Wacker Neuson DPU 2540H Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod na prevádzku
Vibračná doska
DPU
25.., 30.., 37..
Typ DPU
Dokument 5000217755
Vydanie 08.2019
Verzia 11
Jazyk sk
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všetky práva vyhradené, predovšetkým celosvetovo platné autorské právo, právo na rozmnožovanie a
právo na šírenie.
Túto publikáciu smie príjemca používať iba na určený účel. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu
sa nesmie žiadnym spôsobom – úplne alebo čiastočne – rozmnožovať ani prekladať.
Dotlač alebo preklad, aj vo výňatkoch, sú povolené len s písomným súhlasom spoločnosti Wacker
Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušenie zákonných ustanovení, predovšetkým na ochranu autorského práva, je stíhané podľa
občianskeho a trestného práva.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG v rámci ďalšieho vývoja neustále pracuje na vylepšovaní
svojich výrobkov . Preto si musíme vyhradiť právo na zmeny v porovnaní s obrázkami a popismi tejto
dokumentácie bez toho, aby z toho bolo možné vyvodiť nárok na zmeny na už dodaných strojoch.
Chyby a opomenutia vyhradené.
Stroj na titulnom obrázku môže vykazovať špeciálne výbavy (voliteľné možnosti).
Výrobca
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-mail: service-LE@wackerneuson.com
Preklad originálneho návodu na prevádzku
5000217755IVZ.fm 3
1 Predhovor ...............................................................................................................................4
2 Úvod ........................................................................................................................................5
2.1 Zobrazovacie prostriedky tohto návodu na prevádzku ................................................................ 5
2.2 Kontaktná osoba Wacker Neuson ............................................................................................... 5
2.3 Popísané typy zariadenia ............................................................................................................ 5
2.4 Označenie zariadenia.................................................................................................................. 6
3 Bezpečnosť ............................................................................................................................7
3.1 Princíp ......................................................................................................................................... 7
3.2 Kvalifikácia personálu obsluhy..................................................................................................... 9
3.3 Ochranné prostriedky .................................................................................................................. 9
3.4 Preprava .................................................................................................................................... 10
3.5 Prevádzková bezpečnosť .......................................................................................................... 11
3.6 Bezpečnosť pri prevádzke vibračných dosiek ........................................................................... 12
3.7 Bezpečnosť pri prevádzke spaľovacích motorov....................................................................... 13
3.8 Bezpečnosť pri prevádzke hydraulických zariadení .................................................................. 14
3.9 Údržba ....................................................................................................................................... 15
4 Bezpečnostné a informačné nálepky ................................................................................16
5 Rozsah dodávky ..................................................................................................................18
6 Konštrukcia a funkcia .........................................................................................................19
6.1 Účel použitia .............................................................................................................................. 19
6.2 Popis funkcie ............................................................................................................................. 19
7 Komponenty a ovládacie prvky ..........................................................................................20
8 Preprava ...............................................................................................................................21
8.1 Preprava zariadenia................................................................................................................... 22
9 Obsluha a prevádzka ...........................................................................................................23
9.1 Pred uvedením do prevádzky.................................................................................................... 23
9.2 Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................. 23
9.3 Prevádzka zariadenia ................................................................................................................ 25
9.4 Vyradenie z prevádzky .............................................................................................................. 25
10 Údržba ..................................................................................................................................27
10.1 Plán údržby................................................................................................................................ 28
10.2 Práce údržby.............................................................................................................................. 30
11 Odstraňovanie porúch ........................................................................................................37
11.1 Externé štartovanie.................................................................................................................... 38
12 Likvidácia .............................................................................................................................39
12.1 Likvidácia batérií........................................................................................................................ 39
13 Príslušenstvo .......................................................................................................................40
14 Technické údaje ...................................................................................................................41
14.1 DPU2540, DPU2550, DPU2560................................................................................................ 41
14.2 DPU3050 ................................................................................................................................... 42
14.3 DPU3060, DPU3070.................................................................................................................. 43
14.4 DPU3750, DPU3760.................................................................................................................. 44
14.5 Spaľovací motor ........................................................................................................................ 46
Vyhlásenie o zhode ES ..............................................................................................47
Certifikát DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inhalt
1 Predhovor
4 100_0000_0002.fm
1 Predhovor
Tento návod na prevádzku obsahuje dôležité informácie a postupy potrebné na bezpečnú, správnu a
hospodárnu prevádzku tohto stroja Wacker Neuson. Jeho pozorné prečítanie, porozumenie a
dodržiavanie pomáha predchádzať nebezpečenstvám, znižovať náklady na opravy a prestoje, a tým
pádom zvyšovať disponibilitu a životnosť stroja.
Tento návod na prevádzku nie je návodom na rozsiahle udržiavacie alebo opravárske práce. Takéto
práce musí vykonávať servis Wacker Neuson, resp. uznávaný autorizovaný odborný personál. Obsluha
a údržba stroja Wacker Neuson sa musí vykonávať podľa údajov v tomto návode na prevádzku.
Nesprávna prevádzka alebo údržba v rozpore s predpismi môžu spôsobiť nebezpečenstvá. Preto musí
byť návod na prevádzku neustále k dispozícii na mieste nasadenia stroja.
Chybné diely stroja sa musia bezodkladne vymeniť!
V prípade otázok o prevádzke alebo údržbe sú vám kedykoľvek k dispozícii kontaktné osoby Wacker
Neuson.
2 Úvod
100_0000_0003.fm 5
vod
2.1 Zobrazovacie prostriedky tohto návodu na prevádzku
Výstražné symboly
Tento návod na prevádzku obsahuje bezpečnostné pokyny kategórií:
NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE, UPOZORNENIE, POZOR.
Musia sa dodržiavať, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo smrti alebo zranenia obsluhy, vecných škôd alebo
neodborného servisu.
Pokyn na konanie
Tento symbol vás vyzýva, aby ste niečo urobili.
1. Očíslované pokyny na konanie vás vyzývajú, aby ste niečo urobili v zadanom poradí.
Tento symbol slúži na vypísanie položiek.
2.2 Kontaktná osoba Wacker Neuson
Vašou kontaktnou osobou Wacker Neuson je podľa krajiny váš servis Wacker Neuson, vaša dcérska
spoločnosť Wacker Neuson alebo váš predajca Wacker Neuson.
Adresy nájdete na internetovej stránke www.wackerneuson.com.
Adresu výrobcu nájdete na začiatku tohto návodu na prevádzku.
2.3 Popísané typy zariadenia
Tento návod na prevádzku plapre rôzne typy zariadenia z jedného produktového radu. Z tohto dôvodu
sa môžu niektoré obrázky trochu odlišovať od vzhľadu vášho zariadenia. Okrem toho môžu byť
popísané komponenty, ktoré nie sú súčasťou vášho zariadenia.
Podrobnosti o popísaných typoch zariadenia nájdete v kapitole Technické údaje.
NEBEZPEČENSTVO
Toto výstražné upozornenie poukazuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvá, ktoré
môžu viesť k smrti alebo ťažkým zraneniam.
Nebezpečenstvu môžete predísť uvedenými opatreniami.
VAROVANIE
Toto výstražné upozornenie poukazuje na možné nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k
smrti alebo ťažkým zraneniam.
Nebezpečenstvu môžete predísť uvedenými opatreniami.
UPOZORNENIE
Toto výstražné upozornenie poukazuje na možné nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k
ľahkým zraneniam.
Nebezpečenstvu môžete predísť uvedenými opatreniami.
POZOR
Toto výstražné upozornenie poukazuje na možné nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k
vecným škodám.
Nebezpečenstvu môžete predísť uvedenými opatreniami.
OZNÁMENIE
Tu získate doplňujúce informácie.
2 Úvod
6 100_0000_0003.fm
2.4 Označenie zariadenia
Údaje typového štítku
Typový štítok obsahuje údaje, ktoré jednoznačne identifikujú vaše zariadenie. Tieto údaje sú potrebné
na objednávanie náhradných dielov a pri spätných otázkach ohľadne technického stavu.
Poznamenajte si údaje o vašom zariadení v nasledujúcej tabuľke:
Označenie Vaše údaje
Skupina a typ
Rok výroby
Č. stroja
Č. verzie
Č. výrobku
3 Bezpečnosť
100_0202_si_0005.fm 7
3 Bezpečnosť
3.1 Princíp
Stav techniky
Zariadenie je skonštruované podľa najnovšieho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-
technických pravidiel. Napriek tomu môžu pri jeho nesprávnom používaní vzniknúť nebezpečenstvá
zranenia a smrti používateľa či tretích osôb alebo poškodenia zariadenia a iných vecných hodnôt.
Použitie v súlade s určením
Zariadenie sa smie používať iba na nasledujúce účely:
Zhutňovanie zemín.
Zhutňovanie asfaltu.
Vibračné zhutňovanie dlažobných kociek.
Zariadenie sa nesmie používať na nasledujúce účely:
Zhutňovanie veľmi súdržných zemín.
Zhutňovanie zmrznutých zemín.
Zhutňovanie tvrdých, nezhutniteľných zemín.
Zhutňovanie neúnosných zemín.
K použitiu v súlade s určením patrí aj rešpektovanie všetkých upozornení uvedených v tomto návode na
prevádzku, ako aj dodržiavanie predpísaných návodov na ošetrovanie a údržbu.
Každé iné alebo nad rámec idúce použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za škody, ktoré
z toho vzniknú, výrobca neprebe ručenie a záruku. Riziko nesie výhradne operátor.
Konštrukčná zmena
Konštrukčné zmeny v žiadnom prípade nevykonávajte bez písomného povolenia výrobcu. Ohrozujete
tým svoju bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb! Okrem toho zaniká ručenie a záruka výrobcu.
Konštrukčná zmena existuje predovšetkým v nasledujúcich prípadoch:
Otvorenie zariadenia a trvalé odstránenie konštrukčných dielov, ktoré pochádzajú od spoločnosti
Wacker Neuson.
Vmontovanie náhradných konštrukčných dielov, ktoré nepochádzajú od spoločnosti Wacker Neuson
alebo nemajú rovnocennú konštrukciu a kvalitu ako originálne diely.
Namontovanie príslušenstva, ktoré nepochádza od spoločnosti Wacker Neuson.
Náhradné diely pochádzajúce od spoločnosti Wacker Neuson môžete bez váhania vmontovať.
Príslušenstvo, ktoré je k dispozícii pre vaše zariadenie v programe dodávok Wacker Neuson, môžete
bez váhania namontovať. Za týmto účelom dodržiavajte montážne predpisy uvedené v tomto návode na
prevádzku.
Predpoklad pre prevádzku
Bezchybná a bezpečná prevádzka zariadenia predpokladá nasledovné:
Odborná preprava, skladovanie, inštalácia.
Svedomitá obsluha.
Svedomité ošetrovanie a údržba.
Prevádzka
Zariadenie prevádzkujte iba v súlade s určením a v technicky bezchybnom stave.
Zariadenie prevádzkujte iba berúc do úvahy nebezpečenstvá a hľadisko bezpečnosti, a so všetkými
ochrannými zariadeniami. Nemeňte ani neobchádzajte žiadne bezpečnostné zariadenia.
Pred začatím práce skontrolujte účinnosť ovládacích prvkov a bezpečnostných zariadení.
Zariadenie nikdy neprevádzkujte v prostrediach ohrozených výbuchom.
Dozor
Bežiace zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru!
3 Bezpečnosť
8 100_0202_si_0005.fm
Údržba
Pre bezchybné a trvalé fungovanie zariadenia potrebné pravidelné práce údržby. Zanedbaná údržba
znižuje bezpečnosť zariadenia.
Bezpodmienečne dodržiavajte predpísané intervaly údržby.
Keď je nutná údržba alebo oprava, zariadenie nepoužívajte.
Poruchy
Pri funkčných poruchách musíte zariadenie okamžite vypnúť a zaistiť.
Okamžite odstráňte poruchy, ktoré môžu negatívne ovplyvniť bezpečnosť!
Poškodené alebo chybné konštrukčné diely nechajte okamžite odstrániť!
Ďalšie informácie nájdete v kapitole Odstraňovanie porúch.
Náhradné diely, príslušenstvo
Používajte iba náhradné diely od spoločnosti Wacker Neuson, ktoré sú svojou konštrukciou a kvalitou
rovnocenné originálnym dielom.
Používajte iba príslušenstvo od spoločnosti Wacker Neuson.
Pri nerešpektovaní zaniká akékoľvek ručenie.
Vylúčenie ručenia
Spoločnosť Wacker Neuson odmieta akékoľvek ručenie za škody na zdraví a vecné škody pri
nasledujúcich porušeniach:
Konštrukčná zmena.
Použitie v rozpore s určením.
Nerešpektovanie tohto návodu na prevádzku.
Neodborná manipulácia.
Používanie náhradných dielov, ktoré nepochádzajú od spoločnosti Wacker Neuson alebo nemajú
rovnocennú konštrukciu a kvalitu ako originálne diely.
Používanie príslušenstva, ktoré nepochádza od spoločnosti Wacker Neuson.
Návod na prevádzku
Návod na prevádzku vždy uschovávajte poruke na zariadení alebo v mieste nasadenia zariadenia.
Ak by ste návod na prevádzku stratili alebo potrebovali ďalší exemplár, tak sa obráťte na vašu kontaktnú
osobu Wacker Neuson alebo si návod na prevádzku stiahnite z internetu (www.wackerneuson.com).
Odovzdajte tento návod na prevádzku každému ďalšiemu operátorovi alebo následnému vlastníkovi
zariadenia.
Predpisy špecifické pre danú krajinu
Rešpektujte aj predpisy, normy a smernice na predchádzanie nehodám a ochranu životného prostredia
špecifické pre danú krajinu, napr. zaobchádzanie s nebezpečnými látkami, nosenie osobných
ochranných prostriedkov.
Doplňte návod na prevádzku o ďalšie pokyny pre zohľadnenie prevádzkových, úradných, vnútroštátnych
alebo všeobecne platných bezpečnostných smerníc.
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky zariadenia vždy udržiavajte čisté, suché, bez oleja a tuku.
Ovládacie prvky, ako napr. spínače ZAP/VYP, plynové páčky atď., sa nesmú nepovolene aretovať,
meniť ani sa s nimi nesmie manipulovať.
Čistenie
Zariadenie vždy udržiavajte čisté a vyčistite ho po každom použití.
Na čistenie nepoužívajte palivá ani rozpúšťadlá. Nebezpečenstvo výbuchu!
Na čistenie nepoužívajte vysokotlakové čističe. Vniknutá voda môže poškodiť zariadenie. Pri
elektrických zariadeniach hrozí nebezpečenstvo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
3 Bezpečnosť
100_0202_si_0005.fm 9
Kontrola škôd
Najmenej raz za zmenu skontrolujte vypnuté zariadenie, či nevykazuje zjavné škody a nedostatky.
Zariadenie neprevádzkujte, ak sú viditeľné škody alebo nedostatky.
Škody a nedostatky nechajte bezodkladne odstrániť.
3.2 Kvalifikácia personálu obsluhy
Kvalifikácia operátora
Zariadenie smie uviesť do prevádzky a prevádzkovať iba vyškolený odborpersonál. Okrem toho platia
nasledujúce predpoklady:
Majú najmenej 18 rokov.
Sú telesne a duševne spôsobilí.
Sú poučení v samostatnom prevádzkovaní zariadenia .
Sú poučení v používaní zariadenia v súlade s určením.
Sú oboznámení s potrebnými bezpečnostnými zariadeniami.
oprávnezariadenia a systémy samostatne uviedo prevádzky podľa štandardu bezpečnostnej
techniky.
Sú podnikom alebo prevádzkovateľom menovaní na samostatnú prácu so zariadením.
Chybná obsluha
Pri chybnej obsluhe, zneužití alebo obsluhe nevyškoleným personálom hrozia nebezpečenstvá
poškodenia zdravia operátora alebo tretích osôb, ako aj nebezpečenstvá poškodenia zariadenia alebo
iných vecných hodnôt.
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ musí operátorovi vždy sprístupniť návod na prevádzku a uistiť sa, že operátor si ho
prečítal a porozumel jeho obsahu.
Odporúčania k práci
Rešpektujte, prosím, nasledujúce odporúčania:
Pracujte iba v dobrej telesnej kondícii.
Pracujte sústredene, predovšetkým na konci pracovnej doby.
Keď ste unavení, so zariadením nepracujte.
Všetky práce vykonávajte pokojne, rozvážne a opatrne.
Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Môžu negatívne ovplyvniť váš zrak,
reakcie a úsudok.
Pracujte tak, aby ste neškodili tretím osobám.
Zabezpečte, aby sa v oblasti nebezpečenstva nezdržiavali žiadne osoby ani zvieratá.
3.3 Ochranné prostriedky
Pracovný odev
Odev má byť účelný, t.j. priliehavý, nesmie však prekážať.
Najmä na staveniskách nenoste rozpustené dlhé vlasy, voľný odev ani šperky vrátane prsteňov. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia, napr. uviaznutím alebo vtiahnutím pohyblivých častí zariadenia.
Noste len ohňovzdorný pracovný odev.
Osobné ochranné prostriedky
Používajte osobné ochranné prostriedky, aby ste predišli zraneniam a ujmám na zdraví:
Bezpečnostná obuv.
Pracovné rukavice z pevného materiálu.
Pracovný odev z pevného materiálu.
Ochranná prilba.
Ochrana sluchu.
3 Bezpečnosť
10 100_0202_si_0005.fm
Ochrana sluchu
Pri tomto zariadení je možné prekročenie povolenej hranice hluku špecifickej pre danú krajinu (osobná
hodnotiaca hladina). Preto musíte podľa okolností nosiť ochranu sluchu. Presnú hodnotu nájdete v
kapitole Technické údaje.
Pri práci s ochranou sluchu buďte obzvlášť pozorní a obozretní, pretože zvuky, napr. výkriky alebo
signálne tóny, sú vnímané len obmedzene.
Spoločnosť Wacker Neuson odpoča nosiť ochranu sluchu vždy.
3.4 Preprava
Vypnutie zariadenia
Pred prepravou vypnite zariadenie a nechajte motor vychladnúť.
Oje v prepravnej polohe
Pred prepravou uveďte oje do prepravnej polohy. Nechajte pri tom oje zapadnúť do aretácie oja.
Dodržiavanie predpisov pre nebezpečné náklady
Dodržiavajte predpisy pre nebezpečné náklady týkajúce sa prepravných prostriedkov a vnútroštátne
bezpečnostné smernice.
Zdvíhanie
Pri zdvíhaní dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Na zdvíhanie menujte skúseného navádzača.
Navádzača musíte vidieť alebo počuť.
Používajte iba vhodné a otestované zdvíhacie zariadenia, viazacie prostriedky a prostriedky na
uchopenie bremena s dostatočnou nosnosťou.
Používajte iba viazacie body podľa návodu na prevádzku.
Spoľahlivo zaistite zariadenie na zdvíhacom zariadení.
Zabezpečte, aby sa v bezprostrednej blízkosti zariadenia alebo pod zariadením nenachádzali žiadne
osoby.
Nestúpajte na zariadenia.
Nakládka
Nakladacie rampy musia byť dostatočne nosné a stabilné.
Zabezpečte, aby prevrátením, spadnutím alebo zosunutím zariadení, ako aj zrazením častí zariadenia
nahor alebo nadol, neboli ohrozené žiadne osoby.
Uveďte ovládacie diely a pohyblivé komponenty do prepravnej polohy.
Upevňovacími pásmi zaistite zariadenie proti prevráteniu, spadnutiu alebo zosunutiu. Použite na to iba
viazacie body podľa návodu na prevádzku.
Prepravné vozidlo
Používajte iba vhodné prepravné vozidlá s dostatočnou nosnosťou a vhodnými upínacími bodmi.
Preprava zariadenia
Zaistite zariadenie na prepravnom prostriedku proti prevráteniu, spadnutiu alebo zosunutiu.
Používajte výhradne upínacie body uvedené v návode na prevádzku.
Rešpektujte predpisy, normy a smernice špecifické pre danú krajinu.
Opätovné uvedenie do prevádzky
Pred opätovným uvedením do prevádzky namontujte a upevnite zariadenia, časti zariadenia,
príslušenstvo alebo nástroje, ktoré sa demontovali za účelom prepravy.
Pojazd so zariadením vykonávajte iba podľa návodu na prevádzku.
3 Bezpečnosť
100_0202_si_0005.fm 11
3.5 Prevádzková bezpečnosť
Prostredie ohrozené výbuchom
Zariadenie nikdy neprevádzkujte v prostrediach ohrozených výbuchom.
Pracovné prostredie
Pred začatím práce sa oboznámte s pracovným prostredím. K tomu patria napríklad nasledujúce body:
Prekážky v pracovnej oblasti a oblasti dopravy.
Nosnosť zeminy.
Nevyhnutné zaistenie staveniska, predovšetkým pre verejnú oblasť dopravy.
Nevyhnutné zaistenie stien a stropov.
Možnosti pomoci pri nehodách.
Bezpečnosť v pracovnej oblasti
Pri práci so zariadením dbajte najmä na nasledujúce body:
Elektrické vedenia alebo rúry v pracovnej oblasti.
Plynové alebo vodné potrubia v pracovnej oblasti.
Uvedenie zariadenia do prevádzky
Rešpektujte bezpečnostné a výstražné upozornenia na zariadení a v návode na prevádzku.
Nikdy neštartujte zariadenie, kto si vyžaduje údržbu alebo opravu.
Zariadenie štartujte podľa návodu na prevádzku.
Stabilita
Vždy dbajte na to, aby bolo zariadenie stabilné a aby sa počas obsluhy nemohlo prevrátiť, uviesť do
pohybu, zosunúť alebo spadnúť.
Určené miesto operátora
Počas prevádzky zariadenia neopúšťajte určené miesto operátora.
Určené miesto operátora sa nachádza za ojom zariadenia.
Opustenie oblasti nebezpečenstva
Nebezpečenstvo poranenia pohybujúcim sa zariadením alebo vymršteným materiálom.
Zabezpečte, aby iné osoby udržiavali bezpečnostný odstup k zariadeniu najmenej 2 m.
Pozor na pohyblivé diely
Držte ruky, nohy a voľný odev v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých alebo rotujúcich častí
zariadenia. Nebezpečenstvo ťažkých zranení v dôsledku vtiahnutia alebo pomliaždenia.
Vypnutie zariadenia
Vypnite motor v nasledujúcich situáciách:
Pred prestávkami.
Keď zariadenie nepoužívate.
Odstavte zariadenie tak, aby sa nemohlo prevrátiť, spadnúť ani zosunúť.
Skladovacie miesto
Vychladnuté zariadenie po prevádzke uskladnite na zahradenom, čistom, suchom mieste chránenom
proti mrazu, na ktoré nemajú prístup deti.
Nepoužívajte pomocné štartovacie spreje
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku extrémne horľavých pomocných štartovacích sprejov.
Nepoužívajte pomocné štartovacie spreje.
Pomocné štartovacie spreje sú extrémne horľavé a môžu spôsobiť vynechávanie zapaľovania, ako aj
poškodenie motora.
3 Bezpečnosť
12 100_0202_si_0005.fm
Vibračné zapaľovanie
Pri intenzívnom používaní ručne vedených zariadení nemožno úplne vylúčiť dlhodobé škody
podmienené vibráciami.
Aby ste vibračné zaťaženie udržali na čo najnižšej úrovni, rešpektujte príslušné zákonné ustanovenia a
smernice.
Informácie o vibračnom zaťažení zariadenia nájdete v kapitole Technické údaje.
3.6 Bezpečnosť pri prevádzke vibračných dosiek
Integrované jazdné zariadenie
Zariadenia s integrovaným jazdným zariadením nesmiete odkladať ani uskladňovať na jazdnom
zariadení. Jazdné zariadenie je určené len na prepravu.
Chránič klinového remeňa
Zariadenie nikdy neprevádzkujte bez chrániča klinového remeňa!
Voľnobežné klinové remene a remenice sú nebezpečné a môžu spôsobiť ťažké zranenia, napríklad
vtiahnutím alebo vymrštenými dielmi.
Nebezpečenstvo prevrátenia
Zariadenie prevádzkujte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo spadnutia alebo prevrátenia, napr. na
okrajoch, hranách a výstupkoch.
Nosnosť zeminy
Prihliadajte na to, že nosnosť zhutňovanej zeminy alebo podkladu sa môže výrazne znížiť pôsobením
vibrácií, napr. v blízkosti svahov.
Ochrana pred pomliaždeninami
Zariadenie riaďte tak, aby ste sa chránili pred pomliaždeninami medzi zariadením a prekážkou. Vždy sa
pozerajte v smere jazdy!
Upozornenia k zhutňovaniu na svahu
Pri zhutňovaní na naklonených plochách (svahy, násypy) dodržiavajte nasledujúce body:
Na svahu vždy stojte nad zariadením.
Na stúpania vždy prichádzajte zospodu (stúpanie, ktoré bez problémov zvládnete do kopca, je
bezpečné aj z kopca).
Nestojte v smere spadnutia zariadenia. Nebezpečenstvo ťažkých zranení v dôsledku zosunutého
alebo prevráteného zariadenia.
Neprekračujte maximálnu prípustnú šikmú polohu
Neprekračujte maximálnu prípustnú šikmú polohu (pozri kapitolu Technické údaje).
V maximálnej prípustnej šikmej polohe prevádzkujte zariadenie len krátky čas.
Ak prekročíte maximálnu prípustnú šikmú polohu, má to za následok výpadok mazania motora a tým
pádom nevyhnutne poruchu dôležitých dielov motora.
3 Bezpečnosť
100_0202_si_0005.fm 13
Kontrola účinkov vibrácií
Zhutňovacie práce v blízkosti stavieb môžu viesť k poškodeniam budov. Z tohto dôvodu musíte pred
prácou vždy skontrolovať možné účinky vibrácií na okolostojace budovy.
Pri posudzovaní účinku vibrácií musíte zahrnúť nasledujúce body:
Vibračné vlastnosti, citlivosť a vlastné frekvencie okolostojacej budovy.
Vzdialenosť budovy od miesta otrasov (= miesto nasadenia zariadenia).
Stav pôdy.
Prípadne musíte vykonať merania na stanovenie rýchlosti vibrácií.
Dodržiavajte aj príslušné predpisy a normy, predovšetkým DIN 4150-3.
Podklad musí okrem toho disponovať dostatočnou nosnosťou na pohltenie zhutňovacej energie. V
prípade pochybností si na posúdenie privolajte znalca (s dôrazom na mechaniku zemín).
Spoločnosť Wacker Neuson nepreberá ručenie za žiadne škody na budovách.
3.7 Bezpečnosť pri prevádzke spaľovacích motorov
Kontrola škôd
Najmenej raz za zmenu skontrolujte vypnutý motor, či nevykazuje netesnosti alebo trhliny na palivovom
potrubí, palivovej nádrži a veku palivovej nádrže.
Zariadenie neprevádzkujte, ak sú viditeľné škody alebo nedostatky.
Škody a nedostatky nechajte bezodkladne odstrániť.
Nebezpečenstvá pri prevádzke
V prípade spaľovacích motorov vznikajú nebezpečenstvá obzvlášť pri prevádzke a tankovaní.
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a riaďte sa nimi. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazom a
vecným škodám!
Motor nesmiete štartovať v blízkosti rozliateho paliva alebo keď zacítite zápach paliva nebezpečenstvo
výbuchu!
Odstráňte zariadenie z takýchto miest.
Rozliate palivo okamžite odstráňte!
Nemeňte otáčky
Prednastavené otáčky motora nesmiete meniť, pretože to môže viesť k poškodeniu motora.
Zabráňte požiaru
V bezprostrednej blízkosti zariadenia je zakázaná manipulácia s otvoreným plameňom aj fajčenie.
Zabezpečte, aby sa okolo tlmiča výfuku nehromadili odpadky ako papier, suché lístie alebo suchá tráva.
Odpadky by sa mohli vznietiť.
3 Bezpečnosť
14 100_0202_si_0005.fm
Bezpečnostné opatrenia pri tankovaní
Pri tankovaní rešpektujte nasledujúce pokyny významné z hľadiska bezpečnosti:
Netankujte v blízkosti otvoreného plameňa.
Nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
Tankujte v dobre vetranom prostredí.
Noste ochranné rukavice odolné proti palivu a pri nebezpečenstve rozstreku noste ochranné okuliare
a ochranný odev.
Nevdychujte výpary paliva.
Vyhýbajte sa kontaktu sa kožou alebo očami.
Na tankovanie používajte čisté plniace pomôcky, napr. lievik.
Nerozlievajte palivo, predovšetkým nie na horúce diely.
Rozliate palivo ihneď odstráňte.
Používajte správny druh paliva.
Nemiešajte palivo s inými kvapalinami.
Naplňte palivovú nádrž až po značku maximálnej hladiny. Ak značka maximálnej hladiny nie je k
dispozícii, nenaplňte palivovú nádrž na plnú kapacitu.
Po natankovaní pevne uzavrite veko palivovej nádrže.
Prevádzka v uzavretých priestoroch
V uzavretých alebo čiastočne uzavretých priestoroch, ako napr. tunely, štôlne alebo hlboké priekopy, sa
musíte postarať o dostatočné vetranie, napríklad silným ventilátorom na odpadový vzduch.
Nebezpečenstvo otrávenia! Nevdychujte výfukové plyny, pretože obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý,
ktorý môže viesť k bezvedomiu alebo smrti.
Pozor na horúce diely
Počas prevádzky alebo krátko po prevádzke sa nedotýkajte horúcich dielov ako blok motora alebo tlmič
výfuku. Tieto diely sú veľmi horúce a môžu spôsobiť popáleniny.
Uzavretie palivového kohúta
Keď je zariadenie nečinné, uzavrite palivový kohút.
Čistenie motora
Zbavte vychladnutý motor nečistôt.
Nepoužívajte na to palivá ani rozpúšťadlá. Nebezpečenstvo výbuchu!
3.8 Bezpečnosť pri prevádzke hydraulických zariadení
Hydraulický olej
Hydraulický olej je zdraviu škodlivý.
Pri manipulácii s hydraulickým olejom noste ochranné okuliare a ochranné rukavice.
Vyhýbajte sa priamemu kontaktu hydraulického oleja s kožou. Bezodkladne odstráňte hydraulický olej z
kože vodou a mydlom.
Dávajte pozor, aby sa vám do očí alebo tela nedostal žiadny hydraulický olej. Ak sa vám do očí alebo
tela dostane hydraulický olej, okamžite vyhľadajte lekára.
Počas manipulácie s hydraulickým olejom nejedzte a nepite.
Dbajte na maximálnu čistotu. Hydraulický olej znečistený špinou alebo vodou môže viesť k
predčasnému opotrebovaniu alebo výpadku zariadenia.
Vypustený a rozliaty hydraulický olej zlikvidujte podľa platných ustanovení na ochranu životného
prostredia.
3 Bezpečnosť
100_0202_si_0005.fm 15
3.9 Údržba
Práce údržby
Práce ošetrovania a údržby sa smú vykonávať iba v rozsahu popísanom v tomto návode na prevádzku.
Všetky ostatné práce musí prevziať kontaktná osoba Wacker Neuson.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole Údržba.
Vypnutie motora
Pred prácami ošetrovania a údržby musíte motor vypnúť a nechať vychladnúť.
V prípade benzínových motorov musíte vytiahnuť konektor zapaľovacej sviečky.
Odsvorkovanie batérie
V prípade zariadení s elektrickým štartovaním musíte pred prácou na elektrických dieloch odsvorkovať
batériu.
Používajte iba batériu Wacker Neuson
Chybnú batériu nahraďte iba batériou Wacker Neuson, pozri kapitolu Technické údaje.
Iba batéria Wacker Neuson je odolná proti vibráciám a vďaka tomu vhodná na vysoké vibračné
zaťaženie.
Práce na batérii
Pri prácach na batérii bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce ochranné opatrenia:
Pri manipulácii s batériami sú zakázané oheň, iskry a fajčenie.
Batérie obsahujú žieravú kyselinu. Pri manipulácii s batériami noste ochranné rukavice a ochranné
okuliare odolné proti kyselinám.
Vyvarujte sa skratu v dôsledku nesprávneho pripojenia alebo premostenia s nástrojmi.
Pri odpájaní batérie najskôr odsvorkujte mínusový pól.
Pri pripájaní batérie najskôr zasvorkujte plusový pól.
Po pripojení batérie znova upevnite kryty pólov.
Montáž bezpečnostných zariadení
Ak bola potrebná demontáž bezpečnostných zariadení, tak bezprostredne po ukončení prác údržby ich
musíte znovu namontovať a skontrolovať.
Uvoľnené skrutkové spoje vždy pevne zaskrutkujte a dodržte pritom predpísané uťahovacie momenty.
Bezpečné zaobchádzanie s prevádzkovými látkami
Pri zaobchádzaní s prevádzkovými látkami, ako napr. palivá, oleje, tuky, chladivá atď., dodržiavajte
nasledujúce body:
Vždy noste osobné ochranné prostriedky.
Vyhýbajte sa kontaktu prevádzkových látok s kožou a očami.
Prevádzkové látky nevdychujte ani neprehĺtajte.
Vyhýbajte sa najmä kontaktu s horúcimi prevádzkovými látkami. Nebezpečenstvo popálenia a
obarenia.
Nahradené alebo rozliate prevádzkové látky zlikvidujte podľa platných ustanovení na ochranu
životného prostredia.
Keď zo zariadenia uniknú prevádzkové látky, tak ho už neprevádzkujte a bezodkladne ho nechajte
opraviť kontaktnou osobou Wacker Neuson.
4 Bezpečnostné a informačné nálepky
16 100_0202_ls_0017.fm
4 Bezpečnostné a informačné nálepky
Na stroji sa nachádzajú nasledujúce nálepky:
VAROVANIE
Nečitateľné symboly
Časom sa môžu nálepky a štítky na stroji znečistiť alebo sa iným spôsobom stať
nečitateľnými.
Udržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia, výstražné upozornenia a pokyny na
obsluhu umiestnené na stroji v dobre čitateľnom stave.
Poškodené nálepky a štítky okamžite vymeňte za nové.
Poz. Nálepka Popis
1 Padajúce zariadenie môže spôsobiť ťažké zra-
nenia, napr. pomliaždením.
Zariadenie zdvíhajte len za centrálne
zavesenie pomocou otestovaného zd-
víhacieho zariadenia a viazacích pro-
striedkov (bezpečnostné závesné há-
ky).
Zariadenie nezdvíhajte za centrálne
zavesenie lyžicou rýpadla.
2 Štart-stop.
3 Garantovaná hladina akustického výkonu.
0219260
0219259
4 Bezpečnostné a informačné nálepky
100_0202_ls_0017.fm 17
4 Neodborná manipulácia môže spôsobiť závaž-
né poškodenia motora.
Pri použití integrovaného podvozku
vždy vypnite motor.
Keď beží motor, nie je zaručené mazanie mo-
tora v prepravnej polohe. Okrem toho hrozí ne-
bezpečenstvo úniku oleja z odvetrania kľuko-
vej skrine.
5 Padajúce zariadenie môže spôsobiť ťažké zra-
nenia, napr. pomliaždením.
Zariadenie nezdvíhajte za radiaci str-
meň ani za oje.
6 Používajte osobné ochranné prostriedky, aby
ste predišli zraneniam a ujmám na zdraví:
Ochrana sluchu.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte ná-
vod na prevádzku.
7 Zariadenia pre USA Varovanie.
8 Zariadenia pre USA Upozornenie.
9 Zariadenia pre USA Varovanie.
Pred chemikáliami, ktoré spôsobujú rakovinu,
vrodené chyby alebo iné reprodukčné poško-
denia.
Poz. Nálepka Popis
0
2
2
0
0
0
0
0219175
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
5 Rozsah dodávky
18
100_0202_sd_0004.fm
5 Rozsah dodávky
Zariadenie sa dodáva zmontované a po vybalení je pripravené na prevádzku.
Do rozsahu dodávky patria:
Zariadenie.
Návod na prevádzku.
Katalóg náhradných dielov.
Poz. Označenie Poz. Označenie
1 Zariadenie 3 Katalóg náhradných dielov
2 Návod na prevádzku
6 Konštrukcia a funkcia
100_0202_cp_0005.fm 19
6 Konštrukcia a funkcia
6.1 Účel použitia
Používajte zariadenie iba v súlade s určením, pozri kapitolu Bezpečnosť, Použitie v súlade
s určením.
6.2 Popis funkcie
Vibrácie potrebné na zhutňovanie vytvára budič (9), ktorý je pevne spojený so spodnou kostrou (10).
Tento budič (8) je skonštruovaný ako centrálny oscilátor s usmernenými vibráciami.
Takýto princíp umožňuje pretočením nevyvážeností (9) zmenu smeru vibrácií. Vďaka tomu je
možný plynulý prechod medzi vibráciami pri chode vpred, v stoji a pri chode vzad.
Tento proces sa riadi hydraulicky pomocou riadiaceho strmeňa (3) v prednej časti oja (4).
Hnací motor (13) upevnený na vrchnej kostre (5) poháňa budič (9). Krútiaci moment poddajne prenáša
odstredivá spojka (7) a klinový remeň budiča (8).
Odstredivá spojka (7) pri nízkych otáčkach motora preruší silový tok k budiču (9) a tým umožní
bezchybný chod naprázdno hnacieho motora (13). Otáčky hnacieho motora (13) je možné meniť na
plynovej páčke (2).
Vrchná kostra (5) a spodná kostra (10) sú navzájom spojené 4 gumovými dorazmi (6) pohlcujúcimi
vibrácie. Toto tlmenie zabraňuje prenosu veľmi vysokých frekvencií na vrchnú kostru (5). Napriek
vyššiemu zhutňovaciemu výkonu tým zostane zachovaná funkčnosť hnacieho motora (13).
Podľa typu zariadenia je hnací motor vybavený okrem reverzného štartéra aj elektrickým štartérom.
Spaľovací vzduch sa nasáva vzduchovým filtrom.
Poz. Označenie Poz. Označenie
1
Vzduchový filter 8 Klinový remeň budiča
2 Plynová páčka 9 Budič
3 Radiaci strmeň 10 Spodná kostra
4 Predná časť oja 11 Batéria
5 Vrchná kostra 12 Spúšťač motora
6 Gumový doraz 13 Hnací motor
7 Odstredivá spojka
7 Komponenty a ovládacie prvky
20 100_0202_cp_0005.fm
7 Komponenty a ovládacie prvky
Zariadenie
Elektrický štartér (iba určité typy zariadenia)
Poz. Označenie Poz. Označenie
1
Centrálne zavesenie
6
Integrované jazdné zariadenie
2
Palivová nádrž
7
Oje
3
Batéria
8
Radiaci strm
4
Reverzný štartér
9
Plynová páčka
5
Elektrický štartér
Poz. Označenie Poz. Označenie
1
Kontrolka prevádzky
3
Kontrolka tlaku oleja
2
Kontrolka nabíjania
4
Zámok zapaľovania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson DPU 2540H Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka