PA-AMP4800-KN

Konig Electronic PA-AMP4800-KN, PA-AMP10000-KN, PA-AMP15000-KN, PA-AMP20000-KN, PA-AMP2400-KN, PA-AMP6000-KN Návod na obsluhu

  • Prečítal som si dokumentáciu k PA zosilňovačom König Electronic PA AMP. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich funkcií, špecifikácií a používania. Dokument popisuje rôzne modely, ich technické parametre a dôležité bezpečnostné pokyny. Môžem vám pomôcť s akýmkoľvek detailom.
  • Ako správne zapojiť a vypnúť zosilňovač?
    Aký je minimálny odpor reproduktorov?
    Čo znamenajú LED diódy na prednom paneli?
PA-AMP2400-KN / 4800-KN
PA-AMP6000-KN / 10000-KN
PA-AMP15000-KN / 20000-KN
2
POWER AMPLIFIERS
8
PA VERSRKER
14
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE
20
VERSTERKERS
26
AMPLIFICATORI DI POTENZA
32
AMPLIFICADORES DE POTENCIA
38
ERŐSÍTŐK
44
TEHOVAHVISTIMET
50
EFFEKT FÖRSTÄRKARE
56
KONOVÉ ZESILOVAČE
62
AMPLIFICATOARE DE PUTERE
2
ENGLISH
Introduction:
A semi-professional ampli er series which fi ts standard 19” rack cabinets. This ampli er is
ideal for starting DJs, who desire excellent product reliability. A built-in cooler takes care of
good ventilation and a peak level indicator gives control over the output level. For maximum
exibility there is a choice of various speaker connections like a lockable SPK connector,
binding posts or XLR.
Important information before use:
Keep suffi cient space around the amplifi er to allow adequate air circulation. Also when
mounted in a fl ight case, make sure the airfl ow is not obstructed.
Always switch on the amplifi er after switching on the other equipment and always switch
it off before the other equipment is switched off. If possible with the volume controls set at
minimum, this will avoid annoying and sometimes dangerous signal peaks.
Make sure the amplifi er is switched off when connecting or disconnecting any cables of the
system equipment.
Make sure the amplifi er is also off before disconnecting the power cord from the mains
socket.
The electric system and mains socket have an adequate grounding, compatible with the
safety norms.
Be sure the required voltage for the amplifi er complies with the local voltage of the mains
circuit.
Never connect loudspeakers with a lower resistance (Ohm) as required by the amplifi er (see
specifi cations).
3
Description front panel:
1
543
2
1. Ventilation opening
2. Volume control LEFT
3. LED indicators
- CLIP:LED lights up when the amplifi er is reaching it‘s peak power (Note: reduce the volume
to avoid damage to amplifi er and/or loudspeakers)
- SIGNAL: LED lights up with incoming signal from connected equipment
- POWER: LED lights up when the amplifi er is switched on.
4. Volume control RIGHT
5. Power on/off switch
4
Description rear panel:
4
7
3
5
6
2
1
1. SPK / XLR output RIGHT (min. impedance 4 ohm)
2. SPK / XLR output LEFT (min. impedance 4 ohm)
3. RCA line in (RED = RIGHT, WHITE = LEFT) *
4. AC power IN
5. Speaker binding posts (RED = +, BLACK = -)
6. Speaker binding posts (RED = +, BLACK = -)
7. 6.3 mm Jack line in *
* Note: do not connect two input signals simultaneously to one line input (3 and 7)
5
Specifi cations:
Model:
AMP 2400 AMP 4800 AMP 6000 AMP 10000 AMP 15000 AMP 20000
Maximum output power
(1 kHz; THD < 1%):
2x 120 W @ 4 Ω
2x 80 W @ 8 Ω
2x 240 W @ 4 Ω
2x 120 W @ 8 Ω
2x 300 W @ 4 Ω
2x 170 W @ 8 Ω
2x 500 W @ 4 Ω
2x 250 W @ 8 Ω
2x 750 W @ 4 Ω
2x 400 W @ 8 Ω
2x 1000 W @ 4 Ω
2x 500 W @ 8 Ω
Rated output power (20
Hz-20 kHz; THD < 0.5%):
2x 60 W @ 4 Ω
2x 40 W @ 8 Ω
2x 110 W @ 4 Ω
2x 5 W @ 8 Ω
2x 170 W @ 4 Ω
2x 100 W @ 8 Ω
2x 225 W @ 4 Ω
2x 125 W @ 8 Ω
2x 240 W @ 4 Ω
2x 145 W @ 8 Ω
2x 300 W @ 4 Ω
2x 165 W @ 8 Ω
Frequency response
(20 Hz-20 kHz @ 8 ohm):
± 0.5 dB
Signal to Noise Ratio
(A-weighted):
> 90 dB > 95 dB
Total Harmonic Distortion
(THD):
< 0.3%
Crosstalk (1 kHz): > 90 dB > 85 dB
Input Impedance: 10k ohms
Input Sensitivity: 0 dB
Input connectors: RCA, Jack
Output connectors: SPK, binding posts, XLR
Cooling: Fan, heat sink
Power requirements: 230V ~ 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D): 483 x 88 x 242 mm 483 x 88 x 320 mm
19” Rack space: 2 RU
Weight: 5.5 kg 6.5 kg 8.3 kg 8.8 kg 9.8 kg 10.5 kg
6
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Name: König Electronic
Model: PA AMP series
Description: PA amplifi ers
Is in conformity with the following standards
EMC: EN55013-2003, EN61000-3-2/-3, EN55020-2002,
EN61000-4-2/-4/-5/-6-11
LVD: EN60065-2002
And complies with the requirements of the European Union Directives.
‘s-Hertogenbosch, 14-07-2008
Mrs. J. Gilad
Purchase Director
7
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY
be opened by an authorized technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modi cations of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and speci cations are subject to change without notice. All logos brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
Copyright ©
8
DEUTSCH
Einführung:
Eine halbprofessionelle Verstärkerbaureihe, die in Standard-19" Rack System passt. Dieser
Verstärker ist ideal für angehende DJs, die sich eine hervorragende Zuverlässigkeit des
Produkts wünschen. Ein eingebauter Kühler sorgt für eine gute Belüftung, und mit einem
Spitzenpegelanzeiger lässt sich der Ausgangspegel überwachen. Um eine maximale Flexibilität
zu erreichen, kann zwischen verschiedenen Lautsprecheranschlüssen wie verriegelbarer
SPK-Stecker, Verbindungsklemmen oder XLR gewählt werden.
Wichtige Informationen vor der Anwendung:
Lassen Sie genügend Platz um den Verstärker herum, damit die Luft gut zirkulieren kann.
Auch wenn die Montage in einem Flight Case erfolgt, sorgen Sie dafür, dass der Luftstrom
nicht behindert wird.
Schalten Sie den Verstärker immer an, nachdem alle anderen Geräte angeschaltet worden
sind, und schalten Sie ihn immer aus, bevor die anderen Geräte ausgeschaltet worden sind.
Wenn es möglich ist, sollten die Lautstärkeregler auf den Minimalwert eingestellt werden,
damit Ärger und manchmal gefährliche Signalspitzen vermieden werden.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, wenn irgendwelche Kabel
der Systemgeräte angeschlossen oder getrennet werden.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Verstärker auch abgeschaltet ist, bevor das Netzkabel
aus der Netzsteckdose gezogen wird.
Das Elektrosystem und die Netzsteckdose sind entsprechend den Sicherheitsnormen
ausreichend geerdet.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die erforderliche Spannung für den Verstärker der
Spannung des örtlichen Stromnetzes entspricht.
Schließen Sie nie einen niederohmigeren Lautsprecher an den Verstäker an, als in den
technischen Daten beschrieben.
9
Beschreibung der Front:
1
543
2
1. Belüftungsöffnung
2. Lautstärkeregler LINKS
3. LED-Anzeigen
- CLIP: LED leuchtet auf, wenn der Verstärker seine Spitzenleistung erreicht. (Anmerkung:
Verringern Sie die Lautstärke, damit der Verstärker und/oder die Lautsprecher nicht
beschädigt werden.)
- SIGNAL: LED leuchtet auf, wenn ein Signal vom angeschlossenen Gerät ankommt.
- POWER: LED leuchtet auf, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
4. Lautstärkeregler RECHTS
5. Netzschalter
10
Beschreibung der Rückwand:
4
7
3
5
6
2
1
1. SPK / XLR-Ausgang RECHTS (min. Impedanz 4 Ohm)
2. SPK / XLR-Ausgang LINKS (min. Impedanz 4 Ohm)
3. Cinch-Line-in (ROT = RECHTS, WEISS = LINKS) *
4. Netzeingang
5. Lautsprecher-Verbindungsklemmen (ROT = +, SCHWARZ = -)
6. Lautsprecher-Verbindungsklemmen (ROT = +, SCHWARZ = -)
7. 6,3 mm-Buchse Line-in *
*Hinweis: Schließen Sie nicht zwei Eingangssignale gleichzeitig an einen Leitungseingang
(LINE IN) (3 und 7) an.
11
Technische Daten:
Modell:
AMP 2400 AMP 4800 AMP 6000 AMP 10000 AMP 15000 AMP 20000
Maximale
Ausgangsleistung
(1 kHz; Klirrfaktor < 1%):
2 x 120 W @ 4 Ω
2 x 80 W @ 8 Ω
2 x 240 W @ 4 Ω
2 x 120 W @ 8 Ω
2 x 300 W @ 4 Ω
2 x 170 W @ 8 Ω
2 x 500 W @ 4 Ω
2 x 250 W @ 8 Ω
2 x 750 W @ 4 Ω
2 x 400 W @ 8 Ω
2 x 1000 W @
4 Ω
2 x 500 W @ 8 Ω
Nennausgangsleistung
(20 Hz-20 kHz; Klirrfaktor
< 0,5%):
2 x 60 W @ 4 Ω
2 x 40 W @ 8 Ω
2 x 110 W @ 4 Ω
2 x 5 W @ 8 Ω
2 x 170 W @ 4 Ω
2 x 100 W @ 8 Ω
2 x 225 W @ 4 Ω
2 x 125 W @ 8 Ω
2 x 240 W @ 4 Ω
2 x 145 W @ 8 Ω
2 x 300 W @ 4 Ω
2 x 165 W @ 8 Ω
Frequenzgang
(20 Hz-20 kHz @ 8
Ohm):
± 0,5 dB
Signal-Rauschabstand
(A-gewichtet):
> 90 dB > 95 dB
Klirrfaktor: < 0,3%
Übersprechen (1 kHz): > 90 dB > 85 dB
Eingangsimpedanz: 10 kOhm
Eingangsemp ndlichkeit: 0 dB
Eingangsanschlüsse: Cinch, Buchse
Ausgangsanschlüsse: SPK, Verbindungsklemmen, XLR
Kühlung: Ventilator, Kühlkörper
Stromversorgung: 230 V ~ 50/60 Hz
Abmessungen (B x H x T): 483 x 88 x 242 mm 483 x 88 x 320 mm
19”-Rack Größe: 2 RU
Gewicht: 5,5 kg 6,5 kg 8,3 kg 8,8 kg 9,8 kg 10,5 kg
12
KONFORMITSERKLÄRUNG
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Name: König Electronic
Modell: PA AMP-Baureihe
Beschreibung: PA-Verstärker
den folgenden Standards entspricht:
EMV: EN55013-2003, EN61000-3-2/-3, EN55020-2002,
EN61000-4-2/-4/-5/-6-11
LVD: EN60065-2002
Und entspricht den Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union.
‘s-Hertogenbosch, 14.07.2008
J. Gilad
Einkaufsleiterin
13
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine
Reparatur erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten,
wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modi kationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und Spezifi kationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
14
FRANÇAIS
Introduction :
Gamme d'amplifi cateurs semi-professionnels qui s'adapte aux racks standards 19. Cette
ampli cateur est idéal pour les DJ débutants qui désirent un produit d'une grande fi abilité.
Le refroidisseur intégré se charge de créer l'aération suf sante et le témoin de niveau de
pointe permet de commander le niveau en sortie. Pour plus de exibilité, vous disposez de
prises de raccordement de haut-parleurs multiples (prise haut-parleur verrouillable, bornes de
connexion ou prise XLR).
Informations importantes avant utilisation :
Maintenez un espace suffi sant autour de l'amplifi cateur pour permettre à l'air de circuler
correctement. Même lorsque l'amplifi cateur est monté en caisse, assurez-vous que la
circulation d'air ne soit pas obturée.
Allumez l'amplifi cateur après que tous les autres équipements aient été allumés et
éteignez-le avant que tous les autres équipements aient été éteints. Si possible avec les
contrôleurs de volume au minimum afi n d'éviter des pointes de signal désagréables et parfois
dangereuses.
Assurez-vous que l'amplifi cateur soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez quelque
câble que ce soit du système.
Assurez-vous que l'amplifi cateur soit également éteint avant de débrancher le cordon
d'alimentation électrique de la prise de courant.
Le système électronique et la prise secteur disposent d'une mise à la terre appropriée,
conforme aux normes de sécurité.
Assurez-vous que la tension requise par l'amplifi cateur corresponde à la tension du circuit
électrique principal.
Ne raccordez jamais de haut-parleurs d'une résistance inférieure (Ohms) à celle nécessitée
par l'amplifi cateur (voir les caractéristiques techniques).
15
Descriptif du panneau avant :
1
543
2
1. Orifi ce d'aération
2. Contrôleur de volume (GAUCHE)
3. Voyants
- CLIP : Le voyant s'allume lorsque l'amplifi cateur atteint la puissance de pointe. (Note :
diminuez le volume pour éviter tout dommage sur l'amplifi cateur et/ou les haut-parleurs)
- SIGNAL : Le voyant s'allume dès réception d'un signal provenant de l'équipement
raccordé.
- POWER (ALIMENTATION) : Le voyant s'allume lorsque l'amplifi cateur est en marche.
4. Contrôleur de volume (DROITE)
5. Interrupteur MARCHE/ARRET
16
Descriptif du panneau arrière :
4
7
3
5
6
2
1
1. Sortie SPK / XLR (DROITE) (Impédance minimum 4 ohms)
2. Sortie SPK / XLR (GAUCHE) (Impédance minimum 4 ohms)
3. Entrée de ligne RCA (ROUGE = DROITE, BLANC = GAUCHE) *
4. ENTREE alimentation CA
5. Bornes de connexion haut-parleur (ROUGE = +, NOIR = -)
6. Bornes de connexion haut-parleur (ROUGE = +, NOIR = -)
7. Prise d'entrée de ligne 6.3 mm*
*Note : Ne raccordez pas deux signaux d'entrée en même temps sur une seule entrée de ligne
(3 et 7)
17
Caractéristiques techniques :
Modèle :
AMP 2400 AMP 4800 AMP 6000 AMP 10000 AMP 15000 AMP 20000
Puissance de sortie
maximum
(1 kHz; DHT < 1%):
2x 120 W @ 4 Ω
2x 80 W @ 8 Ω
2x 240 W @ 4 Ω
2x 120 W @ 8 Ω
2x 300 W @ 4 Ω
2x 170 W @ 8 Ω
2x 500 W @ 4 Ω
2x 250 W @ 8 Ω
2x 750 W @ 4 Ω
2x 400 W @ 8 Ω
2x 1000 W @ 4 Ω
2x 500 W @ 8 Ω
Puissance de sortie
nominale (20 Hz-20 kHz;
DHT < 0.5%):
2x 60 W @ 4 Ω
2x 40 W @ 8 Ω
2x 110 W @ 4 Ω
2x 5 W @ 8 Ω
2x 170 W @ 4 Ω
2x 100 W @ 8 Ω
2x 225 W @ 4 Ω
2x 125 W @ 8 Ω
2x 240 W @ 4 Ω
2x 145 W @ 8 Ω
2x 300 W @ 4 Ω
2x 165 W @ 8 Ω
ponse en fréquence
(20 Hz-20 kHz @ 8
ohms) :
± 0.5 dB
Rapport signal/bruit (A-
équilibré):
>90 dB >95 dB
Distorsion Harmonique
Totale (DHT) :
< 0.3%
Diaphonie (1 kHz): >90 dB >85 dB
Impédance d'entrée : 10k ohms
Sensibilité en entrée : 0 dB
Prises d'entrée : RCA, Jack
Prises de sortie : SPK, bornes de connexion, XLR
Refroidissement : Ventilateur, dissipateur thermique
Prérequis alimentation
électrique :
230V ~ 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) : 483 x 88 x 242 mm 483 x 88 x 320 mm
Espace rack 19” : 2 RU
Poids : 5.5 kg. 6.5 kg. 8.3 kg. 8.8 kg. 9.8 kg. 10.5 kg.
18
Déclaration de conformité
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Pays-Bas
Tél.: 0031 73 599 1055
Email : info@nedis.com
clarons que les produits :
Nom : König Electronic
Moles : Gamme PA AMP
Désignation : Ampli cateurs PA
sont conformes aux normes suivantes :
CEM : EN55013-2003, EN61000-3-2/-3, EN55020-2002,
EN61000-4-2/-4/-5/-6-11
DBT : EN60065-2002
et sont conformes aux prescriptions des Directives de l'Union Européenne.
‘s-Hertogenbosch, 14-07-2008
Mme. J. Gilad
Directrice des Achats
19
Consignes de sécurité :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce
produit ne doit être ouvert QUE par un technicien quali é
agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du
secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou
à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvant ou de produit abrasif.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modi cation et/ou de
transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte
de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modi cation sans noti cation
préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnus comme telles
dans ce document.
Attention :
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est
différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
20
NEDERLANDS
Introductie:
Een semi-professionele PA versterkerserie geschikt voor inbouw in een 19“ rack. Deze versterker
is ideaal voor gevorderde DJ‘s die een hoge product betrouwbaarheid wensen. Een ingebouwde
ventilator zorgt voor een goede koeling en de peak level indicator geeft een eventueel te hoog
uitgangslevel weer. Voor maximale fl exibiliteit zijn er diverse speakeraansluitingen zoals een
SPK connector met vergrendeling, schroefaansluiting of XLR.
Belangrijke informatie vooraf:
Zorg voor voldoende ruimte rondom de versterker zodat er voldoende luchtcirculatie kan
plaatsvinden. Zorg ervoor dat de luchtstroom niet wordt gehinderd wanneer de versterker
wordt geplaatst in een fl ight case.
Schakel de versterker altijd als laatste in en schakel het uit voordat u de andere apparatuur
uitschakelt. Stel hierbij het volume in op het minimum, dit zal onaangename en soms
gevaarlijke signaalpieken voorkomen.
Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld wanneer u kabels wilt aansluiten of
verwijderen.
Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld wanneer u de stekker uit het wandcontact
haalt.
Het elektrische systeem en het wandcontact dient adequaat te zijn geaard, volgens de
geldende veiligheidsnormen.
• Denk erom dat het voltage van de versterker overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet.
Sluit nooit luidsprekers aan met een lagere weerstand (Ohm) dan vereist is door de versterker
(zie specifi caties).
/