LIVARNO 386652 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre detská závesné kreslá. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o montáži, používaní, údržbe a bezpečnostných pokynoch. Návod obsahuje informácie o maximálnom zaťažení (80kg), vhodnosti pre deti od 3 rokov a možnosti použitia v interiéri aj exteriéri. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Aká je maximálna nosnosť kresla?
    Pre aký vek je kreslo určené?
    Kde je možné kreslo používať?
    Ako sa kreslo čistí?
KINDER-HÄNGESESSEL
KID‘S HANGING CHAIR
FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT
KINDER-HÄNGESESSEL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT
Notice d’utilisation
WISZĄCY FOTEL DLA DZIECI
Instrukcja użytkowania
DETSKÉ ZÁVESNÉ KRESLO
Navod na použivanie
HÆNGESTOL TIL BØRN
Brugervejledning
KID‘S HANGING CHAIR
Instructions for use
KINDER-HANGSTOEL
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÉ ZÁVĚSNÉ KŘESLO
Návod k použití
SILLA COLGANTE
Instrucciones de uso
IAN 386652_2107
GYERMEK FÜGGŐSZÉK
Használati útmutató
POLTRONCINA PENSILE PER
BAMBINI
Istruzioni d‘uso
OTROŠKI VISEČI STOL
Navodilo za uporabo
2
1
2
3
A
3
1a
3
3a
B
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA
FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES GRUNDIGT!
5
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Kinder-Hängesessel (1)
1 x Kissen (2)
1 x Drehwirbel (3)
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 165 x 55 cm (H x Ø)
80 Maximale Belastung: 80 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel dient als Sitzmöglichkeit für Kinder
ab 3 Jahren im Innen- und Außenbereich bis
maximal 80 kg. Der Artikel ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht als
Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät verwen-
det wird. Stellen Sie sich nicht in den Artikel,
steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen ein.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Verwenden Sie den Artikel nicht über fest-
gestampfter Erde, Fliesen, Pflaster-, Zement-,
Asphalt- oder anderen harten Böden.
Benutzen Sie den Artikel nur auf Böden mit
stoßdämpfenden Eigenschaften, wie Teppich
oder Grasboden im Freien, um das Verlet-
zungsrisiko beim Hinausfallen aus dem Artikel
zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung un-
bedingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Der Artikel darf maximal mit 80 kg belastet
werden.
Stellen Sie vor der Deckenmontage sicher,
dass die gewählte Decke bzw. der Holzbal-
ken zum Befestigen des Artikels geeignet ist.
Erkundigen Sie sich ggf. im Fachhandel.
Der Artikel darf nur von einer Person genutzt
werden.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn sich
der niedrigste Punkt des Artikels bei belade-
nem Zustand über 20 cm über dem Boden
befindet.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Decke für eine
Deckenmontage des Artikels geeignet ist.
Ungeeignete Deckenbeschaffenheiten können
zu Verletzungen führen.
Vermeidung von Sachschäden!
Materialveränderung durch Wetter-
einflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuch-
tigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das
Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel
durch Materialveränderung nicht den angege-
benen Belastungen standhält und somit eine Ver-
letzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets
trocken in einem temperierten Raum gelagert
werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung auf Veränderung des Materials.
Montage (Abb. B)
1. Drehen Sie den Schraubbolzen (3a) aus dem
Drehwirbel (3).
2. Falten Sie die Schlaufe (1a) des Artikels mittig.
Stecken Sie die Schlaufe (1a) in den Bügel
des Drehwirbels (3).
3. Drehen Sie den Schraubbolzen (3a) wieder
zu.
4. Nehmen Sie das Kissen (2) aus der Folie.
5. Öffnen Sie den Reißverschluss in dem Artikel.
Legen Sie das Kissen hinein und schließen Sie
den Reißverschluss.
6. Befestigen Sie ein geeignetes Seil an der
Öse des Drehwirbels und hängen Sie den
Artikel mit geeignetem Montagematerial an
die Decke oder an einen tragfähigen Ast (Seil
und Montagematerial nicht im Lieferumfang
enthalten).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Bezug: 30 °C Schonwäsche
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
8 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 386652_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x children’s hanging chair (1)
1 x cushion (2)
1 x rotating swivel (3)
1 x instructions for use
1 x quick guide
Technical data
Dimensions: approx. 165 x 55cm (H x Ø)
80 Maximum load: 80kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product is a seat for children 3 years of age
and up, weighing no more than 80kg, for indoor
and outdoor use. The product is not intended for
commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Do not let your child use the product unsuper-
vised as children cannot adequately assess
potential dangers.
This product must be assembled by an adult.
Ensure that the product is not used as a swing,
or as climbing or gym equipment. Do not
stand in the product; do not climb in feet first.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
Do not use the product over tramped earth,
tiles, paving, concrete, asphalt or other hard
surfaces.
Only use the product over surfaces with
shock-absorbing qualities, such as carpets
or grass, to minimise the risk of injury when
falling out.
It is essential to check that the product has
been hung up correctly before use.
The product may not support more than 80kg.
Before ceiling installation, make sure that the
selected ceiling or wooden beam is suitable
for mounting the product. Get advice from a
specialist store if necessary.
The product may only be used by one person
at a time.
Do not use the product near open fire.
Do not use the product if the lowest point of
the product is more than 20cm above the
ground when loaded.
Make sure that there is sufficient clearance of
at least 1.5m from the sides of the product.
Make sure that the product has been assem-
bled properly and in accordance with these
instructions for use. Improper assembly can
lead to injuries and impair the product’s safety
and functionality.
Make sure that the ceiling is suitable for
mounting the product. Unsuitable ceiling
characteristics can lead to injuries.
Preventing damage to the
product!
Weather-induced changes to the
material!
Sun, UV rays, rain, relative humidity and tem-
peratures have an impact on the material. There
is a risk that the product may not be able to
withstand the stated loads due to changes in the
material, and therefore poses a risk of injury. Do
not expose the product to weather influences for
an unnecessarily long amount of time.
GB/IE
10
The product should always be stored dry and in
a temperature-controlled room after use. Before
each use, check the product for changes to the
material.
Assembly (Fig. B)
1. Unscrew the bolt (3a) from the rotating
swivel (3).
2. Fold the strap (1a) of the product in the mid-
dle. Insert the strap (1a) into the shackle of the
rotating swivel (3).
3. Tighten the bolt (3a) again.
4. Remove the cushion (2) from the film.
5. Open the zip fastener in the product. Insert
the cushion and close the zip fastener.
6. Fasten a suitable rope to the eyelet of the
rotating swivel and hang the product from the
ceiling or a sturdy branch with suitable mount-
ing materials (rope and mounting materials
not included in the package contents).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Cover: gentle wash at 30 °C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
GB/IE
11
IAN: 386652_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
12
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation sui-
vante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 fauteuil suspendu pour enfants (1)
1 coussin (2)
1 émerillon (3)
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 165 x 55 cm (H x Ø)
80 Charge maximale : 80 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article sert de siège pour les enfants à partir
de 3 ans en intérieur et en extérieur jusqu’à
80 kg maximum. L’article n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article
sans surveillance. Les enfants ne sont en effet
pas capables d’évaluer les dangers potentiels.
Le montage doit toujours être effectué par un
adulte.
Assurez-vous que l’article n’est pas utilisé
comme balançoire ni dispositif d’escalade ou
de gymnastique. Ne vous tenez pas debout
dans l’article, n’entrez pas les pieds en
premier.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit
être utilisé qu’en parfait état !
N’utilisez pas l’article sur de la terre battue,
du carrelage, des sols pavés ou en ciment, de
l’asphalte ou d’autres surfaces dures.
N’utilisez l’article que sur des sols ayant des
propriétés d’absorption des chocs, tels que
des moquettes ou des revêtements de sol exté-
rieurs en gazon, afin de minimiser le risque de
blessure en cas de chute hors de l’article.
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il a
été suspendu correctement.
L’article ne doit pas supporter plus de 80 kg.
Avant la fixation au plafond, assurez-vous
que le plafond ou la poutre en bois choisis
conviennent à la fixation de l’article. Si
nécessaire, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
L’article ne peut être utilisé que par une seule.
N’utilisez pas l’article à proximité d’une
flamme nue.
N’utilisez pas l’article si son point le plus bas
se trouve à plus de 20 cm au-dessus du sol
après chargement.
Veillez à ce qu’il y ait un dégagement suffisant
d’au moins 1,5 m par rapport aux côtés
saillants.
Assurez-vous que l’article est monté correcte-
ment et conformément à cette notice d’utilisa-
tion. Une installation incorrecte peut entraîner
des blessures et compromettre la sécurité et le
fonctionnement.
Assurez-vous que le plafond est adapté à la
fixation au plafond de l’article. Des surfaces
de plafond inappropriées peuvent causer des
blessures.
FR/BE
13
Éviter les dommages matériels !
Modification du matériau due aux
conditions climatiques !
Le soleil, les rayons ultra-violets, la pluie, l’hu-
midité relative et les températures influencent
le matériau. L’article peut ne pas résister aux
charges spécifiées en raison de la modification
du matériau et donc présenter un risque de bles-
sure. N’exposez pas l’article aux intempéries
pendant de longues périodes inutilement.
Après son utilisation, l’article doit toujours être
stocké sec dans un local tempéré. Avant chaque
utilisation, vérifiez l’article afin de déceler tout
changement du matériau.
Montage (fig. B)
1. vissez la vis (3a) de l’émerillon (3).
2. Repliez l’anse (1a) de l’article au milieu.
Insérez l’anse (1a) dans le support de l’émeril-
lon (3).
3. Revissez la vis (3a).
4. Retirez le coussin (2) du film plastique.
5. Ouvrez la fermeture à glissière de l’article.
Placez le coussin à l’intérieur et fermez la
fermeture à glissière.
6. Fixez une corde appropriée à l’œillet de
l’émerillon et suspendez l’article au plafond
ou à une branche solide à l’aide du matériel
de montage approprié (corde et matériel de
montage non compris dans l’étendue de la
livraison).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Housse : lavage délicat à 30 °C
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
FR/BE
14
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
FR/BE
15FR/BE
IAN : 386652_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x kinder-hangstoel (1)
1 x kussen (2)
1 x draaiwartel (3)
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 165 x 55 cm (h x Ø)
80 Maximale belasting: 80 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel dient als zitmogelijkheid binnens- en
buitenshuis voor kinderen vanaf 3 jaar oud en
heeft een draagvermogen van maximaal 80 kg.
Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht
gebruiken; kinderen kunnen de mogelijke
gevaren niet inschatten.
De montage moet altijd door een volwassene
worden uitgevoerd.
Let erop dat het artikel niet wordt gebruikt als
schommel of klim- of turntoestel. Ga niet in
het artikel staan en stap er niet eerst met de
voeten in.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Gebruik het artikel niet boven vastgestampte
grond, tegels, bestratingen, beton- of asfalt-
vloeren of een andere harde vloer.
Gebruik het artikel uitsluitend op een vloer
met schokdempende eigenschappen, zoals
een tapijt of grasveld in de buitenlucht, om
verwondingsgevaar bij vallen uit het artikel te
minimaliseren.
Controleer voor gebruik altijd of het artikel
correct is opgehangen.
Het artikel mag tot maximaal 80 kg worden
belast.
Verzeker u voordat u het artikel aan het
plafond monteert, ervan dat het gekozen
plafond resp. de houten balk geschikt is voor
de bevestiging van het artikel. Informeer zo
nodig in een vakhandel.
Het artikel mag door slechts één persoon
worden gebruikt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
Gebruik het artikel niet, wanneer het laagste
punt van het artikel in beladen toestand zich
meer dan 20 cm boven de vloer bevindt.
Houd voldoende ruimte, minimaal 1,5 m, vrij
van de uitzwaaiende zijkanten.
Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig
en conform de gebruiksaanwijzing wordt
gemonteerd. Een onjuist uitgevoerde montage
kan leiden tot letsel en kan de veiligheid en
werking beïnvloeden.
Controleer of het plafond geschikt is om
het artikel aan te monteren. Een ongeschikt
plafondtype kan leiden tot letsel.
NL/BE
17NL/BE
Voorkomen van materiële
schade!
Materiaalverandering door
weersinvloeden!
Zon, UV-straling, regen, relatieve luchtvochtig-
heid en temperaturen zijn van invloed op het ma-
teriaal. Het gevaar bestaat dat het artikel door
materiaalverandering niet meer kan voldoen
aan de opgegeven belasting en daardoor een
kans op lichamelijk letsel ontstaat.
Stel het artikel niet onnodig langdurig bloot aan
weersinvloeden.
Na gebruik van het artikel moet dit altijd droog
in een verwarmde ruimte worden opgeslagen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op materi-
aalveranderingen.
Montage (afb. B)
1. Draai de schroefbout (3a) uit de draaiwar-
tel (3).
2. Vouw de lus (1a) van het artikel in het mid-
den. Steek de lus (1a) in de beugel van de
draaiwartel (3).
3. Draai de schroefbout (3a) weer dicht.
4. Haal het kussen (2) uit de folie.
5. Open de rits in het artikel. Leg het kussen erin
en sluit de rits.
6. Bevestig een geschikt touw aan het oog
van de draaiwartel en hang het artikel met
geschikt montagemateriaal aan het plafond
of aan een draagkrachtige tak (touw en mon-
tagemateriaal niet meegeleverd).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Bekleding: antikreuk-wasprogramma tot 30 °C
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
18
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 386652_2107
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x wiszący fotel dla dzieci(1)
1 x poduszka (2)
1 x sworzeń obrotowy (3)
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
Dane techniczne
Wymiary: ok. 165 x 55 cm (wys. x Ø)
80 Maksymalne obciążenie: 80 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt służy jako siedzisko dla dzieci
powyżej 3 lat do użytkowania w pomieszcze-
niach i na zewnątrz z maksymalnym obciąże-
niem 80 kg. Produkt ten nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Nie pozwalać dziecku korzystać z produktu
bez nadzoru, ponieważ dzieci nie potrafią
ocenić potencjalnych zagrożeń.
Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła.
Upewnić się, że produkt nie jest używany jako
huśtawka, siatka wspinaczkowa lub sprzęt
gimnastyczny. Nie stawać w produkcie
i nie wchodzić do produktu najpierw nogami.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie należy używać produktu na twardej
ziemi, płytkach, bruku, cemencie, asfalcie
lub innych twardych powierzchniach.
Aby zminimalizować ryzyko urazów przy
wypadnięciu z produktu, należy używać go
tylko na podłożach o właściwościach amor-
tyzujących wstrząsy, takich jak wykładzina
dywanowa lub trawa.
Przed użyciem upewnić się, że produkt został
prawidłowo zawieszony.
Obciążenie produktu nie może przekraczać
80 kg.
Przed montażem należy upewnić się, że sufit
lub belka drewniana, na których chcemy
zamocować produkt, nadają się do tego.
W razie potrzeby zasięgnąć rady specjalisty.
Produkt może być używany tylko przez jedną
osobę.
Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar-
tego ognia.
Nie używać produktu, jeśli jego najniższy
punkt po obciążeniu w trakcie używania znaj-
duje się ponad 20 cm nad podłożem.
Pamiętać o zapewnieniu wystarczającej
odległości co najmniej 1,5 m po bokach przy
odchyleniu.
20 PL
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcję
użytkowania. Nieprawidłowy montaż może
prowadzić do obrażeń ciała oraz pogor-
szenia bezpieczeństwa i funkcjonowania
produktu.
Sprawdzić, czy sufit nadaje się do montażu
sufitowego produktu. Montaż na nieodpo-
wiedniej powierzchni sufitowej może dopro-
wadzić do odniesienia obrażeń.
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Zmiany materiałowe
spowodowane wpływem
warunków atmosferycznych!
Słońce, promieniowanie UV, deszcz, wilgotność
względna i temperatury wpływają na materiał.
Istnieje ryzyko, że produkt może nie wytrzymać
określonych obciążeń ze względu na zmiany
w materiale i tym samym stwarzać ryzyko
urazów. Nie narażać przedmiotu niepotrzebnie
na długie działanie warunków pogodowych.
Po użyciu produktu należy go zawsze prze-
chowywać w suchym miejscu w pomieszczeniu
o regulowanej temperaturze. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem
zmian w materiale.
Montaż (rys. B)
1. Wykręcić śrubę (3a) ze sworznia obrotowe-
go (3).
2. Zawiązać na środku pętlę (1a) produktu.
Włożyć pętlę (1a) do uchwytu sworznia
obrotowego (3).
3. Ponownie dokręcić śrubę (3a).
4. Wyjąć poduszkę (2) z folii.
5. Otworzyć zamek błyskawiczny w produkcie.
Włożyć poduszkę do środka i zamknąć
zamek błyskawiczny.
6. Przymocować odpowiednią linę do oczka
sworznia obrotowego i zawiesić produkt do su-
fitu lub do stabilnej belki za pomocą odpo-
wiedniego sprzętu montażowego (lina i sprzęt
montażowy nie znajdują się w zestawie).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Obicie: delikatnie pranie w 30°C
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obo-
wiązującymi w danym miejscu.
Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i
wad wykonania.
/