă stoarsă.
Asigură-te că ai îndepărtat toate reziduurile de alimente rămase
pe aparatul multicooker.
Exterior
Suprafaţa capacului superior şi exteriorul corpului principal:
Şterge cu o lavetă umedă cu apă cu săpun.
Şterge panoul de control utilizând doar o cârpă moale şi uscată.
Asigură-te că ai îndepărtat toate reziduurile de alimente din jurul
panoului de control.
Accesorii
Spatulă pentru orez, polonic pentru supă, pahar gradat, oala interioară,
coşul de preparare la abur şi capacul detaşabil cu oriciu pentru
evacuarea aburului:
Înmoaie în apă erbinte şi curăţă cu un burete.
6 Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat
împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a
produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută
la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi
sănătăţii umane.
7 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de servicii sau informaţii sau întâmpini probleme,
te rugăm să vizitezi site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau
să contactezi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Poţi
găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională. Dacă în
ţara ta. nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi, contactează
distribuitorul Philips local.
8 Specificaţii
Număr model HD4731
Tensiune specicată 220 V-240 V~
Putere nominală 890 W-1070 W
Capacitate nominală 5,0 l
9 Depanarea
Dacă întâmpini probleme atunci când utilizezi aparatul multicooker,
verică următoarele puncte înainte de a solicita service. Dacă nu poţi
soluţiona problema, contactează centrul Philips de asistenţă pentru
clienţi din ţara ta.
Problemă Soluţie
LED-ul de pe
buton nu se
aprinde.
Există o problemă de conectare. Verică
dacă ai introdus corect cablul de alimentare
în multicooker şi dacă ştecărul este introdus
ferm în priză.
LED-ul este defect. Mergi cu aparatul la
distribuitorul tău. Philips sau la un centru de
service autorizat de Philips.
Aşajul nu
funcţionează.
Aparatul multicooker nu este conectat la
o sursă de alimentare. Dacă nu există nicio
sursă de alimentare, funcţia de rezervă în
caz de pană de curent este indisponibilă iar
aşajul nu funcţionează.
Ingredientele nu
sunt gătite.
Nu ai ţinut apăsat „start” (Start/Cancel) timp
de 3 secunde.
Asigură-te că nu există resturi sau obiecte
străine pe elementul de încălzire şi pe
exteriorul oalei interioare, înainte de a porni
aparatul multicooker.
Elementul de încălzire este deteriorat sau
oala interioară este deformată. Mergi cu
aparatul multicooker la distribuitorul tău.
Philips sau la un centru de service autorizat
de Philips.
Orezul este prea
uscat şi nu este
bine gătit.
Adaugă mai multă apă la orez şi găteşte-l
puţin mai mult.
Orezul este ars. Nu ai clătit orezul în mod corespunzător.
Clăteşte orezul până când apa este curată.
Multicookerul nu
intră automat în
modul de păstrare
la cald.
Este posibil să  atins „păstrare la cald” (Keep
warm) înainte de începerea procesului de
preparare. În acest caz aparatul multicooker
va intra în modul standby după terminarea
gătirii.
Controlul temperaturii este defect. Mergi cu
aparatul la distribuitorul tău. Philips sau la un
centru de service autorizat de Philips.
Curge apă
din aparatul
multicooker în
timpul procesului
de preparare.
Asigură-te că ingredientele puse în oala
interioară nu depăşesc indicatorul MAX.
Nu reuşesc să
găsesc funcţia de
preparare dorită.
Atinge „meniu” (Menu) de mai multe ori
pentru a selecta funcţia dorită.
Preparatele miros
urât după gătire.
Curăţă oala interioară cu detergent şi apă
caldă.
După utilizare, asigură-te că ai curăţat
cu rigurozitate capacul cu oriciu pentru
evacuarea aburului, capacul interior şi oala
interioară.
Pe aşaj apare un
mesaj de eroare
(E1, E2, E3 sau
E4).
A avut loc o pană de curent în timpul gătirii.
Mergi cu aparatul la distribuitorul tău. Philips
sau la un centru de service autorizat de
Philips.
Русский
1 Мультиварка
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/
welcome.
2 Комплект поставки (рис. 1)
a
Мультиварка (основное устройство)
b
Шнур питания
c
Корзина для приготовления на пару
d
Лопатка для риса
e
Половник для супа
f
Мерный колпачок
g
руководство пользователя
h
Буклет с рецептами
i
Гарантийный талон
j
Инструкция по технике безопасности
3 Описание
Описание прибора (рис. 2)
a
Верхняя крышка
b
Съемная внутренняя крышка
c
Внутренняя емкость
d
Панель управления
e
Нагревательный элемент
f
Разъем кабеля питания
g
Основное устройство
h
Ручка мультиварки
j
Индикация уровня воды
j
Уплотнительное кольцо
k
Съемная крышка отверстия выхода пара
l
Кнопка открывания крышки
Описание элементов управления
(рис. 3)
m
Кнопка режима поддержания температуры
n
Кнопка блокировки от детей
o
Кнопка "Мультиповар Pro"
p
Кнопка отсрочки старта
q
Кнопка уменьшения значения
r
Кнопка увеличения значения
s
Кнопка выбора времени приготовления
t
Кнопка меню
u
Кнопка нагрева
v
Кнопка включения/выключения
w
Дисплей
Обзор режимов
Мeню
Время
приготовления по
умолчанию
Диапазон
времени
приготовления
Рис (Rice) 30—40 мин. /
Крупы (Grain) 30—40 мин. /
Ризотто (Risotto) 35 мин. /
Повидло (Jam) 10 минут 5 мин. — 2 ч.
На пару (Steam) 20 мин. 5 мин. — 2 ч.
Варить (Boil) 20 мин. 5 мин. — 2 ч.
Суп (Soup) 1 ч. 20 мин. — 4 ч.
Компот (Compote) 10 минут 5—40 мин.
Тушить (Stew) 1 ч. 20 мин. — 10 ч.
Томление (Slow cooking) 5 ч 1—15 ч.
Рагу (Ragout) 2 ч. 20 мин. — 10 ч.
Жарить (Fry) 15 мин. 5—60 мин.
Запекать (Roast) 1 ч. /
Печь (Bake) 45 мин. 20 мин. — 2 ч.
Холодец (Jelly meat) 6 ч 4—10 ч.
Йогурт (Yogurt) 8 ч. 6—12 ч.
Кефир (Ker) 8 ч. 6—12 ч.
Разогреть (Reheat) 25 мин. 5—60 мин.
Ручной
(Manual) 2 ч. 5 мин. — 10 ч.
Мультиповар Pro (Stage
cooking) 5 минут 5 мин. — 15 ч.
Мeню
Время
отсрочки
старта
Температура
приготовления,
установленная по
умолчанию
Диапазон
регулировки
температур
Рис (Rice) 1—24 ч. 130—140 °C /
Крупы (Grain) 1—24 ч. 130—140 °C /
Ризотто (Risotto) 1—24 ч. 130—140 °C /
Повидло (Jam) 1—24 ч. 90—100 °C /
На пару (Steam) 1—24 ч. 100 °C /
Варить (Boil) 1—24 ч. 100 °C /
Суп (Soup) 1—24 ч. 90—100 °C /
Компот
(Compote) 1—24 ч. 100 °C /
Тушить (Stew) 1—24 ч. 95 °C /
Томление (Slow
cooking) 1—24 ч. 80 °C /
Рагу (Ragout) 1—24 ч. 90 °C /
Жарить (Fry) / 145—160 °C /
Запекать (Roast) 1—24 ч. 120–130 °C /
Печь (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Холодец (Jelly
meat) 1—24 ч. 90—100 °C /
Йогурт (Yogurt) 1—24 ч. 40±3 °C /
Кефир (Ker) 1—24 ч. 40±3 °C /
Разогреть
(Reheat) / 85 °C /
Ручной
(Manual) 1—24 ч. 100 °C 30–160 °C
Мультиповар Pro
(Stage cooking) 1—24 ч. 100 °C 30–160 °C
Примечание
Время приготовления в режимах "Рис" (Rice), "Крупы" (Grain) и
"Ризотто" (Risotto) определяется мультиваркой в зависимости
от количества ингредиентов во внутренней емкости.
Вы можете регулировать температуру приготовления в
режимах "Печь" (Bake), "Мультиповар" (Manual) и "Мультиповар
Pro" (Stage cooking). Для функции выпекания можно выбрать
температуру в диапазоне от 40 °C до 160 °C, для режимов
"Мультиповар" и "Мультиповар Pro" — от 30 °C до 160 °C.
После запуска процесса приготовления для отключения
программы нажмите кнопку "Старт/выкл." (Start/Cancel).
Мультиварка перейдет в режим ожидания.
4 Использование мультиварки
(рис. 4)
Примечание
Во избежание переполнения внутренней емкости в процессе
приготовления во всех режимах не превышайте отметку MAX,
помещая ингредиенты и жидкость в емкость.
Время приготовления не отображается с самого начала в
режимах "Рис" (Rice), "Крупы" (Grain) и "Ризотто" (Risotto).
периодически появляется на дисплее во время
приготовления: в начале процесса мультиварке необходимо
распознать количество воды/жидкости и ингредиентов. Когда
мультиварка определяет необходимое время приготовления,
на экране появляется индикация оставшегося времени. В
режимах "Повидло" (Jam), Steam (Steam), "Варить" (Boil),
"Холодец" (Jelly meat) и "Компот" (Compote) индикация
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
Более подробную информацию о каждом режиме
приготовления см. в буклете с рецептами.
Совет
Для выбора режима повторно нажимайте кнопку "Меню"
(Menu). Вы также можете нажать кнопку "Меню" (Menu) один
раз, а затем нажимать кнопку (+) или (-).
Перед первым использованием
1 Выньте все аксессуары из внутренней чаши и снимите
упаковочный материал.
2 Тщательно очистите все детали мультиварки перед первым
использованием (см. главу “Очистка и уход”).
Примечание
Перед использованием мультиварки убедитесь, что все части
абсолютно сухие.
Приготовление риса (Rice) и круп
(Grain)
Примечание
Если в вашем регионе наблюдаются перепады напряжения в
сети, чаша мультиварки может переполниться.
По окончании приготовления сразу же перемешайте рис/
крупу, чтобы разрыхлить их и выпарить лишнюю жидкость. Это
позволит получить более рассыпчатую консистенцию.
В зависимости от условий приготовления нижний слой риса/
крупы может стать золотистым.
1 Измерьте количество риса/крупы с помощью прилагаемого
мерного стакана (рис. a).
2 Промойте рис, поместите промытый рис во внутреннюю
емкость и налейте воду (рис. b).
Примечание
Подробную информацию о соотношении количества риса/крупы
и воды см. в буклете с рецептами.
3 Откройте крышку, нажав кнопку открывания крышки
(рис. c).
4 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
Примечание
Убедитесь, что внутренняя емкость касается нагревательного
элемента должным образом.
Убедитесь, что внешняя поверхность внутренней емкости
является сухой и чистой, а на нагревательном элементе
отсутствуют загрязнения.
5 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
6 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Рис” (Rice) (рис. h)
или “Крупы” (Grain) (рис. i).
7 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
8 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Приготовление ризотто (Risotto)
1 Поместите во внутреннюю емкость все ингредиенты для
приготовления ризотто.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Ризотто” (Risotto)
(рис. k).
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Приготовление повидла (Jam)
1 Поместите ингредиенты для повидла во внутреннюю
емкость и перемешайте их.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Повидло” (Jam)
(рис. l).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
Подробную информацию о соотношении количества
ингредиентов и воды см. в буклете с рецептами.
Приготовление на пару (Steam)
1 Налейте воду во внутреннюю емкость.
Примечание
Чтобы приготовить овощи на пару, налейте 0,2—1 л воды в
зависимости от вида и количества овощей. Чтобы приготовить
мясо на пару, налейте 0,5—2 л воды в зависимости от размера
порций и количества мяса.
Убедитесь, что не все отверстия для пара в паровой корзине
закрыты ингредиентами, чтобы пар выходил из корзины.
2 Поместите корзину во внутреннюю емкость, положите
ингредиенты в чашу, а затем установите чашу на паровую
корзину.
3 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
4 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
5 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “На пару” (Steam)
(рис. m).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
6 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
7 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
При приготовлении на пару не погружайте корзину в воду.
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
После окончания приготовления на пару используйте кухонную
рукавицу или полотенце для извлечения чаши и паровой
корзины, так как они могут быть очень горячими.
Запекание (Roast)
1 Поместите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Запекать” (Roast)
(рис. u).
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 Процесс запекания включает 2 этапа. Когда первый этап
(около 35 минут) завершится, мультиварка подаст 5
сигналов с интервалом в 30 секунд, напоминая о том, что
необходимо открыть крышку и поместить ингредиенты во
внутреннюю емкость.
»
мигает на экране.
7 Нажмите “Меню” (Menu), чтобы перейти ко второму этапу.
» Если кнопка “Меню” (Menu) не будет нажата в течение
5 минут после завершения первого этапа, мультиварка
перейдет в режим поддержания температуры.
8 По завершении приготовления прибор подаст сигнал и
автоматически перейдет в режим ожидания.
Выпекание (Bake)
1 Положите ингредиенты для выпечки во внутреннюю
емкость.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
Примечание
При выпекании пирогов или хлеба крышка должна быть закрыта.
Оптимальной для выпечки считается температура 130 °C и
время приготовления 45 минут.
Если ингредиенты выпекаются при температуре выше 140 °C, не
закрывайте крышку.
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Печь” (Bake)
(рис. v).
» Чтобы задать другую температуру выпекания,
обратитесь к информации в главе “Настройка
температуры приготовления”.
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
Если выбранная температура выпекания ниже 80 °C, после
окончания приготовления прибор автоматически перейдет в
режим ожидания.
Извлекая внутреннюю емкость из мультиварки после
приготовления, используйте кухонную рукавицу или полотенце,
так как емкость сильно нагревается.
Приготовление холодца (Jelly meat)
1 Поместите во внутреннюю чашу ингредиенты для
приготовления холодца.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Холодец” (Jelly meat)
(рис. w).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
Приготовление йогурта (Yogurt) и
кефира (Ker)
1 Смешайте ингредиенты, необходимые для приготовления
йогурта или кефира, и поместите их во внутреннюю
емкость.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Йогурт” (Yogurt)
(рис. x) или “Кефир” (Ker) (рис. y).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал и
автоматически перейдет в режим ожидания.
Разогрев (Reheat)
1 Помешайте блюдо и равномерно распределите его во
внутренней чаше.
2 Для того чтобы блюдо не получилось сухим, добавьте
немного воды. Количество воды зависит от нужного
объема порции.
3 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
4 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
5 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Разогреть” (Reheat)
(рис. z).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
6 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
Варка (Boil)
1 Налейте воду во внутреннюю емкость.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Варить” (Boil)
(рис. n).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 Когда вода закипит, мультиварка подаст сигнал о том, что
необходимо открыть крышку и поместить ингредиенты во
внутреннюю емкость.
Примечание
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
7 Поместив ингредиенты во внутреннюю емкость, закройте
крышку и нажмите кнопку “Меню” (Menu), чтобы
продолжить процесс приготовления.
8 По завершении приготовления прибор подаст сигнал и
автоматически перейдет в режим ожидания.
Приготовление супа (Soup)
1 Поместите ингредиенты и налейте воду/жидкость во
внутреннюю емкость для приготовления супа.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Суп” (Soup)
(рис. o).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Приготовление компота (Compote)
1 Поместите во внутреннюю чашу ингредиенты для
приготовления компота.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Компот” (Compote)
(рис. p).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
отображается на экране до закипания воды/жидкости.
Когда вода/жидкость закипит, на экране появится индикация
заданного времени приготовления.
Тушение (Stew) и приготовление
рагу (Ragout)
1 Поместите во внутреннюю чашу ингредиенты для тушения
или приготовления рагу.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Тушить” (Stew)
(рис. q) или “Рагу” (Ragout) (рис. r).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Томление (Slow cooking)
1 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
2 Подключите сетевую вилку к электророзетке (рис. g).
3 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Томление” (Slow
cooking) (рис. s).
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
4 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
5 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Обжаривание (Fry)
1 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
2 Подключите сетевую вилку к электророзетке (рис. g).
3 Налейте небольшое количество масла во внутреннюю
емкость.
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Жарить” (Fry)
(рис. t).
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 Подождите 5 минут, пока масло для приготовления
разогреется, а затем поместите ингредиенты и приправы
во внутреннюю емкость.
7 Не закрывайте крышку и постоянно помешивайте
ингредиенты лопаткой.
8 По завершении приготовления прибор подаст сигнал и
автоматически перейдет в режим ожидания.
5/6
7 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Мультиповар (Manual)
Для настройки температуры и времени приготовления можно
воспользоваться ручным режимом.
1 Поместите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Насухо вытрите внешнюю поверхность чаши (рис. d) и
установите изделие в мультиварку (рис. e).
3 Закройте крышку мультиварки (рис. f) и подключите
сетевую вилку к розетке (рис. g).
4 Нажмите “Меню” (Menu) и выберите “Мультиповар”
(Manual) (рис. {).
» Чтобы задать другую температуру выпекания,
обратитесь к информации в главе “Настройка
температуры приготовления”.
» Чтобы задать другое время приготовления,
обратитесь к информации в главе “Настройка времени
приготовления”.
5 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
6 По завершении приготовления прибор подаст сигнал
и автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
Примечание
Если выбранная температура ниже 80 °C, мультиварка
автоматически перейдет в режим ожидания после завершения
процесса приготовления.
Если выбранная температура выше 140 °C, верхняя крышка
должна быть открыта при приготовлении.
Мультиповар Pro (Stage cooking)
Функция “Мультиповар Pro” позволяет настраивать до 9 этапов
приготовления с установкой различных параметров времени и
температуры.
Например, для первого этапа можно выбрать настройки
5 минут и 160 °C, для второго этапа — 10 минут и 100 °C, а для
последнего этапа — 20 минут и 80 °C.
1 В режиме ожидания нажмите на мультиварке кнопку
“Мультиповар Pro” (Stage cooking). (рис. |)
» На экране появится индикация “1”.
2 См. главу “Настройка времени приготовления”, чтобы
выбрать время для этапа 1.
3 См. главу “Настройка температуры приготовления”, чтобы
выбрать температуру для этапа 1.
4 Снова нажмите “Мультиповар Pro” (Stage cooking) и
переходите к этапу 2. (рис. })
» На экране появится индикация “2”.
5 Настройте время и температуру приготовления для этапа 2.
6 Повторяйте описанные выше шаги, пока не будут
настроены параметры для всех этапов, а затем нажмите
и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/Cancel) в
течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и начать
приготовление (рис. j).
Примечание
Общее время приготовления для всех заданных этапов должно
составлять не более 24 часов.
Поддержание температуры
В мультиварке предусмотрена функция удобного управления
режимом поддержания температуры.
Нажмите кнопку “Меню” (Menu) для выбора режима
приготовления, а затем нажмите и удерживайте кнопку
“Старт/выкл.” (Start/Cancel) в течение 3 секунд — загорится
индикатор режима поддержания температуры. После
окончания приготовления мультиварка перейдет в режим
поддержания температуры.
Нажмите кнопку “Меню” (Menu) для выбора режима
приготовления, нажмите кнопку “Подогрев” (Keep warm), а
затем нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы отключить индикатор
режима поддержания температуры. По окончании
приготовления мультиварка перейдет в режим ожидания.
Примечание
Прибор может находиться в режиме поддержания
температуры в течение 24 часов, после чего он подаст сигнал и
выйдет из этого режима.
В режиме ожидания нажмите кнопку "Подогрев" (Keep
warm), чтобы перейти в режим поддержания температуры.
Общее время поддержания температуры отображается на
экране. Прибор может находиться в режиме поддержания
температуры в течение 24 часов, после чего он подаст сигнал и
выйдет из этого режима.
В режиме подогрева нажмите кнопку "Подогрев" (Keep warm),
чтобы перейти в режим ожидания.
Настройка времени приготовления
Вы можете изменить время приготовления для некоторых
режимов. См. главу “Обзор режимов”, чтобы узнать, в каких
режимах и в пределах какого диапазона можно регулировать
время.
1 Выберите нужный режим приготовления.
2 Нажмите “Время приготовления” (Cooking time) (рис. ~).
» На дисплее начнет мигать значение часа.
3 Нажимайте кнопки увеличения или уменьшения (-), чтобы
задать количество часов (рис. ).
4 Задав количество часов, снова нажмите кнопку “Время
приготовления” (Cooking time) (рис. ).
» На дисплее начнет мигать значение минут.
5 Нажимайте кнопки увеличения или уменьшения (-), чтобы
задать количество минут (рис. ).
6 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
Примечание
Если ни одна кнопка не будет нажата в течение 15 секунд
после нажатия кнопки "Время приготовления" (Cooking time),
мультиварка перейдет в режим ожидания.
Для режимов, в которых максимальное время приготовления
составляет 1 час, при первом нажатии на кнопку "Время
приготовления" (Cooking time) на дисплее сразу начнет мигать
индикация минут.
Функция отсрочки старта для
включения в заданное время
Для некоторых режимов приготовления можно включить
функцию отсрочки старта. См. главу “Обзор режимов”, чтобы
узнать, в каких режимах можно задать отсрочку старта.
1 Выберите нужный режим приготовления.
2 Нажмите “Отсрочка” (Preset). (рис. )
» На дисплее начнет мигать значение часа.
3 Нажимайте кнопки увеличения или уменьшения (-), чтобы
задать количество часов(рис. ƒ).
4 Задав количество часов, снова нажмите “Отсрочка” (Preset)
(рис. ).
» На дисплее начнет мигать значение минут.
5 Нажимайте кнопки увеличения или уменьшения (-), чтобы
задать количество минут (рис. ).
6 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
Примечание
Если ни одна кнопка не будет нажата в течение 15 секунд после
нажатия кнопки "Отсрочка" (Preset), мультиварка перейдет в
режим ожидания.
По истечении установленного времени приготовление будет
завершено. Например, если в 10 часов утра выбрано время
отсрочки 8 часов, процесс приготовления будет закончен через
8 часов — в 18:00.
Настройка температуры
приготовления
Для некоторых режимов можно изменять температуру
приготовления. См. главу “Обзор режимов”, чтобы узнать, в каких
режимах и в пределах какого диапазона можно регулировать
температуру.
1 Выберите нужный режим приготовления.
2 Нажмите “Температура” (Temp) (рис. ).
» На дисплее отобразится температура приготовления,
установленная по умолчанию.
3 Нажимайте кнопки увеличения или уменьшения (-), чтобы
задать температуру приготовления (рис. ).
4 Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/выкл.” (Start/
Cancel) в течение 3 секунд, чтобы подтвердить выбор и
начать приготовление (рис. j).
Примечание
Вместо кнопки увеличения или уменьшения (-) можно несколько
раз нажать кнопку "Температура" (Temp), чтобы изменить
температуру приготовления.
Установка блокировки от детей
Чтобы дети не могли использовать мультиварку, можно
активировать функцию блокировки во время процесса
приготовления.
1 Нажмите и удерживайте “Защита от детей” (Child lock) в
течение 3 секунд, чтобы активировать блокировку (рис. ˆ).
» На дисплее загорится значок блокировки от детей.
2 Чтобы отменить блокировку, снова нажмите и удерживайте
“Защита от детей” (Child lock) в течение 3 секунд (рис. ).
» Значок блокировки от детей погаснет.
5 Очистка и уход
Примечание
Отключите мультиварку от сети и подождите, пока она не
остынет, прежде чем приступать к очистке.
Внутреннее освещение
Внутренняя поверхность верхней крышки и корпуса;
нагревательный элемент
Вытирайте слегка влажной тканью.
Обязательно удалите все приставшие остатки пищи.
Внешний вид
Поверхность верхней крышки и внешняя поверхность корпуса.
Протрите тканью, смоченной мыльной водой.
Для очистки панели управления используйте только мягкую
сухую ткань.
Тщательно удаляйте остатки пищи вокруг кнопок
управления.
Аксессуары
Лопатка для риса, половник для супа, мерный колпачок,
bнутренняя чаша, паровая корзина, съемная крышка отверстия
выхода пара
Замочите в горячей воде и очистите губкой.
6 Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/
ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических
и электронных изделий в соответствии с правилами,
принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
7 Гарантия и обслуживание
Если вам требуется обслуживание прибора или дополнительная
информация, а также в случае возникновения проблем
посетите веб-сайт Philips, расположенный по адресу www.
philips.com, или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране. Ее телефонный номер можно найти в
гарантийном буклете. Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
8 Характеристики
Номер модели HD4731
Номинальное напряжение 220–240 В~
Расчетная выходная мощность 890–1070 Вт
Номинальная емкость 5 л
9 Устранение неисправностей
При возникновении неполадок в процессе использования
мультиварки перед обращением в сервисную службу проверьте
следующее. Если устранить неполадку не удается, обратитесь в
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Проблема Решение
Не загорается
индикатор
кнопки.
Неправильное подключение. Убедитесь,
что сетевой шнур правильно подключен
к мультиварке, а сетевая вилка плотно
вставлена в розетку электросети.
Индикатор неисправен. Отнесите
прибор в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
Не работает
дисплей.
Мультиварка не подключена к источнику
питания. При отсутствии электропитания
не срабатывает функция возобновления
работы, не работает дисплей.
Ингредиенты не
приготовлены.
Вы не нажали и не удерживали кнопку
"Старт/выкл." (Start/Cancel) в течение
3 секунд.
Перед включением мультиварки
убедитесь, что на нагревательном
элементе и внешней поверхности
внутренней емкости нет загрязнений.
Поврежден нагревательный элемент
или деформирована внутренняя
емкость. Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Рис пересушен и
недоварен.
Добавьте больше воды, увеличьте время
приготовления.
Рис пригорел. Рис плохо промыт. Промывайте рис, пока
вода не станет прозрачной.
Мультиварка
не переходит
в режим
поддержания
температуры
автоматически.
Возможно, вы нажали кнопку "Подогрев"
(Keep warm), прежде чем начать
процесс приготовления. В этом случае по
окончании приготовления мультиварка
переходит в режим ожидания.
Неисправен регулятор температуры.
Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Во время
приготовления
из мультиварки
пролилась вода.
Убедитесь, что ингредиенты во
внутренней емкости не превышают
отметку MAX.
Не удается
выбрать нужную
функцию
приготовления.
Несколько раз нажмите кнопку "Меню"
(Menu), чтобы выбрать нужный режим.
Приготовленные
блюда имеют
неприятный
запах
Очистите внутреннюю емкость в теплой
воде с помощью средства для мытья
посуды.
После приготовления тщательно
очистите крышку отверстия выхода
пара, внутреннюю крышку и внутреннюю
емкость.
На дисплее
появляется
сообщение об
ошибке (E1, E2,
E3 или E4).
Во время процесса приготовления
произошел сбой подачи питания.
Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Slovenčina
1 Multifunkčné zariadenie na
varenie MultiCooker
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti
Philips.
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
2 Obsah balenia (obr. 1)
a
Hlavná jednotka zariadenia MultiCooker
b
Sieťový napájací kábel
c
Rošt na dusenie
d
Stierka na ryžu
e
Naberačka na polievku
f
Odmerná nádoba
g
Návod na použitie
h
Brožúra s receptami
i
Záručný list
j
Leták s bezpečnostnými pokynm
3 Prehľad
Prehľad výrobku (obr. 2)
a
Vrchné veko
b
Odpojiteľné vnútorné veko
c
Vnútorný hrniec
d
Ovládací panel
e
Ohrevný článok
f
Elektrická zásuvka
g
Hlavná jednotka
h
Rukoväť zariadenia na prípravu jedla
j
Označenia úrovne hladiny vody
j
Tesniaci krúžok
k
Odnímateľný kryt otvoru na odvádzanie pary
l
Tlačidlo na uvoľnenie veka
Prehľad ovládacích prvkov (obr. 3)
m
Tlačidlo udržiavania teploty
n
Tlačidlo detskej zámky
o
Tlačidlo fázového varenia
p
Tlačidlo prednastavenia času
q
Tlačidlo na zníženie
r
Tlačidlo na zvýšenie
s
Tlačidlo nastavenia doby prípravy jedla
t
Tlačidlo ponuky
u
Tlačidlo teploty
v
Tlačidlo spustenia/vypnutia
w
Obrazovka displeja
Prehľad ponúk
Ponuky
Predvolená doba
prípravy
Nastaviteľný rozsah
doby prípravy
Ryža (Rice) 30 – 40 min. /
Obilie (Grain) 30 – 40 min. /
Rizoto (Risotto) 35 min. /
Džem (Jam) 10 min. 5 min – 2 hod.
Príprava v pare (Steam) 20 min 5 min – 2 hod.
Varenie (Boil) 20 min 5 min – 2 hod.
Polievka (Soup) 1 hod. 20 min – 4 hod.
Kompót (Compote) 10 min. 5 – 40 min
Dusené mäso (Stew) 1 hod. 20 min – 10 hod.
Pomalé varenie (Slow
cooking) 5 h 1 – 15 hod.
Ragú (Ragout) 2 hod. 20 min – 10 hod.
Smaženie (Fry) 15 min 5 – 60 min
Opekanie (Roast) 1 hod. /
Pečenie (Bake) 45 min. 20 min – 2 hod.
Aspik (Jelly meat) 6 hod. 4 – 10 hod.
Jogurt (Yogurt) 8 h 6 – 12 hod.
Kefír (Ker) 8 h 6 – 12 hod.
Ohrievanie (Reheat) 25 min 5 – 60 min
Manuálny (Manual) 2 hod. 5 min – 10 hod.
Fázové varenie (Stage
cooking) 5 min. 5 min – 15 hod.
Ponuky
Predvolený
čas
Predvolená
teplota
prípravy
Nastaviteľný
teplotný
rozsah
Ryža (Rice) 1 – 24 hod. 130 – 140 °C /
Obilie (Grain) 1 – 24 hod. 130 – 140 °C /
Rizoto (Risotto) 1 – 24 hod. 130 – 140 °C /
Džem (Jam) 1 – 24 hod. 90 – 100 °C /
Príprava v pare
(Steam) 1 – 24 hod. 100 °C /
Varenie (Boil) 1 – 24 hod. 100 °C /
Polievka (Soup) 1 – 24 hod. 90 – 100 °C /
Kompót (Compote) 1 – 24 hod. 100 °C /
Dusené mäso (Stew) 1 – 24 hod. 95 °C /
Pomalé varenie (Slow
cooking) 1 – 24 hod. > 80 °C /
Ragú (Ragout) 1 – 24 hod. 90 °C /
Smaženie (Fry) / 145 – 160 °C /
Opekanie (Roast) 1 – 24 hod. 120 – 130 °C /
Pečenie (Bake) / 130 °C 40 – 160 °C
Aspik (Jelly meat) 1 – 24 hod. 90 – 100 °C /
Jogurt (Yogurt) 1 – 24 hod. 40 ±3 °C /
Kefír (Ker) 1 – 24 hod. 40 ±3 °C /
Ohrievanie (Reheat) / 85 °C /
Manuálny (Manual) 1 – 24 hod. 100 °C 30 – 160 °C
Fázové varenie (Stage
cooking) 1 – 24 hod. 100 °C 30 – 160 °C
Poznámka
Dobu prípravy určuje zariadenie MultiCooker v prípade ryže (Rice),
obilia (Grain) a rizota (Risotto) podľa množstva surovín vložených
do vnútorného hrnca.
Teplotu prípravy je možné nastaviť v prípade možností pečenie
(Bake), manuálny (Manual) a fázové varenie (Stage cooking). Pri
pečení je dostupná teplota od 40 °C do 160 °C; pri manuálnom
nastavení a fázovom varení je dostupná teplota od 30 °C do 160 °C.
Po spustení procesu prípravy môžete stlačením tlačidla spustenia/
vypnutia (Start/Cancel) deaktivovať aktuálny proces prípravy a
zariadenie MultiCooker sa prepne do pohotovostného režimu.
4 Používanie zariadenia
MultiCooker (obr. 4)
Poznámka
V žiadnej z ponúk neprekračujte pri vkladaní surovín a tekutín do
vnútorného hrnca značku MAX, v opačnom prípade by mohlo jedlo
počas varenia pretiecť.
Pri príprave ryže (Rice), obilia (Grain) a rizota (Risotto) sa doba
prípravy nezobrazí hneď od začiatku.
zobrazuje sa na
obrazovke takmer počas celej doby prípravy, pričom zariadenie
MultiCooker musí zaznamenať objem vody alebo tekutín a surovín
v počiatočnej fáze prípravy. Keď zariadenie MultiCooker zistí
skutočný čas potrebný na prípravu, zvyšný čas na prípravu sa zobrazí
na obrazovke. V prípade džemu (Jam), prípravy na pare (Steam),
varenia (Boil), aspiku (Jelly meat) a kompótu (Compote) sa
zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp. tekutina vrieť.
Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na obrazovke sa zobrazí
nastavená doba prípravy.
Ďalšie informácie o varení s každou ponukou nájdete v brožúre s
receptami.
Tip
Ak chcete vybrať niektorú ponuku, opakovane stláčajte tlačidlo
„ponuky“ (Menu). Môžete to urobiť aj tak, že raz stlačíte tlačidlo
„ponuky“ (Menu) a následne stlačíte tlačidlo pre zvýšenie (+) alebo
zníženie (-).
Pred prvým použitím
1 Vyberte z vnútorného hrnca všetko príslušenstvo a odstráňte z
neho baliaci materiál.
2 Pred prvým použitím dôkladne umyte všetky časti zariadenia
MultiCooker (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Poznámka
Predtým, ako začnete zariadenie MultiCooker používať sa uistite, že
sú všetky súčasti úplne suché.
Varenie ryže (Rice) a obilia (Grain)
Poznámka
Ak je v oblasti, kde bývate, nestále napätie, jedlo v zariadení
MultiCooker by mohlo pretiecť.
Po dovarení ryžu, resp. obilie okamžite premiešajte a uvoľnite
prebytočnú vlhkosť, aby boli nadýchané.
V závislosti od podmienok pri varení môže byť spodná časť ryže,
resp. obilia jemne zhnednutá.
1 Pomocou dodanej odmerky odmerajte množstvo ryže, resp.
obilia (obr. a).
2 Opláchnite ryžu, vložte umytú ryžu do vnútorného hrnca a
naplňte vodu (obr. b).
Poznámka
Podrobnosti o pomere ryže, resp. obilia a vody nájdete v brožúre s
receptami.
3 Stlačením tlačidla na uvoľnenie veka ho otvorte (obr. c).
4 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do zariadenia MultiCooker (obr. e).
Poznámka
Uistite sa, že vnútorný hrniec správne dosadá na ohrevný článok.
Uistite sa, že je vonkajšia strana vnútorného hrnca čistá a suchá
a na ohrevnom článku sa nenachádzajú žiadne zvyšky nečistôt.
5 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
6 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte prípravu „ryže“
(Rice) (obr. h) alebo „obilia“ (Grain) (obr. i).
7 Na potvrdenie a spustenie prípravy jedla stlačte a na 3 sekundy
podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/Cancel) (obr. j).
8 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Príprava rizota (Risotto)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na rizoto.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do zariadenia MultiCooker (obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte prípravu „rizota“
(Risotto) (obr. k).
5 Na potvrdenie a spustenie prípravy jedla stlačte a na 3 sekundy
podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/Cancel) (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Príprava džemu (Jam)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na džem a mierne
pomiešajte.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte prípravu „džemu“
(Jam) (obr. l).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
sa zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp.
tekutina vrieť. Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na
obrazovke sa zobrazí nastavená doba prípravy.
Podrobnosti o pomere surovín a tekutiny nájdete v brožúre s
receptami.
Príprava v pare (Steam)
1 Nalejte do vnútorného hrnca trochu vody.
Poznámka
Pri príprave zeleniny v pare použite podľa typu a množstva zeleniny
0,2 l až 1 l vody; pri príprave mäsa použite podľa veľkosti a množstva
mäsa 0,5 l až 2 l vody.
Skontrolujte, či nie sú surovinami zakryté všetky otvory na parnom
košíku, aby mohla horúca para prúdiť spod parného košíka smerom
nahor.
2 Vložte košík do vnútorného hrnca, vložte jedlo do misy a misu
do parného košíka.
3 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
4 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
5 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „prípravu v pare“
(Steam) (obr. m).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
6 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
7 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
Pri príprave jedla v pare neponárajte parný košík do vody.
sa zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp.
tekutina vrieť. Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na
obrazovke sa zobrazí nastavená doba prípravy.
Po dokončení prípravy jedla v pare vyberte misu a parný košík
pomocou kuchynskej rukavice alebo utierky, pretože môžu byť veľmi
horúce.
Varenie (Boil)
1 Naplňte do vnútorného hrnca trochu vody.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „varenie“ (Boil)
(obr. n).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Keď voda zovrie, zariadenie Multicooker zapípa, čím pripomenie,
že máte otvoriť veko a vložiť do vnútorného hrnca jedlo.
Poznámka
sa zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp.
tekutina vrieť. Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na
obrazovke sa zobrazí nastavená doba prípravy.
7 Po vložení jedla do vnútorného hrnca zatvorte veko a stlačením
tlačidla „ponuky“ (Menu) obnovte proces prípravy jedla.
8 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
pohotovostného režimu.
Príprava polievky (Soup)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny a vodu, resp. tekutinu na
polievku.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „polievku“ (Soup)
(obr. o).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Príprava kompótu (Compote)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na kompót.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „kompót“
(Compote) (obr. p).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
sa zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp.
tekutina vrieť. Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na
obrazovke sa zobrazí nastavená doba prípravy.
Príprava duseného mäsa (Stew) alebo
ragú (Ragout)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na dusené mäso alebo
ragú.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „dusené mäso“
(Stew) (obr. q) alebo „ragú“ (Ragout) (obr. r).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Pomalé varenie (Slow cooking)
1 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
2 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke (obr. g).
3 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „pomalé varenie“
(Slow cooking) (obr. s).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
4 Na potvrdenie a spustenie prípravy jedla stlačte a na 3 sekundy
podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/Cancel) (obr. j).
5 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Smaženie (Fry)
1 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
2 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke (obr. g).
3 Nelejte do vnútorného hrnca trochu oleja.
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „smaženie“ (Fry)
(obr. t).
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Nechajte olej 5 minút zohrievať a potom vložte do vnútorného
hrnca suroviny a prísady.
7 Nechajte veko otvorené a suroviny neustále miešajte pomocou
varešky.
8 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
pohotovostného režimu.
Opekanie (Roast)
1 Vložte suroviny do vnútorného hrnca.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „opekanie“ (Roast)
(obr. u).
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Príprava opekaním má 2 fázy. Po ukončení prvej fázy (asi 35
minút) zariadenie MultiCooker 5-krát zapípa každých 30 sekúnd,
aby vám pripomenulo, že je potrebné otvoriť veko a otočiť
jedlo vo vnútornom hrnci na druhú stranu.
»
bliká na obrazovke.
7 Stlačte tlačidlo „ponuky“ (Menu) a začne sa druhá fáza.
» Ak po dokončení prvej fázy nestlačíte do 5 minút tlačidlo
ponuky (Menu), zariadenie MultiCooker sa prepne do
režimu udržiavania teploty.
8 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
pohotovostného režimu.
Pečenie (Bake)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na pečenie.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
Poznámka
Pri pečení koláča alebo chleba ponechajte veko počas prípravy
zatvorené. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete koláč piecť pri
teplote 130 °C po dobu 45 minút.
Ak budete piecť iné jedlo pri teplote vyššej ako 140 °C, ponechajte
veko otvorené.
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „pečenie“ (Bake)
(obr. v).
» Ak chcete vybrať inú teplotu pečenia, pozrite si časť
„Nastavenie teploty prípravy“.
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
Ak je teplota pečenia po dokončení prípravy nastavená na menej
ako 80 °C, zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného
režimu.
Po dokončení prípravy používajte pri vyberaní vnútorného hrnca
zo zariadenia MultiCooker kuchynské rukavice alebo utierku, pretože
vnútorný hrniec môže byť veľmi horúci.
Príprava aspiku (Jelly meat)
1 Vložte do vnútorného hrnca suroviny na aspik.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „aspik“ (Jelly meat)
(obr. w).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
sa zobrazí na obrazovke predtým, než začne voda, resp.
tekutina vrieť. Potom ako voda, resp. tekutina začne vrieť, na
obrazovke sa zobrazí nastavená doba prípravy.
Príprava jogurtu (Yogurt) alebo kefíru
(Ker)
1 Suroviny na jogurt alebo kefír riadne zmiešajte a vložte ich do
vnútorného hrnca.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „jogurt“ (Yogurt)
(obr. x) alebo „kefír“ (Ker) (obr. y).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
pohotovostného režimu.
Ohrievanie (Reheat)
1 Jedlo uvoľnite a rovnomerne rozmiestnite vo vnútornom hrnci.
2 Aby ste zabránili vysušeniu jedla, nalejte naň trochu vody.
Množstvo použitej vody závisí od daného množstva jedla.
3 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
4 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
5 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte „ohrievanie“
(Reheat) (obr. z).
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
6 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
7 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Manuálne nastavenie (Manual)
Ak pri príprave jedla potrebujte lepšie kontrolovať dobu a teplotu
prípravy, použite ručný režim.
1 Vložte suroviny do vnútorného hrnca.
2 Utrite vonkajší povrch vnútorného hrnca dosucha (obr. d) a
následne ho vložte do multifunkčného zariadenia Multicooker
(obr. e).
3 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. f) a zapojte
zástrčku do elektrickej zásuvky (obr. g).
4 Stláčaním tlačidla „ponuky“ (Menu) vyberte možnosť
„manuálne“ (Manual) (obr. {).
» Ak chcete vybrať inú teplotu pečenia, pozrite si časť
„Nastavenie teploty prípravy“.
» Ak chcete vybrať inú dobu prípravy, pozrite si časť
„Nastavenie doby prípravy“.
5 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
6 Po dokončení varenia zariadenie pípne a automaticky prejde do
udržiavania teploty.
Poznámka
Ak vyberiete teplotu nižšiu ako 80 °C, zariadenie MultiCooker
sa po ukončení procesu prípravy jedla automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Ak vyberiete teplotu vyššiu ako 140 °C, horné veko bude musieť
byť počas prípravy jedla otvorené.
Fázové varenie (Stage cooking)
Pomocou funkcie fázového varenia môžete nastaviť až 9 fáz varenia s
rôznym časom a teplotou.
Môžete napríklad nastaviť prvú fázu na 5 minút pri teplote160 °C,
druhú fázu na 10 minút pri 100 °C a poslednú fázu na 20 minút pri
80 °C.
1 Počas pohotovostného režimu zariadenia MultiCooker stlačte
tlačidlo „fázového varenia“ (Stage cooking). (obr. |)
» Na obrazovke sa rozsvieti číslo „1“.
2 Pozrite si časť „Nastavenie doby prípravy“ a zvoľte dobu
prípravy pre fázu 1.
3 Pozrite si časť „Nastavenie teploty varenia“ a zvoľte teplotu
prípravy pre fázu 1.
4 Znova stlačte tlačidlo „fázového varenia“ (Stage cooking) a
prejdite na fázu 2. (obr. })
» Na obrazovke sa rozsvieti číslo „2“.
5 Nastavte dobu a teplotu prípravy pre fázu 2.
6 Opakujte vyššie uvedené kroky, až kým nenastavíte všetky
potrebné fázy, a potom stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo
„spustenia“ (Start/Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy
jedla (obr. j).
Poznámka
Celková doba prípravy jedla pre všetky nastavené fázy je obmedzená
na maximálne 24 hodín.
Udržiavanie teploty
Toto zariadenie MultiCooker je vybavené jednoduchým ovládaním
režimu udržiavania teploty.
Ak po stlačení tlačidla „ponuky“ (Menu) a nastavení danej funkcie
prípravy jedla priamo stlačíte a podržíte na 3 sekundy tlačidlo
„spustenia“ (Start/Cancel), rozsvieti sa indikátor udržiavania
teploty. Po dokončení prípravy jedla sa zariadenie MultiCooker
automaticky prepne do režimu udržiavania teploty.
Ak po stlačení tlačidla „ponuky“ (Menu) a nastavení danej
funkcie prípravy jedla stlačíte najprv tlačidlo „udržiavania teploty“
(Keep warm) a potom stlačíte a podržíte na 3 sekundy tlačidlo
„spustenia“ (Start/Cancel), indikátor udržiavania teploty nebude
svietiť. Po dokončení prípravy jedla sa zariadenie MultiCooker
prepne do pohotovostného režimu.
Poznámka
Po prepnutí zariadenia do režimu udržiavania teploty zostane
zariadenie v tomto režime 24 hodín a potom zapípa a preruší proces
udržiavania teploty.
V pohotovostnom režime môžete stlačením tlačidla udržiavania
teploty
(Keep warm) prepnúť na režim udržiavania teploty.
Na obrazovke sa zobrazí kumulovaná doba udržiavania teploty.
Zariadenie zostane v režime udržiavania teploty 24 hodín a potom
zapípa a preruší proces udržiavania teploty.
V režime udržiavania teploty môžete stlačením tlačidla udržiavania
teploty
(Keep warm) prepnúť na pohotovostný režim.
Nastavenie doby prípravy
V niektorých ponukách je možné nastaviť dobu prípravy. Pozrite si
kapitolu „Prehľad ponúk“ a zistite, ktoré ponuky majú nastavenie času
a rozsah nastavenia.
1 Zvoľte potrebnú ponuku prípravy jedla.
2 Stlačte tlačidlo „doby prípravy“ (Cooking time) (obr. ~).
» Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
3 Stláčaním tlačidla „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) nastavte hodiny
(obr. ).
4 Po nastavení hodín znova stlačte tlačidlo „doby prípravy“
(Cooking time) (obr. ).
» Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
5 Stláčaním tlačidla „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) nastavte minúty
(obr. ).
6 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
Poznámka
Ak necháte zariadenie MultiCooker v stave nečinnosti 15 sekúnd
po stlačení tlačidla „doba prípravy“ (Cooking time), prepne sa do
pohotovostného režimu.
V prípade ponúk, kde je maximálna doba prípravy menej ako
1 hodina, začne po prvom stlačení tlačidla „doby prípravy“ (Cooking
time) blikať na displeji zobrazenie minút.
Nastavenie času odloženej prípravy
jedla
V niektorých ponukách je možné nastaviť odloženie doby prípravy.
Pozrite si kapitolu „Prehľad ponúk“ a zistite, ktoré ponuky je možné
nastaviť vopred.
1 Zvoľte potrebnú ponuku prípravy jedla.
2 Stlačte tlačidlo „prednastavenia času“ (Preset). (obr. )
» Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
3 Stláčaním tlačidla „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) nastavte hodiny
(obr. ƒ).
4 Po nastavení hodín znova stlačte tlačidlo „prednastavenia“
(Preset) (obr. ).
» Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
5 Stláčaním tlačidla „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) nastavte minúty
(obr. ).
6 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
Poznámka
Ak necháte zariadenie MultiCooker v stave nečinnosti 15 sekúnd
po stlačení tlačidla „prednastavenia“ (Preset), prepne sa do
pohotovostného režimu.
Príprava jedla sa dokončí po uplynutí predvoleného času. Ak
napríklad nastavíte predvolenú dobu na 8 hodín o 10:00 ráno,
proces prípravy jedla sa ukončí o 8 hodín neskôr, teda o 18:00 večer.
Nastavenie teploty prípravy
V niektorých ponukách je možné nastaviť teplotu prípravy. Pozrite
si kapitolu „Prehľad ponúk“ a zistite, ktoré ponuky majú nastavenie
teploty a rozsah nastavenia.
1 Zvoľte potrebnú ponuku prípravy jedla.
2 Stlačte tlačidlo „teploty“ (Temp) (obr. ).
» Na obrazovke sa zobrazí predvolená teplota prípravy jedla.
3 Stláčaním tlačidla „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) nastavte
teplotu prípravy (obr. ).
4 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „spustenia“ (Start/
Cancel) na potvrdenie a spustenie prípravy jedla (obr. j).
Poznámka
Miesto stláčania tlačidiel „zvýšenia“ alebo „zníženia“ (-) na
nastavenie teploty prípravy jedla môžete nastaviť teplotu prípravy aj
opakovaným stláčaním tlačidla „teploty“ (Temp).
Nastavenie detskej zámky
Ak chcete zabrániť používaniu zariadenia MultiCooker deťmi alebo
akejkoľvek neželanej operácii, môžete počas procesu prípravy jedla
aktivovať detskú zámku.
1 Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo „detskej zámky“ (Child
lock) a aktivuje sa detská zámka (obr. ˆ).
» Na displeji sa rozsvieti ikona detskej zámky.
2 Ak ju chcete deaktivovať, znova stlačte a na 3 sekundy podržte
tlačidlo „detskej zámky“ (Child lock) (obr. ).
» Ikona detskej zámky zhasne.
5 Čistenie a údržba
Poznámka
Odpojte zariadenie MultiCooker od elektrickej siete a predtým, než
ho budete čistiť, počkajte, kým dostatočne vychladne.
Interiér
Vnútorná strana horného veka a hlavné telo; ohrevný článok:
Utrite vyžmýkanou handrou.
Uistite sa, že ste zo zariadenia MultiCooker odstránili všetky
zvyšky potravín.
Vonkajšia časť zariadenia
Povrch vrchného veka a vonkajšia časť hlavného tela:
Očistite pomocou tkaniny navlhčenej vo vode s čistiacim
prostriedkom.
Ovládací panel očistite len pomocou jemnej a suchej tkaniny.
Z ovládacieho panela vždy odstráňte všetky zvyšky potravy.
Príslušenstvo
Stierka na ryžu, naberačka na polievku, odmerná nádoba, vnútorný
hrniec, parný košík a odpojiteľné viečko parného ventilu:
Ponorte do horúcej vody a vyčistite pomocou špongie.
6 Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
7 Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte
webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo
sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips
vo svojej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
8 Technické parametre
Číslo modelu HD4731
Nominálne napätie 220 V – 240 V~
Nominálny výstupný výkon 890 W – 1 070 W
Nominálna kapacita 5,0 l
9 Riešenie problémov
Ak sa pri používaní tohto zariadenia MultiCooker vyskytne nejaký
problém, skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte
nasledujúce riešenia. Ak sa vám problém nepodarí vyriešiť, kontaktujte
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej
krajine.
Problém Riešenie
Kontrolné svetlo
tlačidla nesvieti.
Pravdepodobne je prerušený kontakt.
Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel
správne pripojený k zariadeniu MultiCooker
a zástrčka pevne pripojená k elektrickej
zásuvke.
Kontrolné svetlo je poškodené. Zariadenie
odneste k predajcovi výrobkov značky
Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Displej nefunguje. Zariadenie MultiCooker nie je pripojené
k zdroju napájania. Ak dôjde k prerušeniu
napájania, funkcia ochrany v prípade výpadku
napájania ani displej nefungujú.
Suroviny nie sú
uvarené.
Nestlačili ste a nepodržali na 3 sekundy
tlačidlo „spustenia“ (Start/Cancel).
Pred zapnutím zariadenia MultiCooker sa
uistite, že sa na ohrevnom článku a vonkajšej
strane vnútorného hrnca nenachádzajú
žiadne zvyšky potravín.
Poškodený ohrevný článok alebo
zdeformovaný vnútorný hrniec. Zariadenie
MultiCooker odneste k predajcovi výrobkov
značky Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Ryža je príliš suchá
alebo nedovarená.
Ryžu zalejte väčším množstvom vody a varte
ju trochu dlhšie.
Ryža je pripálená. Ryžu ste dôkladne neprepláchli. Ryžu
prepláchnite, kým nebude preplachovaná
voda čistá.
Zariadenie
MultiCooker sa
neprepína do
režimu udržiavania
teploty
automaticky.
Pravdepodobne ste pred spustením procesu
prípravy jedla stlačili tlačidlo „udržiavania
teploty“ (Keep warm). V tomto prípade
sa zariadenie MultiCooker po dokončení
prípravy jedla prepne do pohotovostného
režimu.
Ovládanie teploty je nefunkčné. Zariadenie
odneste k predajcovi výrobkov značky
Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Počas varenia
vyteká zo
zariadenia
MultiCooker voda.
Skontrolujte, či suroviny vložené do
vnútorného hrnca nepresahujú značku MAX.
Nemôžem
nastaviť
požadovanú
funkciu prípravy
jedla.
Opakovaným stláčaním tlačidla „ponuky“
(Menu) vyberte požadovanú funkciu.
Jedlo nevonia po
uvarení dobre
Vnútorný hrniec očistite pomocou malého
množstva čistiaceho prostriedku a teplej
vody.
Po dokončení prípravy jedla dbajte na to,
aby ste dôkladne očistili kryt otvoru na
odvádzanie pary, vnútorné veko aj vnútorný
hrniec.
Na displeji sa
zobrazuje chybová
správa (E1, E2, E3
alebo E4).
Počas prípravy jedla došlo k výpadku
napájania. Zariadenie odneste k predajcovi
výrobkov značky Philips alebo do servisného
strediska autorizovaného spoločnosťou
Philips.
Slovenščina
1 Vaš večnamenski kuhalnik
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
2 Vsebina škatle (sl. 1)
a
Glavna enota večnamenskega kuhalnika
b
Napajalni kabel
c
Košara za kuhanje v pari
d
Lopatica zariž
e
Zajemalka za juho
f
Merilna posodica
g
Uporabniški priročnik
h
Knjižica z recepti
i
Garancijska kartica
j
Varnostni napotki
3 Pregled
Pregled izdelka (sl. 2)
a
Zgornji pokrov
b
Snemljiv notranji pokrov
c
Notranja posoda
d
Nadzorna plošča
e
Grelni element
f
Napajalna vtičnica
g
Glavna enota
h
Ročaj kuhalnika
j
Oznake ravni vode
j
Tesnilni obroček
k
Snemljiv čep za odprtino za uhajanje pare
l
Gumb za sprostitev pokrova
Pregled gumbov (sl. 3)
m
Gumb za ohranjanje toplote (Keep warm)
n
Gumb za otroško ključavnico
o
Gumb za stopenjsko kuhanje
p
Gumb za prednastavitev časa
q
Gumb za znižanje
r
Gumb za zvišanje
s
Gumb za nastavitev časa kuhanja (Cooking time)
t
Gumb Menu
u
Gumb za temperaturo
v
Gumb za vklop/izklop
w
Zaslon
Pregled menijev
Meniji
Privzeti čas
kuhanja
Časovni razpon
kuhanja
Riž (Rice) 30–40 minut /
Žitarice (Grain) 30–40 minut /
Rižota (Risotto) 35 minut /
Marmelada (Jam) 10 minut 5 minut–2 uri
Kuhanje v pari (Steam) 20 minut 5 minut–2 uri
Vretje (Boil) 20 minut 5 minut–2 uri
Juha (Soup) 1 ura 20 minut–4 ure
Kompot (Compote) 10 minut 5–40 minut
Enolončnica (Stew) 1 ura 20 minut–10 ur
Počasno kuhanje (Slow
cooking) 5 ur 1–15 ur
Ragu (Ragout) 2 uri 20 minut–10 ur
Cvrtje (Fry) 15 minut 5–60 minut
Praženje (Roast) 1 ura /
Peka (Bake) 45 minut 20 minut–2 uri
Žolca (Jelly meat) 6 ur 4–10 ur
Jogurt (Yogurt) 8 ur 6–12 ur
Ker (Ker) 8 ur 6–12 ur
Pogrevanje (Reheat) 25 minut 5–60 minut
Ročno
(Manual) 2 uri 5 minut–10 ur
Stopenjsko kuhanje (Stage
cooking) 5 minut 5 minut–15 ur
Meniji
Prednastavljeni
čas
Privzeta
temperatura
kuhanja
Temperaturni
razpon
Riž (Rice) 1–24 ur 130–140 °C /
Žitarice (Grain) 1–24 ur 130–140 °C /
Rižota
(Risotto) 1–24 ur 130–140 °C /
Marmelada
(Jam) 1–24 ur 90–100 °C /
Kuhanje v pari
(Steam) 1–24 ur 100 °C /
Vretje (Boil) 1–24 ur 100 °C /
Juha (Soup) 1–24 ur 90–100 °C /
Kompot
(Compote) 1–24 ur 100 °C /
Enolončnica
(Stew) 1–24 ur 95 °C /
Počasno
kuhanje (Slow
cooking) 1–24 ur 80 °C /
Ragu (Ragout) 1–24 ur 90 °C /
Cvrtje (Fry) / 145–160 °C /
Praženje
(Roast) 1–24 ur 120–130 °C /
Peka (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Žolca (Jelly
meat) 1–24 ur 90–100 °C /
Jogurt (Yogurt) 1–24 ur 40±3 °C /
Ker (Ker) 1–24 ur 40±3 °C /
Pogrevanje
(Reheat) / 85 °C /
Meniji
Prednastavljeni
čas
Privzeta
temperatura
kuhanja
Temperaturni
razpon
Ročno
(Manual) 1–24 ur 100 °C 30–160 °C
Stopenjsko
kuhanje (Stage
cooking) 1–24 ur 100 °C 30–160 °C
Opomba
Čas kuhanja za riž (Rice), žitarice (Grain) in rižoto (Risotto)
večnamenski kuhalnik določa glede na količino sestavin v notranji
posodi.
Prilagodite lahko temperaturo kuhanja za peko (Bake), ročno
(Manual) in stopenjsko kuhanje (Stage cooking). Pri peki lahko
izberete temperaturo med 40 °C in 160 °C; pri ročnem in
stopenjskem kuhanju pa temperaturo med 30 °C in 160 °C.
Ko se kuhanje začne, lahko z gumbom za vklop/izklop (Start/Cancel)
prekinete trenutni postopek kuhanja, da večnamenski kuhalnik
preklopi v stanje pripravljenosti.
4 Uporaba večnamenskega
kuhalnika (sl. 4)
Opomba
Pri pripravi hrane nikoli ne presezite oznake MAX na notranji steni
notranje posode, ko vanjo vstavljate sestavine in tekočino, sicer lahko
hrana med kuhanjem začne teči prek roba.
Čas kuhanja za riž (Rice), žitarice (Grain) in rižoto (Risotto) ni
prikazan od začetka.
je na zaslonu prikazano večino časa
kuhanja, saj mora večnamenski kuhalnik količino vode/tekočine
in sestavin zaznati med pripravo. Ko večnamenski kuhalnik zazna
dejanski čas kuhanja, se na zaslonu prikaže preostali čas kuhanja. Pri
funkcijah za marmelado (Jam), kuhanje v pari (Steam), kuhanje v vreli
vodi (Boil), žolco (Jelly meat) in kompot (Compote) je do zavretja
vode/tekočine na zaslonu prikazano
. Ko začne voda/tekočina
vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas kuhanja.
Več podrobnosti o kuhanju s posameznim menijem je navedenih v
knjižici z recepti.
Nasvet
Če želite izbrati določen meni, večkrat zapored pritisnite gumb
"meni" (Menu). Meni lahko izberete tudi tako, da enkrat pritisnete
gumb "meni" (Menu), potem pa pritiskate gumb za zvišanje (+) ali
gumb za znižanje (-).
Pred prvo uporabo
1 Iz notranje posode odstranite vse pripomočke in odstranite
pakirni material notranje posode.
2 Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele večnamenskega
kuhalnika (oglejte si poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
Opomba
Pred začetkom uporabe večnamenskega kuhalnika se prepričajte, da
so vsi deli popolnoma suhi.
Kuhanje riža (Rice) in žitaric (Grain)
Opomba
Če napetost v vašem okolju niha, lahko hrana teče čez rob
večnamenskega kuhalnika.
Po končanem kuhanju riž/žitarice takoj premešajte, da se odvečna
vlaga sprosti in se riž/žitarice ne sprimejo.
Glede na razmere pri kuhanju lahko spodnji del riža/žitaric nekoliko
porjavi.
1 Riž/žitarice odmerite s priloženo merilno posodico (sl. a).
2 Riž izplaknite, vsujte v notranjo posodo in nalijte vodo (sl. b).
Opomba
Podrobnosti o razmerju riža/žitaric in vode so navedene v knjižici z
recepti.
3 Pritisnite gumb za sprostitev pokrova in odprite pokrov (sl. c).
4 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
Opomba
Prepričajte se, da se notranja posoda pravilno dotika grelnega
elementa.
Prepričajte se, da je zunanjost notranje posode čista in suha ter da
na grelnem elementu ni ostankov.
5 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
6 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »riž« (Rice)
(sl. h) ali »žitarice« (Grain) (sl. i).
7 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
8 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Priprava rižote (Risotto)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za rižoto.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »rižota« (Risotto)
(sl. k).
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Kuhanje marmelade (Jam)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za marmelado in jih malo
premešajte.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »marmelada«
(Jam) (sl. l).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
je prikazano na zaslonu, dokler voda/tekočina ne zavre.
Ko začne voda/tekočina vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas
kuhanja.
Podrobnosti o razmerju sestavin in vode so navedene v knjižici z
recepti.
Kuhanje v pari (Steam)
1 V notranjo posodo dolijte vodo.
Opomba
Za kuhanje zelenjave v pari uporabite od 0,2 l do 1 l vode glede na
vrsto in količino zelenjave; za kuhanje mesa v pari uporabite od 0,5 l
do 2 l vode glede na velikost kosov in količino mesa.
Prepričajte se, da sestavine ne prekrivajo vseh lukenj za paro na
košari za kuhanje v pari, tako da je omogočen pretok pare navzgor
izpod košare.
2 Košaro postavite v notranjo posodo, hrano položite v skledo in
skledo postavite na košaro.
3 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
4 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
5 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »kuhanje v pari«
(Steam) (sl. m).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
6 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
7 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
Pri kuhanju hrane v pari košare za kuhanje v pari ne potopite v vodo.
je prikazano na zaslonu, dokler voda/tekočina ne zavre.
Ko začne voda/tekočina vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas
kuhanja.
Po končanem kuhanju v pari skledo in košaro za kuhanje v pari
odstranite s kuhinjsko rokavico ali krpo, saj sta skleda in košara lahko
zelo vroči.
Kuhanje v vreli vodi (Boil)
1 V notranjo posodo nalijte vodo.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »vretje« (Boil)
(sl. n).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Ko voda zavre, večnamenski kuhalnih zapiska in vas tako
opozori, da morate odpreti pokrov in v notranjo posodo dodati
hrano.
Opomba
je prikazano na zaslonu, dokler voda/tekočina ne zavre.
Ko začne voda/tekočina vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas
kuhanja.
7 Potem ko v notranjo posodo dodate hrano, zaprite pokrov in
za nadaljevanje kuhanja pritisnite gumb »meni« (Menu).
8 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
Priprava juhe (Soup)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine in vodo/tekočino za juho.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »juha (Soup)
(sl. o).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Priprava kompota (Compote)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za kompot.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »kompot«
(Compote) (sl. p).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
je prikazano na zaslonu, dokler voda/tekočina ne zavre.
Ko začne voda/tekočina vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas
kuhanja.
Priprava enolončnice (Stew) ali raguja
(Ragout)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za enolončnico ali ragu.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »enolončnica«
(Stew) (sl. q) ali »ragu« (Ragout) (sl. r).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Pogrevanje (Reheat)
1 Premešajte hrano in jo enakomerno razporedite po notranji
posodi.
2 Hrani dodajte nekaj vode, da se ne izsuši. Količino vode
prilagodite količini riža.
3 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
4 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
5 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »pogrevanja«
(Reheat) (sl. z).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
6 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
7 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Ročno (Manual)
Za kuhanje hrane lahko uporabite ročni način, ki omogoča več
nadzora nad časom in temperaturo kuhanja.
1 V notranjo posodo dodajte sestavine.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »ročno« (Manual)
(sl. {).
» Za izbiro druge temperature peke si oglejte poglavje
»Nastavitev temperature kuhanja«.
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
Če izberete temperaturo pod 80 °C, večnamenski kuhalnik po
končanem kuhanju samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
Če izberete temperaturo nad 140 °C, mora biti zgornji pokrov med
kuhanjem odprt.
Stopenjsko kuhanje (Stage cooking)
Pri funkciji stopenjskega kuhanja lahko določite do 9 stopenj kuhanja z
različnimi časi in temperaturami.
Na primer prvo stopnjo lahko nastavite na 5 minut pri 160 °C, drugo
stopnjo na 10 minut pri 100°C in zadnjo stopnjo na 20 minut pri
80 °C.
1 Ko je večnamenski kuhalnik v stanju pripravljenosti, pritisnite
gumb »stopenjsko kuhanje« (Stage cooking). (sl. |)
» Na zaslonu zasveti številka »1«.
2 Oglejte si poglavje »Nastavitev časa kuhanja« in izberite čas
kuhanja za stopnjo 1.
3 Oglejte si poglavje »Nastavitev temperature kuhanja« in izberite
temperaturo kuhanja za stopnjo 1.
4 Ponovno pritisnite gumb »stopenjsko kuhanje« (Stage cooking)
in se premaknite na stopnjo 2. (sl. })
» Na zaslonu zasveti številka »2«.
5 Nastavite čas in temperaturo kuhanja za stopnjo 2.
6 Zgoraj navedene korake ponavljajte, dokler ne nastavite vseh
potrebnih stopenj, in za 3 sekunde pridržite gumb »vklop«
(Start/Cancel), da potrdite in začnete kuhati (sl. j).
Opomba
Skupen čas kuhanja za vse nastavljene stopnje kuhanja je omejen na
največ 24 ur.
Ohranjanje toplote
Večnamenski kuhalnik vam omogoča preprost nadzor nad načinom
ohranjanja toplote.
Če takoj po izbiri funkcije kuhanja z gumbom »meni« (Menu)
in za 3 sekunde pridržite gumb »vklop« (Start/Cancel), zasveti
indikator za način ohranjanja toplote. Ko je kuhanje končano, se bo
večnamenski kuhalnik nemudoma prestavil v način za ohranjanje
toplote.
Če po izbiri funkcije kuhanja z gumbom »meni« (Menu) najprej
pritisnete gumb za »ohranjanje toplote« (Keep warm) in nato
za 3 sekunde pridržite gumb »vklop« (Start/Cancel), indikator za
način ohranjanja toplote ne sveti. Ko je kuhanje končano, se bo
večnamenski kuhalnik prestavil v stanje pripravljenosti.
Opomba
Po preklopu na ohranjanje toplote aparat ohranja toploto 24 ur,
potem pa zapiska in prekine postopek ohranjanja toplote.
V stanju mirovanja lahko preklopite na ohranjanje toplote z gumbom
za
"ohranjanje toplote" (Keep warm). Skupni čas ohranjanja toplote
je prikazan na zaslonu. Aparat ohranja toploto 24 ur, potem pa
zapiska in prekine postopek ohranjanja toplote.
V načinu ohranjanja toplote lahko preklopite v stanje mirovanja z
gumbom za
"ohranjanje toplote" (Keep warm).
Nastavitev časa kuhanja
Za nekatere menije lahko prilagodite čas kuhanja. V poglavju »Pregled
menijev« si oglejte, pri katerih menijih obstaja možnost nastavitve časa,
in razpon nastavitve.
1 Izberite meni kuhanja, ki ga potrebujete.
2 Pritisnite gumb za »čas kuhanja« (Cooking time) (sl. ~).
» Na zaslonu začne utripati enota za ure.
3 Z gumbom za »zvišanje« ali »znižanje« () nastavite enoto za
ure (sl. ).
4 Po nastavitvi enote za ure ponovno pritisnite gumb za »čas
kuhanja« (Cooking time) (sl. ).
» Na zaslonu začne utripati enota za minute.
5 Z gumbom za »zvišanje« ali »znižanje« () nastavite enoto za
minute (sl. ).
6 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
Opomba
Če v 15 sekundah po pritisku na gumb za "čas kuhanja" (Cooking
time) ne posežete v delovanje večnamenskega kuhalnika, kuhalnik
preklopi v način mirovanja.
Pri menijih, pri katerih najdaljši čas kuhanja znaša največ 1 uro, ob
prvem pritisku na gumb za "čas kuhanja" (Cooking time) na zaslonu
začne utripati enota za minute.
Prednastavljen čas za kuhanje z
zamikom
Za nekatere menije kuhanja lahko prednastavite čas za kuhanje z
zamikom. V poglavju »Pregled menijev« si oglejte, pri katerih menijih
obstaja možnost prednastavitve.
1 Izberite meni kuhanja, ki ga potrebujete.
2 Pritisnite gumb za »prednastavitev časa« (Preset). (sl. )
» Na zaslonu začne utripati enota za ure.
3 Z gumbom za »zvišanje« ali »znižanje« (-) nastavite enoto za
ure
(sl. ƒ).
4 Po nastavitvi enote za ure ponovno pritisnite gumb za
»prednastavitev« (Preset) (sl. ).
» Na zaslonu začne utripati enota za minute.
5 Z gumbom za »zvišanje« ali »znižanje« () nastavite enoto za
minute (sl. ).
6 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
Opomba
Če v 15 sekundah po pritisku na gumb za "prednastavitev" (Preset)
ne posežete v delovanje večnamenskega kuhalnika, kuhalnik preklopi
v način mirovanja.
Kuhanje se konča po preteku prednastavljenega časa. Če na primer
nastavite prednastavljeni čas 8 ur ob 10.00 dopoldne, se kuhanje
konča 8 ur pozneje, in sicer ob 18.00 popoldne.
Nastavitev temperature kuhanja
Za nekatere menije lahko prilagodite temperaturo kuhanja. V poglavju
»Pregled menijev« si oglejte, pri katerih menijih obstaja možnost
nastavitve temperature, in razpon nastavitve.
1 Izberite meni kuhanja, ki ga potrebujete.
2 Pritisnite gumb za »temperaturo« (Temp) (sl. ).
» Na zaslonu se prikaže privzeta temperatura kuhanja.
3 Z gumbom za »zvišanje« ali »znižanje« () nastavite
temperaturo kuhanja (sl. ).
4 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
Opomba
Namesto z gumbom za "zvišanje" ali "znižanje" (–) lahko temperaturo
kuhanja nastavite tudi tako, da večkrat zapored pritisnete gumb za
"temperaturo" (Temp).
Nastavitev otroške ključavnice
Za zaščito otrok pred uporabo večnamenskega kuhalnika ali
preprečitev napačnega delovanja lahko med kuhanjem vklopite
otroško ključavnico.
1 Za 3 sekunde pridržite gumb »otroška ključavnica« (Child lock),
da vklopite otroško ključavnico (sl. ˆ).
» Na zaslonu posveti ikona za otroško ključavnico.
2 Odklenite jo tako, da ponovno za 3 sekunde pridržite gumb
»otroška ključavnica« (Child lock) (sl. ).
» Ikona otroške ključavnice ugasne.
5 Čiščenje in vzdrževanje
Opomba
Pred čiščenjem izklopite večnamenski kuhalnik in počakajte, da se
dovolj ohladi.
Notranjost
Notranjost zgornjega pokrova in glavnega ohišja; grelni element:
Obrišite z ožeto krpo.
Odstranite vse ostanke hrane iz večnamenskega kuhalnika.
Zunanjost
Površina zgornjega pokrova in zunanja površina glavnega ohišja:
Obrišite s krpo, navlaženo z milnico.
Nadzorno ploščo brišite samo z mehko in suho krpo.
Odstranite vso preostalo hrano okoli nadzorne plošče.
Dodatna oprema
Lopatica zariž, zajemalka za juho, merilna posodica, notranja posoda,
košara za kuhanje v pari in snemljiv čep za odprtino za uhajanje pare:
Namočite v vroči vodi in očistite z gobico.
6 Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih
in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete
k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
7 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite
Philipsovo spletno mesto na naslovu www.philips.com ali se obrnite
na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Telefonsko
številko centra najdete v mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši
državi ni centra za pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
8 Specifikacije
Številka modela HD4731
Nazivna napetost 220 V–240 V~
Nazivna izhodna moč 890 W–1070 W
Nazivna prostornina 5,0 l
9 Odpravljanje težav
Če imate težave z uporabo tega večnamenskega kuhalnika, si oglejte
naslednje točke, preden se obrnete na servis. Če težave ne morete
odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
svoji državi.
Težava Rešitev
Lučka na gumbu
se ne prižge.
Težava je v povezavi. Preverite, ali je napajalni
kabel pravilno priklopljen v večnamenski
kuhalnik in ali je vtič dobro vstavljen v
vtičnico.
Lučka je pokvarjena. Aparat odnesite k
Philipsovemu prodajalcu ali pa na popravilo
na pooblaščeni servis Philips.
Zaslon ne deluje. Večnamenski kuhalnik ni priključen na
napajanje. Če ni napajanja, funkcija za
podporo v primeru izpada elektrike ne
deluje.
Sestavine niso
kuhane.
Niste za 3 sekunde pridržali gumba za "vklop"
(Start/Cancel).
Pred vklopom večnamenskega kuhalnika
se prepričajte, da na grelnem elementu in
zunanjosti notranje posode ni ostankov.
Grelni element je poškodovan ali pa je
notranja posoda deformirana. Večnamenski
kuhalnik odnesite k Philipsovemu prodajalcu
ali pa na popravilo na pooblaščeni servis
Philips.
Riž je presuh in ni
dobro kuhan.
Dodajte vodo v riž in ga kuhajte malo dlje.
Riž se je prismodil. Riža niste dovolj izplaknili. Riž izpirajte tako
dolgo, da je voda bistra.
Večnamenski
kuhalnik na
ohranjanje toplote
ne preklopi
samodejno.
Morda ste pritisnili gumb za "ohranjanje
toplote" (Keep warm), preden ste vklopili
začetek kuhanja. V tem primeru preklopi
večnamenski kuhalnik v stanje pripravljenosti,
ko je kuhanje končano.
Gumb za nastavitev temperature je
pokvarjen. Aparat odnesite k Philipsovemu
prodajalcu ali pa na popravilo na pooblaščeni
servis Philips.
Iz večnamenskega
kuhalnika med
kuhanjem
prekipeva voda.
Prepričajte se, da sestavine v notranji posodi
ne presegajo oznake MAX.
Ne pridem do
želene funkcije
kuhanja.
Za izbiro želene funkcije večkrat zapored
pritisnite gumb "meni" (Menu).
Jedi imajo po
kuhanju neprijeten
vonj
Očistite notranjo posodo z detergentom in
toplo vodo.
Po kuhanju poskrbite, da bodo čep za
odprtino za uhajanje pare, notranji pokrov in
notranja posoda temeljito očiščeni.
Na zaslonu se
izpiše sporočilo o
napaki (E1, E2, E3,
ali E4).
Med kuhanjem je prišlo do izpada napajanja.
Aparat odnesite k Philipsovemu prodajalcu ali
pa na popravilo na pooblaščeni servis Philips.
Srpski
1 Vaš multicooker
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija
Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakovanja (sl. 1)
a
Glavna jedinica aparata multicooker
b
Kabl za napajanje
c
Posuda za kuvanje na pari
d
Lopatica zapirinač
e
Kutlača
f
Šolja za merenje
g
Korisnički priručnik
h
Knjiga recepata
i
Garantni list
j
Bezbednosna brošura
3 Pregled
Pregled proizvoda (sl. 2)
a
Gornji poklopac
b
Odvojivi unutrašnji poklopac
c
Unutrašnja posuda
d
Upravljačka ploča
e
Elemenat za grejanje
f
Utičnica za napajanje
g
Glavna jedinica
h
Drška aparata
j
Indikatori nivoa vode
j
Zaptivni prsten
k
Odvojivi poklopac otvora za paru
l
Dugme za otvaranje poklopca
Pregled komandi (sl. 3)
m
Dugme za održavanje temperature
n
Dugme za dečiju bravu
o
Dugme „Stage cooking“
p
Dugme za unapred podešeno vreme
q
Dugme za smanjivanje
r
Dugme za povećavanje
s
Dugme za vreme pripreme
t
Dugme za meni
u
Dugme za temperaturu
v
Dugme za pokretanje/isključivanje
w
Ekran
Počasno kuhanje (Slow cooking)
1 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
2 Vtič priključite v vtičnico (sl. g).
3 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »počasno kuhanje«
(Slow cooking) (sl. s).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
4 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
5 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Cvrtje (Fry)
1 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
2 Vtič priključite v vtičnico (sl. g).
3 V notranjo posodo vlijte jedilno olje.
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »cvrtje« (Fry)
(sl. t).
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Olje segrevajte 5 minut, nato pa v notranjo posodo dodajte
sestavine in začimbe.
7 Ne zaprite pokrova in sestavine ves čas mešajte z lopatico.
8 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
Praženje (Roast)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »praženje« (Roast)
(sl. u).
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Obstajata 2 stopnji praženja. Po končani prvi stopnji (približno
35 minut) večnamenski kuhalnik vsakih 30 sekund 5-krat zapiska
in vas tako opozori, da morate odpreti pokrov in obrniti hrano
v notranji posodi.
»
utripa na zaslonu.
7 Pritisnite gumb »meni« (Menu), da začnete drugo stopnjo.
» Če v 5 minutah po koncu prve stopnje ne pritisnete
gumba meni (Menu), večnamenski kuhalnik preklopi na
ohranjanje toplote.
8 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
Peka (Bake)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za peko.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
Opomba
Med peko peciva ali kruha mora biti pokrov zaprt. Najboljši rezultat
se običajno doseže pri peki pri 130°C in temperaturi 45 minut.
Če pečete druge jedi pri temperaturi nad 140 °C, pustite pokrov
odprt.
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »peka« (Bake)
(sl. v).
» Za izbiro druge temperature peke si oglejte poglavje
»Nastavitev temperature kuhanja«.
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
Če je temperatura peke nastavljena na manj kot 80 °C, aparat po
končanem kuhanju samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
Pri odstranjevanju notranje posode iz večnamenskega kuhalnika po
kuhanju uporabite kuhinjsko rokavico ali krpo, saj je posoda lahko
zelo vroča.
Priprava žolce (Jelly meat)
1 V notranjo posodo dodajte sestavine za žolco.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »žolca« (Jelly
meat) (sl. w).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi na
ohranjanje toplote.
Opomba
je prikazano na zaslonu, dokler voda/tekočina ne zavre.
Ko začne voda/tekočina vreti, se na zaslonu prikaže nastavljeni čas
kuhanja.
Priprava jogurta (Yogurt) ali kerja
(Ker)
1 Dobro premešajte sestavine za jogurt ali ker in jih dodajte v
notranjo posodo.
2 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (sl. d) in
posodo postavite v večnamenski kuhalnik (sl. e).
3 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (sl. f) in priključite
vtič v vtičnico (sl. g).
4 Z gumbom »meni« (Menu) izberite funkcijo »jogurt« (Yogurt)
(sl. x) ali »ker« (Ker) (sl. y).
» Za izbiro drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa kuhanja«.
5 Za 3 sekunde pridržite gumb za »vklop« (Start/Cancel), da
potrdite in začnete kuhati (sl. j).
6 Po končanem kuhanju aparat zapiska in samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
6/6
Pregled menija
Meniji
Podrazumevano
vreme pripreme
Opseg za regulaciju
vremena pripreme
Pirinač (Rice) 30–40 min /
Žitarice (Grain) 30–40 min /
Rižoto (Risotto) 35 min /
Džem (Jam) 10 min 5 min–2 sata
Para (Steam) 20 min 5 min–2 sata
Kuvanje (Boil) 20 min 5 min–2 sata
Supa (Soup) 1 sat 20 min–4 sata
Kompot (Compote) 10 min 5–40 min
Paprikaš (Stew) 1 sat 20 min–10 sati
Sporo kuvanje (Slow
cooking) 5 sati 1–15 sati
Ragu (Ragout) 2 sata 20 min–10 sati
Prženje (Fry) 15 min. 5–60 min
Pečenje (Roast) 1 sat /
Pečenje (Bake) 45 min 20 min–2 sata
Aspik (Jelly meat) 6 sati 4–10 sati
Jogurt (Yogurt) 8 sati 6–12 sati
Ker (Ker) 8 sati 6–12 sati
Podgrevanje (Reheat) 25 min 5–60 min
Ručno
(Manual) 2 sata 5 min–10 sati
Priprema u fazama
(Stage cooking) 5 min 5 min–15 sati
Meniji
Unapred
podešeno
vreme
Podrazumevana
temperatura
pripreme
Opseg za
regulaciju
temperature
Pirinač (Rice) 1–24 sata 130–140 °C /
Žitarice (Grain) 1–24 sata 130–140 °C /
Rižoto (Risotto) 1–24 sata 130–140 °C /
Džem (Jam) 1–24 sata 90–100 °C /
Para (Steam) 1–24 sata 100 °C /
Kuvanje (Boil) 1–24 sata 100 °C /
Supa (Soup) 1–24 sata 90–100 °C /
Kompot (Compote) 1–24 sata 100 °C /
Paprikaš (Stew) 1–24 sata 95 °C /
Sporo kuvanje (Slow
cooking) 1–24 sata 80 °C /
Ragu (Ragout) 1–24 sata 90 °C /
Prženje (Fry) / 145–160 °C /
Pečenje (Roast) 1–24 sata 120–130 °C /
Pečenje (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Aspik (Jelly meat) 1–24 sata 90–100 °C /
Jogurt (Yogurt) 1–24 sata 40±3 °C /
Ker (Ker) 1–24 sata 40±3 °C /
Podgrevanje
(Reheat) / 85 °C /
Ručno
(Manual) 1–24 sata 100 °C 30–160 °C
Priprema u fazama
(Stage cooking) 1–24 sata 100 °C 30–160 °C
Napomena
Vreme pripreme za pirinač (Rice), žitarice (Grain) i rižoto (Risotto)
određuje multicooker u skladu sa količinom sastojaka u unutrašnjoj
posudi.
Temperaturu pripreme možete da podesite za pečenje (Bake),
ručno (Manual) i pripremu u fazama (Stage cooking). Za pečenje
je dostupan opseg temperature od 40 °C do 160 °C; za ručno i
pripremu u fazama opseg temperature je od 30 °C do 160 °C.
Nakon početka procesa pripreme možete da dodirnete dugme za
pokretanje/isključivanje (Start/Cancel) da biste deaktivirali aktuelni
proces pripreme i prebacili multicooker u režim pripravnosti.
4 Korišćenje aparata
multicooker (sl. 4)
Napomena
Ni za jedan meni nemojte da prekoračite oznaku MAX sa unutrašnje
strane unutrašnje posude prilikom dodavanja sastojaka ili tečnosti u
nju. U suprotnom može da dođe do prelivanja hrane tokom kuvanja.
Vreme pripreme ne prikazuje se od samog početka za pirinač
(Rice), žitarice (Grain) i rižoto (Risotto).
je prikazano na
ekranu većinu vremena pripreme pošto je potrebno da multicooker
detektuje količinu vode/tečnosti i sastojaka u početnoj fazi pripreme.
Kada multicooker detektuje stvarno vreme pripreme, preostalo
vreme se prikazuje na ekranu. Za džem (Jam), paru (Steam), kuvanje
(Boil), aspik (Jelly meat) i kompot (Compote),
se prikazuje
na ekranu pre nego što voda/tečnost provri. Kada voda/tečnost
provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje na ekranu.
Detalje o pripremi pomoću svakog od menija potražite i knjizi
recepata.
Savet
Da biste izabrali neki meni, dodirujte „meni“ (Menu). Takođe
možete jedanput da dodirnete „meni“ (Menu), a zatim da dodirnete
dugme za povećavanje (+) ili smanjivanje (-) kako biste postigli istu
stvar.
Pre prve upotrebe
1 Izvadite sve dodatke iz unutrašnje posude i uklonite materijal za
pakovanje unutrašnje posude.
2 Temeljno očistite sve delove aparata multicooker pre prve
upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Napomena
Proverite da li su svi delovi potpuno suvi pre početka korišćenja
aparata multicooker.
Priprema pirinča (Rice) i žitarica
(Grain)
Napomena
Ako je napon u oblasti u kojoj živite nestabilan, može da dođe do
prelivanja hrane iz aparata multicooker.
Nakon završetka pripreme odmah promešajte pirinač/žitarice i
rastresite ih kako biste oslobodili prekomernu vlagu i dobili rastresit
pirinač/žitarice.
U zavisnosti od uslova pripreme, donja strana pirinča/žitarica može
da poprimi delimično braon boju.
1 Izmerite pirinač/žitarice pomoću priložene šolje za merenje
(sl. a).
2 Isperite pirinač, stavite oprani pirinač u unutrašnju posudu i
sipajte vodu (sl. b).
Napomena
Detalje o odnosu pirinča/žitarica i vode potražite u knjizi recepata.
3 Pritisnite dugme za otvaranje poklopca da biste otvorili
poklopac (sl. c).
4 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
Napomena
Uverite se da je unutrašnja posuda pravilno u kontaktu sa grejnim
elementom.
Uverite se da je spoljašnjost unutrašnje posude čista i suva, kao i da
na grejnom elementu nema ostataka stranih supstanci.
5 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
6 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „pirinač“ (Rice)
(sl. h) ili „žitarice“ (Grain) (sl. i).
7 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
8 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Pravljenje rižota (Risotto)
1 Stavite sastojke za rižoto u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „rižoto“ (Risotto)
(sl. k).
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Kuvanje džema (Jam)
1 Stavite sastojke za džem u unutrašnju posudu i malo
promešajte.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „džem“ (Jam) (sl. l).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
se prikazuje na ekranu pre nego što voda/tečnost provri.
Kada voda/tečnost provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje
na ekranu.
Detalje o odnosu sastojaka i tečnosti potražite u knjizi recepata.
Kuvanje na pari (Steam)
1 Sipajte malo vode u unutrašnju posudu.
Napomena
Da biste kuvali povrće na pari, upotrebite od 0,2 l do 1 l vode u
zavisnosti od vrste i količine povrća; da biste kuvali meso na pari,
upotrebite od 0,5 l do 2 l vode u zavisnosti od veličine i količine
mesa.
Uverite se da sastojci ne prekrivaju sve otvore za paru u posudi za
kuvanje na pari kako bi vruća para ispod posude mogla da cirkuliše
nagore.
Pravljenje paprikaša (Stew) ili ragua
(Ragout)
1 Stavite sastojke za paprikaš ili ragu u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „dinstanje“ (Stew)
(sl. q) ili “ragu” (Ragout) (sl. r).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Sporo kuvanje (Slow cooking)
1 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
2 Uključite utikač u zidnu utičnicu (sl. g).
3 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „sporo kuvanje“
(Slow cooking) (sl. s).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
4 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
5 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Prženje (Fry)
1 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
2 Uključite utikač u zidnu utičnicu (sl. g).
3 Sipajte malo jestivog ulja u unutrašnju posudu.
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „prženje“ (Fry)
(sl. t).
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Ostavite jestivo ulje da se zagreje 5 minuta, a zatim stavite
sastojke i začine u unutrašnju posudu.
7 Ostavite poklopac otvoren i neprestano mešajte sastojke
pomoću lopatice.
8 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim pripravnosti.
Pečenje (Roast)
1 Stavite sastojke u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „pečenje“ (Roast)
(sl. u).
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Pečenje se odvija u dve faze. Kada se završi prva faza (približno
35 minuta), multicooker se oglašava sa 5 zvučnih signala na
svakih 30 sekundi kako bi vas podsetio da otvorite poklopac i
okrenete hranu u unutrašnjoj posudi.
»
treperi na ekranu.
7 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste započeli drugu fazu.
» Ako ne dodirnete meni (Menu) u roku od 5 minuta
nakon završetka prve faze, multicooker će preći u režim za
održavanje temperature.
8 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim pripravnosti.
Pečenje (Bake)
1 Stavite sastojke za pečenje u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
Napomena
Kada pečete kolač ili hleb, držite poklopac zatvoren tokom pripreme.
Pečenja kolača na 130 °C uz vreme od 45 minuta obično daje
najbolji rezultat.
Ako pečete drugu hranu uz temperaturu preko 140 °C, ostavite
poklopac otvoren.
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „pečenje“ (Bake)
(sl. v).
» Da biste odabrali drugu temperaturu za pečenje,
pogledajte poglavlje „Podešavanje temperature za
pripremu“.
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
Ako je temperatura za pečenje podešena na manje od 80 °C, aparat
automatski prelazi u režim pripravnosti nakon završetka pripreme.
Prilikom vađenja unutrašnje posude iz aparata multicooker nakon
pripreme, koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu pošto unutrašnja
posuda može da bude veoma vruća.
Pravljenje aspika (Jelly meat)
1 Stavite sastojke za aspik u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „aspik“ (Jelly meat)
(sl. w).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
se prikazuje na ekranu pre nego što voda/tečnost provri.
Kada voda/tečnost provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje
na ekranu.
Pravljenje jogurta (Yogurt) ili kera
(Ker)
1 Dobro izmešajte sastojke za jogurt ili ker i stavite ih u
unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „jogurt“ (Yogurt)
(sl. x) ili „ker“ (Ker) (sl. y).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim pripravnosti.
Podgrevanje (Reheat)
1 Oslobodite hranu i ravnomerno je rasporedite u unutrašnjoj
posudi.
2 Sipajte malo vode preko hrane kako biste sprečili da se previše
osuši. Količina vode zavisi od količine hrane.
3 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „podgrevanje“
(Reheat) (sl. z).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
6 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
7 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Ručno (Manual)
Ručni režim možete da koristite za pripremu hrane uz veći stepen
kontrole nad vremenom pripreme i temperaturom.
1 Stavite sastojke u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „ručno“ (Manual)
(sl. {).
» Da biste odabrali drugu temperaturu za pečenje,
pogledajte poglavlje „Podešavanje temperature za
pripremu“.
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
Ako izaberete temperaturu ispod 80 °C, multicooker automatski
prelazi u režim pripravnosti nakon završetka procesa pripreme.
Ako izaberete temperaturu iznad 140 °C, gornji poklopac mora da
bude otvoren tokom pripreme.
Priprema u fazama (Stage cooking)
Funkcija pripreme u fazama omogućava vam da podesite do 9 faza za
pripremu sa različitim vremenom i temperaturom.
Na primer, prvu fazu možete da podesite na 5 minuta pri 160 °C,
drugu fazu na 10 minuta pri 100 °C, a poslednju na 20 minuta pri 80
°C.
1 Kada je multicooker u režimu pripravnosti, dodirnite „priprema
u fazama“ (Stage cooking). (sl. |)
» 1“ počinje da svetli na ekranu.
2 Pogledajte poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“ i izaberite
vreme pripreme za 1. fazu.
3 Pogledajte poglavlje „Podešavanje temperature za pripremu“ i
izaberite temperaturu za 1. fazu.
4 Ponovo dodirnite „priprema u fazama“ (Stage cooking) i
pređite na 2. fazu. (sl. })
» 2“ počinje da svetli na ekranu.
5 Podesite vreme pripreme i temperaturu za 2. fazu.
6 Ponavljajte gornje korake dok ne podesite sve potrebne faze, a
zatim dodirnite „pokreni“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i započeli pripremu (sl. j).
Napomena
Ukupno vreme pripreme za sve podešene faze ima maksimalno
ograničenje od 24 sata.
Održavanje temperature
Multicooker omogućava jednostavno upravljanje režimom za
održavanje temperature.
Ako nakon što dodirnete „meni“ (Menu) da biste izabrali funkciju
pripreme, direktno dodirnete „pokreni“ (Start/Cancel) i zadržite
3 sekunde, uključiće se indikator režima za održavanje temperature.
Multicooker će direktno preći u režim za održavanje temperature
nakon završetka pripreme.
Ako nakon što dodirnete „meni“ (Menu) da biste izabrali funkciju
za pripremu, prvo dodirnete „održavanje temperature“ (Keep
warm), a zatim dodirnete „pokreni“ (Start/Cancel) i zadržite
3 sekunde, isključiće se indikator režima za održavanje temperature.
Multicooker će preći u režim pripravnosti nakon završetka
pripreme.
Napomena
Nakon što aparat pređe u režim održavanja temperature, ostaje u
njemu 24 sati, a nakon toga se oglašava zvučnim signalom i prekida
proces održavanja temperature.
U režimu pripravnosti možete da dodirnete održavanje
temperature
(Keep warm) da biste prešli na režim održavanja
temperature. Ukupno vreme održavanja temperature prikazuje
se na ekranu. Aparat ostaje u režimu održavanja temperature 24
sata, a nakon toga se oglašava zvučnim signalom i prekida proces
održavanja temperature.
U režimu održavanja temperature možete da dodirnete održavanje
temperature
(Keep warm) da biste prešli u režim pripravnosti.
Podešavanje vremena pripreme
Vreme pripreme možete da podesite za neke menije. Pogledajte
poglavlje „Pregled menija“ da biste videli za koje menije je dostupno
podešavanje vremena, kao i opseg.
1 Izaberite željeni meni za pripremu.
2 Dodirnite „vreme pripreme“ (Cooking time) (sl. ~).
» Jedinica za sate će početi da treperi na ekranu.
3 Dodirnite dugme za „povećavanje“ ili „smanjivanje“ (-) da biste
podesili vrednost za sate (sl. ).
4 Nakon što podesite vrednost za sate, ponovo dodirnite „vreme
pripreme“ (Cooking time) (sl. ).
» Jedinica za minute će početi da treperi na ekranu.
5 Dodirnite dugme za „povećavanje“ ili „smanjivanje“ (-) da biste
podesili jedinicu za minute (sl. ).
6 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
Napomena
Ako ostavite multicooker da miruje 15 sekundi nakon što dodirnete
„vreme pripreme“ (Cooking time), preći će u režim pripravnosti.
Za menije sa maksimalnim vremenom pripreme koje nije duže od
1 sat, prvi put kada dodirnete „vreme pripreme“ (Cooking time),
jedinica za minute će početi da treperi na ekranu.
Unapred podešeno vreme za odloženu
pripremu
Možete unapred da podesite vreme za odloženu pripremu za neke
menije. Pogledajte poglavlje „Pregled menija“ da biste saznali koje
menije možete unapred da podesite.
1 Izaberite željeni meni za pripremu.
2 Dodirnite „unapred podešeno vreme“ (Preset). (sl. )
» Jedinica za sate će početi da treperi na ekranu.
3 Dodirnite dugme za „povećavanje“ ili „smanjivanje“ (-) da biste
podesili vrednost za sate (sl. ƒ).
4 Nakon što podesite vrednost za sate, ponovo dodirnite
„unapred podešeno“ (Preset) (sl. ).
» Jedinica za minute će početi da treperi na ekranu.
5 Dodirnite dugme za „povećavanje“ ili „smanjivanje“ (-) da biste
podesili jedinicu za minute (sl. ).
6 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
Napomena
Ako ostavite multicooker da miruje 15 sekundi nakon što dodirnete
„unapred podešeno“ (Preset), preći će u režim pripravnosti.
Proces pripreme će se završiti nakon što istekne unapred podešeno
vreme. Na primer, ako u 10:00 postavite unapred podešeno vreme
od 8 sati, proces pripreme će se završiti 8 sati kasnije, u 18:00.
Podešavanje temperature za pripremu
Možete da podesite temperaturu za pripremu za neke menije.
Pogledajte poglavlje „Pregled menija“ da biste videli za koje menije je
dostupno podešavanje temperature, kao i opseg.
1 Izaberite željeni meni za pripremu.
2 Dodirnite „temperatura“ (Temp) (sl. ).
» Na ekranu se prikazuje podrazumevana temperatura za
pripremu.
3 Dodirnite dugme za „povećavanje“ ili „smanjivanje“ (-) da biste
podesili temperaturu za pripremu (sl. ).
4 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. i).
Napomena
Umesto pomoću dugmadi za „povećavanje“ i „smanjivanje“ (-),
temperaturu za pripremu takođe možete da podesite tako što ćete
uzastopno pritiskati „temperatura“ (Temp).
Podešavanje dečije brave
Da biste sprečili decu da koriste multicooker ili da biste izbegli
zloupotrebu, možete da aktivirate dečiju bravu tokom procesa
pripreme.
1 Dodirnite „dečija brava“ (Child lock) i zadržite 3 sekunde da
biste aktivirali dečiju bravu (sl. ˆ).
» Ikona funkcije dečije brave će se uključiti na ekranu.
2 Da biste otključali, ponovo dodirnite „dečija brava“ (Child lock)
i zadržite 3 sekunde (sl. ).
» Ikona dečije brave će se isključiti.
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Isključite multicooker i sačekajte da se dovoljno ohladi pre čišćenja.
Unutrašnjost
Unutrašnjost gornjeg poklopca i tela aparata; grejni element:
Obrišite isceđenom krpom.
Obavezno očistite sve ostatke hrane koji su se zadržali na
aparatu multicooker.
Spoljašnjost
Površina gornjeg poklopca i spoljašnjost tela aparata:
Obrišite krpom umočenom u rastvor deterdženta koju ste
zatim iscedili.
Za brisanje upravljačke table koristite isključivo mekanu i suvu
krpu.
Obavezno uklonite sve ostatke hrane oko kontrolne table.
Dodaci
Lopatica zapirinač, kutlača, šolja za merenje, unutrašnja posuda, posuda
za kuvanje na pari i odvojivi poklopac otvora za paru:
Uronite u vruću vodu i operite sunđerom.
6 Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se
odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje
doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu
i zdravlje ljudi.
7 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem,
posetite Philips Web lokaciju na adresi www.philips.com ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj
telefona se nalazi u međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim
distributeru Philips proizvoda.
8 Specifikacije
Broj modela HD4731
Nazivni napon 220–240 V~
Nazivna izlazna snaga 890–1070 W
Nazivni kapacitet 5,0 l
9 Rešavanje problema
Ako se pojave problemi dok koristite multicooker, proverite sledeće
stavke pre nego što zatražite servis. Ako ne možete da rešite problem,
obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj
zemlji.
Problem Rešenje
Indikator na
dugmetu se ne
uključuje.
Postoji problem sa priključkom. Proverite da
li je kabl za napajanje pravilno povezan na
multicooker i da li je utikač čvrsto uključen u
zidnu utičnicu.
Indikator je neispravan. Odnesite aparat
prodavcu Philips proizvoda ili u ovlašćeni
servisni centar kompanije Philips.
Ekran ne
funkcioniše.
Multicooker nije povezan na izvor napajanja.
Ako nema napajanja, funkcija rezervnog
napajanja u slučaju nestanka struje ne radi,
kao ni ekran.
Sastojci nisu
skuvani.
Niste dodirnuli „pokretanje“ (Start/Cancel) i
zadržali 3 sekunde.
Uverite se da nema ostataka stranih supstanci
na grejnom elementu niti na spoljašnjosti
unutrašnje posude pre nego što uključite
multicooker.
Grejni element je oštećen ili je unutrašnja
posuda deformisana. Odnesite aparat
prodavcu Philips proizvoda ili u ovlašćeni
servisni centar kompanije Philips.
Pirinač je previše
suv i nije dobro
skuvan.
Dodajte još vode u pirinač i kuvajte ga malo
duže.
Pirinač je zagoreo. Niste pravilno isprali pirinač. Ispirajte pirinač
dok voda ne postane bistra.
Multicooker ne
prelazi automatski
u režim
pripravnosti.
Možda ste dodirnuli „održavanje
temperature“ (Keep warm) pre nego što ste
započeli proces pripreme. U tom slučaju će
multicooker preći u režim pripravnosti nakon
završetka pripreme.
Kontrola temperature ne funkcioniše
ispravno. Odnesite aparat prodavcu Philips
proizvoda ili u ovlašćeni servisni centar
kompanije Philips.
Voda se prosipa
iz aparata
multicooker
tokom pripreme.
Proverite da sastojci koje stavljate u
unutrašnju posudu ne prelaze oznaku MAX.
Ne mogu da
izaberem željenu
funkciju za
pripremu.
Dodirujte „meni“ (Menu) uzastopno da biste
izabrali željenu funkciju.
Jela imaju
neprijatan miris
nakon pripreme
Očistite unutrašnju posudu pomoću male
količine deterdženta za sudove i tople vode.
Nakon pripreme obavezno temeljno očistite
poklopac otvora za paru, unutrašnji poklopac
i unutrašnju posudu.
Na ekranu se
prikazuje poruka o
grešci (E1, E2, E3
ili E4).
Tokom pripreme je došlo do nestanka struje.
Odnesite aparat prodavcu Philips proizvoda
ili u ovlašćeni servisni centar kompanije
Philips.
2 Stavite posudu za kuvanje na pari u unutrašnju posudu, stavite
hranu u činiju, a zatim činiju stavite na posudu za kuvanje na
pari.
3 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „kuvanje na pari“
(Steam) (sl. m).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
6 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
7 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
Prilikom kuvanja hrane na pari, nemojte da potapate posudu za
kuvanje na pari u vodu.
se prikazuje na ekranu pre nego što voda/tečnost provri.
Kada voda/tečnost provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje
na ekranu.
Nakon završetka kuvanja na pari, pomoću kuhinjske rukavice ili krpe
uklonite činiju i posudu za kuvanje na pari zato što mogu da budu
veoma vruće.
Kuvanje (Boil)
1 Sipajte vodu u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „kuvanje“ (Boil)
(sl. n).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada voda provri, multicooker se oglašava zvučnim signalom
kako bi vas podsetio da otvorite poklopac i stavite hranu u
unutrašnju posudu.
Napomena
se prikazuje na ekranu pre nego što voda/tečnost provri.
Kada voda/tečnost provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje
na ekranu.
7 Nakon što stavite hranu u unutrašnju posudu, zatvorite
poklopac i dodirnite „meni“ (Menu) kako biste nastavili proces
pripreme.
8 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim pripravnosti.
Pravljenje supe (Soup)
1 Stavite sastojke i sipajte vodu/tečnost za supu u unutrašnju
posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „supa“ (Soup)
(sl. o).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Pravljenje kompota (Compote)
1 Stavite sastojke za kompot u unutrašnju posudu.
2 Osušite spoljašnjost unutrašnje posude (sl. d), a zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i uključite utikač
u zidnu utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite „meni“ (Menu) da biste izabrali „kompot“ (Compote)
(sl. p).
» Da biste odabrali drugo vreme pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme“.
5 Dodirnite „pokretanje“ (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde da
biste potvrdili i pokrenuli pripremu (sl. j).
6 Kada se priprema završi, aparat se oglašava zvučnim signalom i
automatski prelazi u režim održavanja temperature.
Napomena
se prikazuje na ekranu pre nego što voda/tečnost provri.
Kada voda/tečnost provri, podešeno vreme pripreme se prikazuje
na ekranu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips HD4731/70 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch