DeWalt DW960 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

DW955
DW960
DW965
DW966
599111-52 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
A
11
3
B
C
4
D
E
F
11
12
5
PRAVOUHLÁ AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA
DW955/DW960/DW965/DW966
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si elektrické náradie spoločnosti DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW955 DW960 DW965 DW966
Napájacie napätie V 9,6 18 12 14,4
Typ 3 2 3 3
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň min
-1
0–400 0–475 0–400 0–400
2. prevodový stupeň min
-1
0–1100 0–1500 0–1200 0–1200
Maximálny priemer skľučovadla mm 10 10 10 10
Max. priemer otvoru pri vŕtaní do
ocele/dreva
mm 10/22 10/28 10/25 10/28
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 1,3 1,4 1,3 1,3
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 85 87 86 85
K
pA
(odchýlka akustického tlaku) dB(A) 3 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 81 84 81 81
K
WA
(odchýlka akustického výkonu) dB(A) 3,4 6 3,8 3,4
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745:
Vŕtanie do kovu
Úroveň vibrácií
a
h,D
= m/s² 2,8 2,8 2,8 2,8
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Skrutkovanie bez príklepu
Úroveň vibrácií
a
h
= m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť pre porovnanie jedného nára-
dia s ostatnými. Môže byť použitá na predbežné
stanovenie času vystavenia s týmto účinkom.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa pre rôzne aplikácie s roz-
manitým príslušenstvom alebo ak
sa nerobí dostatočná údržba, veľ-
kosť vibrácií môže byť odlišná. Tak
sa môže v pracovnom čase značne
predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na
obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôso-
beniu vibrácií by mal tiež počítať
s časom, keď je náradie vypnuté
alebo keď je v chode, ale nevyko-
náva žiadnu prácu. Tak sa môže
v pracovnom čase značne skrátiť
čas pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpeč-
nostné opatrenia, ktoré chránia ob-
sluhu pred účinkom vibrácií: údržba
náradia a jeho príslušenstvo, udržo-
vanie rúk v teple, organizácia spô-
sobu práce.
6
Akumulátor DE9075 DE9092 DE9096 DE9501 DE9502 DE9503 DE9061
Typ akumulátora NiCd NiCd NiCd NiMH NiMH NiMH NiCd
Napätie V
DC
12 14,4 18 12 14,4 18 9,6
Kapacita A
h
2,4 2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 2,0
Hmotnosť kg 0,65 0,7 0,97 0,68 0,7 0,97 0,54
Akumulátor DE9071 DE9091 DE9095 DE9140 DE9180
Typ akumulátora NiCd NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion
Napätie V
DC
12 14,4 18 14,4 18
Kapacita A
h
2,0 2,0 2,0 2,0 2,0
Hmotnosť kg 0,65 0,70 0,97 0,58 0,68
Nabíjačka DE9116 DE9135
Typ akumulátora NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion
Napätie v sieti V
DC
230 230
Približný čas
nabíjania
min 40 (akumulátor 2,0 Ah) 40 (akumulátor 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,4 0,52
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Pojmy: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte
si pozorne návod na obsluhu a venujte pozor-
nosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú si-
tuáciu, ktorá povedie k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zrane-
nia v prípade, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá môže spôso-
biť vážne alebo smrteľné zranenie
v prípade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje potenci-
álne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá
môže viesť k spôsobeniu ľahkého
alebo stredne vážneho zranenia
v prípade, že sa tomu nezabráni.
POZNÁMKA: Označuje postup ne-
súvisiaci so spôsobením zrane-
nia, ktorý môže viesť k poškodeniu
zariadenia v prípade, že sa tomu
nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôso-
beného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Vyhlásenie o zhode
NORMY PRE STROJNÉ ZARIADENIA
09
DW955/DW960/DW965/DW966
Spoločnosť DEWALT týmto prehlasuje, že vý-
robky popisované v technických údajoch spĺ-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
98/37/EC (do 28. decembra 2009), 2006/42/
EC (od 29. decembra 2009), EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2.
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informácie vám poskytne zástupca
spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zad-
nej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre konštrukciu
a vývoj produktov
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany
30.07.2009
7
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko
úrazu, prečítajte si návod na pou-
žitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Pozorne si prečí-
tajte všetky bezpečnostné varo-
vania a pokyny. Nedodržanie uve-
dených varovaní a pokynov môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom,
požiaru a vážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ
ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na vaše náradie na-
pájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumuláto-
rové náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a
dobre osvetlený. Preplnený a ne-
osvetlený pracovný priestor môže viesť
k spôsobeniu úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte
vo výbušných prostrediach, ako sú
napríklad priestory, v ktorých sa
vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prašné látky. Elektrické náradie
je zdrojom iskrenia, čo môže viesť k
vznieteniu prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku ne-
upravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
uzemnením, nepoužívajte žiadne re-
dukcie zástrčiek. Neupravované zástrč-
ky a zodpovedajúce zásuvky znižujú ri-
ziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povr-
chov, ako sú napr. potrubia, radiáto-
ry, sporáky a chladničky. Pri uzemne-
ní vášho tela vzrastá riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie daž-
ďu alebo vlhkému prostrediu. Ak do
náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, na jeho
posúvanie alebo zaň neťahajte pri
odpájaní náradia od elektrickej siete.
Prívodný kábel držte z dosahu tepel-
ných zdrojov, oleja, ostrých hrán alebo
pohyblivých častí. Poškodený alebo
zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku použí-
vajte predlžovacie káble určené na
vonkajšie použitie. Použitie kábla na
vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f) Ak musíte s elektrickým náradím
pracovať vo vlhkom prostredí, použí-
vajte prúdový chránič (RCD). Použitie
prúdového chrániča RCD znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým nára-
dím premýšľajte. Nepoužívajte elek-
trické náradie, ak ste unavení alebo ak
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hla-
vy a chrániče sluchu znižujú riziko pora-
nenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju napätia alebo
pred vložením akumulátora, zdví-
haním alebo prenášaním náradia
skontrolujte, či je hlavný vypínač
vypnutý. Prenášanie náradia s prs-
tom na hlavnom vypínači alebo pripo-
jenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia
v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uis-
tite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče
alebo nastavovacie prípravky. Kľúče
alebo nastavovacie prípravky zabud-
nuté na pohyblivých častiach náradia
môžu spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný po-
stoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
8
Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedo-
stali do nebezpečnej blízkosti pohyb-
livých častí. Voľné šaty, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi
zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adap-
térom na pripojenie zariadení na
zachytávanie prachu, zaistite jeho
správne pripojenie a riadne fungo-
vanie. Použitie týchto zariadení môže
znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa pra-
chu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pou-
žívajte správny typ náradia pre Vašu
prácu. Pri použití správneho typu nára-
dia bude práca vykonaná lepšie a bez-
pečnejšie .
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia za-
pnúť a vypnúť, s náradím nepracuj-
te. Akékoľvek náradie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebezpečné a
musí byť opravené.
c) Pred nastavovaním náradia, pred
výmenou príslušenstva alebo pokiaľ
náradie nepoužívate, odpojte zástrč-
ku napájacieho kábla od zásuvky
alebo z náradia vyberte akumulátor.
Tieto preventívne bezpečnostné opat-
renia znižujú riziko náhodného zapnutia
náradia.
d) Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte
ho mimo dosahu detí a zabráňte oso-
bám neoboznámených s obsluhou
náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické nára-
die je v rukách nekvali kovanej obsluhy
nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychý-
lenie či zaseknutie pohyblivých č
as-
tí, poškodenie jednotlivých dielov
a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv
na chod náradia. Pokiaľ je náradie po-
škodené, nechajte ho pred použitím
opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čis-
té. Riadne udržiavané rezné nástroje
s ostrými reznými hranami sa menej za-
nášajú a lepšie sa ovládajú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď. používajte pod-
ľa týchto pokynov a berte do úvahy
podmienky pracovného prostredia
a prácu, ktorú budete vykonávať.
Použitie náradia iným spôsobom a na
iné než odporučené účely môže viesť
k vzniku nebezpečných situácií.
5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b) Používajte elektrické náradie výhrad-
ne s akumulátormi, ktoré sú určené
pre daný typ náradia. Použitie iných
akumulátorov môže spôsobiť požiar
alebo zranenie.
c) Ak akumulátor nepoužívate, držte ho
mimo dosahu kovových predmetov,
ako sú kancelárske sponky na pa-
pier, mince, kľúče, klinčeky, skrutky
alebo ďalšie drobné kovové predme-
ty, ktoré môžu spôsobiť skrat oboch
svoriek akumulátora. Skratovanie
kontaktov akumulátora môže spôsobiť
popáleniny alebo požiar.
d) V nevhodných podmienkach môže
z akumulátora unikať kvapalina.
Vyvarujte sa kontaktu s touto kva-
palinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou
náhodne do styku, zasiahnuté miesto
omyte vodou. Pri zasiahnutí očí postih-
nuté miesto omyte a vyhľadajte lekár-
sku pomoc. Unikajúca kvapalina z aku-
mulátora môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvali kovanému technikovi, ktorý
používa vhodné náhradné diely. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Špeci cké doplnkové bezpečnostné
predpisy pre vŕtačky
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja
so skrytým elektrickým vedením alebo
s vlastným prívodným káblom, držte
náradie za izolované úchyty. Pri kon-
takte so „živým“ vodičom spôsobia neizo-
lované kovové časti náradia obsluhe úraz
elektrickým prúdom.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný spô-
sob. Prichytenie obrobku rukou alebo jeho
opretie o Vaše telo je nestabilné a môže
viesť k strate kontroly.
Noste bezpečnostné okuliare alebo inú
ochranu zraku. Pri vŕtaní dochádza k
9
odlietavaniu úlomkov. Odletujúce úlomky
môžu spôsobiť poranenie očí s trvalými
následkami.
Pri používaní dochádza k veľkému za-
hriatiu vrtákov i vŕtačiek. Používajte pre-
to rukavice.
Dbajte na to, aby boli rukoväti náradia su-
ché, čisté a aby neboli znečistené olejom
alebo mazivom. Odporúčame vám použí-
vať gumené rukavice. Tak bude umožnená
lepšia ovládateľnosť náradia.
Iné riziká
Nasledujúce riziká sú prirodzené pri používaní
vŕtačiek:
- Zranenia spôsobené dotknutím sa otá-
čajúcich sa dielov alebo horúcich dielov
nástroja.
Napriek tomu, že sú dodržované príslušné
bezpečnostné predpisy a sú používané bez-
pečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
isté zvyškové riziká. Tieto sú:
Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene príslu-
šenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychova-
ním prachu zvíreného pri práci s dre-
vom.
Riziko zranenia spôsobené odletujúcimi
čiastočkami.
Nebezpečenstvo úrazu spôsobené dlho-
dobým použitím.
Značky na náradí
Na náradí sú vyznačené nasledujúce piktogra-
my:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok výroby,
je vytlačený na kryte náradia, ktorý vytvára mon-
tážny spoj medzi náradím a akumulátorom.
Príklad:
2009 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny pre
všetky nabíjačky
USCHOVAJTE TIETO POKYNY: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádz-
kové pokyny na obsluhu nabíjačiek DE9116
a DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všet-
ky pokyny a výstražné označenia na nabí-
jačke, akumulátore a výrobku, ktorý použí-
va tento akumulátor.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektric-
kým prúdom. Na nabíjacích svor-
kách nabíjačky je napätie 230 V.
Nerobte skúšku vodivými predmet-
mi. Mohlo by dôjsť k úrazu elektric-
kým prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Dbajte
na to, aby sa do nabíjačky nedosta-
la žiadna tekutina. Mohlo by dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popále-
nia. S ohľadom na zníženie rizika
vzniku úrazu nabíjajte len nabíjacie
akumulátory D
EWALT. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo
môže viesť k zraneniu alebo poško-
deniu zariadenia.
UPOZORNENIE: V určitých pod-
mienkach, keď je nabíjačka pripojená
k napájaciemu napätiu, môže dôjsť
k skratovaniu nabíjacích kontaktov
vnútri nabíjačky cudzími predmetmi.
Cudzie vodivé predmety a materiály,
ako je oceľová vlna (drôtenka), hliní-
kové fólie alebo akékoľvek čiastočky
kovu, sa nesmú dostať do vnútorné-
ho priestoru nabíjačky. Ak nie je v
nabíjačke žiaden akumulátor, vždy
odpojte nabíjačku od siete. Skôr než
budete nabíjačku čistiť, odpojte ju od
siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumuláto-
ry pomocou inej nabíjačky, než je nabí-
jačka uvedená v tomto návode. Nabíjač-
ka i akumulátory sú špeci cky navrhnuté
tak, aby mohli pracovať dohromady.
Tieto nabíjačky nie sú určené na použi-
tie s inými typmi akumulátorov, než sú
nabíjacie akumulátory D
EWALT. Akékoľ-
vek iné použitie môže viesť k spôsobeniu
požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
• Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu daž-
ďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a neťahajte za prí-
vodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
• Uistite sa, či je prívodný kábel vedený
tak, aby ste po ňom nešliapali, neza-
10
kopávali oň a aby nedochádzalo k jeho
poškodeniu alebo nadmernému zaťa-
ženiu.
Ak to nie je úplne nevyhnutné, nepouží-
vajte predlžovací kábel. Použitie nespráv-
neho predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elek-
trickým prúdom.
Neukladajte na nabíjačku žiadne pred-
mety a neumiestňujte nabíjačku na
mäkký povrch, na ktorom by mohlo
dôjsť k zablokovaniu ventilačných drá-
žok, čo by spôsobilo nadmerné zvýše-
nie teploty vnútri nabíjačky. Umiestnite
nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo
dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla z na-
bíjačky je vedený cez drážky v hornej
a spodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k
prudkému nárazu do nabíjačky, k jej
pádu alebo k jej poškodeniu iným spô-
sobom. Zverte opravu nabíjačky autorizo-
vanému servisu.
Nepokúšajte sa o demontáž nabíjačky.
Ak sa musí vykovať oprava, zverte túto
opravu autorizovanému servisu. Ne-
správne vykonaná opätovná montáž môže
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora z nabíjač-
ky toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť
2 nabíjačky
dokopy.
• Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. To sa nevzťahuje na nabí-
jačky do automobilov.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačka DE9116 môže nabíjať akumuláto-
ry NiCd a NiMH s napájacím napätím od 7,2
do 18 V.
V nabíjačke DE9135 je možné nabíjať akumu-
látory typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napätím 7,2 –
18 V.
Tieto nabíjačky sa nemusia žiadnym spôso-
bom upravovať a sú skonštruované tak, aby
bola zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania (obr. A)
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektric-
kým prúdom. Na nabíjacích svor-
kách nabíjačky je napätie 230 V.
Nerobte skúšku vodivými predmet-
mi. Nebezpečenstvo úrazu elektric-
kým prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
(6) zapojte prívodný kábel nabíjačky do
zásuvky elektrickej siete.
2. Do nabíjačky vložte akumulátor. Červený
indikátor (nabíjanie) začne blikať, čo ozna-
čuje prebiehajúci proces nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované ne-
pretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okamžite použiť alebo môže zostať v na-
bíjačke.
POZNÁMKA: Aby ste zaručili maximálny vý-
kon a životnosť akumulátorov NiCd, NiMH
a Li-Ion, pred prvým použitím nabíjajte mini-
málne 10 hodín.
Proces nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísa-
ný v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – –
celkom nabité –––––––––––
oneskorenie zahriaty /
studený akumulátor
–– – –– –
akumulátor vymeňte •••••••••••
porucha •• •• •• ••
Automatické obnovenie nabitia
Režim automatického oživenia vykoná vyrov-
nanie jednotlivých článkov akumulátora podľa
ich maximálnej kapacity. Oživenie akumulátora
by malo byť spravené každý týždeň, alebo po-
kiaľ už akumulátor nepodáva rovnaký výkon.
Oživenie akumulátora vykonáte tak, že ho
vložíte do nabíjačky obvyklým spôsobom.
Nechajte akumulátor v nabíjačke minimálne
10 hodín.
Odloženie nabíjania – zahriaty/
studený akumulátor
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vy-
sokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora,
11
automaticky začne režim odloženie zahriaty
/ studený akumulátor a pozastaví nabíjanie,
kým akumulátor nedosiahne zodpovedajúcu
teplotu. Potom bude nabíjačka automaticky
pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia zaisťuje
maximálnu prevádzkovú životnosť akumulá-
tora.
LEN LÍTIUM-IÓNOVÉ AKUMULÁTOROVÉ
BATÉRIE
Akumulátory Li-Ion sú vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá ho chráni pred
preťažením, prehriatím a úplným vybitím.
Nástroj sa automaticky vypne, ak sa zapojí
systém elektronickej ochrany. Pokiaľ sa tak
stane, vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky
a ponechajte ho celkom nabiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre
všetky typy akumulátorov
Pri objednávaní náhradných akumulátorov sa
uistite, či ste do objednávky uviedli katalógové
číslo akumulátora a tiež jeho napätie.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor plne na-
bitý. Pred použitím akumulátora a nabíjačky si
prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné poky-
ny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvede-
ných pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátor
vo výbušnom prostredí, ako sú naprí-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných lá-
tok. Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní
akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť
vznietenie prachu alebo výparov.
Nabíjajte akumulátor iba v nabíjačkách
D
EWALT.
Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postrie-
kaniu alebo k ponoreniu akumulátora do
vody alebo do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo kovové
budovy v lete).
NEBEZPEČENSTVO: Nikdy sa
nepokúšajte z akéhokoľvek dôvodu
akumulátor rozoberať. Ak dôjde k
prasknutiu alebo k poškodeniu oba-
lu akumulátora, nevkladajte tento
akumulátor do nabíjačky. Dávajte
pozor, aby nedošlo k rozdrveniu,
pádu alebo k inému poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte aku-
mulátor alebo nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu, pádu, preťaže-
niu alebo k poškodeniu týchto vý-
robkov iným spôsobom (napríklad
prepichnutie klincom, náraz kladi-
vom, rozšliapnutie atď.). Mohlo by
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Poškodené akumulátory by sa mali
vrátiť do autorizovaného servisu,
kde bude zaistená ich recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postav-
te náradie na stabilný povrch tak,
aby nemohlo dôjsť k jeho pádu.
Niektoré náradia s veľkými akumu-
látormi zostanú stáť na akumulátore
vo vzpriamenej polohe, ale ľahko
môže dôjsť k ich prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO
NiMH
Akumulátory nespaľujte, i keď sú znač-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátory môžu v ohni explodo-
vať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulá-
tora. To nie je známkou poruchy.
Ak však dôjde k poškodeniu vonkajšieho
obalu akumulátora:
a. a ak dôjde k pošpineniu Vašej pokožky
kvapalinou z akumulátora, ihneď za-
siahnuté miesto niekoľko minút omývaj-
te mydlom a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora sa Vám do-
stane do o
čí, okamžite ich vypláchnite
prúdom čistej vody, najmenej počas
10 minút a ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. (Poznámka pre lekára: Kva-
palina je 25 – 35 % roztok hydroxidu
draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Akumulátory nespaľujte, i keď sú znač-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátory môžu v ohni explodo-
vať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a uvoľňovaniu čiastočiek materiálov.
Ak dôjde ku kontaktu pokožky s kvapa-
linou z akumulátora, ihneď zasiahnuté
12
miesto omyte mydlom a vodou. Ak sa
vám dostane kvapalina z akumulátora do
očí, vyplachujte otvorené oči prúdom vody
počas približne 15 minút alebo dovtedy,
kým podráždenie neustane. Ak je nutné
lekárske ošetrenie, elektrolytom akumulá-
tora je zmes tekutých organických uhličita-
nov a solí lítia.
Obsah otvorených článkov akumuláto-
ra môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním.
Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak
pretrvávajú uvedené príznaky, vyhľadajte
lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
Kvapalina z akumulátora sa môže
vznietiť, ak dôjde k jej kontaktu s pla-
meňom alebo so zdrojom iskrenia.
Ochranný kryt akumulátora
(obr. B)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov vy-
bratého akumulátora. Pokiaľ by nebol nasa-
dený, mohlo by dôjsť k skratovaniu kontaktov
kovovými predmetmi a tým i k poškodeniu
akumulátora či k vzniku požiaru.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia ochranný kryt snímte.
(obr. B)
2. Po vytiahnutí akumulátora z nabíjačky ale-
bo z náradia naňho ihneď nasaďte ochran-
ný kryt. (obr. B)
VAROVANIE: Pred uložením ale-
bo pred prenášaním odpojeného
akumulátora sa uistite, či je na kon-
taktoch riadne nasadený ochranný
kryt.
Akumulátory
TYP AKUMULÁTORA
Model DW955 pracuje s akumulátormi s napá-
jacím napätím 9,6 V.
Model DW960 pracuje s akumulátormi s napá-
jacím napätím 18 V.
Model DW965 pracuje s akumulátormi s napá-
jacím napätím 12 V.
Model DW966 pracuje s akumulátormi s napá-
jacím napätím 14,4 V.
Odporúčania pre skladovanie
1. Najvhodnejšie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Na dosiahnutie optimálneho výko-
nu a životnosti skladujte akumulátory pri
izbovej teplote, ak sa nepoužívajú.
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by sa
mali skladovať celkom nabité.
2. Dlhší čas skladovania nespôsobí poško-
denie nabíjačky ani akumulátora. V správ-
nych podmienkach sa môžu tieto výrobky
skladovať až 5 rokov.
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návo-
de môžu štítky na nabíjačke a na akumulátore
obsahovať ešte nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
oneskorenie zahriaty / studený aku-
mulátor
Nevykonávajte skúšku vodivými
predmetmi.
Poškodené akumulátory nenabíjaj-
te.
Používajte len akumulátory
D
EWALT, iné typy môžu explodovať,
spôsobiť úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od
4 °C až do 40 °C.
Likvidáciu akumulátorov vykonávaj-
te s ohľadom na životné prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd+
a Li-Ion nikdy nevhadzujte do ohňa.
13
Nabíja akumulátory NiMH a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený v technic-
kých údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Pravouhlú akumulátorovú vŕtačku
1 Akumulátor (modely K)
1 Nabíjačku (modely K)
1 kufrík (modely K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
• Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo prí-
slušenstva.
• Pred začatím pracovných operácií venuj-
te dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A, B)
VAROVANIE: Nikdy nerobte žiadne
úpravy tohto náradia alebo akejkoľ-
vek jeho časti. Mohlo by dôjsť k úra-
zom osôb a materiálnym škodám.
1 Vypínač s reguláciou otáčok
2 Prepínač pravého / ľavého chodu
3 Dvojrýchlostný volič otáčok
4 Rýchloupevňovacie skľučovadlo
5 Objímka
6 Akumulátor
7 Uvoľňovacie tlačidlá
8 Nabíjačka
9 Kontrolka nabíjania (červená)
10 Ochranný kryt akumulátora
11 Hlavná rukoväť
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša akumulátorová pravouhlá vŕtačka / skrut-
kovač je určená na profesionálne skrutkovanie
a vŕtanie.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo
v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov. Táto vŕtačka je elektrickým náradím
na profesionálne použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používa toto náradie
neskúsená osoba, je nutná prítomnosť dozo-
ru.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie aku-
mulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
v elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka D
EWALT je chráne-
né dvojitou izoláciou v súlade s nor-
mou EN 60335; preto nie je nutné
použitie uzemňovacieho vodiča.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, pri
jeho výmene musí byť použitý špeciálne pri-
pravený prívodný kábel, ktorý je dodávaný au-
torizovaným servisom DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžo-
vací kábel vhodný pre vašu nabíjačku (pozrite
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
; maximálna dĺžka je 30 m. Pokiaľ použí-
vate zvinovací kábel, vždy odviňte celý kábel.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Skôr než začnete
montáž alebo nastavovanie, vždy
vyberte z náradia akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulá-
tora náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba aku-
mulátory a nabíjačky D
EWALT.
Vkladanie akumulátora do náradia
a jeho vyberanie (obr. A, B)
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montá-
žou alebo demontážou doplnkov
a príslušenstva z dôvodu zníže-
nia rizika vážneho zranenia vždy
vypnite náradie a vyberte z neho
akumulátor. Náhodné zapnutie ná-
radia môže spôsobiť zranenie.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTE
NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou
vnútri rukoväti náradia (obr. B).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväte
tak, aby ste začuli kliknutie, čo znamená
jeho riadne zaistenie v rukoväti.
14
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (7, obr. A)
a z rukoväti akumulátor vytiahnite.
2. Akumulátor vložte do nabíjačky podľa po-
kynov v časti návodu týkajúcej sa nabíjač-
ky.
Nasadzovanie a vyberanie
nástavcov (obr. A)
Roztvorte skľučovadlo (4) otočením ob-
jímky (5) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek a vložte doň upínaciu stopku ná-
stroja.
• Nástavec zasuňte čo najhlbšie a pred do-
tiahnutím ho mierne povytiahnite.
Náradie jednou rukou pridržte a druhou
skľučovadlo pevne dotiahnite.
• Opačným postupom nástavec vyberte.
Prepínač pravého a ľavého chodu
(obr. A)
• Zvoliť smer otáčania je možné pomocou
prepínača pravého / ľavého chodu (2) tak,
ako je znázornené (pozrite šípky na nára-
dí).
VAROVANIE: Pred vykonaním
zmeny smeru chodu počkajte, až sa
motor celkom zastaví.
Volič dvoch rýchlostí (obr. C)
Vaše náradie je vybavené dvojrýchlostným
voličom (3) na zmenu pomeru rýchlosti/krútia-
ceho momentu.
1 nízka rýchlosť/vysoký krútiaci moment (vŕ-
tanie väčších otvorov alebo skrutkovanie
veľkých skrutiek)
2 vysoká rýchlosť/nízky krútiaci moment (vŕ-
tanie menších otvorov)
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
dátach.
VAROVANIE: Volič rýchlosti nepre-
pínajte pri maximálnych otáčkach
alebo počas používania náradia.
POZNÁMKA: Prepínač voľby rých-
losti prepnite vždy na doraz vpred
alebo vzad.
Demontáž a montáž skľučovadla
(obr. D, E)
• Roztvorte čeľuste skľučovadla čo najviac.
• Do skľučovadla zasuňte skrutkovač a otá-
čaním v smere pohybu hodinových ruči-
čiek uvoľnite prídržnú skrutku skľučovadla
(12), ako je znázornené na obrázku D.
• Do skľučovadla upnite šesťhranný kľúč
a udrite doňho kladivom tak, ako je zná-
zornené na obrázku E. Týmto spôsobom
dôjde k uvoľneniu skľučovadla, ktoré môže
byť následne vyskrutkované rukou.
Ak chcete skľučovadlo namontovať, po-
stupujte v opačnom poradí.
OBSLUHA
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na polohu potrubí
a elektrických vodičov.
Na náradie príliš netlačte. Nadmer-
ný tlak nielen že nezvýši rýchlosť
vŕtania, ale výrazne zníži výkon
prístroja a znižuje jeho životnosť.
Z dôvodu minimalizácie preťaženia
motora pri prevŕtavaní materiálu
pri dokončovaní vŕtania postupne
znižujte tlak na náradie.
Pri vyťahovaní vrtáka z vyvŕtaného
otvoru udržujte motor v otáčkach.
Tak zabránite zablokovaniu vrtáka.
PRED ZAČIATKOM PRÁCE
• Uistite sa, či je akumulátor (celkom) nabitý.
Upnite si príslušný nástavec.
• Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
• Zvoľte si smer otáčok vpred alebo vzad.
Správne uchopenie náradia (obr. F)
VAROVANIE: Aby ste obmedzili
riziko vážneho fyzického zranenia,
VŽDY používajte správnu polohu
ruky tak, ako je znázornené.
VAROVANIE: Na zníženie rizika
vážneho zranenia, náradie VŽDY
pevne držte a očakávajte nečakané
reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jed-
nu ruku pod krytom náradia a druhú ruku na
hlavnej rukoväti (11).
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
s reguláciou otáčok (1). Tlak vyvíjaný na
tento vypínač určuje otáčky náradia.
15
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľnite.
• Pokiaľ si prajete náradie zaistiť, presuňte
prepínač chodu (2) do strednej polohy.
VAROVANIE: Vŕtačka je vybavená
brzdou, ktorá náradie zastaví okam-
žite po plnom uvoľnení stlačenia
vypínača s reguláciou otáčok.
Vŕtanie
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demontá-
žou príslušenstva, pred akým-
koľvek nastavením či zmenou
nastavenia alebo pred vykonáva-
ním opráv.
VAROVANIE: Ak chcete obmedziť
riziko spôsobenia zranenia, VŽDY
sa uistite, či je obrobok riadne pri-
pevnený alebo upnutý. Ak vŕtate
do tenkého materiálu, použite ako
podložku drevený hranol, aby ste
zabránili poškodeniu materiálu.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky.
Pri vŕtaní do DREVA používajte nízke
otáčky a špirálové vrtáky, ploché vrtáky,
hadovité vrtáky alebo korunkové vrtáky.
Pri vŕtaní do KOVU používajte nízke otáč-
ky a oceľové špirálové vrtáky alebo korun-
kové vrtáky.
2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bolo stále umožne-
né vŕtanie vrtáku a netlačte na náradie tak,
aby dochádzalo k zastavovaniu motora
alebo k vychyľovaniu vrtáka.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby
ste mohli regulovať pohyby vrtáku.
UPOZORNENIE: Ak spôsobí pre-
ťaženie náhle stočenie, môže dôjsť
k zastaveniu vŕtačky. Pri práci vždy
očakávajte, že môže dôjsť k tejto
situácii. Držte vŕtačku pevne, aby
ste mohli reagovať na túto situáciu
a aby ste zabránili spôsobeniu zra-
nenia.
4. AK DÔJDE K ZASTAVENIU VŔTAČ-
KY, je to obvykle spôsobené preťažením
alebo nesprávnym použitím. OKAMŽI-
TE UVOĽNITE SPÚŠŤ, vytiahnite vrták
z obrobku a určite príčinu zastavenia.
NEPOUŽÍVAJTE OPAKOVANE SPÚŠŤ,
ABY STE SA POKÚSILI ZASTAVE-
NÚ VŔTAČKU SPUSTIŤ – MOHLO BY
DÔJSŤ K POŠKODENIU VŔTAČKY.
5. Ak chcete predísť zastaveniu vŕtačky ale-
bo porušeniu materiálu pri vŕtaní, znížte
tlak na vŕtačku a nechajte vrták jednodu-
cho preniknúť poslednou časťou vŕtaného
otvoru.
6. Pri vyťahovaní vrtáku z vyvŕtaného otvoru
udržujte motor v otáčkach. Tak zabránite
zablokovaniu vrtáku.
7. Ak vŕtačka k dispozícii reguláciu otá-
čok, použitie priebojníka na označenie
bodu vŕtania nie je nutné. Pri začatí vŕta-
nia použite nízke otáčky a keď bude diera
dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo vy-
skočeniu vrtáka z diery, zvyšovaním tlaku
na vypínač tieto otáčky zvyšujte.
VŔTANIE DO KOVU
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon
a súčasne vyvíjajte stály tlak na náradie. Ply-
nulé vŕ
tanie a rovnomerný odvod nečistôt z
vŕtanej diery signalizuje správnu rýchlosť vŕ-
tania. Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo.
Výnimkou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu
vŕtať za sucha.
POZNÁMKA: Veľké diery v oceli (8 až 13 mm)
sa môžu vyvŕtať jednoduchšie, ak sú najskôr
vyvŕtané vodiace otvory (4 až 5 mm).
VŔTANIE DO DREVA
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon
a súčasne vyvíjajte stály tlak na náradie. Otvo-
ry do dreva je možné vŕtať rovnakými špirá-
lovými vrtákmi, aké sa používajú pri vŕtaní do
kovu. Tieto vŕtacie násady sa môžu prehrievať,
pokiaľ nebudú často vyťahované a nebudú zo
žliabkov vrtákov odstránené úlomky. Obrobky,
ktoré majú sklon k rozštiepeniu, by sa mali
podložiť dreveným hranolom.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé
bezproblémové fungovanie náradia závisí od
jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montá-
žou alebo demontážou doplnkov
a príslušenstva z dôvodu zníže-
nia rizika vážneho zranenia vždy
vypnite náradie a vyberte z neho
akumulátor. Náhodné zapnutie ná-
radia môže spôsobiť zranenie.
16
Nepokúšajte sa o demontáž nabíjačky. Vo vnút-
ri nabíjačky nie sú žiadne opraviteľné diely.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Vyfukujte piliny a ne-
čistoty z krytu motora pomocou
suchého stlačeného vzduchu, keď
sa vám bude zdať, že sa nečistoty
nahromadili okolo vetracích otvorov.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie neko-
vových častí náradia nepoužívajte
nikdy rozpúšťadlá alebo agresívne
chemikálie. Tieto typy chemikálií
môžu plastové materiály na náradí
poškodiť. Používajte handru navlh-
čenú v mydlovom roztoku. Zabráňte
preniknutiu akejkoľvek kvapaliny do
vnútornej časti náradia. Žiadne čas-
ti náradia neponárajte do kvapaliny.
POKYNY PRE ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úra-
zu elektrickým prúdom. Pred čiste-
ním vždy odpojte nabíjačku zo siete.
Nečistoty a mazivá môžu byť z povr-
chu nabíjačky odstránené pomocou
handričky alebo mäkkej kefky bez
kovových štetín. Nepoužívajte vodu
ani žiadne čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo,
než je príslušenstvo ponúkané
spoločnosťou DEWALT, nebolo s
týmto výrobkom testované. Preto
by mohlo byť použitie takého prí-
slušenstva s týmto náradím veľmi
nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko
zranenia, používajte s týmto nára-
dím iba príslušenstvo odporučené
spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Toto zariadenie
nesmie byť vyhodené do bežného
domového odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné pou-
žitie recyklovaných materiálov pomáha
chrániť životné prostredie pred znečis-
tením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia
pre triedenie odpadov z domácich elektrických
zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo
u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese uve-
denej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na
internetovej adrese: www.2helpU.com
Nabíjateľný akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnos-
ťou dodávať dostatočný výkon, je potrebné ho
nabiť. Po ukončení jeho životnosti preveďte
jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je možné
recyklovať. Odovzdajte ich prosím predaj-
covi alebo v miestnej zberni. Zhromažde-
né akumulátory budú riadne zlikvidované
alebo recyklované.
17
zst00241780- 17-07-2014
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
18
DW965 - - - - - C PRAVOUHLÁ VŔTAČKA 3
©
19
DW955 - - - - - C PRAVOUHLÁ VŔTAČKA 3
©
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW960 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre