Vega VEGAFLEX 83 Návod na používanie

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o VEGAFLEX 83. Tento prístroj slúži na kontinuálne meranie hladiny a rozhrania kvapalín. Používa technológiu TDR (Time Domain Reflectometry) a je vhodný pre chemický priemysel. VEGAFLEX 83 ponúka rôzne možnosti nastavenia a diagnostiky prostredníctvom zobrazovacieho modulu alebo softvéru PACTware.

Nižšie nájdete stručné informácie o VEGAFLEX 83. Tento prístroj slúži na kontinuálne meranie hladiny a rozhrania kvapalín. Používa technológiu TDR (Time Domain Reflectometry) a je vhodný pre chemický priemysel. VEGAFLEX 83 ponúka rôzne možnosti nastavenia a diagnostiky prostredníctvom zobrazovacieho modulu alebo softvéru PACTware.

Návod k obsluze
TDR hladinoměr pro kontinuální měření
hladiny a rozhraní kapalin
VEGAFLEX 83
Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
Tyčová a lanová sonda s PFA-potahem
Document ID: 41834
2
Obsah
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
Obsah
1 O tomto dokumentu ................................................................................................................. 4
1.1 Funkce ............................................................................................................................. 4
1.2 Cílová skupina .................................................................................................................. 4
1.3 Použité symboly ............................................................................................................... 4
2 Bezpečnost ............................................................................................................................... 5
2.1 Autorizovaný personál ...................................................................................................... 5
2.2 Použití k určenému účelu ................................................................................................. 5
2.3 Varování před nesprávným použitím ................................................................................ 5
2.4 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................... 5
2.5 EU prohlášení o shodě ..................................................................................................... 5
2.6 NAMUR doporučení ......................................................................................................... 6
2.7 Pokyny k životnímu prostředí ............................................................................................ 6
3 Popis produktu ......................................................................................................................... 7
3.1 Kongurace ...................................................................................................................... 7
3.2 Princip činnosti ................................................................................................................. 9
3.3 Balení, přeprava a skladování ........................................................................................ 11
3.4 Příslušenství ................................................................................................................... 11
4 Montáž ..................................................................................................................................... 13
4.1 Všeobecné pokyny ......................................................................................................... 13
4.2 Montážní pokyny ............................................................................................................ 14
5 Připojeníkelektrickémunapájení ........................................................................................ 19
5.1 Příprava připojení ........................................................................................................... 19
5.2 Připojení ......................................................................................................................... 20
5.3 Schéma zapojení pro jednokomorové pouzdro .............................................................. 21
5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro .................................................................................. 22
5.5 Zapojení, Ex-d-ia dvoukomorové pouzdro ...................................................................... 24
5.6 Dvoukomorové pouzdro s adaptérem VEGADIS ............................................................ 25
5.7 Zapojení - verze IP66/IP68, 1 bar ................................................................................... 26
5.8 Doplňkové elektroniky .................................................................................................... 26
5.9 Fáze zapnutí ................................................................................................................... 26
6 Uvedenídoprovozupomocízobrazovacíhoanastavovacíhomodulu ............................ 27
6.1 Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu .......................................................... 27
6.2 Systém nastavení ........................................................................................................... 28
6.3 Nastavení parametru - rychlé uvedení do provozu .......................................................... 29
6.4 Nastavení parametrů - rozšířená nastavení .................................................................... 30
6.5 Uložení nastavených parametrů ..................................................................................... 47
7 UvedenídoprovozupomocíPACTware ............................................................................... 48
7.1 Propojení s PC ............................................................................................................... 48
7.2 Nastavení parametru s PACTware .................................................................................. 48
7.3 Uvedení do provozu pomocí rychlého uvedení do provozu............................................. 49
7.4 Uložení nastavených parametrů ..................................................................................... 51
8 Nastavenípomocíostatníchsystémů ................................................................................. 52
8.1 DD nastavovací programy .............................................................................................. 52
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 52
9 Diagnostika a servis .............................................................................................................. 53
3
Obsah
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
9.1 Údržba ........................................................................................................................... 53
9.2 Diagnostika paměti ......................................................................................................... 53
9.3 Zprávy o stavu snímače ................................................................................................. 54
9.4 Odstranění poruch ......................................................................................................... 57
9.5 Výměna elektronického modulu ..................................................................................... 60
9.6 Aktualizace softwaru ...................................................................................................... 61
9.7 Jak postupovat v případě opravy .................................................................................... 61
10 Demontáž ................................................................................................................................ 62
10.1 Postup při demontáži ...................................................................................................... 62
10.2 Likvidace ........................................................................................................................ 62
11 Příloha ..................................................................................................................................... 63
11.1 Technické údaje ............................................................................................................. 63
11.2 Rozměry ......................................................................................................................... 73
11.3 Průmyslová práva ........................................................................................................... 78
11.4 Obchodní značka ........................................................................................................... 78
BezpečnostnípokynyproExprostředí
Berte na vědomí bezpečnostní pokyny týkající se Ex aplikací. Tyto po-
kyny jsou součástí dokumentace každého přístroje s Ex schválením a
jsou součástí návodu k obsluze.
Stav editace: 2020-01-24
4
1 O tomto dokumentu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
1 O tomto dokumentu
1.1 Funkce
Předložený návod poskytuje požadované informace k montáži, při-
pojení a uvedení přístroje do provozu. Kromě toho obsahuje důležité
pokyny k údržbě, k odstranění poruchy, k výměně dílů a k bezpečnos-
ti uživatele. Proto si jej před uvedením do provozu důkladně pročtěte
a uchovávejte je vždy jako součást výrobku v bezprostřední blízkosti
přístroje.
1.2 Cílováskupina
Tento návod k obsluze je určen pro vyškolený odborný personál.
Obsah tohoto návodu musí být odbornému personálu k dispozici a
musí být aplikován.
1.3 Použitésymboly
ID dokumentu
Tento symbol na titulní straně tohoto návodu odkazuje na ID
dokumentu. Zadáním ID dokumentu na webových stranách
www.vega.com se dostanete ke stažení dokumentu.
Informace,upozornění,rady: Tent symbol označuje užitečné doda-
tečné informace a tipy pro úspěšnou práci.
Upozornění: Tento symbol označuje pokyny k zabránění chybných
funkcí, poškození přístrojů nebo zařízení.
Pozor: Nedodržení informací označených tímto symbolem může mít
za následek poranění osob.
Výstraha: Nedodržení informací označených tímto symbolem může
mít za následek závažné nebo smrtelné poranění osob.
Nebezpečí: Nedodržení informací označených tímto symbolem může
mít za následek závažné nebo smrtelné poranění osob.
Exaplikace
Tento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace.
Seznam
Počáteční symbol tečky označuje seznam bez závazného pořadí.
1 Posloupnostakcí
Počáteční čísla označují postupně jednotlivé kroky postupu.
Likvidacebaterií
Tento symbol označuje speciální informace k likvidaci baterií a aku-
mulátorů.
5
2 Bezpečnost
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
2 Bezpečnost
2.1 Autorizovanýpersonál
Veškeré operace popsané této dokumentaci smí provádět pouze
zaškolený pracovník nebo odborný personál pověřený provozovate-
lem zařízení.
Při práci s přístrojem a na přístroji je vždy nutno nosit osobní ochran-
nou výstroj.
2.2 Použitíkurčenémuúčelu
VEGAFLEX 83 je snímač pro kontinuální měření hladin.
Podrobné informace o rozsahu použití naleznete v kapitole "Popis
produktu".
Provozní spolehlivost je zaručena pouze v případě správného použití
dle specikací v provozním manuálu, jakož i příp. doplňkových návo-
dů.
2.3 Varovánípřednesprávnýmpoužitím
Nevhodné nebo nesprávné použití přístroje může vést k haváriím v
aplikaci, např. přetečení nádrže nebo chybnému nastavení. Toto může
vést k věcným škodám, k poranění osob nebo k poškození životního
prostředí. Rovněž mohou být negativně ovlivněny ochranné vlastnosti
přístroje.
2.4 Všeobecnébezpečnostnípokyny
Přístroj odpovídá stavu techniky za dodržování běžných předpisů a
směrnic. Smí se provozovat jen v technicky bezvadném a bezpečném
stavu. Provozovatel je zodpovědný za bezchybný provoz přístroje. Při
použití agresivních a korozivních médií, která mohou vyvolat chybnou
funkci přístroje, se musí provozovatel prostřednictvím vhodných opat-
ření přesvědčit o správné funkci přístroje.
Dále je uživatel povinen během celé doby nasazení sledovat soulad
požadovaných pracovních bezpečnostních opatření s aktuálním sta-
vem příslušných platných pravidel a musí dodržovat nové předpisy.
Uživatel musí dodržovat bezpečnostní pokyny, zvláštní místní,
regionální standardy pro instalaci a platné bezpečnostní předpisy a
předpisy úrazové prevence uvedené v tomto provozním manuálu.
Z důvodu bezpečnosti a dodržení záručních podmínek přístroje,
smí veškeré úkony popsané v provozním manuálu provádět pouze
pracovníci zaškolení a autorizovaní výrobcem. Svévolné přestavby
nebo změny jsou výslovně zakázány. Z bezpečnostních důvodů se
smí používat jen příslušenství uvedené výrobcem.
Aby se zabránilo ohrožení, respektujte bezpečnostní značky a pokyny
umístěné na přístroji.
2.5 EUprohlášeníoshodě
Přístroj splňuje zákonné požadavky příslušných EU-směrnic. Pomocí
CE-označení potvrzujeme shodu přístroje s těmito směrnicemi.
6
2 Bezpečnost
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
EU-prohlášení o shodě naleznete na naší webové stránce.
Elektromagnetickákompatibilita
Čtyřvodičová verze přístroje nebo Ex-d-ia verze jsou určeny pro
použití v průmyslovém prostředí. Nicméně, elektromagnetické rušení
musí být bráno v úvahu, jako obvykle u přístrojů třídy A dle EN 61326-
1. Pokud je přístroj používán v jiném prostředí, musí být ověřena
elektromagnetická kompatibilita s ostatními přístroji.
2.6 NAMURdoporučení
NAMUR je sdružení automatizační technologie v procesním průmyslu
v Německu. Zveřejněné NAMUR doporučení jsou přijímány jako
standard pro polní instrumentaci.
Tento přístroj splňuje požadavky následujících NAMUR doporučení:
NE 21 – Elektromagnetická kompatibilita provozních prostředků
NE 43 – Úroveň hladiny signálu pro chybné informace z měřicích
převodníků
NE 53 - Kompatibilní zařízení a zobrazovací/nastavovací kompo-
nenty
NE 107 – Vlastní monitorování a diagnostika zařízení
Pro další informace www.namur.de.
2.7 Pokynykživotnímuprostředí
Ochrana životního prostředí je jedna z nejdůležitějších podmínek spo-
lečnosti. Proto jsme zavedli systém pro správu životního prostředí s
cílem neustálého zlepšování ochrany životního prostředí. Systém pro
správu životního prostředí je certikován dle DIN EN ISO 14001.
Pomozte nám prosím splnit tyto požadavky dodržováním pokynů pro
životní prostředí uvedených v tomto provozním manuálu:
Kapitola "Balení, přeprava a skladování"
Kapitola "Likvidace"
7
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
3 Popis produktu
3.1 Kongurace
Dodávky zahrnuje následující části:
Snímač VEGAFLEX 83
Volitelné příslušenst
Volitelně integrovaný Bluetooth modul
V rozsahu dodávky jsou ještě:
Dokumentace
Rychlý návod k obsluze VEGAFLEX 83
Pokyny pro volitelné vlastnosti přístroje
Ex specické "Bezpečnostní instrukce" (u Ex verzí)
Popř. další certikáty
Informace:
V tomto návodu k obsluze jsou popsány volitelné vlastnosti přístroje.
Příslušný rozsah dodávky vyplývá ze specikace objednávky.
Tento provozní manuál se vztahuje na následující verze přístroje:
Hardware od 1.0.0
Software od 1.3.0
Pouze pro verzi přístroje bez SIL kvalikace
Typový štítek obsahuje nejdůležitější informace pro identikaci a
provoz přístroje:
Součástdodávky
Rozsahtohotoprovozní-
homanuálu
Typovýštítek
8
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
2
1
12
13
14
15
11
10
5
3
6
4
7
8
9
Obr. 1: Struktura typového štítku (příklad):
1 Typ přístroje
2 Specikace přístroje
3 Schválení
4 Napájení a výstupní signál, elektroniky
5 Druh krytí
6 délka sondy (přesnost měření volitelně)
7 Provozní a okolní teplota, provozí tlak
8 Materiál, smáčené části
9 Číslo objednávky
10 Sériové číslo přístroje
11 Symbol zařízení třídy ochrany
12 ID čísla, dokumentace k přístroji
13 Poznámka k dokumentaci přístroje
14 Označení CE
15 Schválení směrnice
Typový štítek obsahuje sériové číslo přístroje. Pomocí něj můžete najít
následující údaje o přístroji na naší domovské stránce:
Produktový kód (HTML)
Datum dodání (HTML)
Vlastnosti přístroje specické podle objednávky (HTML)
Provozní manuál a stručný manuál, aktuální v době dodávky (PDF)
Specické údaje o snímačích pro výměnu elektroniky (XML)
Zkušební certikát (PDF) - volitelně
Klikněte na "www.vega.com" a zadejte do hledacího okna sério
číslo svého přístroje.
Alternativně vyhledejte údaje pomocí vašeho chytrého telefonu:
Stáhněte aplikaci VEGA Tools z "Apple App Store" nebo z "Goo-
gle Play Store"
Naskenujte datový maticový kód (DataMatrix-Code) na typovém
štítku přístroje nebo
Zadejte výrobní číslo do aplikace ručně.
Sériovéčíslo-vyhledává-
nípřístroje
9
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
3.2 Principčinnosti
VEGAFLEX 83 je hladinový snímač s povrstvenou lanovou nebo tyčo-
vou měřicí sondou pro kontinuální měření výšky hladiny nebo měření
rozhraní a je obzvláště vhodný pro použití v chemickém průmyslu.
Mikrovlnné impulsy o vysoké frekvenci jsou vedeny podél ocelového
lana nebo tyče. Jakmile dosáhnou povrchu produktu, jsou tyto mikro-
vlnné impulsy odraženy. Doba šíření vln je vyhodnocena a převedena
na měřenou hladinu.
d
h
1
Obr. 2: Měření hladiny
1 Referenční plocha snímače (těsnicí povrch procesního připojení)
d Vzdálenost k hladině
h Výška - Hladina
Mikrovlnné impulsy o vysoké frekvenci jsou vedeny podél ocelo-
ho lana nebo tyče. Jakmile dosáhnou povrchu produktu, jsou tyto
mikrovlnné impulsy odraženy. Další díl proběhne horní médium a
odráží se podruhé na rozhraní. Doba šíření vln k obou vrstvám média
je vyhodnocena přístrojem.
Oblastpoužití
Funkčníprincip-Měření
hladiny
Funkčníprincip-měření
rozhraní
10
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
TS
d1
h1
h2
d2
1
L2
L1
L3
Obr. 3: Měření rozhraní
1 Referenční plocha snímače (těsnicí povrch procesního připojení)
d1 Vzdálenost k rozhraní
d2 Vzdálenost k hladině
TS Tloušťka horního média (d1 - d2)
h1 Výška - Rozhraní
h2 Výška - Hladina
L1 Spodní médium
L2 Horní médium
L3 Plynná fáze
Hornímédium(L2)
Horní médium nesmí být vodivé
Dielektrická konstanta horního média nebo aktuální vzdálenost
k rozhraní musí být známé (zadání je potřebné). Min. dielektrická
konstanta: 1,6. Seznam dielektrických konstant naleznete na naší
domovské stránce: www.vega.com
Složení horního média musí být stabilní, žádná rozdílná média
nebo směsi
Horní médium musí být homogenní
Min. tloušťka horního média 50 mm (1.97 in)
Jasné oddělení ke spodnímu médiu, emulzní fázi nebo přecho-
dové vrstvě max. 50 mm (1.97 in)
Pokud je to možné, žádná pěna na hladině
Spodnímédium(L1)
Dielektrická konstanta minimálně o 10 větší než dielektrická kon-
stanta horního média, přednostně elektricky vodivé. Příklad: horní
médium dielektrická konstanta 2, spodní médium dielektrická
konstanta minimálně 12.
plynnáfáze(L3)
Vzduch nebo plynová směs
Plynná fáze - v závislosti na použití, ne vždy k dispozici(d2 = 0)
Přístroj je vždy přednastaven na aplikaci "Level measurement".
Předpokladyproměření
rozhraní
Výstupnísignál
11
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
Pro měření rozhraní, můžete vybrat požadovaný výstupní signál při
uvedení do provozu.
3.3 Balení,přepravaaskladování
Během přepravy na místo nasazení byl váš přístroj chráněn obalem.
Jeho způsobilost odolat běžné zátěži během přepravy je zaručena
testem v souladu s ISO 4180.
Balení přístrojů se skládá z ekologických, recyklovatelných kartó-
nů. Pro speciální verze jsou také používány PE pěny nebo PE fólie.
Likvidace obalového materiálu se provádí prostřednictvím specializo-
vaných recyklačních provozoven.
Přeprava se musí provádět za dodržování pokynů na přepravním
balení. Při jejich nedodržení může dojít k poškození přístroje.
Jakmile obdržíte přístroj, musí být ihned dodávka zkontrolována,
zda je kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Na zjištěné
poškození nebo skryté nedostatky se musí odpovídajícím způsobem
reagovat.
Až do instalace se musí obalové jednotky skladovat uzavřené za
dodržování instalačních a skladovacích pokynů umístěných na vnější
straně.
Pokud není uvedeno jinak, musí se obalové jednotky skladovat v
obalu dle následujících podmínek:
Neskladovat venku
Skladovat v suchém a bezprašném prostředí
Nesmí být vystaven agresivním médiím
Chránit před přímým slunečním zářením
Chránit před mechanickými nárazy
Skladovací a přepravní teplota viz kapitola "Příloha - Technické
údaje - Okolní podmínky"
Relativní vlhkost 20 … 85 %
Při hmotnosti přístrojů nad 18 kg (39.68 lbs) je třeba při zvedání a
přepravě používat vhodné a schválené přípravky.
3.4 Příslušenství
Návody k uvedeným dílům příslušenství naleznete v sekci download
na naší domovské stránce.
Zobrazovací a nastavovací modul slouží k indikaci naměřených hod-
not, k obsluze a diagnostice.
Integrovaný Bluetooth modul umožňuje (volitelně) bezdrátovou obslu-
hu pomocí standardní obslužné jednotky.
Adaptér rozhraní VEGACONNECT umožňuje připojení komunikační-
ho přístroje na USB-rozhraní počítače.
Balení
Přeprava
Kontrolapopřepra
Skladování
Skladovacíapřepravní
teplota
Zvedáníapřeprava
PLICSCOM
VEGACONNECT
12
3 Popis produktu
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
VEGADIS 81 je zobrazovací a nastavovací jednotka pro VEGA plics
®
snímače.
Adaptér VEGADIS je součástí příslušenství pro snímače s dvouko-
morovým pouzdrem. To umožňuje připojení jednotky VEGADIS 81 k
pouzdru snímače prostřednictvím konektoru M12 x 1.
VEGADIS 82 je vhodný pro zobrazení měřené hodnoty a také pro
nastavení snímačů s HART protokolem. Jednotka je napájena po
smyčce pomocí signálního kabelu 4 … 20 mA/HART.
PLICSMOBILE T81 je externí rádiová jednotka GSM/GPRS/UMTS k
přenosu naměřených hodnot a k dálkové parametrizací HART-sníma-
čů.
PLICSMOBILE 81 je interní rádiová jednotka GSM/GPRS/UMTS pro
HART-snímače k přenosu naměřených hodnot a k dálkové paramet-
rizaci.
Ochranný kryt chrání pouzdro snímače proti znečištění a silnému
zahřívání slunečním zářením.
Závitové příruby jsou k dispozici v nejrůznějších verzích dle násle-
dujících standardů: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Zobrazovací a nastavovací modul je možné volitelně nahradit zobra-
zovacím a nastavovacím modulem s vyhříváním.
Zobrazovací a nastavovací modul můžete používat při okolní teplotě
-40 … +70 °C.
Pokud je standardní pouzdro snímače příliš velké nebo nastanou silné
vibrace, můžete používat vnější pouzdro.
Pouzdro snímače je z ušlechtilé oceli. Elektronika se nachází v
externím pouzdře, které lze spojovacím kabelem montovat až 10 m
(32.8 ft) od snímače.
Pokud instalujete VEGAFLEX 83 v obtokovém stavoznaku nebo
vlnovodu, musíte zamezit možnému kontaktu se stěnou stavoznaku
pomocí vymezovacího členu.
VEGADIS81
AdaptérVEGADIS
VEGADIS82
PLICSMOBILET81
PLICSMOBILE81
Ochrannýkryt
Příruby
Zobrazovacíanastavova-
címodulsvyhříváním
Externípouzdro
Centrování
13
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
4 Montáž
4.1 Všeobecnépokyny
Chraňte přístroj před působením vlhkosti prostřednictvím těchto
opatření:
Použijte vhodný připojovací kabel (viz kapitola "Připojení k napáje-
címu zdroji ").
Pevně dotáhněte šroubovací kabelovou průchodka resp. konektor
Veďte připojovací kabel před šroubovací kabelovou průchodkou
resp. konektor směrem dolů
Toto platí především u venkovní montáže, v místnostech, kde se musí
počítat s vlhkostí (např. při čištění) a u chlazených resp. zahřívaných
nádob.
Poznámka:
Zajistěte, aby stupeň znečištění uvedený v kapitole "Technické údaje
" odpovídal existujícím okolním podmínkám.
Poznámka:
Zajistěte, aby během instalace nebo údržby nemohly vlhkost a nečis-
toty vniknout do vnitřku přístroje.
K zachování ochrany přístroje zajistěte, aby bylo víko přístroje během
provozu uzavřeno a popř. zajištěno.
Metrickýzávit
U pouzder přístrojů s metrickým závitem jsou kabelové šroubovací vý-
vodky našroubované ze závodu. Jsou uzavřené plastovou záslepkou
sloužící jako přepravní ochrana.
Tuto záslepku musíte odstranit z elektrické přípojky.
NPT-závit
U pouzder přístroje se samotěsnícím závitem NPT lze našroubovat
šroubovací kabelové průchodky již v závodě. Volné otvory kabelové
průchodky jsou proto uzavřeny transportní ochranou s červenými pro-
tiprachovými zátkami. Protiprachové zátky nenabízí dostatek ochrany
proti vlhkosti.
Před uvedením do provozu musíte vyměnit tyto ochranné kryty za
schválená kabelová šroubení nebo uzavřete otvory vhodnými záslep-
kami.
Poznámka:
Přístroj se smí z bezpečnostních důvodů provozovat jen za přípust-
ných procesních podmínek. Údaje k tomu naleznete v kapitole "Tech-
nické údaje" návodu k obsluze resp. na typovém štítku.
Před montážní se proto ujistěte, že všechny části přístroje přicházející
do styku s médiem jsou vhodné pro stávající procesní podmínky.
Jedná se zejména o:
Aktivní měřicí komponentu
Procesní připojení
Procesní těsnění
Ochranaprotivlhkosti
Kabelovášroubení
Provoznípodmínky
14
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
Procesní podmínky jsou zejména:
procesní tlak
Procesní teplota
Chemické vlastnosti médií
Abraze a mechanické vlivy
4.2 Montážnípokyny
Instalujte VEGAFLEX 83 takovým způsobem, aby vzdálenost od
stěny nádrže byla alespoň 300 mm (12 in). V nekovových nádržích je
doporučená vzdálenost alespoň 500 mm (19.7 in).
Sonda se během provozu nesmí dotýkat jakéhokoliv zařízení nebo
stěny nádrže. Pokud to bude nutné, upevněte konec sondy.
V zásobníku s kónickým dnem, může být výhodné pro montáž sní-
mače do středu zásobníku, protože je potom možné měřit téměř až
do nejnižšího bodu dna. Mějte na paměti, že měření na konci sondy
není možné. Přesná hodnota min. vzdálenosti (dolní mrtvá zóna) je
uvedena v kapitole"Technické údaje"v návodu k obsluze.
Obr. 4: Nádrž s kónickým dnem
Plastovánádrž/Skleněnánádrž
Princip měření reektometrických radarových hladinoměrů si
vyžaduje u procesního připojení kovovou plochu. Používejte proto
v plastových nádobách atd. verzi přístroje s přírubou (od DN 50)
nebo umístěte při našroubování kovový plech (ø > 200 mm/8 in) pod
procesní připojení.
Ujistěte se, že je kovová deska v přímém kontaktu s procesním
připojením.
Při instalaci tyče nebo lana v nádržích bez kovových stěn, např. do
plastových nádrží, mohou být naměřené hodnoty ovlivňovány silným
elektromagnetickým polem (vyzařování dle EN 61326: třída A). V
tomto případě použijte sondu v koaxiálním provedení.
Montážnípoloha
Typzásobníku
15
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
1 2
Obr. 5: Instalace v nekovových nádržích
1 Příruba
2 Kovová deska
Pokud je to možné, vyhněte se vysokým vstupním hrdlům. Namontuj-
te snímač v rovině s víkem nádrže. Není-li to možné, použijte krátké
vstupní hrdlo.
Obecně mohou být použita vyšší vstupní hrdla nebo hrdla s větším
průměrem. Tato hrdla zvyšují horní mrtvou zónu. Zjistěte, jestli to je
pro vaše měření důležité.
V takových případech, vždy proveďte potlačení falešného signálu
po instalaci. Další informace najdete v části "Postup uvedení do
provozu".
h
d
dh
DN25 ... DN150
150 mm (
5.91")
100 mm (3.94")> DN150 ... DN200
Obr. 6: Montážní hrdlo
Při navařování vstupního hrdla se ujistěte, že je hrdlo v jedné rovině s
nádrží.
Hrdlo
16
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
1 2
Obr. 7: Vstupní hrdlo musí být v rovině s nádrží
1 Nevhodná montáž
2 Vstupní hrdlo v rovině - optimální instalace
Před začátkem svařování demontujte elektronický modul ze snímače.
Zabráníte tím poškození sondy.
Neinstalujte hladinoměr v, nebo nad místem plnění. Ujistěte se, že
měříte hladinu materiálu, nikoliv vtékající materiál.
Obr. 8: Montáž snímače při plnění média
Referenční plocha pro měřicí rozsah snímače je těsnící povrch závitu
nebo příruby.
Mějte na paměti, že min. vzdálenost musí být udržována pod
referenční rovinou a eventuálně i na konci sondy - měření v těchto
oblastech není možné (mrtvá zóna). Délka lana může být použita až
na konce měření, pouze v případě měření vodivých materiálů. Tyto
blokovací vzdálenosti pro různá média jsou uvedeny v kapitole "Tech-
Svařování
Proudícímédium
Měřicírozsah
17
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
nické údaje". Mějte na paměti, že výchozí nastavení pro měřicí rozsah
odpovídá nastavení na vodu.
Při přetlaku nebo podtlaku v nádrži musí být dostatečně utěsněno
procesní připojení. Před prvním měřením zkontrolujte zdali materiál
těsnění dostatečně odolává měřenému produktu a procesní teplotě.
Max. povolený provozní tlak je uveden v kapitole "Technické údaje"
nebo na typovém štítku přístroje.
V případě obtížných instalačních podmínek může být sonda instalová-
na z boku. Z těchto důvodů upravte tyčovou anténu o prodloužení
nebo o zahnutý přechodový člen.
Nechte délku sondy určit automaticky pomocí nástroje pro kompen-
zaci výsledných provozních změn času.
Sonda určí délku a ta se může lišit od skutečného délky sondy při
použití prodloužení v zahnutém tvaru .
Jsou-li v zásobníku vzpěry, žebříky apod., pak by sonda měla být
instalována ve vzdálenosti od stěny nádoby nejméně 300 mm (11.81
in).
Další informace naleznete v doplňkových pokynech tyčového pro-
dloužení.
V případě náročných instalačních podmínek, např. ve vstupním hrdle,
může být sonda upravena tyčovým prodloužením.
Nechte délku sondy určit automaticky pomocí nástroje pro kompen-
zaci výsledných provozních změn času.
Další informace naleznete v doplňkových pokynech tyčových a lano-
vých komponent.
PTFE-podložka zapouzdření antény je současně procesním těsně-
ním.
Ke kompenzaci normálního úbytku napětí v důsledku těsnicích
materiálů musíte u PTFE-pokovovaných přírub dodatečně používat k
upevnění přírubových šroubů talířové pružiny.
Doporučujeme pružné pojistné podložky (např. Schnorr VS nebo S)
nebo kroužek s pojistnými hranami (např. Gross VS KD).
Vhodné pojistné prvky si můžete objednat také u nás.
Rozměry Položkač. Typ
M16,
7
/
8
" 32880 Kroužek s pojistnými hranami
Gross VS KD
M20,
3
/
4
" 32881 Kroužek s pojistnými hranami
Gross VS KD
M24,
5
/
8
" 32882 Pojistná podložka
Schnorr VS, Schnorr S
Tlak
Bočníinstalace
Prodlouženítyče
TočivýmomentuPTFE
přírub
18
4 Montáž
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
1
2
Obr. 9: Použití talířových pružin
1 Jednotlivé talířové pružiny
2 Těsnicí plocha
Přírubové šrouby snímače VEGAFLEX 83 musí být pevně dotaženy
točivým momentem cca 60 Nm (44 lbf ft), aby se utěsnila podložka
PTFE.
Poznámka:
Doporučujeme šrouby v závislosti na procesním tlaku a teplotě dota-
hovat v pravidelných intervalech.
19
5 Připojení k elektrickému napájení
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
5 Připojeníkelektrickémunapájení
5.1 Přípravapřipojení
Zásadně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Elektrické připojení smí provádět pouze vyškolení pracovníci pově-
ření odborným personálem zařízení.
Pokud lze očekávat přepětí, musí být instalována přepěťo
ochrana
Upozornĕní:
Připojit resp. odpojit pouze při naprosté nepřítomnosti síťového
napájení.
Napájení a proudový signál jsou přenášeny prostřednictvím stejného
dvouvodičového kabelu. Rozsah napájecího napětí se může lišit v
závislosti na verzi přístroje.
Údaje týkající se elektrického napájení naleznete v kapitole "Technic-
ké údaje".
Poskytujte spolehlivé oddělení mezi napájecím obvodem a hlavním
obvodem dle DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Přístroj napájejte přes energeticky omezený proudový obvod podle
IEC 61010-1, např. síťový napájecí zdroj podle třídy 2.
Mějte na paměti další vlivy pro provozní napětí:
Nižší výstupní napětí z napájecího zdroje může mít nižší jmeno-
vitou zátěž (např. se snímačem je proud 20,5 mA nebo 22 mA v
případě chybové zprávy)
Vliv dalších přístrojů v obvodu (viz hodnoty zatížení v kapitole
"Technické údaje")
Přístroj je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabelu bez
stínění. Pokud je očekáváno elektromagnetické rušení, které je nad
hodnotami EN 61326-1 pro průmyslové prostředí, může být použit
stíněný kabel.
Použijte kabel s kruhovým průřezem pro přístroje s pouzdrem a
šroubovací kabelovou průchodkou. Zjistěte si vhodný vnější průměr
kabelu pro kabelovou průchodku, aby bylo zajištěno dokonalé utěsně-
ní šroubovacích kabelových průchodek (IP druh krytí).
Všeobecně doporučujeme použít odstíněný kabel pro režim HART
multidrop.
Metrickýzávit
U pouzder přístrojů s metrickým závitem jsou kabelové šroubovací vý-
vodky našroubované ze závodu. Jsou uzavřené plastovou záslepkou
sloužící jako přepravní ochrana.
Poznámka:
Tuto záslepku musíte odstranit z elektrické přípojky.
Bezpečnostnípokyny
Elektrickénapájení
Připojovacíkabel
Kabelovášroubení
20
5 Připojení k elektrickému napájení
VEGAFLEX 83 • Dvouvodič 4 … 20 mA/HART
41834-CS-200529
NPT-závit
U pouzdra přístroje se samotěsnicím NPT-závitem nelze kabelová
šroubení našroubovat v závodu. Volné otvory kabelových vstupů jsou
proto uzavřeny jako ochrana při přepravě pomocí červených protipra-
chových krytů.
Poznámka:
Před uvedením do provozu musíte vyměnit tyto ochranné kryty za
schválená kabelová šroubení nebo uzavřete otvory vhodnými záslep-
kami.
U plastového pouzdra, musí být NPT kabelová vývodka našroubová-
na bez maziva do kabelového vstupu.
Max. točivý moment všech pouzder viz kapitola "Technické údaje".
Je-li potřebný stíněný kabel, připojte stínění kabelu na obou koncích
k zemi (uzemňovacím svorkám). Stínění kabelu na straně čidla musí
být zapojeno přímo na vnitřní zemnící svorce. Zemnící svorka mimo
pouzdro musí být zapojena přes zemnící potenciál (nízká impedance).
U Ex-zařízení se provádí uzemnění podle instalačních předpisů.
U galvanických zařízení a u zařízení pro katodickou ochranu proti
korozi je třeba zohlednit, že dochází ke značným rozdílům potenciálu.
Toto může vést při oboustranném uzemnění stínění k nepřípustně
vysokým proudům stínění.
Poznámka:
Kovové části přístroje (procesní připojení, snímač, vlnovod, atd.) jsou
vodivě připojeny k vnitřní a vnější zemnící svorce pouzdra. Toto spoje-
ní je buď přímé nebo se snímačem s externí elektronikou přes stíněný
propojovací kabel.
Specikace a možnosti připojení naleznete v kapitole "Technické
údaje".
5.2 Připojení
Připojení elektrického napájení a výstupního signálu je provedeno
prostřednictvím pružných svorek v pouzdře.
Připojení zobrazovacího a nastavovacího modulu nebo komunikační-
ho rozhraní je provedeno pomocí pinů na elektronice snímače.
Informace:
Svorkovnice je vyjímatelná z elektronického modulu. Pomocí malého
šroubováku svorkovnici nadzvedněte a vytáhněte ji. Při opětném
vložení musí slyšitelně zaskočit.
Postupujte následovně:
1. Odšroubujte víko pouzdra.
2. Pokud je zobrazovací a nastavovací modul instalován, vyjměte je
lehkým otočením doleva
3. Uvolněte přítlačnou matici a vyjměte šroubovací kabelovou prů-
chodku a vyjměte uzavírací zátku
Stíněníauzemnění
kabelu
Technikapřipojení
Postuppřipojení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Vega VEGAFLEX 83 Návod na používanie

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o VEGAFLEX 83. Tento prístroj slúži na kontinuálne meranie hladiny a rozhrania kvapalín. Používa technológiu TDR (Time Domain Reflectometry) a je vhodný pre chemický priemysel. VEGAFLEX 83 ponúka rôzne možnosti nastavenia a diagnostiky prostredníctvom zobrazovacieho modulu alebo softvéru PACTware.