Avent SCF356/00 Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače fliaš
Typ
Používateľská príručka
SLOVENSKY 77
Opis zariadenia (Obr. 1)
1. Ohrievač detských iaš
2. Indikátor priebehu
3. Tlačidlo nastavenia a vypínača
4. Nastavenie rozmrazovania
5. Nastavenie ohrevu mlieka 1
6. Nastavenie ohrevu mlieka 2
7. Nastavenie ohrevu mlieka 3
8. Nastavenie ohrevu detskej stravy
9. Vypínač
Dôležité
Ak chcete využívať všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoje zariadenie na lokalite
www.philips.com/welcome.
Pred použitím ohrievača detských iaš si
pozorne prečítajte tento návod
na používanie a uschovajte si ho
na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani
inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou.
Varovanie
- Zariadenie používajte len v interiéri.
- Toto zariadenie môžu používať osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
78
bezpečné používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám.
- Deti nesmú čistiť ani vykonávať údržbu
tohto zariadenia.
- Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte
mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Neponárajte kábel, zástrčku ani
zariadenie do vody ani žiadnej inej
kvapaliny.
- Nenechajte sieťo kábel prevísať cez
okraj stola alebo pracovnej dosky. Pre
vyššiu stabilitu zariadenia môžete
prebytočnú časť kábla uložiť
do podstavca ohrievača detských iaš.
- Sieťový kábel uchovajte mimo horúcich
povrchov.
- Na pripojenie zariadenia používajte
výlučne uzemnenú sieťovú zásuvku. Vždy
sa uistite, že je zástrčka správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
- Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či
napätie uvedené na spodnej časti
zariadenia súhlasí s napätím v sieti vo
Vašej domácnosti.
SLOVENSKY
- Ak musíte použiť predlžovací kábel,
uistite sa, že je uzemnený a má menovitý
výkon najmenej 13 ampérov.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka,
sieťový kábel alebo samotné zariadenie
poškodené. S cieľom predchádzať
nebezpečným situáciám môže
poškodený sieťový kábel vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné
centrum autorizované spoločnosťou
Philips alebo iný kvalikovaný personál.
- Zariadenie nesmiete položiť na horúci
plynový alebo elektrický sporák ani
do vyhriatej rúry, a ani do ich blízkosti.
- Zariadenie nepredhrievajte.
- Pred naliatím vodydy najskôr do
ohrievača detských iaš vložte úplne
zloženú fľašu aj s vrchnákom.
- Pred zapnutím ohrievača detských iaš
doň nezabudnite najskôr naliať vodu.
- Vriaca voda môže spôsobiť závažné
obareniny. Ak je v ohrievači detských iaš
horúca voda, zvýšte opatrnosť.
- Keď je zariadenie v prevádzke, jeho
povrch a prístupné časti môžu byť horúce.
- Ak je v zariadení horúca voda,
nepremiestňujte ho.
SLOVENSKY 79
- Pred kŕmením dieťaťa vždy skontrolujte
teplotu pokrmu.
Výstraha
- Toto zariadenie je určené na používanie
v domácnostiach a na podobných
miestach, ako sú farmy, penzióny
a ubytovne typu „bed and breakfast“,
kuchyne pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a na iných pracoviskách. Je
tiež určené na používanie zákazníkmi
v hoteloch, moteloch a iných druhoch
ubytovacích zariadení.
- Keď sa zariadenie nepoužíva, odpojte ho
zo siete.
- Pre vyššiu stabilitu ohrievača detských
iaš môžete prebytočnú časť kábla uložiť
do podstavca.
- Pred čistením nechajte zariadenie
vychladnúť.
- Dodržiavajte pokyny na odstraňovanie
vodného kameňa, vyhnete sa tak
nenapraviteľnému poškodeniu zariadenia.
- Nepokúšajte sa zariadenie otvárať ani ho
svojpomocne opravovať. Obráťte sa
na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine
(navštívte lokalitu www.philips.com/
support).
SLOVENSKY80
- Jedlo neohrievajte priveľmi dlho.
- Zariadenie používajte len podľa pokynov
uvedených v tomto návode na
používanie, aby ste predišli možnému
zraneniu v dôsledku nesprávneho
použitia.
- Z povrchu ohrevného článku môže po
použití sálať zvyškové teplo.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným
normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Používanie ohrievača detských iaš
Pomocou tohto ohrievača detských iaš bezpečne ohrejete
a rozmrazíte mlieko v dojčenských fľašiach Philips Avent, ako
aj mlieko alebo detskú stravu v nádobách.
Ohrievač detských iaš mlieko nikdy neprehrieva, preto
pomáha zachovať cenné živiny a vitamíny v materskom
mlieku. Ak sa mlieko priveľmi zohreje, poškodia sa živiny
a vitamíny. Aby sa udržala kvalita vášho materského mlieka, je
dôležité, aby sa mlieko zohrievalo bezpečným
a kontrolovaným spôsobom. Ohrievač detských iaš je
navrhnutý tak, aby ohrieval jemne, rovnomerne
a predchádzal vzniku horúcich miest pri premiešavaní mlieka
počas ohrievania. Zabudovaný senzor sleduje a kontroluje
teplotu mlieka, čím po celý čas zabraňuje jeho prehriatiu.
Upozornenie: V tomto ohrievači detských fliaš nie je možné
ohrievať vrecká na materské mlieko Philips Avent ani fľaše
Philips Avent s objemom 2 oz/60 ml.
SLOVENSKY 81
Vysvetlenie nastavení
- Môžete si vybrať z nasledujúcich nastavení: (Obr. 2)
- Nastavenie rozmrazovania: Rozmrazovanie fľaše alebo
nádoby so zmrazeným mliekom alebo zmrazenou
detskou stravou. Bez ohrievania.
- Nastavenia ohrevu mlieka: Ak chcete fľašu mlieka ohriať
na bezpečnú teplotu, zvoľte niektoré z nasledujúcich
nastavení. Nastavenie 2 ohreje mlieko približne na telesnú
teplotu. Nastavenie 1 ohreje mlieko na trocha nižšiu
teplotu a nastavenie 3 ohreje mlieko na mierne vyššiu
teplotu.
- Nastavenie ohrevu detskej stravy: Použite toto nastavenie,
ak chcete ohriať nádobu alebo sklenenú fľašu s detskou
stravou.
Používanie ohrievača detských iaš na ohrev mlieka
1 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky (Obr. 3).
2 Fľašu vložte do stredu ohrievača detských iaš (Obr. 4).
Upozornenie: Ak chcete ohriať mlieko v nádobe
na uskladnenie mlieka, postupujte rovnako ako pri ohreve
mlieka vo fľaši.
3 Naplňte ohrievač detských iaš rovnakým množstvom
pitnej vody ako je množstvo mlieka, ktoré chcete ohriať
(napr. na ohriatie 125 ml/4 oz mlieka je potrebné použiť
125 ml pitnej vody). V prípade väčšieho objemu mlieka
(> 180 ml/6 oz) naplňte ohrievač detských iaš tak, aby
hladina vody nesiahala vyššie ako približne 1 cm pod
vrchný okraj ohrievača (to sa rovná naliatiu 160 ml pitnej
vody). Presné množstvo vody je zárukou správneho
ohrevu. (Obr. 5)
4 Zvoľte požadované nastavenie (Obr. 6).
Upozornenie: Zo skúseností vieme, že ideálna teplota mlieka
môže byť u každého dieťaťa iná. Závisí to od ich potrieb
alebo od vonkajších faktorov (napr. teploty prostredia).
etky tri nastavenia ohrejú mlieko na bezpečnú teplotu,
SLOVENSKY82
ktorá bude vyhovovať vášmu dieťaťu a zároveň pomáha
v mlieku uchovávať všetky výživné látky a vitamíny.
5 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. Kontrolné svetlo
tlačidla sa rozsvieti, čím signalizuje zapnutie ohrievača
detských iaš (Obr. 7).
Upozornenie: Ohrievač detských fliaš začne okamžite
po stlačení tlačidla zohrievať.
6 Indikátor priebehu sa začne postupne rozsvecov
nabielo, čím signalizuje priebeh procesu ohrevu
mlieka (Obr. 8).
Upozornenie: Indikátor priebehu zobrazuje priebeh procesu
ohrevu mlieka. Indikátor priebehu začne blikať, keď je
zariadenie zapnuté. Po skončení prvej fázy ohrevu sa
rozsvieti spodný dielik a začne blikať ďalší dielik, čím
indikátor signalizuje priebeh druhej fázy ohrevu. Proces
pokračuje treťou fázou ohrevu, po dokončení ktorej celý
indikátor priebehu zostane neprerušovane svietiť.
Upozornenie: Počas procesu ohrevu mlieka sa mlieko
premiešava na dosiahnutie rovnomernejšieho ohrievania.
Zohriatie mlieka 90 ml/3 oz na izbovú teplotu trvá približne
10 minút. Zohriatie studeného mlieka alebo veľké množstvo
mlieka trvá o niečo dlhšie.
Výstraha: Počas blikania indikátora priebehu nevyberajte
fľašu z ohrievača detských iaš.
7 Keď sa rozsvieti celý indikátor priebehu, mlieko dosiahlo
nastavenú teplotu.
- Keď je mlieko teplé, môžete fľašu buď z ohrievača
detských iaš vybrať, aby ste svoje dieťa hneď nakŕmili
(pozrite si časť „Okamžité nakŕmenie dieťaťa“), alebo
môžete mlieko v ohrievači detských iaš udržiavať teplé
(pozrite si časť „Udržiavanie teploty mlieka“).
SLOVENSKY 83
Zvyšovanie teploty mlieka
1 Ak chcete, aby bolo mlieko teplejšie, môžete postupne
zvýšiť jeho teplotu prepnutím na nastavenie ohrievania
mlieka č. 3 a ponechaním fľaše v zariadení v režime
udržiavania teploty (Obr. 9).
2 Ak ste ohrievač detských iaš práve vypli alebo sa
automaticky vypol sám, opäť ho zapnite bez toho, aby
ste z neho odstránili teplú vodu, a pokračujte vyššie
uvedeným krokom (Obr. 10).
3 Ohrievač detských iaš sa automaticky vypne po
20 minútach režimu udržiavania teploty (Obr. 11).
Okamžité nakŕmenie dieťaťa
1 Stlačením vypínača vypnite zariadenie a vyberte fľašu
s mliekom (Obr. 10).
2 Pred kŕmením dieťaťa vždy teplotu mlieka skontrolujte.
Krúživým pohybom mlieko vo fľaši jemne premiešajte a
skontrolujte teplotu mlieka tak, že si zopár kvapiek
nastriekate na vnútornú stranu zápästia (Obr. 12).
3 Zariadenie odpojte zo siete a vyprázdnite ohrievač
detských iaš (Obr. 13).
Udržiavanie teploty mlieka
1 Keď mlieko dosiahne požadovanú teplotu, ohrievač
detských iaš sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty. V tomto režime je teplota mlieka
udržiavaná po dobu 20 minút (Obr. 14).
2 Ohrievač detských iaš sa po 20 minútach automaticky
vypne. Indikátor priebehu zhasne, čím signalizuje, že
zariadenie už neudržiava teplotu mlieka (Obr. 11).
Upozornenie: Ak chcete svoje dieťa nakŕmiť mliekom
zohriatym na nastavenú teplotu, musíte fľašu s mliekom
z ohrievača detských fliaš vybrať a dieťa ním nakŕmiť ihneď
po vypnutí ohrievača, inak mlieko vychladne.
Upozornenie: Režim udržiavania teploty ohrievača detských
fliaš nie je možné predĺžiť o viac ako 20 minút.
SLOVENSKY84
Výstraha: Neodporúčame ohrievať materské mlieko dvakrát,
pretože v mlieku dochádza k množeniu baktérií.
3 Pred kŕmením dieťaťa vždy teplotu mlieka skontrolujte.
Krúživým pohybom mlieko vo fľaši alebo nádobe na
uskladnenie mlieka jemne premiešajte a skontrolujte
teplotu mlieka tak, že si zopár kvapiek nastriekate
na vnútornú stranu zápästia (Obr. 12).
4 Zariadenie odpojte zo siete a vyprázdnite ohrievač
detských iaš (Obr. 13).
Opakované použitie ohrievača detských iaš na ďalšiu
fľašu
Ak by ste chceli hneď zohriať ďalšiu fľašu, nechajte najprv
ohrievač detských iaš niekoľko minút vychladnúť. Ak chcete
tento proces urýchliť, nalejte do ohrievača detských iaš
čerstvú studenú vodu. Po zapnutí ohrievača detských iaš
začne indikátor priebehu blikať zdola nahor, signalizujúc tak
opätovné ohrievanie zariadenia.
Upozornenie: Ak indikátor priebehu svieti, ale nebliká,
znamená to, že ohrievač detských fliaš je stále príliš horúci
na zohriatie ďalšej fľaše. Vypnite ohrievač detských fliaš,
niekko minút ho nechajte vychladnúť a uistite sa, že ste ho
naplnili čerstvou studenou vodou.
Používanie ohrievača detských iaš na ohrev detskej
stravy
1 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky (Obr. 3).
2 Nádobu alebo sklenenú fľašu na detskú stravu vložte do
stredu ohrievača detských iaš (Obr. 15).
Upozornenie: Viečko nádoby alebo sklenenej fľaše na stravu
môžete odložiť, aby ste detskú stravu počas ohrevu mohli
premiešať.
SLOVENSKY 85
3 Naplňte ohrievač detských iaš rovnakým množstvom
pitnej vody ako je množstvo detskej stravy, ktorú chcete
ohriať (napr. na ohriatie 125 ml/4 oz detskej stravy je
potrebné použiť 125 ml pitnej vody). V prípade ohrevu
väčšieho objemu detskej stravy naplňte ohrievač detských
iaš tak, aby hladina vody nesiahala vyššie ako približne
1 cm pod vrchný okraj ohrievača (to sa rovná naliatiu
160 ml pitnej vody). Presné množstvo vody je zárukou
správneho ohrevu. (Obr. 16)
4 Zvoľte nastavenie ohrevu detskej stravy (Obr. 17).
5 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. Kontrolné svetlo
v indikátore priebehu sa rozsvieti, čím signalizuje
zapnutie ohrievača detských iaš (Obr. 18).
Upozornenie: Ohrievač detských fliaš sa začne okamžite
po stlačení tlačidla zohrievať. Vzhľadom na rôzne
konzistencie detskej stravy nedokáže zariadenie rozoznať
presnú dĺžku ohrevu.
6 Indikátor priebehu sa začne postupne rozsvecov
nabielo, čím signalizuje priebeh procesu ohrevu. Počas
ohrevu sklenenú fľašu ani nádobu z ohrievača detských
iaš nevyberajte. Detskú stravu však môžete premiešať
priamo v nádobe, ktorá je vložená v ohrievači detských
iaš (Obr. 19).
Upozornenie: K sa rozsvieti druhý dielik na indikátore
priebehu, detskú stravu môžete začať miešať. Miešanie
pred touto fázou nie je potrebné, pretože teplota detskej
stravy je na to ešte príliš nízka.
Výstraha: Počas ohrevu sklenenú fľašu ani nádobu s jedlom
z ohrievača detských iaš nevyberajte.
7 Keď sa rozsvieti celý indikátor priebehu, detská strava
dosiahla nastavenú teplotu.
SLOVENSKY86
Upozornenie: Vzhľadom na rôzne konzistencie detskej
stravy dôrazne odporúčame, aby ste na dosiahnutie
optimálneho výsledku počas ohrevu detskú stravu neustále
miešali a kontrolovali jej teplotu.
- Keď je detská strava teplá, môžete nádobu alebo
sklenený pohár s detskou stravou z ohrievača detských
iaš buď vybrať, aby ste svoje dieťa ihneď nakŕmili (pozrite
si časť „Okamžité nakŕmenie dieťaťa“), alebo ju môžete
v ohrievači detských iaš udržiavať teplú (pozrite si časť
„Udržiavanie teploty detskej stravy“).
Zvýšenie teploty detskej stravy
1 Po zohriatí vždy ochutnajte detskú stravu, aby ste sa
uistili, že nie je príliš horúca. Ak chcete, aby mala detská
strava vyššiu teplotu, vložte nádobu späť do ohrievača
detských iaš a určitý čas ju tam nechajte pri režime
udržiavania teploty. Detskú stravu neustále
miešajte (Obr. 15).
2 Ak ste ohrievač detských iaš práve vypli alebo sa
automaticky vypol sám, opäť ho zapnite bez toho, aby
ste z neho odstránili teplú vodu, a pokračujte vyššie
uvedeným krokom (Obr. 18).
3 Ohrievač detských iaš sa automaticky vypne po
20 minútach režimu udržiavania teploty (Obr. 20).
Okamžité nakŕmenie dieťaťa
1 Stlačením vypínača vypnite zariadenie a vyberte nádobu
alebo sklenenú fľašu na detskú stravu (Obr. 18).
2 Po zohriatí ochutnajte detskú stravu, aby ste sa uistili, že
nie je príliš horúca (Obr. 21).
3 Zariadenie odpojte zo siete a vyprázdnite ohrievač
detských iaš (Obr. 13).
SLOVENSKY 87
Udržiavanie teploty detskej stravy
1 Keď detská strava dosiahne požadovanú teplotu,
ohrievač detských iaš sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty. V tomto režime je požadovaná
teplota detskej stravy udržiavaná po dobu
20 minút (Obr. 22).
2 Ohrievač detských iaš sa po 20 minútach automaticky
vypne. Indikátor priebehu zhasne, čím signalizuje, že
zariadenie už neudržiava požadovanú teplotu detskej
stravy (Obr. 20).
Upozornenie: Ak chcete svoje dieťa nakŕmiť detskou stravou
zohriatou na nastavenú teplotu, musíte detskú stravu
z ohrievača vybrať a dieťa nakŕmiť ihneď po vypnutí
ohrievača detských fliaš, inak detská strava pomaly
vychladne.
Upozornenie: Režim udržiavania teploty ohrievača detských
fliaš nie je možné predĺžiť o viac ako 20 minút.
3 Pred kŕmením dieťaťa vždy teplotu detskej stravy
skontrolujte. Jemne premiešajte detskú stravu v nádobe
alebo sklenenej fľaši na detskú stravu a ochutnajte ju,
aby ste sa uistili, že nie je príliš horúca (Obr. 21).
4 Zariadenie odpojte zo siete a vyprázdnite ohrievač
detských iaš (Obr. 13).
Opakované použitie ohrievača detských iaš na ďalšiu
fľašu na detskú stravu.
Ak by ste chceli hneď zohriať ďalšiu nádobu alebo sklenenú
fľašu na detskú stravu, nechajte najprv ohrievač detských iaš
niekoľko minút vychladnúť.
Ak chcete tento proces urýchliť, nalejte do ohrievača
detských iaš čerstvú studenú vodu. Po zapnutí ohrievača
detských iaš začne indikátor priebehu blikať zdola nahor,
signalizujúc tak opätovné ohrievanie zariadenia.
SLOVENSKY88
Upozornenie: Ak indikátor priebehu svieti, ale nebliká,
znamená to, že ohrievač detských fliaš je stále príliš horúci
na zohriatie ďalšej nádoby alebo sklenenej fľaše na detskú
stravu. Vypnite ohrievač detských fliaš, niekoľko minút ho
nechajte vychladnúť a uistite sa, že ste ho naplnili čerstvou
studenou vodou.
Nastavenie rozmrazovania
Pomocou tohto nastavenia môžete rozmrazovať mlieko alebo
detskú stravu. Postupujte rovnako ako v častiach „Používanie
ohrievača detských iaš na ohrev mlieka“ alebo „Používanie
ohrievača detských iaš na ohrev detskej stravy“.
Indikátor priebehu začne blikať, keď je zariadenie nastavené
na rozmrazovanie. Indikátor priebehu sa začne postupne
rozsvecovať nabielo, čím signalizuje priebeh procesu
rozmrazovania. Mlieko alebo detská strava je úplne
rozmrazená, keď indikátor priebehu začne nepretržite svietiť.
Nastavenie rozmrazovania mlieko alebo detskú stravu
rozmrazí, no nezohreje. Ak chcete zohriať mlieko alebo detskú
stravu po ich rozmrazení, najskôr vypnite zariadenie, vyberte
požadované nastavenie ohrievania a potom zariadenie znova
zapnite.
SLOVENSKY 89
90
Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa
Čistenie
1 Po každom použití ohrievač detských iaš odpojte
zo siete a nechajte ho vychladnúť (Obr. 23).
2 Z hygienických dôvodov odstráňte z ohrievača detských
iaš vodu (Obr. 24).
3 Ohrievač detských iaš vyutierajte zvonka aj zvnútra
vlhkou utierkou (Obr. 25).
Na čistenie ohrievača detských iaš nepoužívajte drsné ani
antibakteriálne čistiace prostriedky, chemické riedidlá ani
ostré predmety.
Upozornenie: Ak ste ohrievač detských fliaš použili na ohrev
nádob s detskou stravou, skontrolujte, či na dne zariadenia
nezostali zvyšky detskej stravy.
Odstraňovanie vodného kameňa
Na účinné fungovanie ohrievača detských iaš z neho
odporúčame každé štyri týždne odstrániť vodný kameň.
1 Ak chcete odstrániť vodný kameň z ohrievača detských
iaš, zmiešajte 50 ml/1,7 oz bieleho octu s 100 ml/3,4 oz
studenej vody. Najprv zvte nastavenie rozmrazovania,
potom zapnite ohrievač detských iaš a zariadenie
nechajte pracovať po dobu 10 minút. Roztok nechajte
v ohrievači detských iaš dovtedy, kým sa všetok vodný
kameň nerozpustí. (Obr. 26)
Upozornenie: Na odvápnenie môžete tiež použiť kyselinu
citrónovú.
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne iné typy odvápňovacích
prostriedkov.
SLOVENSKY90
91
2 Pred vyprázdnením odpojte ohrievač detských iaš
zo siete (Obr. 23).
3 Ohrievač detských iaš vyprázdnite a dôkladne
vypláchnite vodou. Ak v ňom aj po vypláchnutí zostanú
stopy po vodnom kameni, celý postup
zopakujte (Obr. 24).
Recyklácia
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok
vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ. Informujte sa
o miestnom systéme separovaného zberu elektrických
a elektronických produktov. Postupujte podľa miestnych
predpisov a výrobok nikdy nevyhadzujte spolu s bežným
domovým odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov
pomáha zabrániť negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie. (Obr. 27)
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte
informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
SLOVENSKY 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Avent SCF356/00 Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače fliaš
Typ
Používateľská príručka