PHVS 3030 Cordless Vacuum Sealer

Philco PHVS 3030 Cordless Vacuum Sealer Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre vakuovú zváračku Philco PHVS 3030. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, funkcií a riešenia problémov. Príručka podrobne popisuje proces vakuového balenia, zatavenia vreciek a čistenia prístroja. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Čo mám robiť, ak sa mi nepodarí vakuové zatavenie?
    Prečo sa zo sáčku neodstráni všetok vzduch?
    Ako vyčistím vakuovú zváračku?
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 1
PHVS 3030
VACUUM SEALER
VAUKOVÁ SVÁŘEČKA
VÁKUOVÁ ZVÁRAČKA
ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA
VÁKUUM HEGESZTŐ
User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 2
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................................................................................................................................. 3
2. FOOD STORAGE GUIDE ................................................................................................................................................................................................................... 4
3. FEATURES AND FUNCTIONS ........................................................................................................................................................................................................... 5
PRODUCT PICTURE: .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
4. OPERATING INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................................... 7
VACUUM PACKAGING USING BAGS ..................................................................................................................................................................................................................................................... 7
SEALING PACKAGING USING BAGS...................................................................................................................................................................................................................................................... 7
VACUUMING PACKAGING USING ACCESSORY CANISTERS OR CONTAINERS .................................................................................................................................................................... 8
OPEN ACCESSORY CANISTERS OR CONTAINERS ........................................................................................................................................................................................................................... 8
5. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................................................... 8
6. TROUBLE SHOOTING ....................................................................................................................................................................................................................... 9
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................................................................................................................... 9
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 3
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Always unlock the lid when the appliance is plugged in or unplugged from the power outlet and
when not in use or before cleaning.
2. This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure they are not close to the
appliance when it is in use. Keep this appliance out of reach of children when not in use.
3. Use of embossed vacuum bags is recommended. Do not use appliance for other than intended
purpose.
4. Do not use appliance if the power cord is damaged and it must be replaced by a recommended
qualied technician.
5. Do not make skin contact with the hot sealing strip located on the edge of the top lid of this
appliance. It is hot and may result in burns.
6. It is forbidden to repair this appliance without permission. If repair is needed, please send it to
Service Center.
7. Do not use appliance if it has been or may be damaged.
8. Avoid the following operations: Pull the power cord when moving the appliance; hold the power
cord as a handle; make the power cord stuck inside the crack; wrap the power cord around the
sharp edges of an object; use appliance when the power cord or power outlet is wet.
9. Do not place the appliance near hot gas, heated ovens, electric burners or any heated area. Do
not use appliance in a wet or humid environment.
10. In case of a power outage, to avoid accidents, please do not pull on the cord to remove the plug
from the power outlet.
11. Do not handle or operate the appliance with wet hands.
12. Always operate the appliance on a stable surface and keep it away from moving objects to avoid
damaging it.
13. Do not oil or lubricate this appliance.
14. Do not immerse cord, plug or any other parts of this appliance in any liquid.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 4
2. FOOD STORAGE GUIDE
Storage Method Food Classication Temperature Normal Storage Life Storage Life with
Vacuum Sealer
Refrigerated Fresh Raw Meat 5 ± 3 °C 2-3 days 8-9 days
Fresh Fish/Seafood 5 ± 3 °C 1-3 days 4-5 days
Cooked Meat 5 ± 3 °C 4-6 days 10-14 days
Vegetables 5 ± 3 °C 3-5 days 7-10 days
Fruit 5 ± 3 °C 5-7 days 14-20 days
Eggs 5 ± 3 °C 10-15 days 30-50 days
Frozen Meat -16 - -20 °C 3-5 months >1 year
Fish -16 - -20 °C 3-5 months >1 year
Sea Food -16 - -20 °C 3-5 months >1 year
Pantry Bread 25 ± 2 °C 1-2 days 6-8 days
Biscuit 25 ± 2 °C 4-6 months >1 year
Rice/Flour 25 ± 2 °C 3-5 months >1 year
Peanut/Legume 25 ± 2 °C 3-6 months >1 year
Medicine 25 ± 2 °C 3-6 months >1 year
Tea 25 ± 2 °C 5-6 months >1 year
Rated Voltage 220-240V,
Rated Power 150 W
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 5
3. FEATURES AND FUNCTIONS
1. VAC SEAL
2. SEAL
3. MANU
4. FOOD (Dry / Wet)
1. VAC SEAL BUTTON
This button has 2 functions:
• Pressthebuttonandtheindicatorwillbeon.Thenappliancestartstowork--automaticallysealsthebagaftervacuuming.Afterthat,thelightwillbeoand
the appliance will stop automatically.
• Pressthebuttontopausevacuumprocessatanytime
2. SEAL BUTTON
This button has 1 function:
• Pressthebuttonandtheindicatorwillbeon.Theappliancestartstowork--sealsthebagandstopsautomaticallywiththelightoaftercompletion.
3. MANUAL SEAL BUTTON
1. Pressthebuttontilltheindicatorison.Thentheappliancewillstartthevacuumprocess.Releasethebuttonandtheindicatoriso.Theappliancewillstop
thevacuumprocess.Youcanmanuallycontrolthevacuumprocess;afterachievingthedesiredeect,presstheSealButtontocompletethework.Inthisway,
the pressure within the bag could be controlled to prevent ne and soft food from being crushed.
2. Long press Manual Seal Button and reach the minimum negative pressure, the appliance will stop the vacuum process.
4. FOOD BUTTON
This button has 2 functions: Please choose the preferred function based on the information given by the indicator.
• Dry: dry items and dry bags, provides a shorter heat sealing time.
• Wet: wetter items and bags, provides a longer heat sealing time.
• Pressthebuttontoselectthepreferredheatsealingtimetosuityourneeds.Thedefaultsettingisfordryitems.
1234
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 6
PRODUCT PICTURE:
5
6
7
13
12
15
14
10
9
8
11
5. SEALING STRIP
The bag to be sealed is placed over this strip.
6. LOCKING TAB
Locks the upper and lower lids.
7. UPPER GASKET
Creates the vacuum chamber along with Lower Gasket. Be careful not to damage it when removes or installs it in a clean and dry condition.
8. VACUUM CHAMBER
Position the open end of the bag inside the chamber and ensure the whole open end of the bag is in the vacuum chamber during the vacuum process.
9. FIXED AXIS
Connects the upper and lower lids.
10. LOWER GASKET
Creates the vacuum chamber along with Upper Gasket. Be careful not to damage it when removes or installs it in a clean and dry condition.
11. VACUUM CHAMBER
Position the open end of the bag inside the chamber and ensure the whole open end of the bag is in the vacuum chamber during the vacuum process.
12. ANTISCALD SWITCH
The switch is to avoid scalding caused by faulty operations.
The appliance will heat up only when the upper and lower lids are closed together.
13. AIR INTAKE
Connects Vacuum Chamber with the pump. Do not cover the intake when placing bags for Vacuum Seal operations.
14. SEALING HEATER
Seals the bag with the heating element.
15. LID RELEASE BUTTON
Press 2 buttons simultaneously and then the upper lid will be released. The vacuum pressure in the Vacuum Chamber will be released.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 7
4. OPERATING INSTRUCTIONS
VACUUM PACKAGING USING BAGS
1. Plug the power cord into a power outlet (as shown in Figure 1);
2. Place items into a specic vacuum bag;
3. Ensure the vacuum bag is in a tidy condition and the open end of the bag is free of dust or wrinkles;
4. Open the upper lid, put the open end of the bag into the Vacuum Chamber of the appliance (usually 3-5mm beyond the Vacuum Chamber wall) to ensure that
the bag is airtight and both sides of the open end of the bag align (as shown in Figure 2);
5. Push the lid down and click to lock the lid;
6. Press the Food Button to select either Dry or Wet setting to suit your needs (as shown in Figure 3);
7. Press Vacuum Seal Button and the appliance will complete the process automatically (as shown in Figure 4);
8. After completing the process of Vacuum Seal, press both of the Lid Release Buttons to open then upper lid and take out the sealed bag (as shown in Figure 5).
Figure 1
Figure 2 Figure 3

Figure 4 Figure 5
SEALING PACKAGING USING BAGS
1. Open the upper lid, put the open end of the bag in the yellow heated strip of the appliance, and ensure that the bag is airtight and both sides of the open end
of the bag align (as shown in Figure 6);
2. Push the lid down and click to lock the lid;
3. Press the Seal Button (as shown in Figure 7), and the appliance will complete the process automatically;
4. After completing the Vacuum Seal process, press both of the Lid Release Buttons to open the upper lid and take out the sealed bag.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 8

Figure 6 Figure 7
VACUUMING PACKAGING USING ACCESSORY CANISTERS OR CONTAINERS
1. Wipe the accessory canister or container and their lids to ensure they are clean and dry;
2. Fill the accessory canister or container, but do not ll up too full.
Put the lid on the canister or container and lock it;
3. Insert one end of the hose into the air intake and another end of the hose into the center hole of the container lid. The container needs to have a tight seal (as
shown in Figure 8);
4. Press the MANU Button to start vacuuming. The appliance will stop automatically when enough vacuum pressure is achieved (as shown in Figure 9);
5. Remove the hose immediately after completing the vacuum process.
Figure 8 Figure 9
OPEN ACCESSORY CANISTERS OR CONTAINERS
PresstheReleaseButtononthelidtoopenaccessorycanistersorcontainers(methodstoopendierentcanistersandcontainersarevaried)
Note:
• Inordertosealbagsorcontainersbetter,itwouldbebettertocooltheappliancefor1minuteaftercompletingeachpackagingprocess.Andwipeawaythe
liquid or food in Vacuum Chamber before the next sealing process.
• ToavoidoverheatingofthesealingheaterduringcontinuoussealingprocesssometimestheappliancewillnotworkwhenpressingtheSealButtonanditwill
return to normal after 15 seconds.
• ItwouldbebettertousespecicvacuumbagswhenusingtheVacuumSealfunction.
• WhenusingfunctionsofSealorVacuumSeal,therewillberesidualheatintheSealingHeater.PleasedonottouchtheSealingHeatertoavoidburns.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the appliance before cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
3. Avoid using abrasive products or material to clean the appliance for they will scratch the surface or damage important components of the appliance.
4. Use a mild soap and a soft cloth to wipe away food residue on or around components.
5. Ensure the appliance is dry thoroughly before using it again.
Note:
• Inordertoavoidbacterialcontamination,donotre-usebagsafterstoringrawmeat,rawshorgreasyfood.Donotre-usebagsthathavebeenmicrowavedor
boiled.
• Aftercompletingyourvacuumpackaging,alwaysleavetheliddown,butnotlockedintoplace.Thiswillkeepthefoamgasketsingoodconditiontoensure
vacuumpackagingeectiveness.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 9
6. TROUBLE SHOOTING
Nothing happens when I try to vacuum seal:
1. Check the power cord to see if it is rmly plugged into a power outlet.
2. Check the power cord to make sure it is set to the correct mode. Refer to the above operating instructions.
3. If the appliance has several modes, check the settings to make sure it is set to the correct mode. Refer to the above operating instructions.
Air is not removed from the bag completely
1. To seal properly, the open end of bag should be resting entirely inside Vacuum Chamber area.
2. Check the sealing strip and foam gaskets for debris and positioning.
Make sure there is no breakage or distortion on both foam seal gaskets.
Wipe clean and secure them back into place.
3. The vacuum bag may have a leak. To test for a leak, seal the bag with some air in it, submerge in water, and apply pressure. Bubbles indicate a leak. If there is a
leak, re-seal or use another bag.
4. Use only the specic vacuum bags provided by dealers.
5. There may be leaks along the seal caused by wrinkles, debris crumbs, grease or liquids. Open the bag, wipe the sealing area of the bag and smooth it out along
the sealing strip before re-sealing.
The appliance does not start to seal after vacuuming
1. There is a vacuum pressure sensor in the appliance. The appliance will not begin to seal automatically if the vacuum pressure inside the bag is not able to reach
to the predetermined vacuum pressure. Check the sealing strip and the foam gaskets for debris and correct positioning. Wipe clean and secure them back into
place, and try again.
2. Check there is no breakage or distortion on both foam seal gaskets.
3. The vacuum bag may have a leak. To test for a leak, seal the bag with some air in it, submerge in water, and apply pressure. Bubbles indicate a leak. If there is a
leak, re-seal or use another bag.
4. There may be leaks along the seal caused by wrinkles or damage or caused by debris crumbs or liquids at the open end of the bag. Open the bag, wipe the
sealing area of the bag and smooth it out. Make sure there is no winkles or damage before re-sealing.
Air has entered into the bag after being sealed
1. There may be leaks along the seal caused by wrinkles or damage or caused by debris crumbs or liquids at the open end of the bag. Open the bag, wipe the
sealing area of the bag and smooth it out. Make sure there is no winkles or damage before re-sealing.
2. Fermentation from food may occur if there is air in the bag. Open the bag, if the food has begun to spoil, please discard the food. Lack of refrigeration or
uctuating temperatures in the refrigerator can cause food to spoil.
3. Check the bag for a puncture or hole. Do not vacuum and seal hard items with sharp points such as bones and nut shells. If necessary, cushion sharp edges with
paper towel to avoid damaging the vacuum bag.
The bag melts
Should the sealing strip or sealing element overheat and melt the bag, it may be necessary to lift the lid and allow sealing strip and element to cool for a few minutes.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model PHVS 3030
Sealing Time 8-10 seconds
Vacuuming/Sealing Time ≤30 seconds (Time will increase when the volume or size of the bags or containers increases. )
Maximum Vacuum Pressure -60KPa
Noise ≤50 dB
Maximum Sealing Width ≤300mm
Size 370mm x 150mm x 59mm
Net Weight 1.03kg
Our company reserves the ultimate rights of explanation of this Instruction Manual.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 08/2019
EN - 10
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose
of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European
Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this
product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human health, which
could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The
improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from local government departments or from
your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 2
OBSAH
1. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ....................................................................................................................................................................................... 3
2. PRŮVODCE SKLADOVÁNÍM POTRAVIN ........................................................................................................................................................................................... 4
3. VYBAVENÍ A FUNKCE ........................................................................................................................................................................................................................ 5
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE: ......................................................................................................................................................................................................................................... 6
4. PROVOZNÍ POKYNY .......................................................................................................................................................................................................................... 7
VAKUOVÉ BALENÍ S POUŽITÍM SÁČKŮ ..................................................................................................................................................................................................................................................7
UTĚSNĚNÉ BALENÍ S POUŽITÍM SÁČKŮ ................................................................................................................................................................................................................................................ 7
VAKUOVÉ BALENÍ S POUŽITÍM TĚSNICÍCH NÁDOB .......................................................................................................................................................................................................................... 8
OTEVŘENÍ TĚSNICÍ NÁDOBY ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 8
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................................................................................................................................................................................................ 8
6. ODSTRAŇOVÁNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ ........................................................................................................................................................................................ 9
7. TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................................................................................................................................................ 9
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 3
1. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Při připojování nebo odpojování spotřebiče od elektrické zásuvky a pokud nebudete spotřebič
používat, nebo při jeho čištění, vždy odjistěte víko.
2. Tento spotřebič není hračka. Děti by měly být pod dozorem na zajištění toho, aby nebyly v
blízkosti spotřebiče v průběhu jeho používání. Uchovávejte tento spotřebič mimo dosah dětí,
pokud jej nepoužíváte.
3. Doporučujeme používat rýhované vakuové sáčky. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je
určen.
4. Nepoužívejte spotřebič tehdy, pokud má poškozený napájecí kabel a poškozený kabel musí
vyměnit doporučený kvalikovaný technik.
5. Zabraňte kontaktu pokožky s horkým těsnicím páskem, který se nachází na okraji horního krytu
tohoto spotřebiče. Je horký a může způsobit popáleniny.
6. Je zakázáno opravovat tento spotřebič bez povolení. Pokud je nutná oprava, odešlete ho prosím
do servisního střediska.
7. Nepoužívejte spotřebič, pokud je nebo může být poškozen.
8. Vyhněte se následujícím činnostem: Při přenášení spotřebiče odpojte napájecí kabel;
nepoužívejte napájecí kabel jako rukojeť; nedovolte, aby byl napájecí kabel zaseknutý uvnitř
spotřebiče; neovinujte napájecí kabel kolem ostrých hran spotřebiče; nepoužívejte spotřebič
tehdy, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka napájecího kabelu mokrá.
9. Neumísťujte spotřebič v blízkosti horkých plynových hořáků, vyhřátých trubek, elektrických
varných desek ani žádných vyhřívaných ploch. Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém nebo mokrém
prostředí.
10. V případě výpadku dodávky elektrické energie, abyste zabránili nehodám, netahejte za kabel při
odpojování zástrčky ze zásuvky.
11. Nemanipulujte ani neobsluhujte spotřebič mokrýma rukama.
12. Spotřebič vždy používejte na stabilním povrchu a uchovávejte ho co nejdále od pohyblivých
předmětů, abyste tak zabránili jeho poškození.
13. Neolejujte ani nemažte tento spotřebič.
14. Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část tohoto spotřebiče do jakékoli tekutiny.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 4
2. PRŮVODCE SKLADOVÁNÍM POTRAVIN
Způsob uskladnění Klasikace potravin Teplota Běžná doba
skladování
Doba skladování s
vakuovou baličkou
Chlazení Čerstvé syrové maso 5 ± 3 °C 2-3 dni 8-9 dní
Čerstvé ryby/Mořské
plody 5 ± 3 °C 1-3 dni 4-5 dní
Uvařené maso 5 ± 3 °C 4-6 dní 10-14 dní
Zelenina 5 ± 3 °C 3-5 dní 7-10 dní
Ovoce 5 ± 3 °C 5-7 dní 14-20 dní
Vejce 5 ± 3 °C 10-15 dní 30-50 dní
Mrazení Maso -16 - -20 °C 3-5 měsíců >1 rok
Ryby -16 - -20 °C 3-5 měsíců >1 rok
Mořské plody -16 - -20 °C 3-5 měsíců >1 rok
Pečivo Pečivo 25 ± 2 °C 1-2 dni 6-8 dní
Sušenky 25 ± 2 °C 4-6 měsíců >1 rok
Rýže/Mouka 25 ± 2 °C 3-5 měsíců >1 rok
Arašídy/Luštěniny 25 ± 2 °C 3-6 měsíců >1 rok
Léčivo 25 ± 2 °C 3-6 měsíců >1 rok
Čaj 25 ± 2 °C 5-6 měsíců >1 rok
Jmenovité napětí 220-240 V,
Jmenovitý výkon 150 W
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 5
3. VYBAVENÍ A FUNKCE
1. Tlačítko VAC SEAL
2. Tlačítko SEAL
3. Tlačítko MANU
4. Tlačítko FOOD (Dry/Wet)
1. TLAČÍTKO VAC SEAL
Toto tlačítko má dvě funkce:
• Stisknětetlačítkoarozsvítíseindikátor.Spotřebičpakzačnepracovat–automatickyutěsnísáčekpoodsátívzduchu.Následněindikátorzhasneaspotřebič
se automaticky zastaví.
• Stisknutímtohototlačítkakdykolivpřerušíteprocesodsávánívzduchu.
2. TLAČÍTKO SEAL
Toto tlačítko má jednu funkci:
• Stisknětetlačítkoarozsvítíseindikátor.Spotřebičpakzačnepracovat–utěsnísáčekaautomatickysezastaví,přičemžpodokončeníčinnostizhasneindikátor.
3. TLAČÍTKO MANUAL SEAL
1. Stiskněte a držte toto tlačítko, dokud se nerozsvítí indikátor. Následně spotřebič spustí proces odsávání vzduchu. Uvolněte tlačítko a indikátor zhasne.
Spotřebič zastaví proces odsávání vzduchu. Proces odsávání vzduchu můžete ovladač manuálně; po dosažení požadovaného efektu, stiskněte tlačítko SEAL
na dokončení činnosti. Tímto způsobem je možné regulovat tlak v sáčku, aby se zabránilo rozdrcení jemných a měkkých potravin.
2. Podržte stisknuté tlačítko MANUAL SEAL a dosáhnete minimální podtlak, spotřebič zastaví proces odsávání vzduchu.
4. TLAČÍTKO FOOD
Toto tlačítko má dvě funkce: Zvolte prosím preferovanou funkci na základě informací poskytnutých indikátorem.
• Dry: Suché potraviny a suché sáčky, přičemž poskytuje kratší dobu tepelného utěsnění.
• Wet: Vlhčí potraviny a sáčky, přičemž poskytuje delší dobu tepelného utěsnění.
• Stisknutímtlačítkazvoltepreferovanýčastepelnéhoutěsněnípodlesvýchpotřeb.Počátečnínastaveníjeprosuchépotraviny.
1234
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 6
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE:
5
6
7
13
12
15
14
10
9
8
11
5. TĚSNICÍ PROUŽEK
Sáček, který chcete utěsnit, umístěte na tento proužek.
6. ZAJIŠŤOVACÍ ZARÁŽKA
Slouží k uzamčení horního a spodního krytu.
7. HORNÍ TĚSNĚNÍ
Spolu se spodním těsněním vytváří vakuovou komoru. Buďte opatrní, abyste ho nepoškodili při demontáži nebo instalaci, která musí být provedena v čistém a
suchém prostředí.
8. VAKUOVÁ KOMORA
Umístěte otevřený konec sáčku do komory a v průběhu procesu odsávání vzduchu zajistěte, aby byl celý otevřený konec sáčku ve vakuové komoře.
9. PEVNÁ OSA
Slouží ke spojení horního a spodního krytu.
10. SPODNÍ TĚSNĚNÍ
Spolu s horním těsněním vytváří vakuovou komoru. Buďte opatrní, abyste ho nepoškodili při demontáži nebo instalaci, která musí být provedena v čistém a
suchém prostředí.
11. VAKUOVÁ KOMORA
Umístěte otevřený konec sáčku do komory a v průběhu procesu odsávání vzduchu zajistěte, aby byl celý otevřený konec sáčku ve vakuové komoře.
12. PŘEPÍNAČ PROTI OPAŘENÍ
Tento přepínač má zabránit opaření způsobenému nesprávnými činnostmi.
Spotřebič se zahřívá, jen když je navzájem zavřený horní a spodní kryt.
13. PŘÍVOD VZDUCHU
Slouží k propojení vakuové komory s pumpou. Nezakrývejte přívod vzduchu při umístění sáčků na vakuové balení.
14. TOPNÉ PEČE TIDLO
Utěsňuje sáček pomocí topného prvku.
15. TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ KRYTU
Současným stisknutím dvou tlačítek na obou stranách spotřebiče uvolníte horní kryt. Podtlak vytvořený ve vakuové komoře se uvolní.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 7
4. PROVOZNÍ POKYNY
VAKUOVÉ BALENÍ S POUŽITÍM SÁČKŮ
1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce (jak je znázorněno na obrázku 1);
2. Vložte potraviny do speciálního vakuového sáčku;
3. Ujistěte se, zda je vakuový sáček v čistém stavu a zda je otevřený konec sáčku bez prachu nebo záhybů;
4. Otevřetehorníkryt,vložteotevřenýkonecsáčkudovakuovékomoryspotřebiče(obvykle3–5mmzaokrajvakuovékomory)kzajištěnítoho,abybylsáček
vzduchotěsný a obě strany otevřeného konce sáčku přiléhaly (jak je znázorněno na obrázku 2);
5. Zatlačte kryt dolů a kliknutím ho zajistěte;
6. Stisknutím tlačítka FOOD zvolte buď suché nebo vlhké nastavení v souladu s vašimi potřebami (jak je znázorněno na obrázku 3);
7. Stiskněte tlačítko VACUUM SEAL a spotřebič automaticky dokončí proces odsávání vzduchu (jak je znázorněno na obrázku 4);
8. Po dokončení procesu vakuového těsnění stiskněte obě tlačítka uvolnění krytu, přičemž otevřete horní kryt a vyjměte utěsněný sáček (jak je znázorněno na
obrázku 5).
obrázek 1
obrázek 2 obrázek 3

obrázek 4 obrázek 5
UTĚSNĚNÉ BALENÍ S POUŽITÍM SÁČKŮ
1. Otevřete horní kryt, vložte otevřený konec sáčku na žlutý vyhřátý proužek spotřebiče na zajištění toho, aby byl sáček vzduchotěsný a obě strany otevřeného
konce sáčku přiléhaly (jak je znázorněno na obrázku 6);
2. Zatlačte kryt dolů a kliknutím ho zajistěte;
3. Stiskněte tlačítko SEAL (jak je znázorněno na obrázku 7) a spotřebič automaticky dokončí proces;
4. Po dokončení procesu vakuového těsnění stiskněte obě tlačítka uvolnění krytu na otevření horního krytu a vyjměte utěsněný sáček.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 8

obrázek 6 obrázek 7
VAKUOVÉ BALENÍ S POUŽITÍM TĚSNICÍCH NÁDOB
1. Utřete těsnicí nádobu a její víko, abyste se ujistili že je čistá a suchá;
2. Naplňte těsnicí nádobu, ale nepřeplňujte ji příliš. Položte víko na těsnicí nádobu a zajistěte ho;
3. Zasuňte jeden konec hadičky do přívodu vzduchu a druhý konec hadičky do středového otvoru na víku těsnicí nádoby. Nádoba musí být těsně uzavřena (jak je
znázorněno na obrázku 8);
4. Stisknutím tlačítka MANU spusťte odsávání vzduchu. Spotřebič se zastaví automaticky, když je dosažen dostatečný vakuový tlak (jak je znázorněno na obrázku
9);
5. Ihned po dokončení procesu odsávání vzduchu odpojte hadičku.
obrázek 8 obrázek 9
OTEVŘENÍ TĚSNICÍ NÁDOBY
Stisknutím tlačítka uvolnění (Release) na víku, otevřete těsnicí nádobu (způsoby otevírání se liší podle druhu těsnicí nádoby)
Poznámka:
• Nalepšíutěsněnísáčkůnebotěsnicíchnádob,sedoporučujenechatvychladitspotřebična1minutupodokončeníkaždéhoprocesuvakuovéhobalení.Apřed
dalším procesem balení otřete tekutinu nebo zbytky jídla z vakuové komory.
• Abysepředešlopřehřátítopnéhopečetidlavprůběhuprocesunepřetržitéhotěsnění,nebudespotřebičněkdyfungovat,když stisknetetlačítkoSEALapo
uplynutí 15 sekund se vrátí do normálního provozu.
• Připoužitífunkcevakuovéhotěsněníjedoporučenopoužítspeciálnívakuovésáčky.
• Připoužitífunkcetěsněnínebovakuovéhotěsnění,budevtopnémpečetidlezbytkovéteplo.Nedotýkejtesetopnéhopečetidla,abynedošlokpopálení.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vždy spotřebič odpojte od elektrické sítě.
2. Neponořujte spotřebič do vody ani jiných tekutin.
3. Na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní prostředky nebo materiály, protože by mohly poškrábat povrch nebo poškodit důležité prvky spotřebiče.
4. Na odstranění zbytků potravin použijte mírný čisticí prostředek a měkký hadřík.
5. Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, zda je spotřebič důkladně suchý.
Poznámka:
• Abysezabránilobakteriálníkontaminaci,nepoužívejteznovusáčkyposkladovánísyrovéhomasa,syrovýchrybnebomastnýchpotravin.Nepoužívejteznovu
sáčky, které byly zahřívány v mikrovlnné troubě nebo vařeny.
• Podokončenívakuovéhobalenívždynechtekrytsklopenýdolů,alenezajišťujtehonasvémmístě.Touchovápěnovétěsněnívdobrémstavu,abysetakzajistila
účinnost vakuového balení.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 9
6. ODSTRAŇOVÁNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
Nic se nestane při pokusu o vakuové utěsnění:
1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen k elektrické zásuvce.
2. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel nastaven na správný režim. Viz provozní pokyny uvedené v předchozí části.
3. Pokud má spotřebič několik režimů, zkontrolujte nastavení a ujistěte se, zda je nastaven správný režim. Viz provozní pokyny uvedené v předchozí části.
Ze sáčku není zcela odstraněn vzduch
1. Na zajištění správného utěsnění by měl být otevřený konec sáčku vložen zcela uvnitř oblasti vakuové komory.
2. Zkontrolujte těsnicí proužek a pěnové těsnění, zda na nich nejsou nečistoty a zda nejsou nesprávně umístěny. Ujistěte se, zda pěnová těsnění nejsou poškozená
nebo zdeformovaná.
Těsnění otřete a zajistěte je na svém místě.
3. Vakuový sáček může být netěsný. Pokud chcete zkontrolovat netěsnost, utěsněte sáček s trochou vzduchu v sáčku, ponořte ho do vody a vyviňte na něj tlak.
Bublinky představují netěsnost. Pokud sáček netěsní, znovu jej utěsněte nebo použijte jiný sáček.
4. Používejte výhradně speciální vakuové sáčky dodávané prodejci.
5. Mohlo dojít k netěsnosti podél těsnění v důsledku záhybů, drobků, mastnoty nebo tekutin. Otevřete sáček, otřete těsnicí plochu sáčku a vyhlaďte ji podél
těsnicího proužku před opětovným utěsněním.
Spotřebič neprovede utěsnění po odsátí vzduchu
1. Ve spotřebiči je snímač vakuového tlaku. Spotřebič nespustí automatické utěsnění tehdy, pokud vakuový tlak uvnitř sáčku nedokáže dosáhnout předem
stanovené hodnoty. Zkontrolujte těsnicí proužek a pěnové těsnění, zda na nich nejsou nečistoty a zda jsou správně umístěny. Otřete je a zajistěte zpět na svém
místě a zkuste to znovu.
2. Zkontrolujte, zda nejsou obě pěnová těsnění poškozená nebo uvolněná.
3. Vakuový sáček může být netěsný. Pokud chcete zkontrolovat netěsnost, utěsněte sáček s trochou vzduchu v sáčku, ponořte ho do vody a vyviňte na něj tlak.
Bublinky představují netěsnost. Pokud sáček netěsní, znovu jej utěsněte nebo použijte jiný sáček.
4. Mohlo dojít k netěsnosti podél těsnění v důsledku záhybů, drobků, mastnoty nebo tekutin. Otevřete sáček, otřete těsnicí plochu sáčku a vyhlaďte ji podél
těsnicího proužku před opětovným utěsněním.
Po utěsnění vnikl do sáčku vzduch
1. Mohlo dojít k netěsnosti podél těsnění v důsledku záhybů, drobků, mastnoty nebo tekutin. Otevřete sáček, otřete těsnicí plochu sáčku a vyhlaďte ji podél
těsnicího proužku před opětovným utěsněním.
2. Pokud je v sáčku vzduch, může dojít k fermentaci potravin. Otevřete sáček, pokud se začaly potraviny kazit a zlikvidujte je prosím. Nedostatečné chlazení nebo
kolísání teplot v chladničce může způsobit zkažení potravin.
3. Zkontrolujte, zda není sáček propíchnutý nebo děravý. Nebalte vakuově tvrdé potraviny s ostrými hroty, jako jsou kosti a ořechové skořápky. Pokud je to nutné,
odstraňte ostré hrany pomocí papírové utěrky, abyste zabránili poškození vakuového sáčku.
Sáček se roztavil
Pokud došlo k přehřátí těsnicího proužku nebo těsnicího prvku a roztavení sáčku, může být nutné zvednout kryt a nechat těsnicí proužek a prvek na několik minut
vychladnout.
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Model PHVS 3030
Doba utěsnění 8-10 sekund
Doba odsávání vzduchu/utěsnění ≤30 sekund (Čas se zvýší při zvětšení objemu nebo velikosti sáčků nebo nádob. )
Maximální vakuový tlak -60 kPa
Hluk ≤50 dB
Maximální šířka utěsnění ≤300 mm
Rozměry 370 mm x 150 mm x 59 mm
Čistá hmotnost 1,03 kg
Naše společnost si vyhrazuje konečná práva na vysvětlení tohoto návodu k obsluze.
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 08/2019
CZ - 10
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento
výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení. Popřípadě je možné v některých státech
Evropské unie nebo jiných evropských státech vrátit své výrobky místnímu prodejci, v případě koupě obdobného nového výrobku. Správná likvidace
tohoto výrobku pomůže ušetřit cenné přírodní zdroje a pomoci při prevenci případného negativního vlivu na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému
by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace odpadu. Podrobnější informace získáte od místního úřadu nebo v nejbližším středisku pro sběr odpadu.
Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu může podléhat vnitrostátním předpisům o pokutách.
Pro podnikatelské subjekty v Evropské unii
Chcete-li zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v jiných zemích mimo Evropskou unie
Chcete-li zlikvidovat tento výrobek, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo svého prodejce.
Tento výrobek splňuje všechny základní požadavky nařízení EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických údajích se mohou vyskytnout bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo provést tyto změny.
/