Dermlite HUD2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
English 3
Bosanski 4
Čeština 5
Dansk 6
Deutsch 7
Eestlane 8
Español 9
Français 10
Gaeilge 11
Hrvatski 12
Italiano 13
Latvietis 14
Lietuvis 15
Magyar 16
Nederlands 17
Polskie 18
Português 19
Română 20
Slovenščina 21
Slovenský 22
Suomi 23
Svenska 24
Türk 25
Ελληνικά 26
български 27
русский 28
Український 29
한국어 30
日本語 31
简体中文 32
HUD2
©2023byDermLiteLLC|16Jan2023|HUD2-1701D
CP
CI
C
P
12
4
3
©2023byDermLiteLLC|16Jan2023|HUD2-1701D
HUD2
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(English)
Instructions
Intended Use
This device is intended for medical pur-
poses to illuminate body surfaces. It is
used for non-invasive visual examination
of intact skin.
Check the correct operation of the de-
vice before use! Do not use the device if
there are visible signs of damage.
CAUTION: Do not look directly into the
LED light. Patients must close their eyes
during examinations.
In case of a serious incident with the use
of this device, notify DermLite imme-
diately and, if required by local regula-
tions, your national health authority.
CAUTION: Do not use the device in re
or explosive risk area (e.g. oxygen-rich
environment).
WARNING: This product can expose
you to chemicals including methylene
chloride and hexavalent chromium,
which are known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or reproductive
toxicity. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
Electromagnetic Compatibility
This device complies with the EMC
Emissions and Immunity level require-
ments of the standard IEC 60601-1-
2:2014. The emission characteristics of
this equipment make it suitable for use in
professional healthcare environment as
well as residential environment (CISPR
11 Class B). This equipment oers ade-
quate protection to radio communication
service. In the rare event of interference
to the radio communication service, the
user might need to take mitigation mea-
sures, such as relocating or re-orienting
equipment.
WARNING: Use of this equipment adja-
cent to or stacked with other equipment
should be avoided because it could re-
sult in improper operation. If such use is
necessary, this equipment and the other
equipment should be observed to verify
that they are operating normally.
WARNING: Use of accessories other
than those provided by the manufac-
turer of this equipment could result in
increased electromagnetic emissions or
decreased electromagnetic immunity of
this equipment and result in improper
operation.
WARNING: Portable RF transmitters
should be used no closer than 30 cm (12
inches) to any part of the device. Other-
wise, degradation of the performance of
this equipment could result.
IMPORTANT: Before initial use, please
charge the internal lithium ion battery.
See “Battery and Charging” for details.
HÜD is a dermatoscope with polarized
light designed for smartphone photogra-
phy of skin lesions.
DermLite HÜD ts on virtually any smart-
phone or tablet. For best results, remove
your protective case from your smart-
phone or tablet. Using the clip, attach
the device so that it is centered over
your smartphone’s main camera.
Photography
Once you have chosen a skin lesion
to photograph, lightly moisten it and its
surrounding skin with hand sanitizer or a
similar liquid. This increases the translu-
cency of the skin and improves the quali-
ty of the image. If there is a lot of hair,
attach the cap (C). With HÜD attached
to your smartphone, place it directly on
the skin and push the power button (P)
to turn on the light. Capture the image
with your smartphone.
Battery and Charging
To conserve energy, this device is
designed to automatically turn o after
3 minutes. The battery can be expected
to supply power for about 5 three-minute
sessions. If the device turns o prior to
3 minutes, it may need to be recharged.
To charge your device, connect the
supplied to USB cable to the Charging
Port (CP) and any IEC 60950-1 compli-
ant (5V) USB port. The Charge Indicator
(CI) pulses while charging and remains
illuminated when fully charged.
Troubleshooting
Please check www.dermlite.com for the
most current troubleshooting informa-
tion. If your device requires servicing,
visit www.dermlite.com/service or con-
tact your local DermLite dealer.
Care and Maintenance
CAUTION: No modication of this equip-
ment is allowed.
Your device is designed for trouble-free
operation. Repairs shall be made only by
qualied service personnel.
Cleaning
The exterior of your device, except the
optical parts, may be wiped clean with
isopropyl alcohol (70% vol.) prior to
use on a patient. The lens should be
treated as high-quality photographic
equipment and should be cleaned with
standard lens cleaning equipment and
protected from harmful chemicals. Do
not use abrasive material on any part of
the equipment or immerse the device in
liquid. Do not autoclave.
Warranty: 2 years for parts and labor.
The battery is warranted for 1 year.
Disposal
This device contains electronics and a
lithium-ion battery that must be separat-
ed for disposal and may not be disposed
of with general household waste. Please
observe local disposal regulations.
This set includes a DermLite dermato-
scope, 2 caps, a microber pouch, and
a USB to Micro USB cable.
Technical Description
Visit www.dermlite.com/technical or
contact your local DermLite dealer.
ENGLISH
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Bosnian)
Instrukcije
Namjeravanu upotrebu
Ovaj uređaj je namijenjen u medicinske
svrhe za osvjetljavanje tjelesnih površi-
na. Koristi se za neinvazivni vizuelni
pregled netaknute kože.
Provjerite pravilan rad uređaja prije upo-
trebe! Ne koristite ga ako postoje vidljivi
znakovi oštećenja.
OPREZ: Ne gledajte direktno u LED
lampicu. Pacijenti moraju zatvoriti oči
tokom pregleda.
U slučaju ozbiljnog incidenta s korišten-
jem ovog uređaja, odmah obavijestite
DermLite i, ako to zahtijevaju lokalni
propisi, vaše nacionalno zdravstveno
tijelo.
OPREZ: Ne koristite uređaj u zoni opas-
nosti od eksplozije (npr. Okoline bogate
kisikom).
UPOZORENJE: Ovaj proizvod može vas
izložiti hemikalijama, uključujući metilen
hlorid i šestovalentni hrom, za koje je
država Kalifornija poznato da uzrokuju
rak ili reproduktivnu toksičnost. Za više
informacija posjetite www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnetska kompatibilnost
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima za
EMC emisije i imunitet standarda IEC
60601-1-2: 2014. Emisijske karakteris-
tike ove opreme čine je pogodnom za
upotrebu u profesionalnom zdravstven-
om okruženju i u stambenom okruženju
(CISPR 11 Klasa B). Ova oprema nudi
odgovarajuću zaštitu radio-komunik-
acijskim uslugama. U rijetkom slučaju
ometanja radiokomunikacijske usluge,
korisniku će možda trebati poduzeti
mjere ublažavanja, poput premještanja
ili preusmjeravanja opreme. UPO-
ZORENJE: Treba izbjegavati upotrebu
ove opreme koja je u blizini ili složenu s
drugom opremom, jer to može rezultirati
nepravilnim radom. Ako je takva upotre-
ba potrebna, tu opremu i drugu opremu
treba promatrati kako bi se provjerilo da
li normalno rade.
UPOZORENJE: Upotreba dodatne
opreme osim one koju je dao proizvođač
ove opreme može rezultirati povećanom
elektromagnetskom emisijom ili sman-
jenjem elektromagnetske otpornosti ove
opreme i rezultirati nepravilnim radom.
UPOZORENJE: Prijenosni RF odašiljači
ne smiju se koristiti na udaljenosti većoj
od 30 cm od bilo kojeg dijela uređaja. U
suprotnom, može doći do degradacije
performansi ove opreme.
VAŽNO: Prije početne upotrebe, napu-
nite unutarnju litijum-jonsku bateriju. Po-
gledajte “Baterija i punjenje” za detalje.
HÜD je dermatoskop s polariziranom
svjetlošću dizajniran za fotograranje
oštećenja na koži pametnih telefona.
DermLite HÜD stane na gotovo svaki
pametni telefon ili tablet. Za najbolje
rezultate uklonite zaštitnu futrolu sa
pametnog telefona ili tableta. Pomoću
kopče pričvrstite uređaj tako da bude
centriran na glavnu kameru vašeg pa-
metnog telefona.
Nakon što odaberete kožnu leziju za
fotograranje, lagano je navlažite dezin-
fekcijskim sredstvom za ruke ili sličnom
tečnošću i okolnu kožu. To povećava
prozirnost kože i poboljšava kvalitet
slike. Ako ima puno dlaka, pričvrstite
kapu (C). S HÜD-om pričvršćenim za
vaš pametni telefon, stavite ga direktno
na kožu i pritisnite dugme za napajanje
(P) da biste uključili svjetlo. Snimite sliku
pametnim telefonom.
Za uštedu energije, ovaj je uređaj diza-
jniran da se automatski isključi nakon
3 minute. Očekuje se da će baterija
napajati oko 5 trominutnih sesija. Ako
se uređaj isključi prije 3 minute, možda
će ga trebati ponovo napuniti. Da biste
napunili uređaj, spojite isporučeni USB
kabel na priključak za punjenje (CP) i
bilo koji USB priključak koji odgovara
IEC 60950-1 (5V). Indikator punjenja
(CI) pulsira tijekom punjenja i ostaje
svijetliti kad je potpuno napunjen.
Otklanjanje problema: Molimo provjerite
www.dermlite.com za najnovije infor-
macije o rješavanju problema. Ako vam
uređaj treba servisiranje, posjetite www.
dermlite.com/service ili se obratite loka-
lnom prodavaču DermLite.
Njega i održavanje
UPOZORENJE: Nije dopuštena nikakva
izmjena ove opreme.
Vaš je uređaj dizajniran za nesmetan
rad. Popravke smije izvršiti samo kvali-
cirano osoblje.
Prije upotrebe na pacijentu, vanjsku stra-
nu vašeg uređaja (osim optičkih dijelova)
može se obrisati izopropilnim alkoholom
(70 vol.%). Objektiv treba tretirati kao
visokokvalitetnu fotografsku opremu i
treba ga očistiti standardnom opremom
za čišćenje objektiva i zaštititi od štetnih
kemikalija. Ne koristite abrazivna sred-
stva za čišćenje i ne potapajte uređaj u
tečnost. Ne autoklavirajte.
Garancija: 2 godine za dijelove i rad. Ga-
rancija za bateriju traje 1 godinu.
Odlaganje: Ovaj uređaj sadrži elektroni-
ku i litijum-jonsku bateriju koji se moraju
odvojiti za odlaganje i ne mogu se
odlagati sa kućnim otpadom. Pridržava-
jte se lokalnih propisa o odlaganju.
Ovaj set uključuje dermatoskop Derm-
Lite, 2 kapice i USB na Micro USB kabel.
Tehnički opis: Posjetite www.dermlite.
com/technical ili kontaktirajte lokalnog
DermLite prodavača.
BOSANSKI
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Czech)
Instrukce
Zamýšlené použití
Toto zařízení je určeno pro lékařské
účely k osvětlování povrchů těla.
Používá se pro neinvazivní vizuální
vyšetření neporušené kůže.
Před použitím zkontrolujte správnou
funkci zařízení! Nepoužívejte jej, pokud
existují viditelné známky poškození.
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do
LED světla. Během vyšetření musí paci-
enti zavřít oči.
V případě vážného incidentu s
používáním tohoto zařízení neprodleně
informujte DermLite a, pokud to vyžadují
místní předpisy, váš národní zdravotní
úřad.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení
v ohni nebo v prostředí s nebezpečím
výbuchu (např. V prostředí bohatém na
kyslík).
VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může
vystavit chemikáliím, včetně methylench-
loridu a šestimocného chrómu, o nichž je
ve státě Kalifornie známo, že způsobují
rakovinu nebo reprodukční toxicitu. Další
informace najdete na www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zařízení splňuje požadavky na
úroveň EMC emisí a odolnosti podle
normy IEC 60601-1-2: 2014. Díky
emisním charakteristikám je toto
zařízení vhodné pro použití v profe-
sionálním zdravotnickém prostředí i v
rezidenčním prostředí (CISPR 11 třída
B). Toto zařízení poskytuje odpovídající
ochranu radiokomunikační službě. Ve
vzácných případech rušení radioko-
munikační služby může být nutné, aby
uživatel přijal opatření ke zmírnění,
například přemístění nebo přesměrování
zařízení. VAROVÁNÍ: Vyhněte se použití
tohoto zařízení v sousedství nebo
naložení s jiným zařízením, protože by
to mohlo mít za následek nesprávný
provoz. Pokud je takové použití nezbyt-
né, mělo by se toto zařízení a ostatní
zařízení sledovat, aby se ověřilo, že
fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenst-
ví, než jaké poskytuje výrobce tohoto
zařízení, může vést ke zvýšeným
elektromagnetickým emisím nebo ke
snížení elektromagnetické imunity tohoto
zařízení a ke špatnému fungování.
VAROVÁNÍ: Přenosné RF vysílače by
se neměly používat blíže než 30 cm (12
palců) k žádné části zařízení. Jinak by
mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto
zařízení.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím nabijte
interní lithium-iontovou baterii. Podrob-
nosti najdete v části „Baterie a nabíjení“.
HÜD je dermatoskop s polarizovaným
světlem určený k fotografování kožních
lézí pomocí smartphonu.
DermLite HÜD se hodí prakticky
na jakýkoli smartphone nebo tab-
let. Nejlepších výsledků dosáhnete
odstraněním ochranného pouzdra ze
smartphonu nebo tabletu. Pomocí klipu
připojte zařízení tak, aby bylo vycentro-
váno nad hlavním fotoaparátem smart-
phonu.
Jakmile si vyberete kožní lézi k fotogra-
fování, lehce ji navlhčete a její okolní
pokožku dezinfekčním prostředkem
na ruce nebo podobnou tekutinou. To
zvyšuje průsvitnost pokožky a zlepšuje
kvalitu obrazu. Pokud je vlasy hodně,
nasaďte krytku (C). S HÜD připojeným
k vašemu smartphonu jej položte přímo
na pokožku a stisknutím vypínače (P)
zapněte světlo. Pořiďte snímek pomocí
smartphonu.
Z důvodu úspory energie je toto zařízení
navrženo tak, aby se automaticky
vypnulo po 3 minutách. Lze očekávat, že
baterie dodá energii přibližně 5 tříminu-
tových relací. Pokud se zařízení vypne
před 3 minutami, bude pravděpodobně
nutné jej nabít. Chcete-li zařízení nabít,
připojte dodaný kabel USB k nabíjecímu
portu (CP) a libovolnému USB portu vyh-
ovujícímu IEC 60950-1 (5 V). Indikátor
nabíjení (CI) během nabíjení pulzuje a
po úplném nabití zůstane svítit.
Odstraňování potíží: Nejnovější in-
formace o odstraňování problémů
naleznete na adrese www.dermlite.com.
Pokud vaše zařízení vyžaduje servis,
navštivte stránku www.dermlite.com/
service nebo se obraťte na místního
prodejce DermLite.
Péče a údržba
VAROVÁNÍ: Není dovoleno provádět
žádné úpravy tohoto zařízení.
Vaše zařízení je navrženo pro bezprob-
lémový provoz. Opravy smí provádět
pouze kvalikovaný servisní personál.
Před použitím na pacientovi může být
zevnějšek zařízení (kromě optických
částí) otřen čistým izopropylalko-
holem (70% obj.). Čočka by měla být
považována za vysoce kvalitní fo-
togracké vybavení a měla by být čiště-
na standardním zařízením na čištění
čoček a chráněna před škodlivými che-
mikáliemi. Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky ani neponořujte zařízení do
kapaliny. Nepoužívejte autokláv.
Záruka: 2 roky na díly a práci. Na baterii
se vztahuje záruka na 1 rok.
Likvidace: Tento přístroj obsahuje elek-
troniku a lithium-iontovou baterii, které
musí být pro likvidaci odděleny a nesmí
být likvidovány s běžným domovním
odpadem. Dodržujte místní předpisy pro
likvidaci.
Tato sada obsahuje dermatoskop Derm-
Lite, 2 víčka a kabel USB na Micro USB.
Technický popis: Navštivte www.derm-
lite.com/technical nebo se obraťte na
místního prodejce DermLite.
ČEŠTINA
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Danish)
Instruktioner
Anvendelsesformål
Denne enhed er beregnet til medicinske
formål til at belyse kropsoverader. Det
bruges til ikke-invasiv visuel undersø-
gelse af intakt hud.
Kontroller, at enheden fungerer korrekt
før brug! Brug ikke enheden, hvis der er
synlige tegn på beskadigelse.
Se ikke direkte ind i det røde LED lys.
Patienten skal lukke øjnene i løbet af
undersøgelsen.
I tilfælde af en alvorlig hændelse
med brugen af denne enhed skal du
omgående underrette DermLite og, hvis
det kræves af lokale forskrifter, din natio-
nale sundhedsmyndighed.
FORSIGTIG: Brug ikke enheden i et om-
råde med risiko for brand eller eksplo-
sion (f.eks. iltmættet miljø).
ADVARSEL: Dette produkt kan udsætte
dig for kemikalier, herunder methylench-
lorid og hexavalent krom, som staten
Californien kender til at forårsage kræft
eller reproduktionstoksicitet. For mere
information, gå til www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Denne enhed overholder kravene til
EMC-emissioner og immunitet i stan-
darden IEC 60601-1-2: 2014. Emission-
segenskaberne for dette udstyr gør det
velegnet til brug i professionelt sundhed-
smiljø såvel som i boligmiljø (CISPR 11
klasse B). Dette udstyr tilbyder tilstræk-
kelig beskyttelse til radiokommunika-
tionstjeneste. I den sjældne tilfælde af
interferens med radiokommunikationst-
jenesten kan brugeren muligvis træe
afhjælpende foranstaltninger, f.eks.
Omytning eller omorientering af udstyr.
ADVARSEL: Brug af dette udstyr ved
siden af eller stablet sammen med andet
udstyr bør undgås, fordi det kan resul-
tere i forkert betjening. Hvis en sådan
brug er nødvendig, skal dette udstyr og
det andet udstyr overholdes for at veri-
cere, at de fungerer normalt.
ADVARSEL: Brug af andet tilbehør end
dem, der leveres af producenten af dette
udstyr, kan resultere i øgede elektro-
magnetiske emissioner eller nedsat elek-
tromagnetisk immunitet af dette udstyr
og føre til forkert betjening.
ADVARSEL: Bærbare RF-sendere skal
ikke bruges tættere end 30 cm til nogen
del af enheden. Ellers kan nedbrydning
af udstyrets ydelse resultere.
Vigtigt: Før første ibrugtagning skal det
indvendige litium-ionbatteri oplades.
Se ”batteri og opladning” for yderligere
oplysninger.
HÜD er et dermatoskop med polariseret
lys designet til smartphonefotografering
af hudlæsioner.
DermLite HÜD passer på næsten enhver
smartphone eller tablet. For at få de bed-
ste resultater skal du fjerne din beskyt-
telsesetui fra din smartphone eller tablet.
Brug klippet til at tilslutte enheden, så
den er centreret over din smartphones
hovedkamera.
Når du har valgt en hudlæsion, du vil fo-
tografere, skal du fugte den let og dens
omgivende hud let med håndrensemid-
del eller en lignende væske. Dette øger
hudens gennemskinnelighed og forbe-
drer billedets kvalitet. Hvis der er meget
hår, skal du sætte hætten på (C). Med
HÜD tilsluttet din smartphone skal du
placere den direkte på huden og trykke
på tænd / sluk-knappen (P) for at tænde
lyset. Tag billedet med din smartphone.
For at spare energi er denne enhed
designet til automatisk at slukke efter
3 minutter. Batteriet kan forventes at
levere strøm i cirka 5 tre-minutters
sessioner. Hvis enheden slukkes inden
3 minutter, skal den muligvis genop-
lades. For at oplade enheden skal du
slutte det medfølgende USB-kabel til
opladningsporten (CP) og enhver IEC
60950-1-kompatibel (5V) USB-port.
Charge Indicator (CI) pulserer under
opladning og forbliver oplyst, når den er
fuldt opladet.
Fejlnding
Se www.dermlite.com for de mest
aktuelle oplysninger om fejlnding. Hvis
enheden har brug for service, besøg
www. dermlite.com/service eller kontakt
din lokale DermLite forhandler.
Pleje og vedligeholdelse
ADVARSEL: Ingen ændringer af dette
udstyr er tilladt.
Din enhed er designet til problemfri drift.
Reparationer må kun udføres af kvali-
ceret servicepersonale.
Før det bruges på en patient, kan
det ydre af din enhed (undtagen de
optiske dele) aftørres med isopropyl-
alkohol (70% vol.). Objektivet skal
behandles som fotogrask udstyr i høj
kvalitet og skal rengøres med standard
linserengøringsudstyr og beskyttes mod
skadelige kemikalier. Brug ikke slibende
rengøringsmidler eller nedsænk en-
heden i væske. Autoklaver ikke.
Garanti: 2 år for dele og arbejde. Batteri-
et garanteres i 1 år.
Bortskaelse
Denne enhed indeholder elektronik og
et litium-ionbatteri, som skal adskilles
inden bortskaelsen. Ingen af delene
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald. De lokale retning-
slinjer for bortskaelse skal overholdes.
Dette sæt inkluderer et DermLite-der-
matoskop, 2 hætter og et USB til Micro
USB-kabel.
Teknisk beskrivelse
Besøg www.dermlite.com/technical/ eller
kontakt din lokale DermLite forhandler.
DANSK
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(German)
Anleitung
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist für medizinische
Zwecke zur Beleuchtung von Körper-
oberächen vorgesehen. Es wird zur
nicht-invasiven visuellen Untersuchung
intakter Haut verwendet.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch den
ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
sichtbare Beschädigungen vorliegen
ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt
in die LED-Leuchte. Patienten müssen
während der Untersuchungen die Augen
schließen.
Im Falle eines schwerwiegenden
Vorfalls bei der Verwendung dieses
Geräts benachrichtigen Sie DermLite
unverzüglich und, falls dies aufgrund
der örtlichen Vorschriften erforderlich ist,
Ihre nationale Gesundheitsbehörde.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in Bereichen mit Brand- oder
Explosionsgefahr (z. B. sauerstoreiche
Umgebung).
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie
Chemikalien wie Methylenchlorid und
sechswertigem Chrom aussetzen, von
denen bekannt ist, dass sie Krebs oder
Reproduktionstoxizität verursachen.
Weitere Informationen nden Sie unter
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen
an die EMV-Emissionen und die Störfes-
tigkeit der Norm IEC 60601-1-2: 2014.
Aufgrund der Emissionseigenschaften
dieses Geräts eignet es sich sowohl für
den Einsatz im professionellen Gesund-
heitswesen als auch im Wohnbereich
(CISPR 11 Klasse B). Dieses Gerät
bietet einen angemessenen Schutz für
Funkkommunikationsdienste. In dem
seltenen Fall einer Störung des Funk-
kommunikationsdienstes muss der
Benutzer möglicherweise Maßnahmen
zur Schadensbegrenzung ergreifen,
z. B. das Verschieben oder Neuaus-
richten von Geräten. WARNUNG: Die
Verwendung dieses Geräts neben oder
gestapelt mit anderen Geräten sollte
vermieden werden, da dies zu Fehlfunk-
tionen führen kann. Wenn eine solche
Verwendung erforderlich ist, sollten
dieses Gerät und die anderen Geräte
beobachtet werden, um sicherzustellen,
dass sie normal funktionieren.
WARNUNG: Die Verwendung von an-
derem Zubehör als dem vom Hersteller
dieses Geräts bereitgestellten kann zu
erhöhten elektromagnetischen Emis-
sionen oder einer verminderten elek-
tromagnetischen Störfestigkeit dieses
Geräts führen und zu einem fehlerhaften
Betrieb führen.
WARNUNG: Tragbare HF-Sender
sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll)
an einem Teil des Geräts verwendet
werden. Andernfalls kann es zu einer
Verschlechterung der Leistung dieses
Geräts kommen.
WICHTIG: Laden Sie vor dem er-
sten Gebrauch den internen Lithi-
um-Ionen-Akku auf. Weitere Informa-
tionen nden Sie unter „Batterien und
Laden“.
HÜD ist ein Dermatoskop mit polarisier-
tem Licht für die Smartphone-Fotograe
von Hautläsionen.
DermLite HÜD passt auf praktisch jedes
Smartphone oder Tablet. Entfernen Sie
für optimale Ergebnisse Ihre Schutzhülle
von Ihrem Smartphone oder Tablet.
Befestigen Sie das Gerät mit dem Clip
so, dass es über der Hauptkamera Ihres
Smartphones zentriert ist.
Wenn Sie eine Hautläsion zum Fotogra-
eren ausgewählt haben, befeuchten
Sie sie und die umgebende Haut leicht
mit einem Händedesinfektionsmittel
oder einer ähnlichen Flüssigkeit. Dies
erhöht die Transluzenz der Haut und
verbessert die Bildqualität. Wenn viele
Haare vorhanden sind, befestigen Sie
die Kappe (C). Wenn HÜD an Ihrem
Smartphone angebracht ist, platzieren
Sie es direkt auf der Haut und drücken
Sie den Netzschalter (P), um das Licht
einzuschalten. Nehmen Sie das Bild mit
Ihrem Smartphone auf.
Um Energie zu sparen, schaltet sich
dieses Gerät nach 3 Minuten automa-
tisch aus. Es ist zu erwarten, dass der
Akku etwa 5 dreiminütige Sitzungen
lang mit Strom versorgt. Wenn sich das
Gerät vor 3 Minuten ausschaltet, muss
es möglicherweise aufgeladen werden.
Schließen Sie zum Auaden Ihres
Geräts das mitgelieferte USB-Kabel
an den Ladeanschluss (CP) und einen
beliebigen IEC 60950-1-kompatiblen (5
V) USB-Anschluss an. Die Ladeanzeige
(CI) pulsiert während des Ladevorgangs
und leuchtet bei voller Ladung.
Fehlerbeseitigung
Die aktuellsten Informationen zur
Fehlerbehebung nden Sie unter www.
dermlite.com. Wenn Ihr Gerät gewartet
werden muss, besuchen Sie www.derm-
lite.com/service oder wenden Sie sich an
Ihren DermLite-Händler.
Pege und Wartung
WARNUNG: Änderungen an diesem
Gerät sind nicht zulässig.
Ihr Gerät ist für einen störungsfreien
Betrieb ausgelegt. Reparaturen dürfen
nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Vor der Anwendung bei einem Pati-
enten kann das Äußere Ihres Geräts
(mit Ausnahme der optischen Teile) mit
Isopropylalkohol (70% vol.) Abgewischt
werden. Das Objektiv sollte als hoch-
wertiges Fotogerät behandelt und mit
Standard-Objektivreinigungsgeräten
gereinigt und vor schädlichen Chemi-
kalien geschützt werden. Verwenden
Sie keine Scheuermittel oder tauchen
Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit. Nicht
autoklavieren.
Garantie: 2 Jahre für Teile und Arbeit,
für Batterien 1 Jahr
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Elektronik und
einen Lithium-Ionen-Akku, der zur Ent-
sorgung getrennt werden muss und nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Bitte beachten Sie die örtli-
chen Entsorgungsvorschriften.
Dieses Set enthält ein DermLite-Derma-
toskop, 2 Kappen und ein USB zu Micro
USB-Kabel.
Technische Beschreibung
Besuchen Sie www.dermlite.com/tech-
nical/ oder wenden Sie sich an Ihren
örtlichen DermLite-Händler.
DEUTSCH
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Estonian)
Juhised
Mõeldud kasutamiseks
See seade on mõeldud meditsiinilistel
eesmärkidel kehapindade valgusta-
miseks. Seda kasutatakse terve naha
mitteinvasiivseks visuaalseks uurim-
iseks.
Enne kasutamist kontrollige seadme kor-
rektset toimimist! Ärge kasutage seda,
kui on nähtavaid kahjustuste märke.
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse
LED-valgust. Patsiendid peavad uuring-
ute ajal silmad sulgema.
Selle seadme kasutamisega seotud
tõsise vahejuhtumi korral teatage sellest
kohe DermLiteile ja kui kohalikud ee-
skirjad seda nõuavad, siis oma riiklikule
tervishoiuasutusele.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet
tule- või plahvatusohtlikus piirkonnas (nt
hapnikurikas keskkond).
HOIATUS: See toode võib kokku
puutuda kemikaalidega, sealhulgas
metüleenkloriid ja kuuevalentne kro-
om, mis California osariigi teadaolevalt
põhjustavad vähki või reproduktiivtoksili-
sust. Lisateavet leiate veebisaidilt www.
P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetiline ühilduvus
See seade vastab standardi IEC
60601-1-2: 2014 EMC emissiooni ja
häirekindluse taseme nõuetele. Selle
seadme heiteomadused muudavad
selle kasutamiseks nii professionaalses
tervishoiukeskkonnas kui ka elamukesk-
konnas (CISPR 11 klass B). See seade
pakub raadiosideteenusele piisavat
kaitset. Raadiosideteenuse häirete
harvadel juhtudel võib kasutaja vajada
leevendusmeetmeid, näiteks seadme
ümberpaigutamist või ümberorienteerim-
ist. HOIATUS: Selle seadme kasutamist
teiste seadmete läheduses või nendega
koos virnastamisel tuleks vältida, kuna
see võib põhjustada vale kasutamist.
Kui selline kasutamine on vajalik, tuleks
seda varustust ja muid seadmeid jälgida,
et kontrollida, kas need töötavad nor-
maalselt.
HOIATUS. Lisaseadmete, välja arvatud
selle seadme tootja poolt pakutavate
tarvikute kasutamine võib põhjustada
selle seadme elektromagnetilise kiirguse
suurenemist või selle elektromagnetilise
häirekindluse vähenemist ja selle vale
kasutamist.
HOIATUS. Portatiivseid raadiosaatjaid ei
tohiks kasutada seadme mis tahes osale
lähemal kui 30 cm (12 tolli). Vastasel
korral võib selle seadme jõudlus halve-
neda.
TÄHTIS. Enne esmakordset kasutamist
laadige sisemine liitiumioonaku. Üksi-
kasju leiate peatükist “Aku ja laadimine”.
HÜD on polariseeritud valgusega der-
matoskoop, mis on mõeldud nutikatele
nahakahjustuste pildistamiseks.
DermLite HÜD sobib praktiliselt igale
nutitelefonile või tahvelarvutile. Pari-
mate tulemuste saamiseks eemaldage
nutitelefonist või tahvelarvutist kaitse-
kott. Klipi abil kinnitage seade nii, et see
asuks teie nutitelefoni peamise kaamera
keskel.
Kui olete pildistamiseks valinud na-
hakahjustuse, niisutage seda ja seda
ümbritsevat nahka kergelt kätepuhas-
tusvahendi või muu sarnase vedelikuga.
See suurendab naha poolläbipaistvust ja
parandab pildi kvaliteeti. Kui juukseid on
palju, kinnitage kork (C). Kui nutitelefoni
külge on kinnitatud HÜD, asetage see
otse nahale ja vajutage valguse sisselüli-
tamiseks toitenuppu (P). Jäädvustage
oma nutitelefoniga pilti.
Energia säästmiseks on see seade
loodud 3 minuti pärast automaatselt
välja lülituma. Eeldatakse, et aku annab
voolu umbes viieks kolmeminutiliseks
seansiks. Kui seade lülitatakse välja
enne 3 minutit, võib see olla vajalik
uuesti laadida. Seadme laadimiseks
ühendage komplektis olev USB-kaabel
laadimisportiga (CP) ja mis tahes IEC
60950-1-ga ühilduva (5V) USB-porti.
Laadimise indikaator (CI) pulseerib
laadimise ajal ja jääb täielikult laetud ajal
valgustatuks.
Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu
teavet leiate veebisaidilt www.dermlite.
com. Kui teie seade vajab hooldust,
külastage veebisaiti www.dermlite.com/
service või pöörduge kohaliku DermLitei
edasimüüja poole.
Hooldus ja korrashoid
HOIATUS: Selle seadme muutmine pole
lubatud.
Teie seade on loodud probleemideta
tööks. Remonti tohivad teha ainult kvali-
tseeritud hooldustöötajad.
Enne patsiendil kasutamist võib teie
seadme välispinna (välja arvatud optili-
sed osad) puhtaks pesta isopropüülal-
koholiga (70 mahuprotsenti). Objektiivi
tuleks käsitleda kvaliteetse fotoseadme-
na ning seda tuleks puhastada tavaliste
läätsede puhastusseadmetega ja kaitsta
kahjulike kemikaalide eest. Ärge ka-
sutage abrasiivseid puhastusvahendeid
ega kastke seadet vedelikku. Ärge
autoklaavi.
Garantii: varuosadele ja tööl 2 aastat.
Aku garantii on 1 aasta.
Utiliseerimine: see seade sisaldab
elektroonikat ja liitium-ioonakut, mis
tuleb utiliseerimiseks eraldada ja mida
ei tohi visata koos olmeprügiga. Järgige
kohalikke jäätmekäitluseeskirju.
See komplekt sisaldab DermLite derma-
toskoobi, 2 korki ja USB-Micro USB-
kaablit.
Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti
www.dermlite.com/technical või pöör-
duge kohaliku DermLitei edasimüüja
poole.
EESTLANE
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Spanish)
Instrucciones
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para
nes médicos para iluminar supercies
corporales. Se utiliza para el examen
visual no invasivo de piel intacta.
Compruebe el correcto funcionamiento
del dispositivo antes de usarlo! No utilice
el dispositivo si hay signos visibles de
daños
PRECAUCIÓN: no mire directamente a
la luz LED. Los pacientes deben cerrar
los ojos durante los exámenes.
En caso de un incidente grave con
el uso de este dispositivo, notique a
DermLite inmediatamente y, si así lo
exige la normativa local, a su autoridad
sanitaria nacional.
PRECAUCIÓN: no use el dispositivo en
áreas de riesgo de incendio o explo-
siones (por ejemplo, en entornos ricos
en oxígeno).
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas
como el cloruro de metileno y el cromo
hexavalente, que el estado de California
reconoce como causantes de cáncer
o toxicidad reproductiva. Para obtener
más información, visite www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Compatibilidad electromagnética
Este dispositivo cumple con los requis-
itos de nivel de emisiones e inmunidad
EMC de la norma IEC 60601-1-2: 2014.
Las características de emisión de este
equipo lo hacen adecuado para su uso
en entornos de atención médica profe-
sional y residencial (CISPR 11 Clase B).
Este equipo ofrece protección adecuada
para el servicio de comunicación por
radio. En el raro caso de interferencia en
el servicio de comunicación por radio, el
usuario podría necesitar tomar medidas
de mitigación, como reubicar o reorien-
tar el equipo. ADVERTENCIA: Debe evi-
tarse el uso de este equipo adyacente o
apilado con otro equipo, ya que podría
provocar un funcionamiento incorrecto.
Si dicho uso es necesario, este equipo
y el otro equipo deben observarse para
vericar que están funcionando normal-
mente.
ADVERTENCIA: El uso de acceso-
rios distintos a los proporcionados por
el fabricante de este equipo podría
provocar un aumento de las emisiones
electromagnéticas o una disminución de
la inmunidad electromagnética de este
equipo y un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los transmisores de
RF portátiles no deben usarse a menos
de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier
parte del dispositivo. De lo contrario,
podría producirse una degradación del
rendimiento de este equipo.
IMPORTANTE: antes del uso inicial, por
favor, cargue la batería interna de iones
de litio. Consulte la sección “Batería y
carga” para más detalles
HÜD es un dermatoscopio con luz po-
larizada diseñado para la fotografía de
lesiones cutáneas en teléfonos inteli-
gentes.
DermLite HÜD cabe en prácticamente
cualquier teléfono inteligente o tableta.
Para obtener mejores resultados, retire
la funda protectora de su teléfono inteli-
gente o tableta. Con el clip, conecte el
dispositivo de modo que quede centrado
sobre la cámara principal de su teléfono
inteligente.
Una vez que haya elegido una lesión
cutánea para fotograar, humedézcala
ligeramente y la piel circundante con
desinfectante para manos o un líquido
similar. Esto aumenta la translucidez de
la piel y mejora la calidad de la imagen.
Si hay mucho pelo, coloque el gorro (C).
Con HÜD conectado a su teléfono in-
teligente, colóquelo directamente sobre
la piel y presione el botón de encendido
(P) para encender la luz. Capture la
imagen con su teléfono inteligente.
Para ahorrar energía, este dispositivo
está diseñado para apagarse automáti-
camente después de 3 minutos. Se
puede esperar que la batería suministre
energía durante aproximadamente 5
sesiones de tres minutos. Si el dispos-
itivo se apaga antes de los 3 minutos,
es posible que deba recargarlo. Para
cargar su dispositivo, conecte el cable
USB suministrado al puerto de carga
(CP) y cualquier puerto USB compatible
con IEC 60950-1 (5V). El indicador de
carga (CI) parpadea durante la carga
y permanece iluminado cuando está
completamente cargado.
Solución de problemas
Por favor, consulte www.dermlite.com
para obtener la información más actual-
izada sobre resolución de problemas. Si
su dispositivo requiere servicio técnico,
visite www. dermlite.com/service o con-
tacte a su distribuidor local de DermLite.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: no se permite la modi-
cación de este equipo.
Su dispositivo está diseñado para un
funcionamiento sin problemas. Las
reparaciones deben ser realizadas
únicamente por personal de servicio
calicado.
Antes de usarlo en un paciente, el exte-
rior de su dispositivo (excepto las partes
ópticas) puede limpiarse con alcohol
isopropílico (70% vol.). La lente debe
tratarse como un equipo fotográco de
alta calidad y debe limpiarse con un
equipo de limpieza de lentes estándar
y protegerse de productos químicos
nocivos. No utilice productos de limpieza
abrasivos ni sumerja el dispositivo en
líquido. No esterilizar en autoclave.
Garantía: 2 años para piezas y mano de
obra. La batería tiene una garantía de
1 año.
Desecho
Este dispositivo contiene componentes
electrónicos y una batería de iones de
litio que deben ser desmontados para
su desecho, así como podrían no ser
desechados junto a la basura doméstica
general. Por favor, consulte la norma-
tiva local asociada a la eliminación de
residuos.
Este juego incluye un dermatoscopio
DermLite, 2 tapas y un cable USB a
Micro USB.
Descripción técnica
Visite www.dermlite.com/technical/ o
póngase en contacto con su distribuidor
local de DermLite.
ESPAÑOL
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(French)
Instructions
Usage prévu
Cet appareil est destiné à des ns médi-
cales pour éclairer les surfaces corpo-
relles. Il est utilisé pour l’examen visuel
non invasif de la peau intacte.
Vériez le bon fonctionnement de
l’appareil avant utilisation ! N’utilisez
pas l’appareil en présence de signes
d’endommagements visibles.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas
l’éclairage LED directement. Les pa-
tients doivent fermer les yeux lors des
examens.
En cas d’incident grave avec l’utilisation
de cet appareil, prévenez immédiate-
ment DermLite et, si la réglementation
locale l’exige, votre autorité sanitaire
nationale.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
l’appareil dans des zones présentant un
risque d’incendie ou d’explosion (comme
par exemple, dans un environnement
riche en oxygène).
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques,
notamment le chlorure de méthylène et
le chrome hexavalent, qui sont connus
dans l’État de Californie pour provoquer
le cancer ou une toxicité pour la repro-
duction. Pour plus d’informations, visitez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil est conforme aux exigenc-
es de niveau d’émissions et d’immunité
CEM de la norme CEI 60601-1-2: 2014.
Les caractéristiques d’émission de cet
équipement le rendent approprié pour
une utilisation dans un environnement
de soins de santé professionnel ainsi
que dans un environnement résidentiel
(CISPR 11 Classe B). Cet équipement
ore une protection adéquate au service
de radiocommunication. Dans les rares
cas d’interférence avec le service de
radiocommunication, l’utilisateur peut
avoir besoin de prendre des mesures
d’atténuation, telles que déplacer ou
réorienter l’équipement. AVERTISSE-
MENT: L’utilisation de cet équipement
à côté ou empilé avec d’autres équipe-
ments doit être évitée car cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement. Si
une telle utilisation est nécessaire, cet
équipement et les autres équipements
doivent être observés pour vérier qu’ils
fonctionnent normalement.
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’ac-
cessoires autres que ceux fournis par
le fabricant de cet équipement peut en-
traîner une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une diminution
de l’immunité électromagnétique de cet
équipement et entraîner un fonctionne-
ment incorrect.
AVERTISSEMENT: les émetteurs RF
portables ne doivent pas être utilisés à
moins de 30 cm (12 pouces) de toute
partie de l’appareil. Sinon, cela pourrait
entraîner une dégradation des perfor-
mances de cet équipement.
IMPORTANT : Avant la première utilisa-
tion, veuillez charger la batterie interne
au lithium-ion. Voir « Batterie et charge
» pour en savoir plus.
HÜD est un dermatoscope à lumière
polarisée conçu pour la photographie sur
smartphone des lésions cutanées.
DermLite HÜD s’adapte à pratiquement
tous les smartphones ou tablettes. Pour
de meilleurs résultats, retirez votre
coque de protection de votre smart-
phone ou tablette. À l’aide du clip, xez
l’appareil de sorte qu’il soit centré sur la
caméra principale de votre smartphone.
Une fois que vous avez choisi une
lésion cutanée à photographier, hu-
midiez légèrement la peau et la peau
environnante avec un désinfectant pour
les mains ou un liquide similaire. Cela
augmente la translucidité de la peau et
améliore la qualité de l’image. S’il y a
beaucoup de cheveux, xez le capuchon
(C). Avec HÜD attaché à votre smart-
phone, placez-le directement sur la peau
et appuyez sur le bouton d’alimentation
(P) pour allumer la lumière. Capturez
l’image avec votre smartphone.
Pour économiser l’énergie, cet appareil
est conçu pour s’éteindre automatique-
ment après 3 minutes. On peut s’atten-
dre à ce que la batterie fournisse de
l’énergie pendant environ 5 sessions de
trois minutes. Si l’appareil s’éteint avant
3 minutes, il peut être nécessaire de le
recharger. Pour charger votre appar-
eil, connectez le câble USB fourni au
port de charge (CP) et à tout port USB
conforme à la norme CEI 60950-1 (5 V).
L’indicateur de charge (CI) clignote pen-
dant la charge et reste allumé lorsqu’il
est complètement chargé.
Dépannage
Veuillez consulter www.dermlite.
com pour obtenir les informations de
dépannage mises à jour. Dans l’éven-
tualité que votre batterie nécessite une
réparation, rendez-vous sur le site www.
dermlite.com/service ou contactez votre
revendeur DermLite local.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT: Aucune modication
de cet équipement n’est autorisée.
Votre appareil est conçu pour un
fonctionnement sans problème. Les
réparations ne doivent être eectuées
que par du personnel qualié.
Avant de l’utiliser sur un patient, l’ex-
térieur de votre appareil (à l’exception
des parties optiques) peut être nettoyé
avec de l’alcool isopropylique (70%
vol.). L’objectif doit être traité comme un
équipement photographique de haute
qualité et doit être nettoyé avec un équi-
pement de nettoyage d’objectif standard
et protégé contre les produits chimiques
nocifs. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs et n’immergez pas
l’appareil dans un liquide. Ne pas stéril-
iser à l’autoclave.
Garantie: 2 ans pour les pièces et la
main-d’œuvre. La batterie est garantie
1 an.
Mise au rebut
Cet appareil contient des composants
électroniques et une batterie lithium-ion
qui doivent être séparés pour être mise
au rebut et ne peuvent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Veuillez
respecter les réglementations locales en
matière de mis au rebut.
Cet ensemble comprend un dermato-
scope DermLite, 2 capuchons et un
câble USB vers Micro USB.
Description technique
Visitez www.dermlite.com/technical/ ou
contactez votre revendeur DermLite
local.
FRANÇAIS
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Irish)
Treoracha
Úsáid Beartaithe
Tá an gléas seo beartaithe chun críocha
leighis chun dromchlaí coirp a shoilsiú.
Úsáidtear é le haghaidh scrúdú amhairc
neamh-ionrach ar chraiceann slán.
Seiceáil oibriú ceart an fheiste sula
n-úsáidtear é! Ná húsáid é má tá com-
harthaí infheicthe damáiste ann.
AIRE: Ná breathnaigh go díreach
isteach sa solas LED. Ní mór d’othair a
súile a dhúnadh le linn scrúduithe.
I gcás teagmhais thromchúisigh le
húsáid na feiste seo, cuir in iúl do Der-
mLite láithreach agus, má cheanglaítear
sin le rialacháin áitiúla, d’údarás sláinte
náisiúnta.
AIRE: Ná húsáid an gléas i réimse
dóiteáin nó riosca pléascach (m.sh. tim-
peallacht atá saibhir ó thaobh ocsaigine
de).
RABHADH: Is féidir leis an táirge seo
tú a nochtadh do cheimiceáin lena
n-áirítear clóiríd meitiléine agus cróimi-
am heicavalent, ar eol do Stát Califor-
nia a bheith ina gcúis le hailse nó le
tocsaineacht atáirgthe. Le haghaidh
tuilleadh faisnéise téigh chuig www.
P65Warnings.ca.gov.
Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach
Comhlíonann an gléas seo ceanglais
leibhéal Astuithe agus Díolúine EMC de
chaighdeán caighdeánach IEC 60601-
1-2: 2014. De bharr tréithe astaíochtaí
an trealaimh seo tá sé oiriúnach le
húsáid i dtimpeallacht ghairmiúil cúram
sláinte chomh maith le timpeallacht
chónaithe (CISPR 11 Aicme B). Tugann
an trealamh seo cosaint leordhóthanach
don tseirbhís cumarsáide raidió. Sa
chás go gcuirtear isteach ar an tseirbhís
cumarsáide raidió go hannamh, b’fhéidir
go mbeadh ar an úsáideoir bearta
maolaithe a ghlacadh, mar shamp-
la trealamh a athlonnú nó a atreorú.
RABHADH: Ba cheart úsáid an tre-
alaimh seo in aice le trealamh eile nó atá
cruachta le trealamh eile a sheachaint
toisc go bhféadfadh sé oibriú go míchuí.
Más gá úsáid den sórt sin, ba cheart an
trealamh seo agus an trealamh eile a
urramú chun a fhíorú go bhfuil siad ag
feidhmiú de ghnáth.
RABHADH: D’fhéadfadh astuithe
leictreamaighnéadacha méadaithe
nó díolúine leictreamaighnéadach an
trealaimh seo a bheith mar thoradh
ar úsáid gabhálas seachas iad siúd a
sholáthraíonn déantúsóir an trealaimh
seo agus d’fhéadfadh oibriú míchuí a
bheith mar thoradh air.
RABHADH: Níor cheart tarchuradóirí
RF iniompartha a úsáid níos gaire ná 30
cm (12 orlach) d’aon chuid den fheiste.
Seachas sin, d’fhéadfadh feidhmíocht an
trealaimh seo a dhíghrádú.
TÁBHACHTACH: Sula n-úsáidtear
an chéad uair, muirear an ceallraí ian
litiam inmheánach. Féach “Battery and
Charging” le haghaidh sonraí.
Is dermatoscóp é HÜD le solas polara-
ithe atá deartha le haghaidh grianghra-
fadóireacht fón cliste ar loit chraicinn.
Oireann DermLite HÜD ar bheagnach
aon fhón cliste nó taibléad. Chun na
torthaí is fearr a fháil, bain do chás
cosanta ó d’fhón cliste nó taibléad. Agus
an ghearrthóg á úsáid agat, ceangail
an gléas ionas go mbeidh sé dírithe ar
phríomhcheamara d’fhón cliste.
Chomh luath agus a roghnaíonn tú loit
chraicinn le grianghraf a dhéanamh de,
bog go héadrom é agus an craiceann
mórthimpeall air le sanitizer láimhe nó le
leacht den chineál céanna. Méadaíonn
sé seo tréshoilseacht an chraiceann
agus feabhsaíonn sé cáilíocht na híom-
há. Má tá go leor gruaige ann, ceangail
an caipín (C). Le HÜD ceangailte le
d’fhón cliste, cuir go díreach é ar an
gcraiceann agus brúigh an cnaipe cum-
hachta (P) chun an solas a chasadh air.
Gabháil an íomhá le d’fhón cliste.
Chun fuinneamh a chaomhnú, tá an
gléas seo deartha chun a mhúchadh go
huathoibríoch tar éis 3 nóiméad. Is féidir
a bheith ag súil go soláthróidh an ceall-
raí cumhacht ar feadh thart ar 5 sheisiún
trí nóiméad. Má dhéantar an fheiste a
mhúchadh roimh 3 nóiméad, b’fhéidir
go gcaithfear í a athluchtú. Chun do
ghléas a mhuirearú, ceangail an cábla a
sholáthraítear le cábla USB leis an bPort
Muirir (CP) agus le haon phort USB
comhlíontach IEC 60950-1 (5V). Pulsan-
na an Táscaire Muirear (CI) agus iad ag
luchtú agus fanann sé soilsithe nuair a
bhíonn sé luchtaithe go hiomlán.
Fabhtcheartú: Seiceáil le do thoil www.
dermlite.com chun an t-eolas reatha
maidir le fabhtcheartú a fháil. Má
theastaíonn seirbhísiú ar do ghléas,
tabhair cuairt ar www.dermlite.com/ser-
vice nó déan teagmháil le do dhéileálaí
áitiúil DermLite.
Cúram agus Cothabháil
RABHADH: Ní cheadaítear aon
mhodhnú ar an trealamh seo.
Tá do ghléas deartha le haghaidh
oibriú saor ó thrioblóid. Is iad pearsanra
cáilithe seirbhíse amháin a dhéanfaidh
deisiúcháin.
Sula n-úsáidtear é ar othar, féadfar
taobh amuigh de do ghléas (seachas na
codanna optúla) a ghlanadh go glan le
halcól isopropyl (70% toirte). Ba chóir go
ndéileálfar leis an lionsa mar threalamh
grianghrafadóireachta ardchaighdeáin
agus ba chóir é a ghlanadh le trealamh
caighdeánach glantacháin lionsa agus é
a chosaint ó cheimiceáin dhíobhálacha.
Ná húsáid gníomhairí glantacháin scrío-
bacha nó ná bíodh an leacht in leacht.
Ná uath-ghreamú.
Barántas: 2 bhliain le haghaidh páirtean-
na agus saothair. Tá gá leis an gceallraí
ar feadh bliana.
Diúscairt: Tá leictreonaic agus ceallraí
litiam-ian ar an ngléas seo nach mór
a dheighilt le diúscairt agus ní féidir é
a dhiúscairt le dramhaíl ghinearálta tí.
Breathnaigh le do thoil ar rialacháin diús-
cartha áitiúla.
Cuimsíonn an tacar seo dermatoscóp
DermLite, 2 chaipín, agus cábla USB go
Micro USB.
Cur Síos Teicniúil: Tabhair cuairt ar
www.dermlite.com/technical nó déan
teagmháil le do dhéileálaí áitiúil Derm-
Lite.
GAEILGE
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Croatian)
Instrukcije
Namjena
Ovaj je uređaj namijenjen u medicinske
svrhe za osvjetljavanje tjelesnih površi-
na. Koristi se za neinvazivni vizualni
pregled netaknute kože.
Provjerite pravilan rad uređaja prije upo-
rabe! Ne koristite ga ako postoje vidljivi
znakovi oštećenja.
OPREZ: Ne gledajte izravno u LED sv-
jetlo. Tijekom pregleda pacijenti moraju
zatvoriti oči.
U slučaju ozbiljnog incidenta s korišten-
jem ovog uređaja, odmah obavijestite
DermLite i, ako to zahtijevaju lokalni
propisi, vaše nacionalno zdravstveno
tijelo.
OPREZ: Ne koristite uređaj u području
požara ili eksplozije (npr. Okolina bogata
kisikom).
UPOZORENJE: Ovaj vas proizvod može
izložiti kemikalijama, uključujući metilen-
klorid i šestovalentni krom, za koje je
država Kalifornija poznato da uzrokuju
rak ili reproduktivnu toksičnost. Za više
informacija posjetite www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnetska kompatibilnost
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima
razine EMC za emisije i imunitet norme
IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske karak-
teristike ove opreme čine ga prikladnim
za uporabu u profesionalnom zdravst-
venom i stambenom okruženju (CISPR
11 Klasa B). Ova oprema nudi odgov-
arajuću zaštitu od radiokomunikacijske
usluge. U rijetkom slučaju ometanja
radiokomunikacijske usluge, korisniku će
možda trebati poduzeti mjere ublaža-
vanja, poput premještanja ili preusmjer-
avanja opreme. UPOZORENJE: Treba
izbjegavati uporabu ove opreme koja se
nalazi uz ili složenu s drugom opremom
jer to može rezultirati nepravilnim radom.
Ako je takva upotreba potrebna, treba
promatrati ovu opremu i drugu opremu
kako bi se provjerilo da li normalno rade.
UPOZORENJE: Upotreba dodatne
opreme osim one koju je osigurao proiz-
vođač ove opreme može rezultirati pov-
ećanom elektromagnetskom emisijom ili
smanjenjem elektromagnetske otporno-
sti ove opreme i rezultirati nepravilnim
radom.
UPOZORENJE: Prijenosni RF odašiljači
ne smiju se koristiti na udaljenosti većoj
od 30 cm od bilo kojeg dijela uređaja.
U suprotnom, može doći do pogoršanja
performansi ove opreme.
VAŽNO: Prije početne upotrebe, napu-
nite unutarnju litij-ionsku bateriju. Pogle-
dajte “Baterija i punjenje” za detalje.
HÜD je dermatoskop s polariziranom sv-
jetlošću namijenjen fotograranju pamet-
nih oštećenja na pametnim telefonima.
DermLite HÜD stane na gotovo svaki
pametni telefon ili tablet. Za najbolje
rezultate uklonite zaštitnu futrolu sa
pametnog telefona ili tableta. Pomoću
isječka pričvrstite uređaj tako da bude
usredotočen na glavnu kameru vašeg
pametnog telefona.
Nakon što odaberete leziju kože za
fotograranje, lagano je navlažite dezin-
fekcijskim sredstvom za ruke ili sličnom
tekućinom i okolnu kožu. To povećava
prozirnost kože i poboljšava kvalitetu
slike. Ako ima puno dlaka, pričvrstite
kapu (C). S HÜD-om pričvršćenim na
vaš pametni telefon, stavite ga izravno
na kožu i pritisnite gumb za napajanje
(P) da biste uključili svjetlo. Snimite sliku
pametnim telefonom.
Kako bi uštedio energiju, ovaj je uređaj
dizajniran da se automatski isključi na-
kon 3 minute. Očekuje se da će baterija
napajati oko 5 trominutnih sesija. Ako se
uređaj isključi prije 3 minute, možda će
ga trebati ponovno napuniti. Da biste na-
punili svoj uređaj, spojite isporučeni USB
kabel na priključak za punjenje (CP) i
bilo koji USB priključak koji odgovara
IEC 60950-1 (5V). Indikator napunjeno-
sti (CI) pulsira tijekom punjenja i ostaje
osvijetljen kad je potpuno napunjen.
Rješavanje problema: Najnovije infor-
macije o rješavanju problema potražite
na www.dermlite.com. Ako je za vaš
uređaj potreban servis, posjetite www.
dermlite.com/service ili se obratite loka-
lnom prodavaču DermLite.
Njega i održavanje
UPOZORENJE: Nisu dopuštene izmjene
ove opreme.
Vaš je uređaj dizajniran za nesmetan
rad. Popravke smije obaviti samo kvali-
cirano osoblje.
Prije upotrebe na pacijentu, vanjsku stra-
nu vašeg uređaja (osim optičkih dijelova)
može se obrisati izopropilnim alkoholom
(70 vol.%). Objektiv treba tretirati kao
visokokvalitetnu fotografsku opremu i
očistiti ga standardnom opremom za
čišćenje leća i zaštititi od štetnih kemi-
kalija. Ne koristite abrazivna sredstva za
čišćenje i ne uranjajte uređaj u tekućinu.
Ne autoklavirajte.
Jamstvo: 2 godine za dijelove i rad.
Akumulator jamči 1 godinu.
Odlaganje: Ovaj uređaj sadrži elektron-
iku i litij-ionsku bateriju koji se moraju
odvojiti za odlaganje i ne mogu se zbrin-
javati s kućnim otpadom. Pridržavajte se
lokalnih propisa o zbrinjavanju.
Ovaj set uključuje dermatoskop Derm-
Lite, 2 kapice i USB na Micro USB kabel.
Tehnički opis: Posjetite www.dermlite.
com/technical ili kontaktirajte lokalnog
prodavača DermLite.
HRVATSKI
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Italian)
Istruzioni
Uso previsto
Questo dispositivo è destinato a scopi
medici per illuminare le superci del
corpo. Viene utilizzato per l’esame visivo
non invasivo della pelle intatta.
Vericare il corretto funzionamento del
dispositivo prima dell’uso. Non usare
il dispositivo se vi sono visibili segni di
danni.
ATTENZIONE: non guardare diretta-
mente la luce a LED. I pazienti devono
chiudere gli occhi durante l’esame.
In caso di incidente grave con l’uso di
questo dispositivo, informare immedia-
tamente DermLite e, se richiesto dalle
normative locali, l’autorità sanitaria
nazionale.
ATTENZIONE: non usare il dispositivo in
aree a rischio di incendio o di esplosione
(es. ambienti ricchi di ossigeno).
AVVERTENZA: questo prodotto può
esporre l’utente a sostanze chimiche,
inclusi cloruro di metilene e cromo es-
avalente, noti allo Stato della California
come causa di cancro o tossicità ripro-
duttiva. Per ulteriori informazioni, visitare
il sito Web www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilità elettromagnetica
Questo dispositivo è conforme ai
requisiti di livello di emissioni e immu-
nità EMC della norma IEC 60601-1-2:
2014. Le caratteristiche di emissione
di questa apparecchiatura la rendo-
no adatta all’uso in ambienti sanitari
professionali e residenziali (CISPR 11
Classe B). Questa apparecchiatura ore
una protezione adeguata al servizio di
comunicazione radio. Nel raro caso di
interferenza con il servizio di comuni-
cazione radio, l’utente potrebbe dover
adottare misure di mitigazione, come il
trasferimento o il riorientamento delle
apparecchiature. AVVERTENZA: l’uso
di questa apparecchiatura adiacente o
impilata con altre apparecchiature deve
essere evitato perché potrebbe causare
un funzionamento improprio. Se tale uso
è necessario, questa apparecchiatura e
le altre apparecchiature devono essere
osservate per vericare che funzionino
normalmente.
AVVERTENZA: l’uso di accessori diversi
da quelli forniti dal produttore di questa
apparecchiatura può comportare un au-
mento delle emissioni elettromagnetiche
o una riduzione dell’immunità elettro-
magnetica di questa apparecchiatura e
un funzionamento improprio.
AVVERTENZA: i trasmettitori RF por-
tatili non devono essere utilizzati a una
distanza inferiore a 30 cm (12 pollici) da
qualsiasi parte del dispositivo. In caso
contrario, potrebbe vericarsi un degra-
do delle prestazioni di questa apparec-
chiatura.
IMPORTANTE: prima dell’uso iniziale,
caricare la batteria interna agli ioni di
litio. Vedere “Batteria e Carica” per i
dettagli.
HÜD è un dermatoscopio a luce polar-
izzata progettato per la fotograa su
smartphone di lesioni cutanee.
DermLite HÜD si adatta praticamente
a qualsiasi smartphone o tablet. Per
ottenere i migliori risultati, rimuovi la cus-
todia protettiva dallo smartphone o dal
tablet. Utilizzando la clip, collega il dis-
positivo in modo che sia centrato sulla
fotocamera principale dello smartphone.
Dopo aver scelto una lesione cutanea da
fotografare, inumidirla leggermente e la
pelle circostante con un disinfettante per
le mani o un liquido simile. Ciò aumenta
la traslucenza della pelle e migliora la
qualità dell’immagine. Se sono presenti
molti capelli, applicare il cappuccio (C).
Con HÜD attaccato allo smartphone,
posizionalo direttamente sulla pelle e
premi il pulsante di accensione (P) per
accendere la luce. Cattura l’immagine
con il tuo smartphone.
Per risparmiare energia, questo dispos-
itivo è progettato per spegnersi auto-
maticamente dopo 3 minuti. La batteria
dovrebbe fornire energia per circa 5
sessioni di tre minuti. Se il dispositivo si
spegne prima di 3 minuti, potrebbe es-
sere necessario ricaricarlo. Per caricare
il dispositivo, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta di ricarica (CP) e
a qualsiasi porta USB conforme a IEC
60950-1 (5 V). L’indicatore di carica (CI)
lampeggia durante la carica e rimane
acceso quando è completamente carico.
Risoluzione dei problemi
Visitare il sito www.dermlite.com per
ottenere informazioni aggiornate sulla
risoluzione dei problemi. Se il dispositivo
necessita di manutenzione, visitare il sito
www. dermlite.com/service o contattare
il rivenditore locale DermLite.
Cura e manutenzione
ATTENZIONE: non è consentita alcuna
modica di questa apparecchiatura.
Il dispositivo è progettato per un funzion-
amento senza problemi. Le riparazioni
devono essere eseguite solo da perso-
nale di assistenza qualicato.
Prima dell’uso su un paziente, l’esterno
del dispositivo (tranne le parti ottiche)
può essere pulito con alcool isopropilico
(70% vol.). L’obiettivo deve essere trat-
tato come un’apparecchiatura fotograca
di alta qualità e deve essere pulito con
un’apparecchiatura standard per la puliz-
ia dell’obiettivo e protetto da sostanze
chimiche dannose. Non utilizzare deter-
genti abrasivi o immergere il dispositivo
in liquidi. Non sterilizzare in autoclave.
Garanzia: 2 anni per parti e manodop-
era. La batteria è garantita per 1 anno.
Smaltimento
Questo dispositivo contiene parti
elettroniche e una batteria al litio che
devono essere separate per lo smalti-
mento e non possono essere smaltite
con i riuti domestici. Si prega di osser-
vare le locali norme per lo smaltimento.
Questo set include un dermatoscopio
DermLite, 2 cappucci e un cavo da USB
a Micro USB.
Descrizione tecnica
Visitare Il sito www.dermlite.com/tech-
nical/ o contattare il rivenditore locale
DermLite.
ITALIANO
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Latvian)
Instrukcijas
Paredzētais lietojums
Šī ierīce ir paredzēta medicīniskiem
nolūkiem, lai apgaismotu ķermeņa virs-
mas. To lieto neskartas ādas neinvazīvai
vizuālai pārbaudei.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīce
darbojas pareizi! Nelietojiet to, ja ir red-
zamas bojājuma pazīmes.
UZMANĪBU: neskatieties tieši LED ga-
ismā. Pārbaužu laikā pacientam jāaizver
acis.
Ja rodas nopietns negadījums, izman-
tojot šo ierīci, nekavējoties informējiet
DermLite un, ja to prasa vietējie noteiku-
mi, savu valsts veselības iestādi.
UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci ugunsgrēka
vai sprādzienbīstamā vietā (piemēram,
vidē, kas bagāta ar skābekli).
BRĪDINĀJUMS: Šis produkts var pakļaut
ķīmiskām vielām, ieskaitot metilēnhlorīdu
un sešvērtīgo hromu, par kurām Kali-
fornijas štats zina vēzi vai reproduktīvo
toksicitāti. Lai iegūtu vairāk informācijas,
apmeklējiet vietni www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnētiskā saderība
Šī ierīce atbilst standarta IEC 60601-1-2:
2014 EMC emisijas un imunitātes līmeņa
prasībām. Šī aprīkojuma emisijas rak-
sturlielumi padara to piemērotu lietoša-
nai profesionālās veselības aprūpes
vidē, kā arī dzīvojamā vidē (CISPR 11 B
klase). Šis aprīkojums piedāvā atbilstošu
radiosakaru pakalpojumu aizsardzību.
Retos gadījumos, kad rodas traucējumi
radiosakaru pakalpojumā, lietotājam,
iespējams, būs jāveic mazināšanas
pasākumi, piemēram, jāpārvieto vai
jāpārorientē aprīkojums. BRĪDINĀJUMS:
Jāizvairās no šī aprīkojuma izman-
tošanas blakus citam aprīkojumam vai ar
to sakrautam, jo tas var izraisīt neparei-
zu darbību. Ja šāda lietošana ir ne-
pieciešama, šis aprīkojums un pārējais
aprīkojums ir jāievēro, lai pārliecinātos,
ka tie darbojas normāli.
BRĪDINĀJUMS: Ja izmantojat citus pie-
derumus, nevis tos, kurus piegādājis šīs
iekārtas ražotājs, tas var izraisīt paliel-
inātu elektromagnētisko izstarojumu vai
samazināt šīs ierīces elektromagnētisko
imunitāti un izraisīt nepareizu darbību.
BRĪDINĀJUMS: Portatīvos RF raidītājus
nedrīkst izmantot tuvāk par 30 cm (12
collām) pret jebkuru ierīces daļu. Pretējā
gadījumā šīs iekārtas veiktspēja var
pasliktināties.
SVARĪGI: Pirms pirmās lietošanas, lūd-
zu, uzlādējiet iekšējo litija jonu akumu-
latoru. Sīkāku informāciju skatiet sadaļā
“Akumulators un uzlāde”.
HÜD ir dermatoskops ar polarizētu
gaismu, kas paredzēts viedtālruņu ādas
bojājumu fotografēšanai.
DermLite HÜD der praktiski jebkuram
viedtālrunim vai planšetdatoram. Lai
iegūtu labākos rezultātus, noņemiet
aizsargvāciņu no viedtālruņa vai planšet-
datora. Izmantojot klipu, pievienojiet
ierīci tā, lai tā būtu centrēta pār jūsu
viedtālruņa galveno kameru.
Kad esat izvēlējies ādas bojājumu fo-
tografēšanai, viegli samitriniet to un ap-
kārtējo ādu ar roku dezinfekcijas līdzekli
vai līdzīgu šķidrumu. Tas palielina ādas
caurspīdīgumu un uzlabo attēla kvalitāti.
Ja ir daudz matu, piestipriniet vāciņu
(C). Kad HÜD ir pievienots viedtālrunim,
novietojiet to tieši uz ādas un nospiediet
barošanas pogu (P), lai ieslēgtu gaismu.
Uzņemiet attēlu ar viedtālruni.
Lai taupītu enerģiju, šī ierīce ir paredzēta
automātiskai izslēgšanai pēc 3 minūtēm.
Paredzams, ka akumulators piegādās
enerģiju apmēram 5 trīs minūšu sesijām.
Ja ierīce izslēdzas pirms 3 minūtēm,
iespējams, tā būs jāuzlādē. Lai uzlādētu
ierīci, pievienojiet komplektācijā iekļauto
USB kabeli lādēšanas portam (CP) un
jebkuram ar IEC 60950-1 saderīgam
(5V) USB portam. Uzlādes indikators
(CI) uzlādes laikā pulsē un paliek izgais-
mots, kad ir pilnībā uzlādēts.
Traucējummeklēšana: jaunāko prob-
lēmu novēršanas informāciju skatiet
vietnē www.dermlite.com. Ja jūsu ierīcei
nepieciešama apkope, apmeklējiet vietni
www.dermlite.com/service vai sazinieties
ar vietējo DermLite izplatītāju.
Kopšana un uzturēšana
BRĪDINĀJUMS: Nav atļauts pārveidot šo
aprīkojumu.
Jūsu ierīce ir paredzēta darbam bez
traucējumiem. Remontu drīkst veikt tikai
kvalicēts servisa personāls.
Pirms lietošanas pacientam ierīces
ārpusi (izņemot optiskās daļas) var
notīrīt ar izopropilspirtu (70 tilp.%). Ob-
jektīvs jāuzskata par augstas kvalitātes
fotoiekārtu, un tas jātīra ar standar-
ta objektīva tīrīšanas aprīkojumu un
jāaizsargā no kaitīgām ķīmiskām vielām.
Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
un nemērciet ierīci šķidrumā. Neveiciet
autoklāvu.
Garantija: 2 gadi detaļām un darbam.
Akumulatoram ir garantija 1 gadu.
Likvidēšana: Šajā ierīcē ir elektronika un
litija jonu akumulators, kas ir jānodala
atkritumu iznīcināšanai, un to nedrīkst
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu
iznīcināšanas noteikumus.
Šajā komplektā ietilpst DermLite derma-
toskops, 2 vāciņi un USB uz Micro USB
kabelis.
Tehniskais apraksts: apmeklējiet vietni
www.dermlite.com/technical vai sazini-
eties ar vietējo DermLite izplatītāju.
LATVIETIS
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Lithuanian)
Instrukcijos
Paskirtis
Šis prietaisas skirtas medicinos tikslams
apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas
neinvaziniam nepažeistos odos vizualin-
iam tyrimui.
Prieš naudodami patikrinkite, ar prietai-
sas veikia tinkamai! Nenaudokite jo, jei
yra matomų pažeidimo požymių.
ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED
lemputę. Tyrimų metu pacientai turi
užmerkti akis.
Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo
incidentui, nedelsdami praneškite „Der-
mLite“ ir, jei to reikalauja vietiniai įstaty-
mai, savo šalies sveikatos priežiūros
tarnybai.
ATSARGIAI: Nenaudokite prietaiso gais-
ro ar sprogimo vietose (pvz., Aplinkoje,
kurioje gausu deguonies).
ĮSPĖJIMAS: Šis produktas gali paveikti
chemikalus, įskaitant metileno chloridą
ir šešiavalentį chromą, kurie, Kaliforni-
jos valstijoje žinoma, gali sukelti vėžį
ar toksiškumą reprodukcijai. Norėdami
gauti daugiau informacijos, apsilankykite
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetinis suderinamumas
Šis prietaisas atitinka IEC 60601-1-
2: 2014 standarto EMC emisijos ir
atsparumo reikalavimus. Šios įrangos
išmetamųjų teršalų charakteristikos
leidžia ją naudoti profesinės sveikatos
priežiūros aplinkoje, taip pat gyven-
amojoje aplinkoje (CISPR 11 B klasė).
Ši įranga suteikia tinkamą radijo ryšio
paslaugų apsaugą. Retu atveju, kai
trikdoma radijo ryšio tarnyba, vartotojui
gali tekti imtis švelninimo priemonių,
pavyzdžiui, perkelti ar perorientuoti
įrangą. ĮSPĖJIMAS: Reikėtų vengti
naudoti šią įrangą greta ar sukrauti su ja,
nes ji gali netinkamai veikti. Jei toks nau-
dojimas yra būtinas, reikia patikrinti šią
įrangą ir kitą įrangą, kad patikrintumėte,
ar jos veikia normaliai.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant priedus, išskyrus
tuos, kuriuos pateikia šios įrangos
gamintojas, gali padidėti šios įrangos
elektromagnetinis spinduliavimas arba
sumažėti elektromagnetinis atsparumas
ir netinkamai veikti.
ĮSPĖJIMAS: Nešiojamieji radijo siųstuvai
turėtų būti naudojami ne arčiau kaip 30
cm (12 colių) nuo bet kurios prietaiso
dalies. Priešingu atveju gali pablogėti
šios įrangos veikimas.
SVARBU: prieš pirmąjį naudojimą įkel-
kite vidinę ličio jonų bateriją. Išsamesnės
informacijos ieškokite skyriuje „Akumuli-
atorius ir įkrovimas“.
HÜD yra dermatoskopas su poliarizuota
šviesa, skirtas išmaniesiems telefonams
fotografuoti odos pažeidimus.
„DermLite HÜD“ tinka praktiškai bet
kuriame išmaniajame telefone ar planše-
tiniame kompiuteryje. Norėdami pasiekti
geriausių rezultatų, išimkite apsauginį
dėklą iš savo išmaniojo telefono ar
planšetinio kompiuterio. Naudodami
spaustuką pritvirtinkite įrenginį taip, kad
jis būtų sutelktas per pagrindinę jūsų
išmaniojo telefono kamerą.
Pasirinkę fotografuoti odos pažeidimą,
lengvai jį ir jį supančią odą sudrėkink-
ite rankų dezinfekavimo priemone ar
panašiu skysčiu. Tai padidina odos per-
matomumą ir pagerina vaizdo kokybę.
Jei yra daug plaukų, uždėkite dangtelį
(C). Pritvirtinę HÜD prie išmaniojo
telefono, padėkite jį tiesiai ant odos ir
paspauskite maitinimo mygtuką (P), kad
įjungtumėte šviesą. Užksuokite vaizdą
išmaniuoju telefonu.
Norint taupyti energiją, šis įrenginys
sukurtas automatiškai išsijungti po 3
minučių. Manoma, kad baterija tieks
energiją maždaug 5 trijų minučių seans-
ams. Jei prietaisas išsijungs anksčiau
nei 3 minutes, gali tekti jį įkrauti. Norėda-
mi įkrauti įrenginį, prijunkite pateiktą
USB kabelį prie įkrovimo prievado (CP)
ir bet kurio su IEC 60950-1 suderinamo
(5 V) USB prievado. Įkrovimo indikatori-
us (CI) impulsuoja įkrovimo metu ir lieka
apšviestas, kai jis yra visiškai įkrautas.
Trikčių šalinimas: naujausios informaci-
jos apie trikčių diagnostiką ieškokite
svetainėje www.dermlite.com. Jei jūsų
prietaisą reikia prižiūrėti, apsilankykite
www.dermlite.com/service arba susisiek-
ite su vietiniu DermLite atstovu.
Priežiūra ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS: Šios įrangos modikuoti
neleidžiama.
Jūsų prietaisas skirtas darbui be prob-
lemų. Remontas gali būti atliekamas tik
kvalikuoto aptarnavimo personalo.
Prieš naudojimą pacientui, jūsų prietai-
so išorę (išskyrus optines dalis) galima
švariai nušluostyti izopropilo alkoholiu
(70 tūrio proc.). Lęšis turėtų būti traktuo-
jamas kaip aukštos kokybės fotograjos
įranga, jį reikia valyti standartine lęšių
valymo įranga ir apsaugoti nuo kenk-
smingų cheminių medžiagų. Nenau-
dokite abrazyvinių valymo priemonių ir
nemerkite prietaiso į skystį. Negalima
autoklavo.
Garantija: 2 metai atsarginėms dalims ir
darbui. Akumuliatoriui suteikiama garan-
tija 1 metus.
Šalinimas: Šiame prietaise yra elek-
tronika ir ličio jonų akumuliatorius, kurie
turi būti atskirti utilizavimui ir negali būti
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo
taisyklių.
Šiame rinkinyje yra „DermLite“ dermato-
skopas, 2 dangteliai ir USB į Micro USB
laidas.
Techninis aprašymas: Apsilankykite
www.dermlite.com/technical arba su-
sisiekite su vietiniu DermLite atstovu.
LIETUVIS
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Hungarian)
Utasítás
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz orvosi célokra szolgál a
testfelületek megvilágítására. Az ép
bőr nem invazív vizuális vizsgálatára
használják.
Használat előtt ellenőrizze a készülék
megfelelő működését! Ne használja, ha
látható sérülések vannak.
VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a
LED-lámpába. A betegeknek be kell
csukniuk a szemüket a vizsgálatok
során.
A készülék használatával kapcsola-
tos súlyos esemény esetén azonnal
értesítse a DermLite készüléket, és ha a
helyi előírások megkövetelik, a nemzeti
egészségügyi hatóságot.
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket
tűz vagy robbanásveszélyes környezet-
ben (például oxigénben gazdag
környezetben).
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan
vegyi anyagoknak teheti ki, beleértve a
metilén-kloridot és a hat vegyértékű kró-
mot, amelyekről Kalifornia állam szerint
rákot vagy reproduktív toxicitást okozhat.
További információ a www.P65Warn-
ings.ca.gov oldalon található.
Elektromágneses kompatibilitás
Ez a készülék megfelel az IEC 60601-1-
2: 2014 szabvány EMC-kibocsátási és
immunitási szintjének követelményeinek.
Ennek a berendezésnek a kibocsátási
tulajdonságai alkalmassá teszik a fel-
használást professzionális egészségügyi
környezetben, valamint lakókörnyezet-
ben (CISPR 11 B osztály). Ez a beren-
dezés megfelelő védelmet nyújt a rádió-
kommunikációs szolgáltatások számára.
A rádiókommunikációs szolgáltatás
zavarása esetén a felhasználónak eny-
hítő intézkedéseket kell hoznia, például
át kell helyeznie vagy át kell irányítania
a berendezéseket. VIGYÁZAT: Kerül-
je el a berendezés használatát más
berendezés mellett vagy egymásra
rakva, mert az nem megfelelő működést
eredményezhet. Ha ilyen felhasználásra
van szükség, akkor ezt a felszerelést és
a többi berendezést be kell tartani, hogy
ellenőrizhessük, működnek-e rendesen.
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés
gyártójától eltérő kiegészítők használa-
ta megnöveli az elektromágneses
sugárzást vagy csökkentheti a készülék
elektromágneses immunitását, és nem
megfelelő működést eredményezhet.
VIGYÁZAT: A hordozható RF adókat
legfeljebb 30 cm-re (12 hüvelyk) szabad
használni a készülék bármely részéhez.
Ellenkező esetben a berendezés teljesít-
ménye romlik.
FONTOS: Az első használat előtt töltse
fel a belső lítium-ion akkumulátort.
További részletek: „Akkumulátor és
töltés”.
A HÜD egy polarizált fényű dermatosz-
kóp, amelyet okostelefonon készítettek a
bőrkárosodások fényképezésére.
A DermLite HÜD gyakorlatilag bármilyen
okostelefonra vagy táblagépre alkal-
mas. A legjobb eredmény érdekében
távolítsa el a védőtokot okostelefonjáról
vagy táblagépéről. A klip segítségével
csatlakoztassa az eszközt úgy, hogy az
az okostelefon fő kamerája felett legyen.
Miután kiválasztott egy bőrelváltozást
a fényképezéshez, enyhén nedvesítse
meg azt és a környező bőrt kézfertő-
tlenítővel vagy hasonló folyadékkal. Ez
növeli a bőr áttetszőségét és javítja a
kép minőségét. Ha sok a szőr, rögzítse a
kupakot (C). Az okostelefonhoz rögzített
HÜD segítségével tegye közvetlenül a
bőrre, és nyomja meg a bekapcsológom-
bot (P) a világítás bekapcsolásához.
Készítse el a képet okostelefonjával.
Az energiatakarékosság érdekében
ezt a készüléket úgy tervezték, hogy 3
perc múlva automatikusan kikapcsoljon.
Várható, hogy az akkumulátor kb. 5
három perces munkamenetre biztosít-
ja az áramellátást. Ha a készülék 3
perc elõtt kikapcsol, akkor lehet, hogy
újratölteni kell. A készülék töltéséhez
csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt a
töltőportra (CP) és az IEC 60950-1 szab-
ványnak megfelelő (5V) USB-portra. A
töltésjelző (CI) töltés közben pulzál, és
teljesen feltöltve világít.
Hibaelhárítás: Kérjük, ellenőrizze a
www.dermlite.com webhelyen a leg-
frissebb hibaelhárítási információkat. Ha
az eszköz javítását igényli, keresse fel
a www.dermlite.com/service webhelyet,
vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi
DermLite kereskedővel.
Ápolás és karbantartás
VIGYÁZAT: A berendezés módosítása
nem megengedett.
A készüléket problémamentes működés-
re tervezték. Javítást csak szakképzett
szerelő végezhet.
A páciensnél történő használat elõtt a
készülék külsejét (az optikai alkatrésze-
ket kivéve) megtisztíthatjuk izopro-
pil-alkohollal (70 térfogat%). A lencsét
minőségi fényképészeti berendezésként
kell kezelni, a lencsét tisztító szokásos
berendezésekkel meg kell tisztítani, és
védeni kell a káros vegyi anyagoktól. Ne
használjon súrolószert és ne merítse a
készüléket folyadékba. Ne autoklávoz-
zon.
Garancia: 2 év alkatrészekre és
munkára. Az akkumulátor 1 évre
érvényes.
Ártalmatlanítás: Ez a készülék elektron-
ikát és lítium-ion akkumulátort tartalmaz,
amelyeket el kell különíteni a megsem-
misítésre, és nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Kérjük, vegye gyelembe a helyi hul-
ladékkezelési előírásokat.
Ez a készlet tartalmaz egy DermLite der-
matoszkópot, 2 kupakot és egy USB-Mi-
cro USB kábelt.
Műszaki leírás: Látogasson el a www.
dermlite.com/technical webhelyre, vagy
lépjen kapcsolatba a helyi DermLite
kereskedővel.
MAGYAR
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Dutch)
Instructies
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor medische
doeleinden om lichaamsoppervlakken
te verlichten. Het wordt gebruikt voor
niet-invasief visueel onderzoek van
intacte huid.
Controleer voor gebruik de juiste
werking van het apparaat! Gebruik het
apparaat niet als er zichtbare tekenen
van schade.
LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het
LED-licht. Patiënten moeten hun ogen
sluiten tijdens de onderzoeken.
In geval van een ernstig incident met
het gebruik van dit apparaat, dient u
DermLite onmiddellijk op de hoogte te
stellen en, indien vereist door de lokale
regelgeving, uw nationale gezondhe-
idsinstantie.
OPGELET: Gebruik dit apparaat niet in
brand- of explosierisicogebieden (bijv.
zuurstofrijke omgeving).
WAARSCHUWING: Dit product kan
u blootstellen aan chemicaliën, waar-
onder methyleenchloride en zeswaardig
chroom, waarvan in de staat Californië
bekend is dat ze kanker of reproducti-
etoxiciteit veroorzaken. Ga voor meer in-
formatie naar www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetische compabiliteit
Dit apparaat voldoet aan de EMC-emis-
sie- en immuniteitsnormen van de norm
IEC 60601-1-2: 2014. De emissieken-
merken van deze apparatuur maken het
geschikt voor gebruik in zowel professio-
nele gezondheidszorg als in woonom-
gevingen (CISPR 11 Klasse B). Deze
apparatuur biedt voldoende bescherm-
ing voor radiocommunicatiediensten. In
het zeldzame geval van interferentie met
de radiocommunicatiedienst, moet de
gebruiker mogelijk mitigerende maatre-
gelen nemen, zoals het verplaatsen of
heroriënteren van apparatuur. WAAR-
SCHUWING: Gebruik van deze appa-
ratuur naast of gestapeld op andere
apparatuur moet worden vermeden,
omdat dit kan leiden tot onjuist gebruik.
Als een dergelijk gebruik noodzakelijk is,
moeten deze apparatuur en de andere
apparatuur worden gecontroleerd om te
controleren of ze normaal werken.
WAARSCHUWING: Het gebruik van an-
dere accessoires dan de accessoires die
door de fabrikant van deze apparatuur
zijn geleverd, kan leiden tot verhoogde
elektromagnetische emissies of vermin-
derde elektromagnetische immuniteit
van deze apparatuur en kan leiden tot
onjuist gebruik.
WAARSCHUWING: draagbare RF-ze-
nders mogen niet dichter dan 30 cm (12
inch) bij enig onderdeel van het appa-
raat worden gebruikt. Anders kunnen de
prestaties van deze apparatuur achter-
uitgaan.
BELANGRIJK: Laad voor het eerste
gebruik de interne lithium-ionbatterij
op. Zie “Batterij en opladen” voor meer
informatie.
HÜD is een dermatoscoop met gepolari-
seerd licht ontworpen voor smartphone-
fotograe van huidlaesies.
DermLite HÜD past op vrijwel elke
smartphone of tablet. Verwijder voor het
beste resultaat uw beschermhoes van
uw smartphone of tablet. Gebruik de clip
om het apparaat zo te bevestigen dat
het gecentreerd is over de hoofdcamera
van uw smartphone.
Nadat u een huidlaesie heeft gekozen
om te fotograferen, maakt u deze en
de omliggende huid lichtjes vochtig
met handdesinfecterend middel of een
vergelijkbare vloeistof. Dit verhoogt
de doorschijnendheid van de huid en
verbetert de kwaliteit van het beeld. Als
er veel haar is, bevestig dan de dop (C).
Met HÜD bevestigd aan uw smartphone,
plaatst u deze direct op de huid en drukt
u op de aan / uit-knop (P) om het licht
in te schakelen. Leg de afbeelding vast
met uw smartphone.
Om energie te besparen, is dit appa-
raat ontworpen om automatisch uit te
schakelen na 3 minuten. De batterij
levert naar verwachting stroom voor
ongeveer 5 sessies van drie minuten.
Als het apparaat binnen 3 minuten
wordt uitgeschakeld, moet het mogelijk
worden opgeladen. Om uw apparaat
op te laden, sluit u de meegeleverde
USB-kabel aan op de oplaadpoort (CP)
en een willekeurige IEC 60950-1-com-
patibele (5V) USB-poort. De oplaadindi-
cator (CI) pulseert tijdens het opladen
en blijft verlicht wanneer deze volledig is
opgeladen.
Probleemoplossingen
Kijk op www.dermlite.com voor de
meest actuele informatie over problee-
moplossingen. Als uw apparaat onder-
houd nodig heeft, gaat u naar www.
dermlite.com/service of neem contact op
met uw lokale DermLite-dealer.
Verzorging en onderhoud
WAARSCHUWING: Wijzigingen aan
deze apparatuur zijn niet toegestaan.
Uw apparaat is ontworpen voor een
probleemloze werking. Reparaties
mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Voorafgaand aan gebruik bij een patiënt,
kan de buitenkant van uw apparaat (be-
halve de optische onderdelen) worden
schoongeveegd met isopropylalcohol
(70% vol.). De lens moet worden be-
handeld als hoogwaardige fotograsche
apparatuur en moet worden gereinigd
met standaard lensreinigingsapparatuur
en beschermd tegen schadelijke chem-
icaliën. Gebruik geen schurende rein-
igingsmiddelen of dompel het apparaat
niet onder in vloeistof. Niet autoclaveren.
Garantie: 2 jaar op onderdelen en ar-
beid. De batterij heeft een garantie van
1 jaar.
Verwijdering
Dit apparaat bevat elektronica en een
lithium-ionbatterij die moet worden ges-
cheiden voor verwijdering en mag niet
worden weggegooid met het gewone hu-
isvuil. Neem de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwijdering in acht.
Deze set bevat een DermLite derma-
toscoop, 2 doppen en een USB naar
Micro USB kabel.
Technische beschrijving
Ga naar www.dermlite.com/technical/ of
neem contact op met uw lokale Derm-
Lite-dealer.
NEDERLANDS
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Polish)
Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do
celów medycznych do oświetlania pow-
ierzchni ciała. Służy do nieinwazyjnego
badania wzrokowego nienaruszonej
skóry.
Przed użyciem sprawdź poprawność dz-
iałania urządzenia! Nie używaj go, jeśli
widoczne są oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w
światło LED. Podczas badań pacjenci
muszą zamknąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu
związanego z korzystaniem z tego
urządzenia, należy natychmiast powi-
adomić DermLite oraz, jeśli wymagają
tego lokalne przepisy, krajowy urząd
zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia
w obszarach zagrożonych pożarem lub
wybuchem (np. W środowisku bogatym
w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może
narazić Cię na działanie chemikaliów,
w tym chlorku metylenu i sześciowar-
tościowego chromu, o których w stanie
Kalifornia wiadomo, że powodują raka
lub wpływają szkodliwie na rozrodczość.
Więcej informacji można znaleźć na
stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami
dotyczącymi poziomu EMC w zakresie
emisji i odporności normy IEC 60601-
1-2: 2014. Charakterystyka emisji
tego urządzenia sprawia, że jest on
odpowiedni do użytku w środowisku
profesjonalnej opieki zdrowotnej, a także
w środowisku mieszkalnym (CISPR
11 klasa B). To urządzenie zapewnia
odpowiednią ochronę usługi łącznoś-
ci radiowej. W rzadkich przypadkach
zakłócania usługi łączności radiowej
użytkownik może potrzebować środków
łagodzących, takich jak przeniesienie lub
zmiana orientacji sprzętu. OSTRZEŻE-
NIE: Należy unikać używania tego
sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania go
na stosie z innym sprzętem, ponieważ
może to spowodować nieprawidłowe dz-
iałanie. Jeśli takie użycie jest konieczne,
należy obserwować ten sprzęt i inne
urządzenia, aby sprawdzić, czy działają
normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akce-
soriów innych niż dostarczone przez
producenta tego urządzenia może
spowodować zwiększenie emisji elektro-
magnetycznej lub obniżenie odporności
elektromagnetycznej tego urządzenia i
nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nada-
jników RF należy używać nie bliżej
niż 30 cm (12 cali) od dowolnej części
urządzenia. W przeciwnym razie może
dojść do pogorszenia działania tego
sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem
należy naładować wewnętrzny akumula-
tor litowo-jonowy. Szczegółowe infor-
macje można znaleźć w części „Bateria i
ładowanie”.
HÜD to dermatoskop ze spolary-
zowanym światłem przeznaczony do
fotografowania zmian skórnych przez
smartfony.
DermLite HÜD pasuje do praktycznie
każdego smartfona lub tabletu. Aby
uzyskać najlepsze rezultaty, zdejmij
etui ochronne ze smartfona lub tabletu.
Korzystając z klipsa, przymocuj urządze-
nie tak, aby było wyśrodkowane nad
głównym aparatem smartfona.
Po wybraniu zmiany skórnej do sfo-
tografowania lekko zwilż ją i otaczającą
ją skórę środkiem odkażającym do rąk
lub podobnym płynem. Zwiększa to
przezierność skóry i poprawia jakość
obrazu. Jeśli włosów jest dużo, załóż
nasadkę (C). Po podłączeniu HÜD do
smartfona umieść go bezpośrednio na
skórze i naciśnij przycisk zasilania (P),
aby włączyć światło. Zrób zdjęcie swoim
smartfonem.
Aby oszczędzać energię, urządzenie to
wyłącza się automatycznie po 3 minu-
tach. Oczekuje się, że bateria będzie
zasilać około 5 trzyminutowych sesji.
Jeśli urządzenie wyłączy się przed
upływem 3 minut, może być konieczne
naładowanie. Aby naładować urządze-
nie, podłącz dostarczony kabel USB do
portu ładowania (CP) i dowolnego portu
USB zgodnego z IEC 60950-1 (5 V).
Wskaźnik ładowania (CI) pulsuje pod-
czas ładowania i pozostaje podświetlony
po całkowitym naładowaniu.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź
www.dermlite.com, aby uzyskać na-
jbardziej aktualne informacje dotyczące
rozwiązywania problemów. Jeśli Twoje
urządzenie wymaga serwisowania,
odwiedź www.dermlite.com/service lub
skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą
DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modykacja
tego sprzętu nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane
do bezproblemowego działania.
Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany perso-
nel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną
stronę urządzenia (z wyjątkiem części
optycznych) można wytrzeć do czysta
alkoholem izopropylowym (70% obj.).
Obiektyw należy traktować jako wysok-
iej jakości sprzęt fotograczny i należy
go czyścić standardowym sprzętem do
czyszczenia obiektywu oraz chronić
przed szkodliwymi chemikaliami. Nie
używaj szorstkich środków czyszczą-
cych ani nie zanurzaj urządzenia w
cieczy. Nie autoklawować.
Gwarancja: 2 lata na części i robociznę.
Akumulator jest objęty gwarancją przez
1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera
elektronikę i akumulator litowo-jonowy,
które należy wydzielić w celu utylizacji i
nie można ich wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi. Należy przestrze-
gać lokalnych przepisów dotyczących
usuwania.
Ten zestaw zawiera dermatoskop Der-
mLite, 2 nasadki i kabel USB na Micro
USB.
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.
com/technical lub skontaktuj się z loka-
lnym sprzedawcą DermLite.
POLSKIE
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Portuguese)
Instruções
Uso Pretendido
Este dispositivo destina-se a ns
médicos para iluminar as superfícies do
corpo. É usado para exame visual não
invasivo da pele intacta.
Verique o funcionamento correto do
dispositivo antes da utilização! Não
utilize o dispositivo se existirem sinais
visíveis de danos.
CUIDADO: Não olhe diretamente para a
luz do LED. Os pacientes devem fechar
os olhos durante os exames.
No caso de um incidente grave com o
uso deste dispositivo, notique o Der-
mLite imediatamente e, se exigido pela
legislação local, sua autoridade nacional
de saúde.
CUIDADO: não use o dispositivo em
áreas de risco de incêndio ou explosão
(por exemplo, ambiente rico em oxigé-
nio).
AVISO: Este produto pode expô-lo a
produtos químicos, incluindo cloreto de
metileno e cromo hexavalente, que são
conhecidos no Estado da Califórnia por
causar câncer ou toxicidade reproduti-
va. Para obter mais informações, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilidade eletromagnética
Este dispositivo está em conformidade
com os requisitos de nível de EMC e
imunidade da norma IEC 60601-1-2:
2014. As características de emissão
deste equipamento o tornam adequado
para uso em ambientes prossionais
de saúde, bem como em ambientes
residenciais (CISPR 11 Classe B). Este
equipamento oferece proteção ade-
quada ao serviço de comunicação por
rádio. No raro evento de interferência
no serviço de radiocomunicação, o
usuário pode precisar tomar medidas de
mitigação, como realocar ou reorientar
o equipamento. AVISO: O uso deste eq-
uipamento adjacente ou empilhado com
outro equipamento deve ser evitado,
pois pode resultar em operação inade-
quada. Se tal uso for necessário, este
equipamento e o outro equipamento
devem ser observados para vericar se
estão funcionando normalmente.
AVISO: O uso de acessórios diferentes
dos fornecidos pelo fabricante deste
equipamento pode resultar em aumen-
to das emissões eletromagnéticas ou
diminuição da imunidade eletromag-
nética deste equipamento e resultar em
operação inadequada.
AVISO: Os transmissores portáteis de
RF não devem ser usados a menos de
30 cm (12 polegadas) de qualquer parte
do dispositivo. Caso contrário, poderá
resultar em degradação do desempenho
deste equipamento.
IMPORTANTE: Antes da utilização
inicial, carregue a bateria de iões de lítio
interna. Consultar “Bateria e Carrega-
mento” para obter detalhes.
O HÜD é um dermatoscópio com luz
polarizada, projetado para fotograas
em smartphones de lesões de pele.
DermLite HÜD cabe em praticamente
qualquer smartphone ou tablet. Para
obter melhores resultados, remova sua
capa protetora de seu smartphone ou
tablet. Usando o clipe, prenda o dispos-
itivo de forma que que centralizado
sobre a câmera principal do smartphone
Depois de escolher uma lesão de pele
para fotografar, umedeça levemente a
pele e a pele ao redor com desinfetante
para as mãos ou um líquido semelhante.
Isso aumenta a translucidez da pele e
melhora a qualidade da imagem. Se
houver muito cabelo, coloque a touca
(C). Com o HÜD acoplado ao smart-
phone, coloque-o diretamente na pele e
pressione o botão liga / desliga (P) para
acender a luz. Capture a imagem com
seu smartphone.
Para economizar energia, este dispos-
itivo foi projetado para desligar auto-
maticamente após 3 minutos. A bateria
deve fornecer energia para cerca de 5
sessões de três minutos. Se o dis-
positivo desligar antes de 3 minutos,
pode ser necessário recarregá-lo. Para
carregar o dispositivo, conecte o cabo
USB fornecido à porta de carregamento
(CP) e a qualquer porta USB compatível
com IEC 60950-1 (5V). O indicador de
carga (CI) pulsa durante o carregamento
e permanece aceso quando totalmente
carregado.
Resolução de problemas
Consulte www.dermlite.com para obter
as informações mais recentes sobre
a resolução de problemas. Se o seu
dispositivo precisar de manutenção,
consulte www.dermlite.com/service ou
entre em contacto com o seu agente
local da DermLite.
Cuidado e manutenção
AVISO: Nenhuma modicação deste
equipamento é permitida.
Seu dispositivo foi projetado para
operação sem problemas. Os reparos
devem ser feitos apenas por pessoal
qualicado.
Antes de usar em um paciente, o exte-
rior do seu dispositivo (exceto as partes
ópticas) pode ser limpo com álcool
isopropílico (70% vol.). A lente deve ser
tratada como equipamento fotográco
de alta qualidade e deve ser limpa com
equipamento de limpeza de lente pa-
drão e protegida de produtos químicos
nocivos. Não use produtos de limpeza
abrasivos nem mergulhe o dispositivo
em líquidos. Não autoclave.
Garantia: 2 anos para peças e mão de
obra. A bateria tem garantia de 1 ano.
Eliminação
Este dispositivo contém componentes
eletrónicos e uma bateria de iões de lítio
que devem ser separados para elimi-
nação e não podem ser eliminados no
lixo doméstico. Por favor, respeite os
regulamentos locais sobre eliminação.
Este conjunto inclui um dermatoscópio
DermLite, 2 tampas e um cabo USB
para Micro USB.
Descrição Técnica
Para a descrição técnica, visite www.
dermlite.com/technical/ ou entre em con-
tacto com o agente local DermLite.
Em conformidade com a RDC 67:2009
da Agência Nacional de Vigilância
Sanitária, a DermLite noticará ime-
diatamente o Departamento de Pro-
dutos Médicos da Bleymed e outros
distribuidores no Brasil quando uma
Reclamação Reportável (envolvendo
eventos adversos) for reportada à FDA
nos termos do Título 21 do Código de
Regulamentos Federais (CFR), Parte
803 ou 804, ou dos requisitos de vigilân-
cia de outras jurisdições.
PORTUGUÊS
©2023 by DermLite LLC | 16 Jan 2023 | HUD2-1701D
(Romanian)
Instrucţiuni
Utilizarea prevăzută
Acest dispozitiv este destinat scopurilor
medicale pentru iluminarea suprafeţelor
corpului. Este utilizat pentru examinarea
vizuală neinvazivă a pielii intacte.
Vericaţi funcţionarea corectă a dispozi-
tivului înainte de utilizare! Nu-l utilizaţi
dacă există semne vizibile de deterio-
rare.
ATENŢIE: Nu priviţi direct pe lumina
LED. Pacienţii trebuie să închidă ochii în
timpul examinărilor.
În cazul unui incident grav cu utiliza-
rea acestui dispozitiv, anunţaţi ime-
diat DermLite şi, dacă este necesar
de reglementările locale, autoritatea
dumneavoastră naţională de sănătate.
ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc
sau în zona de risc exploziv (de exemp-
lu, mediu bogat în oxigen).
AVERTISMENT: Acest produs vă poate
expune la substanţe chimice, inclusiv
clorură de metilen şi crom hexavalent,
care sunt cunoscute de statul California
pentru a provoca cancer sau toxicitate
asupra funcţiei de reproducere. Pentru
mai multe informaţii, accesaţi www.
P65Warnings.ca.gov.
Compatibilitate electromagnetica
Acest dispozitiv respectă cerinţele
privind emisiile EMC şi nivelul imunităţii
din standardul IEC 60601-1-2: 2014.
Caracteristicile de emisie ale acestui
echipament îl fac potrivit pentru utiliza-
rea în mediul profesional de asistenţă
medicală, precum şi în mediul rezidenţial
(Clasa B CISPR 11). Acest echipament
oferă o protecţie adecvată serviciului de
comunicaţii radio. În cazul rarelor inter-
ferenţe cu serviciul de comunicaţii radio,
utilizatorul ar putea  nevoit să ia măsuri
de atenuare, precum mutarea sau reori-
entarea echipamentelor. AVERTIZARE:
Folosirea acestui echipament adiacent
sau stivuit cu alte echipamente trebuie
evitată, deoarece ar putea duce la o
funcţionare necorespunzătoare. Dacă o
astfel de utilizare este necesară, acest
echipament şi celelalte echipamente ar
trebui să e respectate pentru a verica
dacă funcţionează normal.
AVERTIZARE: Folosirea altor accesorii
decât cele furnizate de producător-
ul acestui echipament poate duce la
creşterea emisiilor electromagnetice sau
la scăderea imunităţii electromagnetice
a acestui echipament şi poate duce la o
funcţionare necorespunzătoare.
AVERTIZARE: Transmiţătorii RF
portabili trebuie folosiţi nu mai aproape
de 30 cm (12 inci) de orice parte a
dispozitivului. În caz contrar, ar putea
rezulta degradarea performanţei acestui
echipament.
IMPORTANT: Înainte de utilizarea
iniţială, vă rugăm să încărcaţi bateria in-
ternă cu ioni de litiu. Consultaţi „Baterie
şi încărcare” pentru detalii.
HÜD este un dermatoscop cu lumină
polarizată conceput pentru fotograerea
smartphone a leziunilor pielii.
DermLite HÜD se potriveşte practic pe
orice smartphone sau tabletă. Pen-
tru cele mai bune rezultate, scoateţi
carcasa de protecţie de pe smartphone
sau tabletă. Folosind clipul, ataşaţi
dispozitivul astfel încât acesta să e
centrat peste camera principală a smart-
phone-ului.
După ce aţi ales o leziune a pielii pe
care să o fotograaţi, umeziţi-o uşor şi
pielea înconjurătoare cu un dezinfec-
tant pentru mâini sau un lichid similar.
Acest lucru creşte transluciditatea pielii
şi îmbunătăţeşte calitatea imaginii. Dacă
există mult păr, ataşaţi capacul (C). Cu
HÜD ataşat la smartphone, aşezaţi-l
direct pe piele şi apăsaţi butonul de
alimentare (P) pentru a aprinde lumina.
Capturaţi imaginea cu smartphone-ul.
Pentru a economisi energie, acest
dispozitiv este proiectat să se oprească
automat după 3 minute. Se poate aştep-
ta ca bateria să furnizeze energie pentru
aproximativ 5 sesiuni de trei minute.
Dacă dispozitivul se opreşte înainte de
3 minute, este posibil să e necesară
reîncărcarea. Pentru a încărca dis-
pozitivul, conectaţi cablul USB furnizat
la portul de încărcare (CP) şi la orice
port USB compatibil IEC 60950-1 (5V).
Indicatorul de încărcare (CI) pulsează în
timpul încărcării şi rămâne aprins când
este complet încărcat.
Depanare: Vă rugăm să vericaţi www.
dermlite.com pentru cele mai actuale
informaţii de depanare. Dacă dispozitivul
dvs. necesită service, accesaţi www.
dermlite.com/service sau contactaţi
distribuitorul local DermLite.
Îngrijire şi întreţinere
AVERTIZARE: Nu este permisă nici o
modicare a acestui echipament.
Dispozitivul dvs. este proiectat pentru o
funcţionare fără probleme. Reparaţiile se
fac numai de către personalul de service
calicat.
Înainte de utilizare la un pacient,
exteriorul dispozitivului (cu excepţia
părţilor optice) poate  şters curat cu
alcool izopropilic (70% vol.). Obiectivul
trebuie tratat ca un echipament fotograf-
ic de înaltă calitate şi trebuie curăţat
cu echipamente standard de curăţare
a lentilelor şi protejat de substanţele
chimice dăunătoare. Nu folosiţi agenţi
de curăţare abrazivi şi nu scufundaţi dis-
pozitivul în lichid. Nu vă autoclavează.
Garanţie: 2 ani pentru piese şi manop-
era. Bateria este garantată timp de 1 an.
Eliminare: Acest dispozitiv conţine
echipamente electronice şi o baterie de
ioni de litiu care trebuie separate pentru
eliminare şi care nu pot  eliminate cu
deşeurile menajere generale. Vă rugăm
să respectaţi reglementările locale de
eliminare.
Acest set include un dermatoscop Derm-
Lite, 2 capace şi un cablu USB la Micro
USB.
Descriere tehnică: Accesaţi www.
dermlite.com/technical sau contactaţi
distribuitorul local DermLite.
ROMÂNĂ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dermlite HUD2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch