Sony UDA-1 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
UDA-1
USB DAC AMPLIFIER
Reference Guide
GB
Referencia útmutató
HU
Referenční příručka
CZ
Referenčná príručka
SK
Ghid de referinţă
RO
2
GB
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
To reduce the risk of fire, do not cover the top board of the appliance with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the appliance.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect
the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality
in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive
heat, such as sunshine and fire.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Indoor use only.
Recommended cables
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to host computers and/or peripherals.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
WARNING
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
3
GB
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
All other trademarks and registered trademarks are of their respective
holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Made for iPod/iPhone models
The compatible iPod/iPhone models are as follows. Update your iPod/
iPhone with the latest software before using with the unit.
USB works with:
iPhone
iPhone 5/iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
iPod touch
iPod touch (5th generation)/iPod touch (4th generation)/
iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)
Copyrights
continued
4
GB
iPod
iPod classic
iPod nano
iPod nano (7th generation)/iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th
generation)/iPod nano (4th generation)/iPod nano (3rd generation)
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
5
GB
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
Before operating the unit, check that the operating voltage is identical
with your local power supply.
The operating voltage is indicated on the nameplate on the back of
the unit.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as
it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
If you are not going to use the unit for a long time, be sure to disconnect
the unit from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains
lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
The AC power cord (mains lead) must be changed only at a qualified
service shop.
On placement
Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the unit.
Do not place the unit near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything on top of the cabinet that might cause
malfunctions.
Use caution when placing the unit on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining or discoloration of the
surface may result.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to turn off and unplug
the unit.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult
your nearest Sony dealer.
6
GB
Specifications
Amplifier section
Reference Power Output
23 W + 23 W (4 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Rated Power Output
20 W + 20 W (4 ohms, 1 kHz, THD 0.9%)
Speaker impedance match
4 ohms - 16 ohms
S/N ratio
LINE IN: 100 dB (short-circuit input, 20 kHz LPF, A Network)
USB IN: 100 dB (20 kHz LPF, A Network)
Frequency response
10 Hz - 100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 ohms, LINE IN)
Input section (digital)
USB REAR (USB-B jack)
USB 2.0 compatible
Supported format
PCM (Sampling frequency: 44.1 k/48 k/88.2 k/96 k/176.4 k/
192 kHz, data bit length: 16/24/32 bits)
DSD (2.8 M/5.6 MHz)
USB FRONT (USB-A jack)
USB 2.0 compatible
Supported format
PCM (Sampling frequency: 32 k/44.1 k/48 kHz,
data bit length: 16 bits)
COAXIAL jack
Input impedance: 75 ohms
Supported format
PCM (Sampling frequency: 32 k/44.1 k/48 k/88.2 k/96 k/176.4 k/
192 kHz, data bit length: 16/24 bits)
OPTICAL jack
Supported format
PCM (Sampling frequency: 32 k/44.1 k/48 k/88.2 k/96 kHz, data
bit length: 16/24 bits)
Input section (analog)
Input sensitivity: 500 mV
Input impedance: 100 kilohms
Output section
LINE OUT
Output voltage: 2 V
Output impedance: 2.2 kilohms
2 Hz - 80 kHz (–3 dB)
PHONES
17 mW + 17 mW (8 ohms, THD 1%)
55 mW + 55 mW (32 ohms, THD 1%)
170 mW + 170 mW (300 ohms, THD 1%)
General and others
Power requirements
AC 220-240 V 50/60 Hz
Power consumption
On: 65 W
During standby mode: 0.3 W
Dimensions (approx.) (w/h/d)
225 mm × 74 mm × 262 mm
including projecting parts and controls
Mass (approx.)
4.0 kg
Supplied accessories
AC power cord (1)
Remote control (RM-ANU182) (1)
USB cable (1)
Quick Start Guide (1)
Reference Guide (this manual) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Standby power consumption: 0.3 W
7
GB
2
HU
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében) elhelyezni és működtetni.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék tetőlemezét
újságpapírral, terítővel, függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő gyertya) hatásának.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket
a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli
tárgyat – például virágvázát – a készülékre.
A készülék mindaddig feszültség alatt van, amíg a tápkábelt ki nem húzza
a hálózati aljzatból, még akkor is, ha maga a készülék ki van kapcsolva.
Mivel a hálózati csatlakozó szolgál a készüléknek az elektromos hálózatról
való leválasztására, a készüléket könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék
működésében, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból.
Az elemeket és az elemet tartalmazó berendezéseket ne helyezze el olyan
helyen, ahol sugárzó hőnek – például napfénynek vagy tűznek – vannak
kitéve.
A fül- és fejhallgatókból származó erős hangnyomás halláskárosodást
okozhat.
Csak beltéri használatra.
Ajánlott kábelek
Megfelelően árnyékolt és földelt kábeleket és csatlakozókat kell használni
a számítógéppel és/vagy perifériákkal való összekötéshez.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk
csak az európai uniós irányelveket alkalmazó
országokban eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a következő vállalat gyártotta vagy nevében gyártották:
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokió, 108-0075 Japán. A termék
európai uniós rendelkezéseknek való megfelelésével kapcsolatos
kérdéseket címezze a hivatalos képviseletnek: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyekben forduljon a külön szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel
használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek
megfelelőnek minősítették.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM!
Az akkumulátort nem megfelelő cseréje robbanást okozhat.
Csak azonos vagy megegyező típusúra cserélje ki.
3
HU
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb,
szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel
rendelkező országokra érvényes.)
Ez a készüléken vagy annak csomagolásán szereplő
szimbólum azt jelzi, hogy a terméket tilos háztartási
hulladékként kezelni. Kérjük, hogy ehelyett az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely
a hulladékkezelés helyes módjának figyelmen kívül hagyása esetén
állna fenn. Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a természeti erőforrások
megőrzését. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg illetékes irodához, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben
a terméket vásárolta.
Lemerült elemek kiselejtezése (az Európai
Unióra és más, szelektív hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező európai országokra
érvényes)
Ez az elemen vagy annak csomagolásán szereplő szimbólum
arra figyelmeztet, hogy az elemet tilos háztartási
hulladékként kezelni.
Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt szerepel. A higany (Hg)
vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint
0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, amely az elemek hulladékkezelése
helyes módjának figyelmen kívül hagyása esetén állna fenn. Az anyagok
újrahasznosítása elősegíti a természeti erőforrások megőrzését.
Olyan termékek esetében, amelyeknél biztonsági, hatékonysági vagy
adatkezelési okok miatt beépített elemek állandó csatlakozása szükséges,
az elemek cseréjét kizárólag szakember végezheti.
Az elemeket a szakszerű kezelésük érdekében hasznos élettartamuk
végén adja le a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Egyéb elemek esetében olvassa el az elemek biztonságos cseréjére
vonatkozó szakaszt. Az elemet adja le a lemerült elemek újrahasznosítását
szolgáló megfelelő gyűjtőhelyen.
A termék vagy az elem újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano és az iPod touch
az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illetékes személyek
tulajdona. Ebben a leírásban nem tüntettük fel a ™ és ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus
kiegészítőt kifejezetten az iPod vagy iPhone eszközökhöz való
csatlakoztatásra terveztek, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel
az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen
eszköz működéséért vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való
megfeleléséért. Ne feledje, hogy e kiegészítő és az iPod vagy iPhone
együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.
Csak
Európában
Szerzői jogok
folytatás
4
HU
iPod/iPhone típusokhoz készült
A kompatibilis iPod/iPhone típusok az alábbiak. A készülékkel történő
használata előtt frissítse az iPod/iPhone szoftverét a legújabb verzióra.
Az USB a következőkkel működik:
iPhone
iPhone 5/iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
iPod touch
iPod touch (5. generációs)/iPod touch (4. generációs)/
iPod touch (3. generációs)/iPod touch (2. generációs)
iPod
iPod classic
iPod nano
iPod nano (7. generációs)/iPod nano (6. generációs)/iPod nano
(5. generációs)/iPod nano (4. generációs)/iPod nano (3. generációs)
Más védjegyek és védett kereskedelmi nevek a tulajdonosukhoz tartoznak.
5
HU
Óvintézkedések
Biztonság
Ha bármilyen szilárd anyag vagy folyadék kerül a készülék belsejébe, húzza
ki az egység hálózati tápkábelét, és a további használat előtt forduljon
szakemberhez.
Áramforrások
Az egység használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy az egység üzemi
feszültsége megegyezik-e az egység használatának helyén
rendelkezésre álló hálózati feszültséggel.
Az áramellátási követelmények az egység hátoldalán, az adattáblán
van feltüntetve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem
húzza ki a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
Ha hosszú ideig nem használja az egységet, húzza ki az egység hálózati
tápkábelét a hálózati aljzatból (konnektorból). A hálózati
csatlakozóvezeték kihúzásakor mindig a csatlakozódugót, és soha ne
a kábelt húzza.
A tápkábel cseréjét kizárólag szakszerviz végezheti.
Elhelyezés
Úgy helyezze el az egységet, hogy a levegő szabadon áramolhasson
körülötte, máskülönben az egység túlmelegedhet, és csökkenhet
az élettartama.
Az egységet ne helyezze fűtőtestek közelébe, illetve olyan helyre, ahol
közvetlen napfénynek, túlzott pornak vagy ütődésnek van kitéve.
Ne helyezzen semmit a készülék tetejére, mert ez meghibásodást
okozhat.
Legyen óvatos, ha az egységet védőbevonattal (gyanta, olaj, fényező stb.)
kezelt felületre állítja, mert foltosodás vagy elszíneződés léphet fel rajta.
Működés
Külső berendezések csatlakoztatása előtt kapcsolja ki az egységet,
és húzza ki a tápkábelének csatlakozóját a konnektorból.
Tisztítás
Kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha törlőkendővel törölje le
a készülék burkolatát és kezelőszerveit. A tisztításhoz soha ne használjon
súrolószert, dörzsszivacsot, benzint vagy alkoholt.
Ha az egységgel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája merül
fel, forduljon a legközelebbi Sony márkaképviselethez.
6
HU
Műszaki adatok
Erősítő
Kimenő referenciateljesítmény
23 W + 23 W (4 Ω, 1 kHz, THD 10%)
Névleges kimenő teljesítmény
20 W + 20 W (4 Ω, 1 kHz, THD 0,9%)
Hangsugárzó impedanciaillesztése
4 Ω – 16 Ω
S/N arány
LINE IN: 100 dB (rövidzárási bemenet, 20 kHz LPF, A hálózat)
USB IN: 100 dB (20 kHz LPF, A hálózat)
Frekvenciaátvitel
10 Hz–100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 Ω, LINE IN)
Bemeneti rész (digitális)
USB REAR (USB-B aljzat)
USB 2.0 kompatibilis
Támogatott formátum
PCM (mintavételezési frekvencia: 44,1 k / 48 k / 88,2 k / 96 k /
176,4 k / 192 kHz, adatbit hosszúsága: 16/24/32 bit)
DSD (2,8 M / 5,6 MHz)
USB FRONT (USB-A aljzat)
USB 2.0 kompatibilis
Támogatott formátum
PCM (mintavételezési frekvencia: 32 k / 44,1 k / 48 kHz,
adatbit hosszúsága: 16 bit)
COAXIAL aljzat
Bemeneti impedancia: 75 Ω
Támogatott formátum
PCM (mintavételezési frekvencia: 32 k / 44,1 k / 48 k / 88,2 k /
96 k / 176,4 k / 192 kHz, adatbit hosszúsága: 16/24 bit)
OPTICAL aljzat
Támogatott formátum
PCM (mintavételezési frekvencia: 32 k / 44,1 k / 48 k / 88,2 k /
96 kHz, adatbit hosszúsága: 16/24 bit)
Bemeneti rész (analóg)
Bemeneti érzékenység: 500 mV
Bemeneti impedancia: 100 kΩ
Kimeneti rész
LINE OUT
Kimeneti feszültség: 2 V
Kimeneti impedancia: 2,2 kΩ
2 Hz – 80 kHz (–3 dB)
PHONES
17 mW + 17 mW (8 Ω, THD 1%)
55 mW + 55 mW (32 Ω, THD 1%)
170 mW + 170 mW (300 Ω, THD 1%)
Általános és egyéb adatok
Áramellátási követelmények
220–240V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Bekapcsolva: 65 W
Készenléti üzemmódban: 0,3 W
Méret (kb.) (szélesség/magasság/mélység)
225 mm × 74 mm × 262 mm
a kiálló részeket és vezérlőket is beleértve
Tömeg (hozzávetőleg)
4,0 kg
Mellékelt tartozékok
Hálózati csatlakozóvezeték (1 db)
Távvezérlő (RM-ANU182) (1 db)
USB-kábel (1 db)
Gyors üzembe helyezési útmutató (1 db)
Referencia útmutató (ez az útmutató (1 db)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Készenléti teljesítményfelvétel: 0,3 W
7
HU
2
CZ
Neinstalujte přístroj do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo
vestavěná skříňka.
Abyste snížili riziko požáru, nezakrývejte horní stranu přístroje novinami,
ubrusem, záclonami apod.
Nevystavujte přístroj zdrojům otevřeného ohně (např. svíčkám).
V zájmu snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem
nevystavujte tento přístroj kapajícím nebo stříkajícím tekutinám
a nepokládejte na něj předměty naplné tekutinami, jako jsou vázy.
Dokud je jednotka zapojena do zásuvky, není odpojena ze sítě, přestože
jste ji vypnuli.
K odpojení jednotky ze sítě je nutné použít zástrčku, proto ji zapojte
do snadno přístupné zásuvky. Pokud si všimnete něčeho neobvyklého,
ihned zástrčku ze zásuvky vytáhněte.
Nevystavujte baterie nebo přístroj s nainstalovanými bateriemi
nadměrnému horku, například slunečnímu světlu nebo ohni.
Nadměrný akustický tlak sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Pouze pro vnitřní použití.
Doporučené kabely
Pro připojení k hostitelským počítačům a/nebo periferiím je třeba použít
řádně stíněné a uzemněné kabely i konektory.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se
vztahují pouze na zařízení zakoupená v zemích
podléhajících směrnicím EU.
Tento přístroj vyrobila společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonsko, nebo byl vyroben jejím jménem. S dotazy
souvisejícími se shodou produktů se zákony Evropské unie se obracejte
na autorizovaného zástupce: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V záležitostech souvisejících se
servisem a zárukou se obracejte na adresy uvedené v samostatných
servisních a záručních listech.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že splňuje limity směrnice
EMC, které se týkají používání propojovacího kabelu kratšího než 3 metry.
UPOZORNĚNÍ
POZOR
Při nedodržení správného postupu výměny baterie hrozí její výbuch.
Vyměňujte pouze za shodný nebo ekvivalentní typ.
3
CZ
Likvidace starých elektrických
a elektronických zařízení (platí v Evropské
unii a dalších evropských zemích se
systémy odděleného sběru odpadu)
Tento symbol na produktu nebo jeho obalu značí,
že s tímto produktem nesmí být nakládáno jako
s domovním odpadem. Tento produkt musí být
odevzdán na příslušném sběrném místě zajišťujícím
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Jestliže
zajistíte správnou likvidaci tohoto produktu, pomůžete
tak předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, ke kterým by mohlo dojít nevhodným způsobem jeho
likvidace. Recyklací materiálů pomůžete šetřit přírodní zdroje. Podrobné
informace o recyklaci tohoto produktu vám poskytne místní úřad,
technické služby nebo prodejce, u kterého jste tento produkt zakoupili.
Likvidace použitých baterií (platí v Evropské
unii a dalších evropských zemích se systémy
odděleného sběru odpadu)
Tento symbol na baterii nebo jejím obalu značí, že s baterií
dodávanou s tímto produktem nesmí být nakládáno jako
s domovním odpadem.
Na některých typech baterií může být tento symbol doplněn
chemickou značkou. Symboly chemického složení pro
rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou doplněny v případě, že baterie obsahuje
více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova.
Jestliže zajistíte správnou likvidaci těchto baterií, pomůžete tak předejít
potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, ke
kterým by mohlo dojít nevhodným způsobem jejich likvidace. Recyklací
materiálů pomůžete šetřit přírodní zdroje.
Pokud se jedná o produkty, které z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo
zachování dat vyžadují stálé připojení k vestavěné baterii, měla by tuto
baterii vyměnit pouze kvalifikovaná osoba.
Chcete-li zajistit, aby se s baterií zacházelo správným způsobem,
odevzdejte ji po skončení životnosti na příslušném sběrném místě pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
V případě všech dalších typů baterií si prosím přečtěte část popisující
bezpečné vyjmutí baterie z produktu. Odevzdejte baterii na příslušném
sběrném místě pro recyklaci použitých baterií.
Podrobné informace o recyklaci tohoto produktu nebo baterie vám
poskytne místní úřad, technické služby nebo prodejce, u kterého jste
tento produkt zakoupili.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech
a ostatních zemích.
Všechny ostatní ochranné známky a registrované ochranné známky
jsou majetkem příslušných vlastníků ochranných známek. V této příručce
nejsou uvedeny značky ™ a ®.
Označení „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenají, že elektronické
příslušenství bylo navrženo speciálně pro připojení k zařízení iPod nebo
iPhone a obdrželo certifikaci vývoře, že splňuje výkonové standardy
společnosti Apple. Společnost Apple není zodpovědná za provoz tohoto
zařízení ani za jeho soulad s bezpečnostními předpisy a normami. Použití
tohoto příslušenství se zařízeními iPod a iPhone může ovlivnit výkon
bezdrátových systémů.
Pouze pro
Evropu
Autorská práva
pokračování
4
CZ
Podporované modely zařízení iPod/iPhone
Níže jsou uvedeny kompatibilní modely zařízení iPod/iPhone.
Před použitím zařízení iPod/iPhone s tímto přístrojem aktualizujte
jeho software na nejnovější verzi.
USB pracuje s:
iPhone
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G
iPod touch
iPod touch (5. generace) / iPod touch (4. generace) /
iPod touch (3. generace) / iPod touch (2. generace)
iPod
iPod classic
iPod nano
iPod nano (7. generace) / iPod nano (6. generace) / iPod nano
(5. generace) / iPod nano (4. generace) / iPod nano (3. generace)
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
5
CZ
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Pokud se do krytu dostane jakýkoliv pevný předmět nebo tekutina, odpojte
jednotku a nechejte ji před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným
pracovníkem.
Zdroje napájení
Před použitím jednotky ověřte, že se provozní napětí shoduje s napětím
ve vaší místní elektrické síti.
Napájecí napětí je uvedeno na výrobním štítku na zadní straně jednotky.
Dokud je jednotka zapojena do zásuvky, není odpojena ze sítě, přestože
jste ji vypnuli.
Nebudete-li jednotku delší dobu používat, odpojte ji ze zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu vždy uchopte zástrčku, nikdy netahejte
za samotný kabel.
Napájecí kabel může vyměnit pouze kvalifikovaný servis.
Umístění
Umístěte jednotku na místo s odpovídajícím větráním, abyste zabránili
zahřívání a prodloužili tak životnost jednotky.
Neumisťujte jednotku v blízkosti zdrojů tepla nebo na místo, na které
dopadá přímý sluneční svit, kde se nadměrně práší nebo kde může dojít
k mechanickému otřesu.
Nepokládejte na horní stranu krytu jednotky žádný předmět, který by
mohl způsobit poruchu jednotky.
Buďte obezřetní při umisťování jednotky na povrchy, které byly speciálně
ošetřeny (voskem, olejem, leštidlem atd.), neboť může dojít ke vzniku
skvrn nebo poškození povrchu.
Provoz
Před připojením dalšího zařízení se ujistěte, že jste jednotku vypnuli
a odpojili ze sítě.
Čištění
Očistěte kryt, panel a ovládací prvky utěrkou navlhčenou jemným čisticím
prostředkem. Nepoužívejte materiály s brusným účinkem, čisticí prášek ani
rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzin.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vaší jednotky, se
obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
6
CZ
Technické údaje
Zesilovač
Referenční výstupní výkon
23 W + 23 W (4 ohmy, 1 kHz, celkové harmonické zkreslení 10 %)
Jmenovitý výstupní výkon
20 W + 20 W (4 ohmy, 1 kHz, celkové harmonické zkreslení 0,9 %)
Vhodná impedance reproduktorů
4 ohmy – 16 oh
Odstup signálu od šumu
LINE IN: 100 dB (vstup nakrátko, 20 kHz LPF, síť A)
USB IN: 100 dB (20 kHz LPF, síť A)
Frekvenční odezva
10 Hz – 100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 ohmy, LINE IN)
Vstupy (digitální)
USB REAR (zdířka USB-B)
Kompatibilní se standardem USB 2.0
Podporovaný formát
PCM (vzorkovací frekvence: 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz /
176,4 kHz / 192 kHz, délka datových bitů: 16/24/32 bitů)
DSD (2,8 MHz / 5,6 MHz)
USB FRONT (zdířka USB-A)
Kompatibilní se standardem USB 2.0
Podporovaný formát
PCM (vzorkovací frekvence: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz,
délka datových bitů: 16 bitů)
Zdířka COAXIAL
Vstupní impedance: 75 ohmů
Podporovaný formát
PCM (vzorkovací frekvence: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz /
96 kHz / 176,4 kHz / 192 kHz, délka datových bitů: 16/24 bitů)
Zdířka OPTICAL
Podporovaný formát
PCM (vzorkovací frekvence: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz /
96 kHz, délka datových bitů: 16/24 bitů)
Vstupy (analogové)
Vstupní citlivost: 500 mV
Vstupní impedance: 100 kiloohmů
Výstupy
LINE OUT
Výstupní napětí: 2 V
Výstupní impedance: 2,2 kiloohmu
2 Hz – 80 kHz (–3 dB)
PHONES
17 mW + 17 mW (8 ohmů, celkové harmonické zkreslení 1 %)
55 mW + 55 mW (32 ohmů, celkové harmonické zkreslení 1 %)
170 mW + 170 mW (300 ohmů, celkové harmonické zkreslení 1 %)
Obecné a další údaje
Požadavky na napájení
220–240 V AC, 50/60 Hz
Spotřeba energie
Provoz: 65 W
Pohotovostní režim: 0,3 W
Rozměry (přibližně) (š/v/h)
225 mm × 74 mm × 262 mm
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost (přibližně)
4,0 kg
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1)
Dálkový ovladač (RM-ANU182) (1)
Kabel USB (1)
Průvodce rychlým spuštěním (1)
Referenční příručka (tento dokument) (1)
Design a technické parametry se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Spotřeba energie v pohotovostním režimu: 0,3 W
7
CZ
2
SK
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici
alebo vo vstavanej skrini.
Vrchnú dosku zariadenia nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď.,
aby ste predišli požiaru.
Zariadenie nevystavujte zdrojom otvoreného ohňa (napríklad zapáleným
sviečkam).
Zabráňte kvapkaniu a špliechaniu na zariadenie a neklaďte naň predmety
naplnené vodou, napríklad vázy, aby ste predišli požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Hoci je jednotka vypnutá, nie je odpojená od elektrickej siete, kým je
pripojená k sieťovej zásuvke.
Keďže sa jednotka odpája od elektrickej siete pomocou hlavnej zástrčky,
pripojte ju k ľahko prístupnej sieťovej zásuvke. Ak spozorujete nezvyčajné
fungovanie jednotky, okamžite odpojte hlavný konektor od sieťovej
zásuvky.
Batérie ani zariadenie s vloženými batériami nevystavujte nadmernej
teplote, napríklad slnečnému žiareniu a ohňu.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách do uší a náhlavných slúchadlách
môže spôsobiť stratu sluchu.
Iba na používanie v interiéri.
Odporúčané káble
Ak chcete systém pripojiť k hostiteľským počítačom alebo periférnym
zariadeniam, použite správne tienené a uzemnené káble a konektory.
Poznámka pre zákazníkov: Nasledujúce informácie
sa vzťahujú len na vybavenie predávané v krajinách,
v ktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt bol vyrobený spoločnosťou alebo v mene spoločnosti
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko.
Splnomocneným zástupcom pre otázky týkajúce sa súladu produktu
s normami na základe právnych predpisov Európskej únie je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. Ak máte otázky týkajúce sa servisu alebo záruky, obráťte sa
na adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa obmedzenia
stanovené v smernici EMC pri pripojení pomocou kábla kratšieho ako
tri metre.
VAROVANIE
UPOZORNENIE
Po nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony UDA-1 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch