DeWalt DCD925 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
599333-79 SK
DCD920
DCD925
DCD930
DCD935
DCD940
DCD945
2
Obrázok 1
3
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4 Obrázok 5 Obrázok 6
4
Obrázok 7 Obrázok 8 Obrázok 9
Obrázok 10 Obrázok 11 Obrázok 12
5
AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ 13 MM (1/2“)
DCD920, DCD930, DCD940
AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA/
SKRUTKOVAČ 13 MM (1/2“)
DCD925, DCD935, DCD945
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektric náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spolnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCD925 DCD920 DCD935 DCD930 DCD945 DCD940
Napájacie napätie V 18 18 14,4 14,4 12 12
Typ akumulátora NiMH/Li-Ion NiMH/Li-Ion NiMH/Li-Ion NiMH/Li-Ion NiMH NiMH
Výkon W 450 450 325 325 285 285
Otáčky naprázdno
1. prevod min
-1
0 - 500 0 - 500 0 - 425 0 - 425 0 - 425 0 - 425
2. prevod min
-1
0 - 1250 0 - 1250 0 -1200 0 -1200 0 - 1200 0 - 1200
3. prevod min
-1
0 - 2000 0 - 2000 0 - 1800 0 - 1800 0 - 1800 0 - 1800
Počet rázov
1. prevod min
-1
0 - 8500 0 - 7225 0 - 7225
2. prevod min
-1
0 - 21250 0 - 20400 0 - 20400
3. prevod min
-1
0 - 34000 0 - 30600 0 - 30600
Maximálny uťahovací moment Nm 55 55 50 50 44 44
Maximálny priemer skľučovadla mm 1,5 - 13 1,5 - 13 1,5 - 13 1,5 - 13 1,5 - 13 1,5 - 13
Maximálny priemer vrtáku
Drevo mm 50 50 45 45 38 38
Kov mm 13 13 13 13 13 13
Murivo mm 16 16 14 14 13 13
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 1,82 1,7 1,79 1,68 1,79 1,68
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 88 77 88 77 88 77
K
pA
(odchýlka akustického
tlaku) dB(A) 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 99 88 99 88 99 88
K
WA
(odchýlka akustického
výkonu) dB(A) 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií a
h
tanie do kovu
a
h
D = m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Hodnota vibrácií a
h
tanie do betónu
a
h
ID = m/s
2
10,5 – 10,5 – 10,5
Odchýlka K = m/s
2
1,8 – 1,8 – 1,8 –
6
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť pre porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota môže byť
použitá na predbežný odhad vibrácií pôsobia-
cich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa pre rôzne aplikácie s rozmani-
tým príslušenstvom alebo ak sa nerobí
dostatočná údržba, veľkosť vibrácií
môže byť odlišná. Tak sa môže pas
pracovnej doby značne predĺžiť doba
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s dobou,
kedy je náradie vypnuté alebo kedy
je v chode, ale nevykonáva žiadnu
prácu. Tak sa môže počas pracovnej
doby značne skrátiť doba pôsobenia
vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Akumulátory DE9180 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501
Typ akumulátora Li-Ion NiMH Li-Ion NiMH NiMH
Napájacie napätie V 18 18 14,4 14,4 12
Kapacita Ah 2,0 2,6 2,0 2,6 2,6
Hmotnosť kg 0,68 1,0 0,58 0,86 0,69
Nabíjačka DE9135 DE9116
Napätie v sieti V 230 230
Typ akumulátora NiCd/NiMH/Li-Ion NiCd/NiMH
Približný čas nabíjania min 40 (akumulátor 2,0 Ah) 60 (akumulátor 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,52 0,4
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Vysvetlenie pojmov:
Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá povedie k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípa-
de, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenie v prí-
pade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje poten-
ciálne rizikovú situáciu, ktomôže
viesť k ľahkému alebo stredne váž-
nemu zraneniu prípade, že sa tomu
nezabráni.
UPOZORNENIE: Ak nie je použitý vý-
stražný symbol, označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu hmotných škôd
v prípade, že sa tomu nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektrickým prúdom.
Upozouje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
09
DCD925, DCD920, DCD935, DCD930,
DCD945, DCD940
Spoločnosť DEWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch spĺ-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/
EEC (do 28. decembra 2009), 2004/108/EC,
2006/42/EC (od 29. decembra 2009), 2006/95/
EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
7
Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti DEWALT na nasleducej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spolnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre vývoj a konštrukciu pro-
duktov
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
27. 3. 2009
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko
úrazu, prečítajte si návod na použitie.
eobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
bezpečnost výstrahy a pokyny.
Nedodržanie uvedech varovaní
a pokynov môže viesť k úrazu elek-
tricm prúdom, požiaru a vážnemu
zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍ-
PADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumuláto-
rové náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) S elektrickým náram nepracujte vo
výbch priestoroch, ako nap-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kon-
troly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku neu-
pravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
zemnením, nepoužívajte žiadne reduk-
cie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporá-
ky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektricm prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak do náradia
vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte pri
odpájaní náradia od elektrickej siete.
Zabňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi a po-
hyblivými časťami náradia. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri pci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Ak musíte s elektrickým náram pra-
covať vo vlhkom prostre, poívajte
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOOBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náram
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elek-
tricm náradím môže viesť k vážnemu
úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte prostriedky na
8
ochranu zraku. Ochranné prostriedky,
ako respirátor, nekĺzavá pracovná obuv,
pokrývka hlavy a chrániče sluchu znižujú
riziko poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju natia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či je
hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie ná-
radia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia
v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na po-
hyblivých častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
neodstali do blízkosti pohyblivých
častí náradia. Voľné šaty, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi
zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepražujte. Pou-
žívajte správny typ náradia pre Vašu
prácu. Pri použití správneho typu náradia
bude práca vykonaná lepšie a bezpečnej-
šie.
b) Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypť, s náram nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vynačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva alebo iných pripojených
súčastí, pred vykonávaním údržby ale-
bo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete alebo vyberte
akumulátor. Tieto preventívne bezp-
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu de a zabráňte osobám
neobozmeným s jeho obsluhovaním
alebo s týmto návodom, aby s náram
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte v ychýlenie
či zaseknutie pohyblivých častí, poš-
kodenie jednotlivých dielov a iné okol-
nosti, ktoré môžu mať vplyv na chod
náradia. Pokiaľ je náradie poškodené,
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených nedostatočnou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými nožmi sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď. používajte podľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
kto budete vykonávať. Použitie ná-
radia na iné účely, než na aké je určené,
môže byť nebezpečné.
5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Najajte iba v nabíjke určenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b) Používajte elektrické náradie výhradne
s akumulátormi, ktoré sú určené pre
daný typ náradia. Použitie iných typov
akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo
zranenie.
c) Pokiaľ akumulátory nepoužívate, držte
ich mimo dosahu kovových predmetov
ako sú kancerske sponky na papier,
mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo
ďalšie drobné kovové predmety, ktoré
môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora. Skrat oboch svoriek kontak-
tov akumulátora môže spôsobiť popáleniny
alebo požiar.
d) V nevhodných podmienkach môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinouhodne
9
do styku, zasiahnuté miesto omyte vo-
dou. Ak sa Vám dostane táto kvapalina
do očí, zasiahnuté miesto opláchnite
vodou a vyhľadajte lersku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo po-
páleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifi kovanému technikovi, ktorý pou-
žíva vhodné náhradné diely. Tak zaistíte
bezpečný chod náradia.
ĎALŠIE ŠPECIFICKÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
Bezpečnostné varovanie týkajúce
sa vŕtky / skrutkovača /
príklepovej vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom poite vhodnú
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť
môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte, ak sa
dodávajú s náram. Strata kontroly nad
náradím môže viesť k úrazu.
Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástro-
ja so skrytým elektrickým vedem
alebo s vlastným prívodným káblom,
držte náradie za izolované rukoväte.
Pri kontakte so „živým“ vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a podopretie obrobku
k stabilnému povrchu používajte
svorky alebo iné praktické pomôcky.
Držanie obrobku rukou alebo jeho opretie
o Vaše telo je nestabilné a môže viesť
k strate kontroly.
Ak budete pracovať s príklepom dlhšiu
dobu, používajte chrániče sluchu. Dlho-
dobé vystavenie vysokej intenzite hluku
môže spôsobiť stratu sluchu. Veľmi vyso
hlučnosť príklepového vŕtania môže spô-
sobiť dočasnú stratu sluchu alebo vážne
poškodenie ušného bubienka.
Používajte bezpnostné okuliare ale-
bo inú ochranu zraku. Pri príklepovom
i bežnom vŕtaní dochádza k odlietavaniu
úlomkov. Letiace čiastočky môžu spôsob
trvalé poškodenie zraku.
Pri používaní dochádza k veľkému za-
hriatiu príklepových vrtákov i vŕtiek.
Pri manipulácii preto používajte rukavice.
Iné nebezpečenstvo
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a že sa používajú bez-
pečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
isté zostatkové riziká.
Tieto riziká sú nasledujúce:
– Poškodenie sluchu.
Riziko zranenia spôsobené odlietavajúcimi
čiastočkami.
Riziko popálenia spôsobené vysokou
teplotou príslušenstva pri práci.
Riziko zranenia spôsobené dlhodobým
použitím náradia.
Označenia na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na ochra-
nu zraku.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok vý-
roby, je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom!
Príklad:
2009 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY: Tento
návod obsahuje dôležité bezpečnostné
a prevádzkové pokyny pre obsluhu nabíjačiek
DE9135 a DE9116.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky
pokyny a výstražné upozornenia nachá-
dzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
10
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách na-
bíjačky je napätie 230 V. Nepokúšajte
sa kontakty akumulátora prepájať vo-
divými predmetmi. Inak by mohlo dôjsť
k vážnemu úrazu elektrim prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to, aby
sa do nabíjačky nedostala žiadna te-
kutina. Inak by mohlo dôjsť k vážnemu
úrazu elektricým prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Z dôvodu obmedzenia rizika zpôsobe-
nia zranenia nabíjajte iba akumulátory
DEWALT, ktoré sú určené na nabíjanie.
Ostatné typy akumulátorov môžu
prasknúť, čo môže viesť k zraneniu
alebo hmotným škodám.
UPOZORNENIE: Za určitých podmie-
nok, keď je nabíjačka pripojená k sieti,
môže dôjsť k skratovaniu nabíjacích
kontaktov vnútri nabíjky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety
a materiály, ako sú oceľová vlna (drô-
tenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do
vnútorného priestoru nabíjačky. Ak
nie je v úložnom priestore nabíjačky
umiestnený žiaden akumulátor, vždy
odpojte prívodný kábel nabíjačky od
siete. Skôr než budete nabíjačku čistiť,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulá-
tory pomocou inej nabíjačky, než je
najačka uvedená v tomto návode.
Nabíjačka i akumulátory sú špecificky
navrhnuté tak, aby mohli pracovať spolu.
Tieto nabíjky nie sú určené na pou-
žitie s inými typmi akumutorov, než
sú akumutory DEWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť ku spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní najačky vždy vytiahnite
stku zo zásuvky a neťahajte za p-
vodný kábel. mto spôsobom zabnite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vede
tak, aby ste po ňom nešliapali, neza-
kopávali oň a aby nedochádzalo k jeho
poškodeniu alebo nadmernému zaťa-
ženiu.
Ak to nie je nutné, nepoužívajte pre-
dlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť k spô-
sobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým
prúdom.
Neukladajte na nabíjačku žiadne pred-
mety a neumiestňujte najačku na
kký povrch, na ktorom by mohlo
jsť k zablokovaniu ventilačných
drážok, čo by spôsobilo nadmer
zvýšenie teploty vnútri nabíjačky.
Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré
sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla
z nabíjačky je vedený cez drážky v hornej
a spodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoívajte najačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s pkodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do najačky, k jej
du alebo k jej poškodeniu iným s-
sobom. Zverte opravu nabíjačky autorizo-
vanému servisu.
Nerozoberajte nabíjačku. Ak je nutné
vykonanie opravy alebo údržby, zverte
tento úkon autorizovanému servisu.
Nesprávne vykonaná opätovná montáž
môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo
k úrazu elektrickým pdom.
Pred čistením najačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora z nabíjačky
toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dokopy.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným nam elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. to nabíjačka nie je
určená pre autá.
USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY
Nabíjačky
Nabíjačka DE9116 môže nabíjať akumulátory
DEWALT typu NiCd a NiMH s napájacím na-
pätím 7,2 až 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumuláto-
ry NiCd a NiMH alebo Li-Ion s napätím 7,2
– 18 V.
11
Tieto nabíjačky sa nemusia žiadnym spôsobom
upravovať a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduššia obsluha.
Postup najania
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách
nabíjačky je napätie 230 V. Nepokú-
šajte sa kontakty akumulátora prepájať
vodivými predmetmi.Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte prívodný kábel nabíjačky (k) do
zásuvky elektrickej siete.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky. Zahá-
jenie procesu nabíjania bude indikované
nepretržitým blikaním červenej kontrolky
(nabíjanie).
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okamžite použiť alebo môže zostať v na-
bíjačke.
POZNÁMKA: Aby ste zaručili maximálny
výkon a životnosť akumulátorov NiCd, NiMH
a Li-Ion, pred prvým použitím akumulátor
nabíjajte minimálne 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania –
zahriaty/stude akumulátor
– – –– –
výmena akumulátora •••••••••••
problém •• •• •• ••
Automatické obnovenie nabitia
Režim automatického obnovenia nabitia bude
vyrovnávať nabitie jednotlivých článkov aku-
mulátora na maximálnu kapacitu. Obnovenie
nabitia akumulátora by sa malo robiť raz za týž-
deň alebo vždy, keď akumulátor neumožňuje
vykonanie rovnakého množstva úkonov.
Ak chcete vykonať obnovenie nabitia akumu-
látora, vlte ho do nabíjačky ako obvykle.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň
10 hon.
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor
Akonáhle bude nabíjačka detekovať príliš
vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora,
automaticky zaháji režim odloženia nabíjania
a pozastaví nabíjanie, pokým akumulátor
nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom
nabíjačka automaticky prejde do režimu nabí-
jania. Táto funkcia zaistí maximálnu životnosť
akumulátora.
LEN LÍTIUM-IÓNOVÉ AKUMULÁTORY
Lítium-iónové akumulátory sú navrhnuté so
systémom elektronickej ochrany proti preťaže-
niu, prehriatiu alebo hlbokému vybitiu.
Nástroj sa automaticky vypne, ak sa zapojí
systém elektronickej ochrany. Ak sa to stane,
vložte tento akumulátor do nabíjačky, kým
nebude doplna nabitý.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, neza-
budnite do objednávky doplniť katalógové číslo
a napätie akumulátora. Použite na porovnanie
kompatibility nabíjačky a akumulátora tabuľku,
ktorá je uvedená na konci tohto návodu.
Po dodaní nie je akumulátor celkom nabitý.
Pred použitím akumulátora a nabíjačky si pre-
čítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených
pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumutor
vo výbušných priestoroch, ako sú
napríklad priestory s výskytom horľa-
vých kvapalín, plynov alebo prašných
látok. Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní
akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť
vznietenie prachu alebo výparov.
• Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
D
EWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátor vodu
a neponárajte ho do vody alebo do iných
kvapalín.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumutory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkaie búdy alebo kovové
budovy v lete).
12
NEBEZPEČENSTVO: Nikdy sa ne-
pokúšajte do akumulátora vniknúť. Ak
je obal akumulátora prasknutý alebo
poškodený, nevkladajte akumulátor
do nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdr-
veniu alebo pkodeniu akumulátora.
Nepoužívajte akumulátor alebo nabí-
jačku, ktoré narazili, padli alebo inak
sa poškodili (napríklad prepichnutie
klincom, zásah kladivom, rozšliapnu-
tie). Inak by mohlo dôjsť k vážnemu
úrazu elektrickým prúdom. Poškodený
akumulátor by mal byť vtený do auto-
rizovaného servisu, kde bude zaistená
jeho recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľkým akumulátorom budú
stáť na ňom vo zvislej polohe, ale môže
dôjsť k ich ľahkému prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO
NiMH
Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri veľmi náročnej práci alebo pri ex-
trémnych teplotách môže dochádzať
k mam únikom kvapaliny z článkov
akumulátora. To nie je známkou poruchy.
Ak však dôjde k poškodeniu vonkajšieho
obalu akumulátora:
a. a kvapalina z akumulátora sa dostane
na Vašu pokožku, ihneď zasiahnuté
miesto niekoľko minút omývajte myd-
lom a vodou.
b. a kapalina sa Vám dostane do očí,
minimálne 10 minút si oči vyplachujte
čistou vodou a ihneď vyhľadajte lekár-
ske ošetrenie. (Poznámka pre lekára:
Kvapalina je 25- 35% roztok hydroxidu
draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Nespaľujte akumulátory, i keď sú znač-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a materiálov.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulá-
tora s pokožkou, okamžite zasiahnu
miesto opláchnite mydlom a vodou. Ak
sa Vám dostane kvapalina z akumulátora
do očí, vyplachujte otvorené oči vodou
zhruba 15 minút alebo dovtedy, kým
podráždenie neprestane. Pri lekárskom
ošetrení informujte lekára, že elektrolyt
akumulátora sa skladá zo zmesi kvapal-
ných organických uhličitanov a solí lítia.
Obsah článkov akumutora môže
spôsobiť potiaže s dýchaním. Zaistite
prísun čerstho vzduchu. Ak pretrvávajú
uvedené príznaky, vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Kva-
palina z akumulátora sa môže vznietiť,
ak dôjde k jej kontaktu s iskrením alebo
plameňom.
Ochranný kryt akumulátora
(obr. 3)
S akumulátorom sa dodáva ochranný kryt,
ktorý umožňuje zakrytie kontaktov odpojeného
akumulátora. Ak nie je na akumulátore tento
kryt, odložené kovové predmety môžu spôsob
skrat kontaktov akumulátora, čo môže viesť
k požiaru a k poškodeniu akumulátora.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia z neho odstráňte ochran-
ný kryt (obr. 3A).
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia naste ihneď na kontakty
ochranný kryt (obr. 3B).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
prenášaním odpojeného akumulátora
sa uistite, či sú kontakty akumulátora
zakryté krytom.
Akumulátory
TYP AKUMULÁTORA
Modely DCD925 a DCD920 budú pracovať
s akumulátormi s napätím 18 V.
Modely DCD935 a DCD930 budú pracov
s akumulátormi s napätím 14,4 V.
Modely DCD945 a DCD940 bu pracovať
s akumulátormi s napätím 12 V.
Odporučenie pre uloženie
akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
13
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a životnosti skladujte nepoužívané
akumulátory pri izbovej teplote.
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by sa
mali skladovať celkom nabité.
2. Dlhodobé skladovanie akumulátor i nabí-
jačku nepoškodí. V správnych podmien-
kach sa môžu tieto výrobky skladovať až
5 rokov.
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
môžu štítky na nabíjačke a akumulátore obsa-
hovať nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Poškodený akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty /
studený akumulátor.
Nepokúšajte sa kontakty akumu-
látora prepájať vodivými pred-
metmi.
Poškodené akumulátory nena-
bíjajte.
Používajte iba s akumulátormi
DEWALT. Iné akumulátory môžu
prasknúť, spôsobiť zranenie alebo
iné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt
4 °C do 40 °C.
Likvidáciu akumulátora vyko-
návajte s ohľadom na životné
prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd
a Li-Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory typu NiMH
a NiCd.
Nabíja akumulátor typu Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený v tech-
nických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 akumulátorovú príklepovú vŕtačku
(modely DCD945/DCD935/DCD925)
1 akumulátorovú vŕtku / skrutkovač s ru-
koväťou umiestnenou uprostred
(modely DCD940/DCD930/DCD920)
1 akumulátory Li-Ion (modely L1)
2 akumulátory Li-Ion (modely L2)
2 akumulátory NiMH (modely B2)
3 akumulátory NiMH (modely B3)
1 kufrík na náradie
1 nabíjačku
1 bočnú rukoväť
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Pri modeloch N akumulátory
a nabíjačky nie sú súčasťou balenia.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1, 2)
VAROVANIE: Nevykonávajte žiadne
úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
a. Vypínač s reguláciou otáčok
b. Prepínač pravého/ľavého chodu
c. Diódové svetlá
d. Skľučovadlo
e. Objímka pre nastavenie krútiaceho mo-
mentu
f. Objímka pre voľbu režimu
g. Volič prevodov
h. Bočná rukoväť
I Akumulátor
j. Uvoľňovacie tlačidlá akumulátora
k. Nabíjačka
14
POUŽITIE VÝROBKU
Tieto vŕtačky / skrutkovače / príklepové
tačky sú určené na profesionálne vŕtanie
a skrutkovanie.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom pro-
stredí alebo v prostredí s výskytom horľavých
kvapalín a plynov.
Tieto vŕtky / skrutkovače / príklepové vŕtačky
sú náradím pre profesionálne použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný
dozor.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Uis-
tite sa, či hodnota napätia Vašej nabíjačky zod-
povedá hodnote napätia v elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chráne
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
zemniaceho vodiča.
Pokiaľ je prívodný kábel pkodený, musí byť
nahradený špeciálnym typom kábla, ktorý zís-
kate v autorizovanom servise D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžo-
vací kábel vhodný pre Vašu nabíjačku (viď
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
a maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou a nasta-
vením vždy vyberte akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba akumu-
látory a nabíjačky DEWALT.
Vkladanie a vyberanie
akumulátora z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montážou
alebo demontážou doplnkov a prís-
lušenstva z dôvodu zženia rizika
vážneho zranenia vždy vypnite
radie a vyberte z neho akumulá-
tor. Náhodné zapnutie náradia môže
spôsobiť zranenie.
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor (i)
(celkom) nabitý.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOTE
NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou
vnútri rukoväte náradia (obr. 2).
2. Zasuňte akumulátor riadne do rukoväte tak,
aby ste počuli kliknutie oznamujúce riadne
usadenie akumulátora.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (j) a vysuňte
akumulátor z rukoväte náradia.
2. Vlte akumulátor do najačky podľa
pokynov, ktoré sú uvedené v časti návodu,
ktorá sa týka nabíjačky.
Vypínač s reguláciou otáčok
(obr. 1)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač s re-
guláciou otáčok (a). Ak chcete náradie vypnúť,
vypínač uvoľnite. Toto náradie je vybavené
brzdou. Hneď ako sa vypínač celkom uvoľní,
skľučovadlo sa zastaví.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie v rozsahu
premenlivých otáčok sa neodporúča. Mohlo
by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Bočná rukoväť (obr. 1)
VAROVANIE: Pre zníženie rizika úra-
zu, VŽDY používajte náradie s riadne
nasadenou bočnou rukoväťou.Nedo-
držanie tohto pokynu môže mať za
následok sznutie rukoväte pri práci
s náradím a následnou stratou kontroly
nad náradím. Z dôvodu maximálnej
ovládateľnosti držte náradie oboma
rukami.
15
Bočná rukoväť (h) sa pripevňuje k prednej časti
prevodovej skrine a môže sa otiť o 360°, čo
umožňuje jej použitie pravákom i ľavákom.
Bočná rukoväť musí byť dostatočne utiahnutá,
aby odolala krútiacemu pohybu náradia v prí-
pade zovretia alebo zaseknutia vrtáku. Uistite
sa, či bočnú rukoväť držíte za vzdialenejší
koniec, aby bolo možné udržať náradie pri
zaseknutí vrtáku.
Ak nie je model vybavený bnou rukoväťou,
uchopte vŕtačku jednou rukou za rukoväť
a druhou rukou za akumulátor.
POZNÁMKA: Bočné rukoväte sú súčasťou
výbavyetkých modelov.
Prepínač pravého/ľavého chodu
(obr. 1)
Prepínač chodu (b) určuje smer otáčania nára-
dia a používa sa tiež ako zaisťovacie tlačidlo.
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite vypínač
a stlačte prepínač chodu na pravej strane
náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, uvoľnite vypínač
a stlačte prepínač chodu na ľavej strane
náradia.
Stredová poloha tohto prepínača zaisťuje nára-
die vo vypnutej polohe. Ak meníte polohu tohto
prepínača, uistite sa, či je uvoľnený vypínač.
POZNÁMKA: Pri prvom rozbehu po zmene
smeru otáčania náradia sa môže pri rozbehu
ozvať cvaknutie. Ide o bežný jav, ktorý nezna-
mená žiadnu závadu.
Pracovné osvetlenie (obr. 1)
Priamo nad vypínačom (a) je umiestnené pra-
covné osvetlenie (c). Pracovné osvetlenie sa
rozsvieti po stlačení spínača.
POZNÁMKA: Pracovné svetlo je určené na
okamžité osvetlenie pracovného povrchu a nie
je určené na použitie ako svietidlo.
Objímka pre voľbu režimu (obr. 4
- 6)
Vaša vŕtačka je vybavená samostatnou objím-
kou pre voľbu režimu (f), ktorá umožňuje pre-
pínanie medzi režimami vŕtania, skrutkovania
a príklepového vŕtania.
VŔTANIE (OBR. 4)
UPOZORNENIE: Ak je objímka pre
voľbu režimu nastavená v polohe pre
režim vŕtanie / príklepové vŕtanie,
tačka nevypne spojku bez ohľadu
na polohu objímky pre nastavenie
momentu (e).
Otočte objímku pre voľbu režimu (f) tak, aby bol
symbol vrtáku zarovnaný so šípkou.
POZNÁMKA: Objímka pre nastavenie momen-
tu (e) sa môže nastaviť na akékoľvek číslo.
SKRUTKOVANIE (OBR. 5)
Otočte objímku pre voľbu režimu (f) tak, aby bol
symbol skrutky zarovnaný so šípkou.
POZNÁMKA: Objímka pre nastavenie momen-
tu sa môže kedykoľvek nastaviť na akékoľvek
číslo. Objímka pre nastavenie momentu je však
funkčná iba v režime skrutkovania. Nie je funkč-
ná v režime vŕtania a príklepového vŕtania.
TANIE S PRÍKLEPOM (OBR. 6)
UPOZORNENIE: Ak je objímka pre
voľbu režimu nastavená v polohe pre
režim vŕtanie / príklepové vŕtanie,
tačka nevypne spojku bez ohľadu
na polohu objímky pre nastavenie
momentu (e).
Otočte objímku pre voľbu režimu (f) tak, aby bol
symbol kladiva zarovnaný so šípkou.
Objímka na nastavenie momentu
(obr. 4 - 6)
Vaše náradie je vybavené nastaviteľným
momentovým mechanizmom skrutkovača,
ktorý umožňuje uťahovanie a povoľovanie
množstva montážnych prvkov rôznych tvarov
a veľkostí. Po obvode objímky pre nastavenie
momentu (e) sú čísla. Tieto čísla sa používajú
pre nastavenie spojky, aby bol určený rozsah
krútiaceho momentu. Čím vyššie je číslo na
objímke, tým všia je hodnota momentu a tým
väčší môže montážny prvok sa môže použiť.
Ak chcete použiť požadované číslo, otáčajte
objímkou, pokiaľ nedôjde k zarovnaniu tohto
čísla so šípkou.
Tri rýchlosti prevodovky (obr. 4
- 5)
Možnosť voľby troch rýchlostí otáčok Vášho
náradia Vám umožňuje všestranné použitie
16
Vášho náradia. Ak si chcete zvoliť rýchlosť
1 (najvyšší krútiaci moment), vypnite náradie
a počkajte na jeho zastavenie. Presuňte volič
prevodov (g) celkom dopredu. Nastavenie pre
rýchlosť 2 (stredná hodnota momentu a otá-
čok) sa nachádza v stredovej polohe. Poloha
pre rýchlosť 3 (najvyššia hodnota otáčok) sa
nachádza celkom vzadu.
POZNÁMKA: Nevykonávajte zmenu rozsahu
otáčok, ak je náradie v chode. Pred odložením
náradia počkajte, až sa náradie celkom za-
staví. Pokiaľ sa pri zmene prevodov vyskytnú
problémy, uistite sa, či volič prevodov zaskočil
v jednej z troch uvedených polôh.
Skľučovadlo
VAROVANIE: Nepokúšajte sa priťa-
hovať vrtáky (alebo iné príslušenstvo)
uchopením prednej časti skľovadla
a otáčaním náradia. Mohlo by dôjsť
k úrazu alebo k poškodeniu skľučo-
vadla.Pri výmene príslenstva vždy
zaistite vypínač a odpojte náradie od
zdroja napätia.
VAROVANIE: Pred zapnutím náradia
sa uistite, či je pracovný nástroj pevne
uchyte. Povolený pracovný nástroj
sa môže z náradia uvoľniť a môže
spôsobiť úraz.
CHLOUPEVŇOVACIE SKĽUČOVADLO
S JEDNOU OBMKOU (OBR. 7 - 9)
DCD940, DCD930, DCD920
Vaše náradie je vybavené rýchloupevňovacím
skľovadlom s jednou otnou objímkou,
ktorá umňuje obsluhu skľučovadla jednou
rukou. Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták
alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa na-
sledujúcich krokov.
1. Zaistite vynač vo vypnutej polohe. Vy-
pnite náradie a odpojte ho od prívodného
zdroja.
2. Uchopte jednou rukou čiernu objímku
skľučovadla (d) a druhú ruku použite
na zaistenie nástroja ako je na obrázku 7.
Otáčajte objímkou proti smeru pohybu ho-
dinových ručičiek (pri pohľade spredu) tak,
aby mohlo dôjsť k upnutiu požadovaného
pracovného príslušenstva.
3. Zasuňte pracovný nástroj do skľučovadla
do hĺbky zhruba 19 mm a riadne ho utiah-
nite otáčaním objímky v smere pohybu
hodinových ručičiek jednou rukou, zati
čo druhou rukou držíte náradie. Pokračujte
v otáčaní objímky skľovadla, pokým ne-
budete počuť niekoľko kliknutí západky, čo
Vás uistí o dokonalom upnutí pracovného
príslušenstva.
Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť,
opakujte všie uvedené kroky 1 a 2.
Maximálna pevnosť utiahnutia bude zaistená
tak, že jedna ruka bude otáčať objímkou skľu-
čovadla a druhá ruka bude držať náradie.
OBSLUHA SKĽUČOVADLA S AUTOMATIC-
KÝM UPÍNAM (OBR. 10 - 12)
DCD945/DCD935/DCD925
Vloženie vrtáku alebo iného pracovného
príslušenstva:
1. Zaistite vynač vo vypnutej polohe. Vy-
pnite náradie a odpojte ho od prívodného
zdroja.
2. Uchopte jednou rukou čiernu objímku
skľučovadla (l) a druhú ruku použite
na zaistenie nástroja ako je na obrázku 10.
Otáčajte objímkou proti smeru pohybu ho-
dinových ručičiek (pri pohľade spredu) tak,
aby mohlo dôjsť k upnutiu požadovaného
pracovného príslušenstva.
3. Zasuňte nástroj alebo iné pracovné príslu-
šenstvo do skľučovadla do hĺbky zhruba
19 mm ako je na obrázku 11. Uchopte
riadne objímku skľučovadla (l) a jednou
rukou otáčajte s objímkou v smere pohybu
hodinových riek (pri pohľade spredu),
zatiaľ čo druhou rukou držíte náradie. Otá-
čajte objímkou v smere pohybu hodinových
ručičiek, pokiaľ bude jej otáčanie možné
(viď obrázok 12). Pretože sa vrták otáča
smerom dopredu, čeľuste skľučovadla sa
budú automaticky upínať k nástroju alebo
k pracovnému príslušenstvu, čím sa ma-
ximalizuje pevnosť upnutia nástroja.
Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť,
opakujte všie uvedené kroky 1 a 2.
OBSLUHA
Pokyny na použitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpeč-
nostné predpisy a platné nariadenia.
17
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montá-
žou alebo demontážou doplnkov
a príslušenstva z dôvodu zženia
rizika vážneho zranenia vždy vy-
pnite náradie a vyberte z neho
akumulátor.
tanie
1. Pomocou prepínača rozsahu otáčok zvoľte
požadovaný rozsah otáčok / uťahovacieho
momentu tak, aby tieto hodnoty vyhovovali
plánovanému pracovnému úkonu. Nastav-
te objímku pre voľbu režimu na symbol
vrtáku.
2. Pre vŕtanie do DREVA použite špirálové
vrtáky, ploché vrtáky, výkonné hadovité
vrtáky alebo vŕtacie korunky. Pretanie
do KOVU použite špirálové vrtáky z rých-
loreznej ocele alebo vŕtacie korunky. Pri
taní do kovu používajte mazivo. Výnim-
kou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu vŕtať
za sucha.
3. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bol stály záber
vrtáku a netlačte na náradie tak, aby
dochádzalo k zastavovaniu motora alebo
k vychyľovaniu vrtáku.
4. Držte náradie pevne oboma rukami, aby
ste mohli regulovať pohyby vrtáku.
5. POKIAĽ SA VŔTAČKA ZASTA, je to
obvykle spôsobené jej preťažením. IHNEĎ
UVOĽNITE VYPÍNAČ, vytiahnite vrták
z obrobku a stanovte príčinu zastavenia.
NEZAPÍNAJTE A NEVYPÍNAJTE SPÚŠŤ,
ABY STE SA POKÚSILI SPUSTIŤ ZA-
STAVENÚ VŔTAČKU — TAK BY MOHLO
JSŤ K POŠKODENIU VŔTAČKY.
6. Pri vysúva vrtáku z vŕtaného otvoru
nechávajte motor vŕtky v chode. Týmto
spôsobom zabránite zaseknutiu vrtáku.
Skrutkovanie
1. Pomocou voliča prevodov (g) na hornej
časti náradia zvoľte padovaný rozsah
otáčok a momentu tak, aby otáčky i mo-
ment zodpovedali plánovanej pracovnej
operácii. Spiatku nastavte objímku pre
nastavenie momentu (e) na nižšiu hodnotu,
aby bylo zaistené, že montážny prvok bude
namontovaný podľa Vašich požiadaviek.
POZNÁMKA: Pre usadenie montážneho
prvku do požadovanej hĺbky používajte
najnižšiu hodnotu momentu. Čím nižšie je
číslo, tým nižšia je hodnota momentu.
2. Otočte objímku pre voľbu režimu (f) tak,
aby bol symbol skrutky zarovnaný so šíp-
kou.
3. Nastavte objímku pre nastavenie momentu
(e) na zodpovedajúce číslo nastavenia
pre požadovanú hodnotu momentu. Pre-
veďte niekoľko praktických pokusov na
odpadovom materiáli, aby ste sa uistili,
či je objímka nastavená na požadovanú
hodnotu momentu.
POZNÁMKA: Objímka pre nastavenie momen-
tu sa môže kedykoľvek nastaviť na akékoľvek
číslo. Objímka pre nastavenie momentu je však
funkčná iba v režime skrutkovania. Nie je funkč-
ná v režime vŕtania a príklepového vŕtania.
tanie s príklepom
1. Pomocou voliča prevodov zvoľte pado-
vaný rozsah otáčok a momentu tak, aby
otáčky i moment zodpovedali plánovanej
pracovnej operácii. Nastavte objímku pre
voľbu režimu na symbol kladiva.
2. Pri príklepovom vŕtaní vyvíjajte na nára-
die iba taký tlak, aby nedocházalo k jeho
nadmerným odskokom. Príliš veľká sila
spôsobí nižšie otáčky vrtáku, prehriatie
vrtáku a nižšiu rýchlosť vŕtania.
3. tajte priamo a udržujte vrk v kolmej
polohe vzhľadom na pracovnú plochu.
Počas vŕtania nevyvíjajte na vrták boč
tlak, pretože by došlo k zaneseniu drážok
vrtáka a rýchlosť vŕtania by sa znížila.
4. Ak dochádza pri vŕtaní hlbokých dier k po-
klesu otáčok vrtáka, vytiahnite vrták za
chodu vŕtačky čiastne z diery, aby došlo
k odstráneniu nečistôt z vŕtanej diery.
5. Pre vŕtanie do muriva používajte vrtáky
s karbidovými hrotmi alebo vrtáky do mu-
riva. Plynulý a rovnomerný odvod prachu
indikuje správnu rýchlosť vŕtania.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé
bezproblémové fungovanie zariadenia zá-
visí od jeho správnej údržby a pravidelného
čistenia.
18
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montážou
alebo demontážou doplnkov a prís-
lušenstva z dôvodu zženia rizika
vážneho zranenia vždy vypnite
radie a vyberte z neho akumulá-
tor. Náhodné zapnutie náradia môže
spôsobiť zranenie.
Nepokúšajte sa o demontáž nabíjačky. Vo
vnútri nabíjačky nie sú žiadne opraviteľné
diely.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Akonáhle dôjde vo
vetracích drážkach a v ich okolí k na-
hromadeniu nečistôt a prachu, vyfúk-
nite ich suchým stlačeným vzduchom.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto chemické látky môžu pkodiť
materiál týchto častí. Používajte
handru navlhčenú v mydlovom roz-
toku. Dbajte na to, aby sa do náradia
nikdy nedostala žiadna kvapalina.
Žiadne časti náradia neponárajte do
kvapaliny.
POKYNY PRE ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
vždy odpojte nabíjačku zo siete. Nečis-
toty a mazivá sa môžu z povrchu na-
bíjačky odstrániť pomocou handrky
alebo mäkkej kefy bez kovových štetín.
Nepoužívajte vodu alebo iné čistiace
prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto nára-
dím veľmi nebezpečné. Ak chcete zní-
žiť riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslušenstvo odporené
spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domáceho
odpadu.
Ak nebudete prístroj ďalej používať alebo ak
chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte ho
spolu s bežným komunálnym odpadom. Zlikvi-
dujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrob-
kov a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z do-
mácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich
technickej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte prosím Vaše náradie
akémukvek autorizovanému zástupcovi
servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho
recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese uve-
denej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na in-
ternetovej adrese: www.2helpU.com
19
Dobíjateľný akumulátor
Tieto akumulátory s dlhou životnosťou
sa musia nabíjať v prípade, keď už
neposkytujú dostatočný výkon pre
predtým ľahko vykonávané pracovné
operácie. Po ukončení jeho životnosti
preveďte jeho likvidáciu tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného pro-
stredia:
Nechajte náradie v chode, dokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je možné
recyklovať. Odovzdajte ich prosím predaj-
covi alebo v miestnej zberni. Zhromažde
akumulátory budú recyklované alebo
zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
20
zst00108147- 12-08-2009
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete po-
trebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
ruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitho výrobku DEWALT. Náš záväzok ku
kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše
služby zákazníkom. Preto ponúkame zár
dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadav-
ky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
DEWALT garantuje počas trvania záručnej
doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu
osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre
osobnú a podnikateľskú činnosť) bezplatné
odstránenie akejkoľvek materiálovej alebo
výrobnej chyby za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originál-
nym zárm listom DEWALT a s dokla-
dom o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk DEWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie zárných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariade-
niami a príslušenstvom BBW či Piranha,
ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné
na použitie spolu s prístrojom DEWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v sú-
lade s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepo-
volanou osobou. Osoby povolané tvoria
personál poverených servisných stredísk
DEWALT, ktoré sú autorizované na vyko-
návanie zárných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušen-
stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho zá-
konníka a § 429 Obchodného zákonníka. Patrí
k predávanému výrobku zodpovedajúceho ka-
talógového a výrobného čísla ako jeho príslu-
šenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné tento
záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poveremu
vykonávam záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker Slovakia s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2009
1 / 1

DeWalt DCD925 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka