Gima 30671 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie sterilných elektród a predlžovacích káblov FIAB pre elektrochirurgiu. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich použitia, bezpečnosti a likvidácie. Návod obsahuje informácie o maximálnom aplikovateľnom napätí, bezpečnostných opatreniach a postupe pri použití.
  • Môžu sa kardiostimulátory poškodiť elektrochirurgickým prúdom?
    Ako sa majú likvidovať odpady z elektrochirurgických nástrojov?
    Čo mám robiť, ak je koagulačná kapacita elektródy nižšia ako normálne?
52502390IU9A - 2019/06
ELETTRODI E PROLUNGHE STERILI MONOUSO PER ELETTROCHIRURGIA
STERILE ELECTRODES AND EXTENSIONS DISPOSABLE ITEMS FOR ELECTROSURGERY
ÉLECTRODES ET RALLONGES STÉRILES À USAGE UNIQUE POUR ÉLECTROCHIRURGIE
STERILE ELEKTRODEN UND VERLÄNGERUNG EINWEGNUTZEN FÜR DIE ELEKTOCHIRURGIE
ELECTRODOS Y CABLES ESTÉRILES MONOUSO PARA ELECTROCIRUGÍA
ELETRODOS E EXTENSÕES ESTERILIZADOS DESCARTÁVEL PARA A ELETRO-CIRURGIA
СТЕРИЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОДЫ И УДЛИНИТЕЛИ ДЛЯ ОДНОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЭЛЕКТРОХИРУРГИИ
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ ΗΛΕΚΡΟ∆ΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΚΤΑΣΕΙΣ MΙΑΣ ΝΟΝΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ
ELEKTRODEN EN STERIELE VERLENGSNOEREN EENMALIG GEBRUIK VOOR ELEKTROCHIRURGIE
STERILE ELEKTRODER OG FORLÆNGERE ENGANGSBRUG TIL ELEKTROKIRURGI
ELECTROZI ŞI PRELUNGITOARE STERILE PRODUSE DE UNICĂ FOLOSINŢĂ PENTRU
ELECTROCHIRURGIE
ELEKTRODY I PRZEDŁUŻACZE STERYLNE DO JEDNORAZOWEGO UŻYTKU W ELEKTROCHIRURGII
STERİL ELEKTROTLAR VE UZATMALAR ELEKTROCERRAHİ İÇİN TEK KULLANIMLIK
STERIL ELEKTRÓDOK ÉS KÁBELEK EGYSZER FELHASZNÁLHATÓK ELEKTROSEBÉSZETBEN
STERIILIT ELEKTRODIT JA JATKEET KERTAKÄYTTÖINEN SÄKHÖKIRURGIAN VÄLINE
STERIILSED ELEKTROODID JA PIKENDUSJUHTMED ÜHEKORDELT KASUTATAVAD
ELEKTROKIRURGIA TOOTED
STERILI ELEKTRODI UN PAGARINĀJUMI VIENREIZ LIETOJAMI ELEKTROĶIRURĢIJĀ
STERILNÍ ELEKTRODY A PRODLUŽOVACÍ KABELY NA JEDNO POUŽITÍ PRO ELEKTROCHIRURGII
STERILNÉ ELEKTRÓDY A PREDLŽOVAČE JEDNORAZOVÉ KOMPONENTY PRE ELEKTROCHIRURGIU
STERILA ELEKTRODER OCH FÖRLÄNGNINGAR ENGÅNGSBRUK FÖR ELEKTROKIRURGI
СТЕРИЛНИ РЪКОХВАТКИ И УДЪЛЖИТЕЛИ ЕДНОКРАТНИ ЗА ЕЛЕКТРОХИРУРГИЯ
STERILNE ELEKTRODE I PRODUŽECI ZA JEDNOKRATNU UPOTREBU ZA ELEKTROKIRURGIJU
ELEKTRODE I STERILNI SPOJNI KABLOVI JEDNOKRATNA OPREMA ZA ELEKTROHIRURGIJU
STERILNE ELEKTRODE IN PODALJŠKI ZA ENKRATNO UPORABO V ELEKTROKIRURGIJI
STERILE ELEKTRODER OG FORLENGELSER ENGANGSUTSTYR TIL ELEKTROKIRURGI
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺣاﺮﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻳدﺎﺣأ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺔﻤﻘﻌﻤﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻟﺎﻃا تﻼﺻو و ﺔﻴﺑﺮﻬآ بﺎﻄﻗأ
IT - ISTRUZIONI PER L'USO
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MODE D'EMPLOI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ES - INSTRUCCIONES DE USO
PT - INSTRUÇÕES DE USO
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
EL - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
NL - GEBRUIKSAANWIJZINGEN
DA - ANVISNINGER
RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
PL - INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
TR - KULLANMA TALİMATI
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FI - KÄYTTÖOHJEET
ET - KASUTUSJUHEND
LV - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
CS - NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
SV - BRUKSANVISNING
BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR - UPUTE ZA UPOTREBU
SR - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SL - NAVODILA ZA UPORABO
NO - BRUKSANVISNING
AR - ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
2797
2
STERILNÍ ELEKTRODY A PRODLUŽOVACÍ KABELY
NA JEDNO POUŽITÍ PRO ELEKTROCHIRURGII
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚ
Výrobek je určen pro jedno použití a je sterilizován Ethylenoxidem. Nepoužívat
opakovaně. Opakované použití výrobku může mít za následek: výskyt biologických
činitelů, které mohou vyvolat křížové infekce; alteraci materiálů; ztrátu původních
funkčních vlastností výrobku.
Sterilita není zajištěna v případě otevření a/nebo poškození obalu.
Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti. Není zajištěna sterilita.
Po ověření neporušenosti obalu zkontrolujte jeho obsah; v případě zjištění viditelných
závad nebo poškození výrobek nepoužívejte a vraťte ho FIAB.
Udržujte výrobky daleko od hořlavých materiálů: jejich náhodná aktivace a teplo by
mohly způsobit vznik požáru.
Přístroje musí zapojit a zprovoznit kvalifikovaní pracovníci.
Ohledně používání generátoru, rukojetí, zemnících desek, kabelů a dalšího
příslušenství odkazujeme na návody k používání dodané výrobcem.
POZNÁMKA Kardiostimulátory se mohou působením elektrochirurgického proudu
poškodit. Neuvádějte pacienta se zavedeným kardiostimulátorem pod
elektrochirurgický proud bez předchozí konzultace s kardiologem.
Odpady vznikající ve zdravotnických strukturách musí být likvidovány v souladu s
platnými právními předpisy.
CS
INDIKACE
Řezání a koagulace tkání během elektrochirurgického procesu za použití kompatibilního
vysokofrekvenčního generátoru.
MAXIMÁLNÍ APLIKOVATELNÉ NAPĚTÍ 9kVpp
PŘÍPRAVA A ZAPOJENÍ
Ujistěte se, že jsou elektroda a kabel (je-li použitý) správně zasunuty v rukojeti. Při
výměně elektrody a/nebo kabelu se ujistěte, že není rukojeť připojená ke generátoru
anebo že je generátor vypnutý (čekání).
Připojte rukojeť a nožní spínač (pro modely s nožním ovládáním) k vysokofrekvenčními
generátoru.
Zabraňte tomu, aby se aktivní kabel dostal do přímého kontaktu s pokožkou pacienta a
aby se zamotal.
POZNÁMKA: V případě přesunu pacienta znovu zkontrolujte všechna zapojení.
POUŽÍVÁNÍ
Po zasunutí elektrody/kabelu do místa uložení zkontroluje funkčnost nástroje podle
pokynů uvedených v návodu pro rukojeť.
Během procesu vždy zvolte nejnižší možnou úroveň energie. Jestliže je koagulač
kapacita elektrody nižší vzhledem k normálu, nezvyšujte vysokou frekvenci bez provedení
následujících kontrol:
3
Via Costoli, 4 - 50039 - Vicchio (FIorence , Italy) - www.fiab.it 2797
52502390IU9A - 2019/06
Správné umístění zemnící desky
Správné zapojení kabelů a jejich konektorů
Správná aktivace funkčch tlačítek (ruční nebo nožní)
Případné poškození izolace kabelů
Případné zašpině elektrody a prodlužovacího kabelu (je-li použitý)
2797
Shoda se
směrnicí
93/42/EEC
Varování, čtěte
průvodní
dokumentaci
Čtěte
uživatelskou
příručku
Objednávací
číslo
číslo dávky Datum výroby
Doba
doporučené
spotřeby
Nepoužívat
opakovaně
Sterilizováno
etylénoxidem
při poškozeném
obalu nepoužívat
neobsahuje
přírodní latex
Nevystavujte
slunečnému
ření
Doporučená
vlhkost
Doporučená
teplota Výrobce Počet kusů
/