Sony CCD-TRV228E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-087-919-93(1)
© 2004 Sony Corporation
A kamera használati útmutatója [HU] / Kamera Návod na používanie [SK]
A kamera
használati útmutatója
Kamera
Návod na používanie
Najskôr si prečítajte tento návod
HU
SK
Először ezt olvassa el!
Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder
CCD-TRV228E/TRV428E
DCR-TRV255E/TRV265E
2
Először ezt
olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kezelési
útmutatót és tegye el, hogy a jövőben
bármikor fellapozhassa.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség hatásának.
A készülék burkolatát ne távolítsa el,
mert ez áramütést okozhat.
A javítást bízza szakemberre!
FIGYELEM! – DCR-TRV255E/TRV265E
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek
befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és
hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy
az EMC előírásokban meghatározott korlátokon
belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó
kábellal használják.
b
Megjegyzés a DCR-TRV255E/TRV265E
típussal kapcsolatban
Ha a sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses interferencia miatt az adatátvitel
megszakad, ismételje meg a műveletet, illetve
húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az USB kábelt.
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban
Megjegyzés a kazettával kapcsolatban
Ezzel a kamerával mind Standard 8 mm-es ,
mind Hi8 , mind pedig Digital8 rendszerű
videokazetta használható. Részletek a 90. oldalon
találhatók.
Megjegyzések a felvételkészítéssel
kapcsolatban
• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a
készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a
hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem vállal
felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő
kárért, ha a felvétel, illetve a lejátszás a kamera
stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt
meghiúsul.
• A tévéadások színrendszere országonként/
térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával
készült felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket
kell használnia.
• A televízióprogramokat, a filmeket, a
videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői jogok
védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a
szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
Megjegyzések az LCD táblával, a
keresővel és a lencsével kapcsolatban
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen
működő képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros,
kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn és a keresőn.
Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt,
a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki. Vigyázzon, amikor a
kamerát ablak mellett vagy a szabadban teszi le.
Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel
a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
3
HU
Megjegyzés más készülék
csatlakoztatásával kapcsolatban
Mielőtt a kamerát más készülékhez, például
videomagnóhoz, számítógéphez csatlakoztatja az
USB vagy az i.LINK kábel segítségével,
ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót a megfelelő
állásban dugta-e be. Ha a csatlakozódugót
erőszakkal nem a megfelelő állásban dugja be,
akkor megsérülhetnek az érintkezők.
Ez működési hibát okozhat.
Megjegyzés jelen kézikönyv
használatával kapcsolatban
• Az LCD képernyőről és a keresőről a
kézikönyvben szereplő képek digitális
fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat,
hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit
Ön a valóságban lát.
• Ebben a kézikönyvben az egyes típusokat az
alábbi módon jelöljük:
CCD-TRV228E: TRV228E
CCD-TRV428E: TRV428E
DCR-TRV255E: TRV255E
DCR-TRV265E: TRV265E
A konkrét típusnévvel nem jelölt szövegrészek
az összes típusra egyaránt vonatkoznak.
Adott típusnévvel megjelölt szövegrészek csak
az illető típusokra vonatkoznak.
Mielőtt olvasni kezdené ezt a kézikönyvet, nézze
meg kamerájának típusát.
• Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-
TRV265E típust mutatják.
Megjegyzések a kamera használaval
kapcsolatban
• A kamerát az ábrának megfelelően helyesen
fogja meg és tartsa.
• A biztos fogás érdekében feszítse meg a
kéztámaszt az alábbi ábrán látható módon.
• A képernyőn megjelenő üzenetek nyelve
megváltoztatható (20. oldal).
• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi
részeinél fogva:
A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva jelölje ki a
kívánt elemet, majd a kijelölt elem
kiválasztásához nyomja meg a tárcsát.
Kereső
LCD tábla
Akkumulátor
4
Először ezt olvassa el!................................................................................ 2
Gyors használatbavételi útmutató
Mozgóképek felvétele ................................................................................ 8
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel .............................................................. 10
Ismerkedés
1. lépés: Mellékelt tartozékok .................................................................. 11
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése .......................................................... 12
Külső áramforrás használata .....................................................................................15
3. lépés: A készülék bekapcsolása .......................................................... 16
4. lépés: Az LCD tábla és a kereső beállítása.......................................... 16
Az LCD tábla beállítása .............................................................................................16
A kereső beállítása ....................................................................................................17
5. lépés: A dátum és az idő beállítása ..................................................... 18
6. lépés: Kazetta behelyezése ................................................................. 19
7. lépés: A képernyő nyelvének beállítása ............................................... 20
Felvétel készítése
Mozgóképek felvétele .............................................................................. 22
Hosszú felvétel készítése ..........................................................................................24
Zoomolás ...................................................................................................................24
A beépített kameralámpa használata ........................................................................25
Felvételkészítés tükör üzemmódban .........................................................................26
Dátum és idő megjelenítése a felvételen ( TRV228E/428E) ...............................26
Állóképek felvétele – Fényképkészítés kazettára
( TRV255E/265E) .............................................................................. 27
Felvétel könnyűszerrel – Easy Handycam ............................................... 28
Az expozíció beállítása............................................................................. 29
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén .........................................29
Az expozíció kézi beállítása .......................................................................................29
Felvételkészítés sötétben – NightShot plus ............................................. 30
A fókusz kézi beállítása............................................................................ 31
CCD-TRV228E: TRV228E DCR-TRV255E: TRV255E
CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV265E: TRV265E
Tartalomjegyzék
5
Felvételkészítés különféle effektusokkal .................................................. 32
Úsztatás ki és be – FADER ....................................................................................... 32
Feliratozás................................................................................................ 33
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése
– END SEARCH .................................................................................. 35
Lejátszás
Kazettára rögzített képek megtekintése .................................................. 37
Lejátszás különféle üzemmódokban ......................................................................... 38
Lejátszás könnyűszerrel – Easy Handycam............................................. 39
Különféle lejátszási funkciók.................................................................... 40
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok láthatóvá tétele ......................................... 40
A dátum és az idő, valamint a kamera beállításainak megjelenítése
– Adatkód ( TRV255E/265E) ............................................................................. 40
A felvétel megtekintése televíziókészüléken ............................................ 42
A lejátszandó jelenet megkeresése a kazettán ( TRV265E)................... 44
A kívánt jelenet gyors megkeresése – Null-pont megjegyzése ................................. 44
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján – Dátum keresése ......................... 44
Állókép keresése – Fényképkeresés ......................................................................... 45
Állóképek lejátszása egymás után – Fényképpásztázás .......................................... 45
,folytatás
6
További műveletek
A videokamera testre
szabása
A menü beállításainak módosítása .... 46
A (MANUAL SET) menü használata
– PROGRAM AE/P EFFECT
stb................................................ 47
A (CAMERA SET) menü használata
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT
(képstabilizátor) stb...................... 50
A (PLAYER SET)/ (VCR SET)
menü használata
– HiFi SOUND/EDIT stb. .............. 54
Az (LCD SET) menü használata
– LCD B.L./LCD COLOR stb........ 56
A (TAPE SET) menü használata
– FRAME REC/INT.REC stb......... 57
A (SETUP MENU) menü használata
– CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE stb....................... 61
Az (OTHERS) menü használata
– WORLD TIME/VIDEO EDIT
stb................................................ 63
Másolás/Szerkesztés
A kamera csatlakoztatása
videomagnóhoz ........................... 66
Másolás másik kazettára ................... 68
Kazetta másolása könnyűszerrel
– Easy Dubbing
( TRV228E/428E) ..................69
Felvétel készítése videomagnóról
( TRV265E) ................................ 73
Kazettán kiválasztott jelenetek másolása
– Digitális műsorszerkesztés
( TRV255E/265E) .......................74
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ......................................80
Figyelmeztető szimbólumok és
üzenetek .......................................86
További információk
Ha a kamerát külföldön használja ......89
Használható videokazetta-fajták .......90
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ..........91
Az i.LINK csatlakoztatás ....................93
Karbantartás és biztonsági
előírások .......................................94
Műszaki adatok ..................................97
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek
elhelyezkedése ...........................101
Tárgymutató ....................................108
TRV255E/265E esetén:
Olvassa el a kamerához mellékelt használati
útmutatókat is:
• Képek szerkesztése számítógéppel
cA számítógépes alkalmazások használati
útmutatója
7
Gyors használatbavételi útmutató
8
Gyors használatbavételi útmutató
Mozgóképek felvétele
1 Tegye rá a feltöltött akkumulátort a kamerára.
Az akkumulátor feltöltését lásd a 12. oldalon.
2 Tegyen be egy kazettát a kamerába.
a
Hajtsa fel a keresőt. b Az akkumulátort kattanásig csúsztassa a
nyíl irányába.
a A nyíl irányába tolja el az
OPEN/EJECT
gombot, és kattanásig
nyissa fel a kazettatartó
fedelét.
Ekkor a kazettatartó
automatikusan előjön.
b Tegye be a kazettát az
ablakos oldalával felfelé,
majd nyomja meg középen
a kazetta hátsó keskeny
oldalát.
c Nyomja meg a
jelzésnél.
Miután a kazettatartó
teljesen visszasüllyedt,
csukja be a kazettatartó
fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Ablakos oldal
Gyors használatbavételi útmutató
Gyors használatbavételi útmutató
9
3
A felveendő tárgyat figyelje az LCD képernyőn, és kezdje meg a felvételt.
A gyári beállítások nem tartalmazzák a dátumot és az időt. A dátum és az idő beállítását lásd a
18. oldalon.
4 Nézze meg a felvételt az LCD képernyőn.
a
Távolítsa el a lencsevédő
sapkát.
Vásárláskor a lencsevédő sapka
nincs a készüléken (101. oldal).
b Nyomja meg az OPEN
gomb gombot, és nyissa ki
az LCD táblát.
c Miközben a zöld gombot
lenyomva tartja, tolja lefelé
a POWER kapcsolót, hogy
felgyulladjon a CAMERA
kijelző.
Ekkor bekapcsol a készülék.
d Nyomja meg a REC START/
STOP gombot.
A kamera megkezdi a felvételt.
Ha készenléti állapotba kíván
átváltani, ismét nyomja meg a
REC START/STOP gombot.
a Tolja meg a POWER
kapcsolót többször, amíg
fel nem gyullad a PLAY/
EDIT kijelző.
b Nyomja meg a
(visszacsévélés) gombot.
c A lejátszás
megkezdéséhez nyomja
meg a (lejátszás)
gombot.
A lejátszás leállításához
nyomja meg a gombot.
A készülék kikapcsolásához tolja a
POWER kapcsolót (CHG) OFF
helyzetbe.
Gyors használatbavételi útmutató
10
Felvétel/lejátszás
könnyűszerrel
Az Easy Handycam üzemmódban a felvételkészítés és a lejátszás
még egyszerűbben végrehajtható.
Az Easy Handycam működési mód csupán az alapvető felvételi/
lejátszási funkciókat biztosítja, így ennek segítségével azok is
könnyen készíthetnek és játszhatnak le felvételeket, akik első
alkalommal használják a kamerát.
A részletek az egyes műveletek ismertetésénél talhatók.
Felvétel: 28. oldal; lejátszás: 39. oldal.
Felvételhez/lejátszáshoz
nyomja meg az EASY gombot.
Az Easy Handycam működési mód
használata során az EASY felirat
kéken jelenik meg (1), a
szövegeket pedig a kamera a
képernyőre nagyobb betűkkel írja
ki (2).
Easy Handycam
operation
ON
Ismerkedés
Ismerkedés
11
Ismerkedés
1. lépés: Mellékelt
tartozékok
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1 db)
Tápkábel (1 db)
Lencsevédő sapka (1 db)
A lencsevédő sapka felhelyezését a
101. oldalon ismertetjük.
Vállszíj (1 db)
A vállszíj rögzítését a 104. oldalon
ismertetjük.
Távinyító (1 db)
Egy lítium gombelem már eredetileg is
benne van.
RMT-833: ( TRV228E/428E)
RMT-830: ( TRV265E)
A/V átjátszóbel (1 db)
Monó: ( TRV228E/428E)
Sztereó: ( TRV255E/265E)
USB kábel (1 db)
( TRV255E/265E)
NP-FM30 akkumulátor (1 db)
„SPVD-012 USB Driver” illesztőprogram
CD-ROM-on (1 db)
( TRV255E/265E)
21 érintkezős illesztő (1 db)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján
megtalálható a jelzés.
A kamera használati útmutatója (ez a
kézikönyv) (1 db)
A számítógépes alkalmazások
használati útmutatója (1 db)
( TRV255E/265E)
Ismerkedés
12
2. lépés: Az
akkumulátor
feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez tegye rá az
(M sorozatú) „InfoLITHIUM”
akkumulátort a kamerára.
b Megjegyzések
• Csak (M sorozatú) „InfoLITHIUM
akkumulátor használható (91. oldal).
Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre
sem a hálózati tápegység egyenáramú
dugójának, sem pedig az akkumulátornak a
pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.
• A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. Meghibásodás esetén
a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali
csatlakozóaljzatból.
1 Hajtsa fel a keresőt.
2 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.
3 A hálózati tápegységet csatlakoztassa
a kamera DC IN aljzatához úgy, hogy
az egyenáramú csatlakozódugón a v
jel felfelé nézzen.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati
tápegységhez.
5 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali
konnektorba.
Fali csatlakozóaljzathoz
Egyenáramú
csatlakozódugó
DC IN aljzat
Tápkábel
Hálózati tápegység
Akkumulátor
v jel
Ismerkedés
Ismerkedés
13
6 Tolja a POWER kapcsolót (CHG)
OFF helyzetbe.
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző,
és megkezdődik a töltés.
Az akkumulátor feltöltése után
Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző.
Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera
DC IN aljzatából.
Az akkumulátor levétele
1
Hajtsa fel a keresőt.
2 Állítsa a POWER kapcsolót (CHG)
OFF helyzetbe.
3 Csúsztassa ki az akkumulátort a nyíl
irányában, miközben lenyomva tartja a
BATT akkumulátorkioldó gombot.
b Megjegyzés
• Ha várhatóan sokáig nem fogja használni az
akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le.
Az akkumulátor tárolását a 92. oldalon
ismertetjük.
Az akkumulátor állapotának
ellenőrzése – Battery Info
Töltés közben és kikapcsolt állapotban
egyaránt megtekinthető az akkumulátor
aktuális energiaszintje, és az, hogy ez még
hány percnyi felvétel készítésére elegendő.
1 Állítsa a POWER kapcsolót (CHG)
OFF helyzetbe.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
3 Nyomja meg a DSPL/BATT INFO
gombot.
Ekkor mintegy 7 másodpercre
megjelennek az akkumulátorra
vonatkozó adatok.
Ha a gombot lenyomva tartja, az adatok
kb. 20 másodpercig láthatók.
A Az akkumulátor energiaszintje:
Hozzávetőlegesen megmutatja, hogy
még mennyi energia maradt az
akkumulátorban.
BATT
akkumulátorkioldó
gomb
POWER kapcsoló
POWER kapcsoló
OPEN gomb
DSPL/BATT INFO gomb
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
0% 50% 100%
LCD SCREEN: 81 min
VIEWFINDER: 112 min
,folytatás
Ismerkedés
14
B Azt mutatja, hogy hozzávetőlegesen
még hány percnyi felvétel készíthető az
LCD tábla igénybevételével.
C Azt mutatja, hogy hozzávetőlegesen
még hány percnyi felvétel készíthető a
kereső igénybevételével.
Töltési idő
A teljesen lemerült akkumulátor teljes
feltöltéséhez szükséges idő percekben 25°C
hőmérsékleten. (A töltéshez javasolt
hőmérséklettartomány: 10–30°C.)
Felvételi idő az LCD tábla
igénybevételével készített
felvételek esetén
Hozzávetőleges időtartam percekben
teljesen feltöltött akkumulátor használata
esetén 25°C hőmérsékleten.
TRV228E/428E esetén:
TRV255E/265E esetén:
Felvételi idő a kereső használata
esetén
Hozzávetőleges időtartam percekben
teljesen feltöltött akkumulátor használata
esetén 25°C hőmérsékleten.
TRV228E/428E esetén:
TRV255E/265E esetén:
* Hozzávetőlegesen ennyi percnyi felvétel
készíthető, ha többször indítja el a felvételt,
többször indítja el és állítja le a lejátszást, a
POWER kapcsoló segítségével többször
üzemmódot vált, továbbá időnként használja a
zoom funkciót. Az akkumulátor tényleges
élettartama ennél rövidebb is lehet.
Akkumulátor
NP-FM30 (tartozék) 145
NP-FM50 150
NP-QM71/QM71D 260
NP-QM91/QM91D 360
Akkumulátor Folyamatos
felvételi idő
Szokásos*
felvételi idő
NP-FM30
(tartozék)
115 55
NP-FM50 185 90
NP-QM71/
QM71D
445 220
NP-QM91/
QM91D
670 335
Akkumulátor Folyamatos
felvételi idő
Szokásos*
felvételi idő
NP-FM30
(tartozék)
90 50
NP-FM50 145 80
NP-QM71/
QM71D
355 220
NP-QM91/
QM91D
535 300
Akkumulátor Folyamatos
felvételi i
Szokásos*
felvételi idő
NP-FM30
(tartozék)
175 85
NP-FM50 280 135
NP-QM71/
QM71D
675 330
NP-QM91/
QM91D
1 010 495
Akkumulátor Folyamatos
felvételi i
Szokásos*
felvételi idő
NP-FM30
(tartozék)
125 65
NP-FM50 200 105
NP-QM71/
QM71D
485 255
NP-QM91/
QM91D
725 385
Ismerkedés
Ismerkedés
15
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
teljesen feltöltött akkumulátor használata
esetén 25°C hőmérsékleten.
TRV228E/428E esetén:
TRV255E/265E esetén:
b Megjegyzések
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor
még abban az esetben sem látja el árammal a
kamerát, ha a hálózati tápegység nem
csatlakozik a fali konnektorhoz.
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az
alábbi esetekben villog, és pontatlan
információk jelennek meg az akkumulátor
állapotáról:
az akkumulátort nem megfelelően helyezte be,
– az akkumulátor sérült,
– az akkumulátor teljesen lemerült (csak az
akkumulátor állapotkijelzését érinti).
Külső áramforrás használata
Ha az akkumulátort nem szeretné
lemeríteni, áramforrásként használja a
hálózati tápegységet. A hálózati
tápegység használata esetén nem fogy a
kamerára helyezett akkumulátor
energiája.
FIGYELEM!
Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
A kamera csatlakoztatását „Az
akkumulátor feltöltése” című fejezet
ismerteti (12. oldal).
Akkumulátor Nyitott LCD
tábla esetén
Csukott
LCD tábla
esetén
NP-FM30
(tartozék)
115 185
NP-FM50 185 295
NP-QM71/
QM71D
445 715
NP-QM91/
QM91D
670 1 070
Akkumulátor Nyitott LCD
tábla esetén
Csukott
LCD tábla
esetén
NP-FM30
(tartozék)
100 150
NP-FM50 160 240
NP-QM71/
QM71D
390 580
NP-QM91/
QM91D
585 865
Ismerkedés
16
3. lépés: A
készülék
bekapcsolása
A felvételhez, lejátszáshoz szükséges
üzemmód a POWER kapcsoló eltolásával
választható ki.
Ha a kamerát első alkalommal kapcsolja
be, megjelenik a [CLOCK SET] képernyő
(18. oldal).
Tartsa lenyomva a zöld gombot, és
közben tolja lefelé a POWER kapcsolót.
Ekkor bekapcsol a készülék.
A felvételi, ill. lejátszási üzemmódot úgy
tudja kiválasztani, hogy annyiszor tolja meg
a POWER kapcsolót, amíg a kívánt
üzemmód kijelzője fel nem gyullad.
CAMERA üzemmód: Felvételkészítés
kazettára
PLAY/EDIT üzemmód: Kazettára rögzített
felvételek lejátszása és szerkesztése
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF
helyzetbe.
4. lépés: Az LCD
tábla és a kereső
beállítása
Az LCD tábla beállítása
A különféle felvételi viszonyoknak
megfelelően beállítható az LCD tábla
szöge és háttérvilágításának
fényerőssége.
Az LCD tábla szögének megváltoztatásával
az LCD képernyőn felvétel közben még
akkor is láthatóvá tehető a felveendő tárgy,
ha Ön a tárgyat nem látja közvetlenül.
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa
ki az LCD táblát, majd fordítsa el a kívánt
helyzetbe.
Nyomja meg az OPEN
gombot, és nyissa ki az
LCD táblát.
MENU gomb
SEL/PUSH EXEC tárcsa
Legfeljebb
90 fokra
Legfeljebb
180 fokra
Ismerkedés
Ismerkedés
17
Az LCD képernyő fényerejének
beállítása
1
Nyomja meg a MENU gombot.
2 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva
jelölje ki az (LCD SET)
menüpontot, majd nyomja meg a
tárcsát.
3 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva
jelölje ki az [LCD BRIGHT]
menüpontot, majd nyomja meg a tárcsát
(56. oldal).
4 A SEL/PUSH EXEC tárcsával állítsa be
az LCD képernyő kívánt fényerősségét,
majd nyomja meg a tárcsát.
5 Nyomja meg a MENU gombot.
z Ötletek
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD
táblát a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő
kifelé néz.
Ha áramforrásként akkumulátort használ, akkor
a fényerőt az (LCD SET) menü [LCD B.L.]
elemének a kiválasztásával is be tudja állítani
(56. oldal).
• Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre.
• A műveleteknél hallható hangjelzés
kikapcsolható: válassza az (OTHERS)
menü [BEEP] almenüjének [OFF] elemét
(63. oldal).
A kereső beállítása
Ha becsukja az LCD táblát, a képeket a
keresőn nézheti. A keresőt célszerű
használni akkor is, amikor az
akkumulátor lemerülőben van, illetve
amikor a képernyő rosszul látható.
1 Hajtsa fel a keresőt.
2 Addig forgassa a kereső
élességbeállító gombját, amíg a
keresőben a kép tiszta nem lesz.
A kereső élességbeállító gombja
Ismerkedés
18
5. lépés: A dátum
és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem
állítja be a dátumot és az időt, a [CLOCK
SET] képernyő mindig megjelenik,
amikor bekapcsolja a kamerát.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az
időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített újratölthető gombeleme lemerül. Ilyen
esetben töltse fel a beépített újratölthető
gombelemet (97. oldal), majd ismét állítsa be a
dátumot és az időt.
1 Kapcsolja be a kamerát (16. oldal).
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
Ha most első alkalommal állítja be az
időt, folytassa a 6. lépéssel.
3 Nyomja meg a MENU gombot.
4 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva
jelölje ki a (SETUP MENU)
menüpontot, majd nyomja meg a
tárcsát.
5 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva
jelölje ki a [CLOCK SET]
menüpontot, majd nyomja meg a
tárcsát.
6 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva
jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd
nyomja meg a tárcsát.
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
OPEN gomb SEL/PUSH
EXEC tárcsa
POWER
kapcsoló
MENU gomb
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU
]
: END
STBY
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU
]
: END
STBY
––:––:––
CLOCK SET
2004 1 1 0:00
[
MENU
]
:
CANCEL
Y
M D H M
STBY
CLOCK SET
2004 1 1 0:00
[
MENU
]
:
CANCEL
Y
M D H M
STBY
Ismerkedés
Ismerkedés
19
7 A 6. lépésben ismertetett módon
állítsa be a hónapot [M], a napot [D],
az órát [H] és a percet [M], aztán
nyomja meg a tárcsát.
A beállított dátum és idő
ellenőrzése
TRV228E/428E esetén:
A dátum megjelenítéséhez nyomja meg a
DATE gombot.
Az idő megjelenítéséhez nyomja meg a
TIME gombot.
Ha a dátumot és az időt egyidejűleg kívánja
megjeleníteni, nyomja meg a DATE (vagy a
TIME), majd a TIME (vagy a DATE)
gombot.
A megjelenített dátum és/vagy idő
eltüntetéséhez nyomja meg ismét a DATE
és/vagy a TIME gombot.
6. lépés: Kazetta
behelyezése
Ezzel a kamerával mind Standard 8 mm-es
, mind Hi8 , mind pedig Digital8
rendszerű videokazetta használható.
Az ezekkel a kazettákkal kapcsolatos
tudnivalókat (pl. az írásvédelmet) a
90. oldalon ismertetjük.
b Megjegyzések
• Soha ne nyomja be erőszakkal a kazettatartót.
Ez működési hibát okozhat.
TRV255E/265E esetén:
Ezzel a kamerával a felvételi idő kétharmada
lesz a Hi8-as kazettán feltüntetett
értéknek. Ha a menüben beállítja az [LP]
üzemmódot, akkor a felvételi idő megegyezik a
Hi8 kazettán feltüntetett értékkel.
1 A nyíl irányába tolja el az OPEN/
EJECT gombot, és kattanásig nyissa
fel a kazettatartó fedelét.
Ekkor a kazettatartó automatikusan
kijön és kinyílik.
Fedél
OPEN/EJECT gomb
,folytatás
Ismerkedés
20
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablakos oldala felfelé nézzen.
3 Nyomja meg a jelzésnél.
Ekkor a kazettatartó automatikusan
visszatér a helyére.
4 Csukja le a fedelet.
A kazetta kivétele
1
Tolja el az OPEN/EJECT gombot a
nyíl irányába, és nyissa fel a kazettatartó
fedelét.
Ekkor a kazettatartó automatikusan
előjön.
2 Vegye ki a kazettát, majd a kazettatartót
nyomja meg a jelzésnél.
Ekkor a kazettatartó automatikusan
visszatér a helyére.
3 Csukja le a fedelet.
7. lépés: A
képernyő
nyelvének
beállítása
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn
milyen nyelven jelenjenek meg az
üzenetek.
1 Kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
3 Nyomja meg a MENU gombot.
Ablakos oldal
Finoman nyomja meg
középen a kazetta
hátsó odalát.
POWER
kapcsoló
OPEN gomb
SEL/PUSH
EXEC tárcsa
MENU gomb
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU
]
: END
STBY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Sony CCD-TRV228E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre