DeWalt DC540 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DC540
DC542
DC547
511111 - 27 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obrázok 1
3
= pripevnené ku krytu
= pripevnené k ťahadlu piesta
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4
4
Obrázok 5
5
VÝKONNÁ AKUMULÁTOROVÁ VÝTLAČ
PIŠTOĽ DC540, DC542, DC547
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inová-
cie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC540 DC542 DC547
Napájacie napätie V
DC
12 12 18
Typ 11 11 11
Výtlačná sila N 2900 2900 2900
kg 295 295 295
Rýchlosť vytláčania mm/min 25-584 25-584 50-635
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 1,67* 1,77* 1,70*
* hmotnosť bez držiaka tuby alebo náplne
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 67 67 68
K
PA
(odchýlka
akustického tlaku) dB(A) 2,8 2,8 2,8
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 78 78 79
K
WA
(odchýlka
akustického výkonu) dB(A) 2,8 2,8 2,8
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN60745:
Hodnota vibrácií a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť na porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže
použiť na predbný odhad vibrácií pôsobia-
cich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však náradie
použité na rôzne aplikácie s rozma-
nitým príslušenstvom alebo ak sa
vykonáva jeho nedostatočná údržba,
veľkosť vibrácií môže by ť odlišná. Tak
sa môže počas celkového pracovného
času čas pôsobenia vibrácií na obslu-
hu značne predĺžiť
Odhad miery pôsobenia vibrácií na
obsluhu by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Tak sa môže čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu počas
pracovného času značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrác: údržba náradia
a jeho príslušenstva, udržiavanie rúk
v teple, organizácia spôsobov práce.
Akumulátor DE9501 DE9503
Typ akumulátora NiMH NiMH
Napájacie napätie V
DC
12 18
Kapacita Ah 2,6 2,6
Hmotnosť kg 0,7 1,0
Nabíjačka DE9116 DE9135
Napätie siete V
AC
230 230
Typ akumulátora NiCd/NiMH NiCd/NiMH/
Li-Ion
Približný čas min 60 40
nabíjania (akumulátor (akumulátor
2,0 Ah) 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,52 0,52
Poistky
Európa
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Veľká Británia a Írsko
Náradie 230 V 13 A v zástrčke prívodného kábla
De nícia: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené de nície opisujú stupeň závaž-
nosti každého označenia. Prečítajte si pozorne
návod na použitie a venujte pozornosť týmto
symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie
k vážnemu alebo smrteľ nému
zraneniu.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej ne-
zabráni, môže viesť k vážnemu alebo
smrteľmu zraneniu.
6
UPOZORNENIE: Označuje poten-
ciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa
jej nezabráni, môže viesť k ľahkému
alebo stredne vážnemu zraneniu.
POZNÁMKA: Označuje postup ne-
súvisiaci so spôsobením zranenia,
ktorý, ak sa mu nezabráni, môže viesť
k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektricm prúdom.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
09
DC540, DC542, DC547
DEWALT vyhlasuje, že tieto výrobky popiso-
vané v technických údajoch spĺňajú požia-
davky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC,
EN 60745-1.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne
zástupca spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené
na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre konštrukciu a vývoj pro-
duktov
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika zranenia si prečítajte tento návod
na obsluhu.
eobecné bezpečnostné pokyny
na prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
varovania a bezpečnostné pokyny.
Nedodržanie uvedených varovaní
a pokynov môže viesť k úrazu elek-
trickým pdom, požiaru a vážnemu
zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ
ĎALŠIE POUŽITIE
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané akumulátorom (bez prívod-
ného kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazov.
b) Nepracujte s elektrickým náram vo
výbušnom prostredí, ako napríklad
priestory s výskytom horľavých kva-
palín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého
prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných ob. Roz-
ptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku
nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Nepoužívajte pri uzemnenom elektric-
kom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elek-
trickým pdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napríklad potrubia, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela narastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak vnikne do
elektrického náradia voda, zvýši sa riziko
úrazu elektrickým pdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie alebo posúvanie
náradia a neťahajte zaň, ak chcete
náradie odpojiť
od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými,
horúcimi a ostrými predmetmi alebo
pohyblivými časťami. Poškodený alebo
zauzlený prívodný kábel zvyšuje riziko
úrazu elektrickým pdom.
7
e) Pri práci s náram vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náram vo vlh-
kom prostredí musí byť v napájacom
okruhu použitý prúdový chnič (RCD).
Použitie prúdového chrániča (RCD) znižu-
je riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s náradím pracujte
s rozvahou. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elektric-
m náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy
používajte ochranu zraku. Ochranné
prostriedky ako respirátor, protišmyková
pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu,
používané v príslných podmienkach,
znižujú riziko poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred
vložením akumulátora a pred zdvihnu-
m alebo prenášaním náradia skon-
trolujte, či je vypnutý hlavný vypínač.
Prenášanie elektrického náradia s prstom
na hlavnom vypínači alebo pripojenie
prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je
hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté,
môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Nastavovacie
kľúče ponechané na náradí môžu byť za-
chytené rotujúcimi časťami náradia a môžu
spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je
umožnená lepšia ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali
do kontaktu s pohyblivými časťami.
Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom
na pripojenie odsávacieho zariadenia
a zberných zásobníkov, zaistite ich
správne pripojenie a riadnu funkciu.
Poitiechto zariadení môže znížiť ne-
bezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Po-
užívajte správny typ náradia na vy-
konávanú prácu. Pri použití správneho
typu náradia bude práca vykonaná lepšie
a bezpečnejšie.
b) Ak nie je možné hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náram nepracujte.
Každé elektrické náradie s nefunkčm
hlavným vypínačom je nebezpečné a musí
sa opraviť.
c) Pred nastavovaním náradia, pred vý-
menou príslušenstva alebo ak náradie
nepoužívate, odpojte zástrčku prívod-
ného kábla od zásuvky alebo z náradia
vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d)
Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabňte tomu, aby toto
náradie použili osoby, ktoré nie sú oboz-
námené s jeho obsluhou alebo s týmto
návodom. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Vykonávajte údržbu elektrického
náradia. Skontrolujte vychýlenie ale-
bo zablokovanie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod
náradia. Ak je náradie poškodené, ne-
chajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených zanedbanou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými čepeľami sú menej náchylné
na zanášanie nečistotami a lepšie sa
ovládajú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď., používajte podľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
kto budete vykonávať. Použitie elek-
trického náradia na iné účely, než na aké
je určené, môže byť nebezpečné.
5) POITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej vý-
robcom. Nabíjačka určená pre určitý druh
8
akumulátora môže byť nebezpečná pri
nabíjaní iného typu akumulátora.
b) Používajte výhradne akumulátory od-
porúčané výrobcom náradia. Použitie
iných typov akumulátorov môže spôsobiť
vznik požiaru alebo zranenie.
c) Ak akumulátor nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu kovových predmetov,
ako sú kancelárske sponky, mince,
kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné
kovo predmety, ktoré môžu spôsobiť
skratovanie kontaktov akumulátora.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže
viesť k vzniku spálenín alebo požiaru.
d) V nevhodných podmienkach môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Ak sa s kvapalinou náhodne zasiah-
nete, zasiahnuté miesto umyte vodou.
Ak sa Vám dostane kvapalina do očí,
zasiahnuté miesto umyte a vyhľadajte
lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Zverte opravu Vášho elektrického
náradia iba osobe s príslnou kvali -
káciou, ktorá bude používať výhradne
originálne náhradné diely. Tým zaistíte
bezpečnú prevádzku náradia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
výtlačné pištole
Pri pracovných operáciách, pri ktorých
by mohlo dôjsť ku kontaktu so skrytými
vodičmi alebo s vlastným prívodným
káblom, držte elektrické náradie vždy
za izolované rukoväti. Pri kontakte
so „živým“ vodičom spôsobia nechránené
kovové časti náradia obsluhe zásah elek-
trickým pdom.
Držte ruky z dosahu piesta alebo ťaha-
dla piestatlačnej pištole. Mohlo by
dôjsť k prkripnutiu prstov medzi držiakom
zásobníka a piestom.
Ak s výtlačnou pištoľou pracujete nad
hlavou, nedržte ju tak, aby bolo ťahadlo
piesta v rovine očí alebo hlavy. Ťahadlo
piesta môže skĺznuť smerom späť k ob-
sluhe. Pri práci s výtlačnou pištoľou vždy
používajte ochranu zraku.
Pracujte vždy v dobre vetraných
priestoroch a podľa potreby používajte
vhodný respirátor. Výpary niektorých
tmelov a lepidiel môžu byť škodlivé.
Pred nasadzovaním a odoberaním
príslušenstva, nastavovaním alebo
vykonávaním opráv náradie vypnite
a vyberte z neho akumulátor. Náhodné
zapnutie by mohlo spôsobiť úraz.
Pre Váš model používajte iba pslušen-
stvo schválené výrobcom. Príslušen-
stvo, ktoré môže byť vhodné pre jeden typ
náradia, môže byť pri použití v inom type
náradia nebezpečné. Použitie nesprávne-
ho príslušenstva môže spôsobiť obsluhe
úraz.
Ak náradie nepoužívate, zaistite vypí-
nač v polohe vypnuté (OFF), aby nedošlo
k náhodnému vytlačeniu obsahu náplne.
Dbajte na to, aby sa lepidlo alebo tmel
nedostali na kontakty akumulátora.
Vždy si prečítajte a dodržujte pokyny
výrobcu tmelov a lepidiel. Nedodržanie
môže mať za následok spôsobenie úrazu.
NEBEZPEČENSTVO: Držte ruky
mimo dosahu piesta alebo ťahadla
piesta výtlačnej pištole.
VAROVANIE: Nepoužívajte toto nára-
die na rebríku.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú prísl
bezpečnostné predpisy a používajú sa bez-
pečnostné zariadenia, určité zvkové rizi
sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
Riziko pritlačenia alebo rozdrvenia prstov.
Riziko nadýchania sa nebezpečných výpa-
rov pri práci s lepidlami.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok vý-
roby, je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
9
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádz-
kové pokyny pre obsluhu nabíjačiek DE9116
a DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky
pokyny a výstražné upozornenia nac-
dzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na
robku, ktorý tento akumulátor používa.
NEBEZPEČENSTVO: Riziko smr-
teľného úrazu elektrickým prúdom.
Na nabíjacích svorkách nabíjačky je
napätie 230 V. Nepokúšajte sa kon-
takty akumulátora prepájať vodivými
predmetmi. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektricm prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu elek-
trickým pdom.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Z dôvodu obmedzenia rizika spôsobe-
nia zranenia nabíjajte iba akumulátory
DEWALT, ktoré sú určené na nabíja-
nie. Ostatné typy akumulátorov môžu
prasknúť, čo môže viesť k zraneniu
alebo hmotným škodám.
UPOZORNENIE: V určitých pod-
mienkach, keď je nabíjačka pripojená
k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri
nabíjačky cudzími predmetmi. Cudzie
vodivé predmety a materiály, ako sú
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie
alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa
nesmú dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je v úložnom priesto-
re najačky umiestnený žiadny aku-
mulátor, vždy odpojte prívodný kábel
nabíjačky od siete. Skôr ako budete
čistiť nabíjačku, odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulá-
tory pomocou inej nabíjačky, než je
nabíjačka uvedená v tomto návode.
Nabíjačka i akumulátory sú špecificky
navrhnuté tak, aby mohli pracovať spolu.
Tieto nabíjačky nie určené na žiadne
iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích
akumulátorov DEWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektricm prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte
zástrčku od zásuvky a neťahajte za prí-
vodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vede
tak, aby ste po ňom nešliapali, nezako-
pávali oň a aby nedochádzalo k jeho po-
škodeniu alebo nadmernému zaťeniu.
Ak nie je to absolútne nutné, nepou-
žívajte predlžovací kábel. Použitie ne-
správneho predlžovacieho kábla by mohlo
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a neumiestňujte nabíjačku na mäkký
povrch, na ktorom by mohlo dôjsť k za-
blokovaniu ventilačných drážok, čo by
spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na
také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je vedený
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej
pádu alebo k jej poškodeniu iným spô-
sobom. Opravu zverte autorizovamu
servisu.
Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná
oprava alebo údržba, zverte tento úkon
autorizovanému servisu. Nesprávne
vykonaná opätovná montáž môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elek-
trickým pdom.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým prú-
dom. Vybratie akumulátora z nabíjačky
toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napájacím napätím. to nabíjač-
ka nie je určená pre vozidlá.
10
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačka DE9116 môže nabíjať akumulátory
D
EWALT typu NiCd a NiMH s napájacím
napätím od 7,2 do 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže najať akumulátory
typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napájacím napätím
od 7,2 do 18 V.
to nabíjačka sa nesmie žiadnym spôsobom
upravovať. Je konštruovaná tak, aby bola
zaistená čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania (obr. 2)
NEBEZPEČENSTVO: Riziko smr-
teľného úrazu elektrickým prúdom.
Na nabíjacích svorkách nabíjačky je
napätie 230 V. Nepokúšajte sa kon-
takty akumulátora prepájať vodivými
predmetmi. Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom alebo smrteľného
úrazu.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
(o) zapojte prívodný kábel nabíjačky do
zásuvky elektrickej siete.
2. Vložte akumulátor (d) do nabíjačky. Ne-
pretržité blikanie červenej kontrolky (p)
(nabíjanie) bude indikovať začatie procesu
nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
neprerušovaným svietením červenej kon-
trolky. Akumulátor je celkom nabitý a mô-
žete ho okamžite použiť alebo ponechať
v nabíjačke.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej
výkonnosti a životnosti akumulátorov NiCd,
NiMH a Li-Ion nabíjajte tieto akumulátory pred
prvým použitím najmenej počas 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne opísaný
v nižšie uvedenej tabuľke.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania –
zahriaty/studený akumulátor ––– –––
vymeňte akumulátor •••••••••••
porucha •• •• •• ••
Automatické obnovenie nabitia
Režim automatického obnovenia nabitia bude
vyrovvať nabitie jednotlivých článkov aku-
mulátora na maximálnu kapacitu. Obnovenie
nabitia akumulátora by sa malo vykonávať raz
za týždeň alebo vždy, keď akumulátor neumož-
ňuje vykonanie rovnakého množstva úkonov.
Ak chcete obnoviť nabitie akumulátora, vložte
ho do nabíjačky ako obvykle. Nechajte akumu-
látor v nabíjačke minimálne 10 hodín.
Odloženie nabíjania – zahriaty/
studený akumulátor
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš
vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora,
automaticky začne režim odloženia nabíjania
– zahriaty/studený akumulátor a pozastaví
nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne zod-
povedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automa-
ticky prejde do režimu nabíjania. Táto funkcia
maximálne predlžuje prevádzkovú životnosť
akumulátora.
IBA PRE AKUMULÁTORY LI-ION
Akumulátory Li-Ion sú vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá akumulátor chráni
pred preťažením, prehriatím a úplným vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany
sa náradie automaticky vypne. Ak sa to stane,
vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechaj-
te ho úplne nabiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, neza-
budnite do objednávky doplniť katalógové číslo
a napájacie napätie akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý.
Pred použitím nabíjačky a akumulátora si naj-
skôr prečítajte nšie uvedené bezpečnostné
pokyny. Pri nabíja potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory
vobušnom prostredí, ako sú naprí-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Vloženie alebo vybratie akumulátora z na-
bíjačky môže ssobiť iskrenie a vzniete-
nie prachu alebo výparov.
11
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
DEWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu
a neponárajte akumulátory do vody alebo
do iných kvapalín.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo presiahnuť
40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo
plechové stavby v letnom obdo).
NEBEZPEČENSTVO: Nikdy sa ne-
pokúšajte akumulátor zo žiadneho
dôvodu rozoberať. Ak je obal akumu-
látora prasknutý alebo pkodený,
nevkladajte akumulátor do nabíjačky.
Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo po-
škodeniu akumulátora. Nepoívajte
akumulátor alebo nabíjačku, pri kto-
rých dlo k nárazu, pádu alebo inému
poškodeniu (napríklad prepichnutie
klincom, zásah kladivom, rozšliapnu-
tie). Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom. Poškodený akumulátor by mal
byť vrátený do autorizovaného servisu,
kde bude zaistená jeho recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niekto-
ré náradia s veľkým akumulátorom
budú stáť na akumulátore vo zvislej
polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO
NiMH
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú váž-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulá-
tora. To nie je známkou poruchy. Ak však
dôjde k poškodeniu vonkaieho obalu
akumulátora:
a. a kvapalina z akumulátora sa Vám
dostane na pokožku, oplachujte si
zasiahnuté miesto niekoľko minút
mydlom a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora sa dostane
do Vašich očí, okamžite ich začnite
vyplachovať čistou vodou počas mi-
nimálne 10 minút a ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc. (Poznámka pre
lekára: Kvapalina je 25 – 35 % roztok
hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU LI-ION
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú váž-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a látok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulá-
tora s pokožkou, okamžite zasiahnuté
miesto opláchnite mydlom a vodou. Ak
sa vám dostane kvapalina z akumulátora do
očí, vyplachujte otvorené oči vodou zhruba
15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie
neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie
– elektrolytom akumulátora je zmes teku-
tých organických uhličitanov a solí lítia.
Obsah článkov akumulátora môže spô-
sobiť ťažkosti s dýchaním. Zaistite prí-
sun čerstvého vzduchu. Ak ťkosti stále
pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Kva-
palina z akumulátora sa môže vznietiť,
ak dôjde k jej kontaktu s plameňom
alebo so zdrojom iskrenia.
Kryt akumulátora (obr. 2)
S akumulátorom je dodávaný ochranný kryt (q),
ktorý umožňuje zakrytie kontaktov odpojeného
akumulátora. Ak nie je na akumulátore tento
kryt, odložené kovové predmety môžu spôsobiť
skrat kontaktov akumulátora, čo môže viesť
k požiaru a k poškodeniu akumulátora.
1. Pred vložením akumulátora (d) do nabíjač-
ky alebo do náradia odstráňte z akumulá-
tora ochranný kryt (q).
2. Nasaďte ochranný kryt na kontakty aku-
mulátora ihneď po vybratí akumulátora
z nabíjačky alebo z náradia.
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním nepoužívaného aku-
mulátora sa uistite, či je na kontaktoch
riadne nasadený ochranný kryt.
Akumulátor (obr. 1)
TYP AKUMULÁTORA DC540, DC542,
DC547
Modely DC540 a DC542 používajú akumu-
tory s napájacím napätím 12 V. Model DC547
12
pracuje s akumulátormi s napájacím napätím
18 V.
Odporúčanie pre uloženie
akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
konu a prevádzkovej životnosti skladujte
nepoužívané akumulátory pri izbovej tep-
lote.
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by mali
byť pred uložením úplne nabité.
2. Dlhodobé skladovanie akumulátor i nabí-
jačku nepkodí. V správnych podmien-
kach sa môžu tieto výrobky skladovať
5 rokov.
Nálepky na nabíjačke
a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
obsahujú nálepky na nabíjačke a akumulátore
nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Pravidelne mažte O-krúžok.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty/
studený akumulátor.
Nevykonávajte skúšku vodivými
predmetmi.
Poškodené akumulátory nena-
bíjajte.
Používajte iba akumulátory
DEWALT, iné typy môžu explodo-
vať, spôsobiť úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od
4 °C do 40 °C.
Akumulátory likvidujte s ohľadom
na životné prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd+
a Li-Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory NiMH a NiCd.
Nabíja akumulátory typu Li-Ion.
Dĺžka nabíjania je uvedená v tech-
nických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 výtlačnú pištoľ
1 nabíjačku (iba modely v súprave)
1 akumulátor (iba modely v súprave)
1
držiak tuby 310 ml (DC540, DC542, DC547)
1 držiak náplne 600 ml (DC542, DC547)
2 piesty (model DC540 je vybave iba
1 piestom)
2 skrutky piestu (model DC540 je vybavený
iba 1 skrutkou)
2 dištančné vložky (model DC540 je vyba-
vený iba 1 dištančnou vložkou)
1 tubu maziva
1 kľúč (DC542, DC547)
1 tiahlo piestu (DC542, DC547)
hubice (DC542, DC547)
O-krúžky (DC542, DC547)
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času pozornému prečítaniu a po-
chopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jehočastí.
Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo k jeho
poškodeniu.
a. Uvoľňovacia spúšť ťahadla piesta
b. Hlavný vypínač
c. Zaisťovacie tlačidlo spúšte
d. Akumulátor
13
e. Regulátor rýchlosti vytláčania
f. Rukoväť ťahadla piesta
g. Ťahadlo piesta
h. Piest
i. Uvoľňovacie tlačidlá
j. Držiak tuby
k. Bodec
l. Držiak náplne
m. Kryt hubice
n. Hubica
POUŽITIE VÝROBKU
Akumulátorové výtlačné pištole DC540,
DC542, DC547 určené na prácu so širokým
radom lepidiel a tmelov. NEPOUŽÍVAJTE vo
vlhkom prostredí alebo v prostredí s výskytom
horľavých kvapalín a plynov.
Akumulátorové výtlačné pištole DC540,
DC542, DC547 sú náradie na profesionálne
použitie.
NEDOVOĽTE, aby sa do kontaktu s týmto ná-
radím dostali deti. Ak používajú toto náradie ne-
skúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor.
Model DC540 s napájacím napätím 12 V môže
pracovať iba s tubami s objemom 310 ml.
Modely DC542 s napájacím napätím 12 V
a DC547 s napájacím napätím 18 V môžu pra-
covať s tubami s objemom 310 ml i s náplňami
s objemom 600 ml.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor je určený iba na prevádzku
pod jedným napätím. Vždy skontrolujte, či
napájacie napätie akumulátora zodpove
napätiu na výkonovom štítku. Tiež sa uistite, či
napájacie napätie Vašej nabíjačky zodpovedá
napätiu v elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chráne
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla,
musí byť nahradený špeciálne pripraveným
káblom, ktorý získate v autorizovanom servise
DEWALT.
Výmena sieťovej zástrčky (iba
Veľká Británia a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím
na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku
nebude pripojený žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané s kva-
litnými zástrčkami. Odpočaná poistka: 3 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutne nutné, predlžovací
kábel nepoužívajte. Používajte schválený
predlžovací kábel vhodný pre Vašu nabíjačku
(pozrite technické údaje). Minimálny prierez
vodiča je 1 mm
2
. Maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou a nasta-
vením vždy vyberte akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba akumu-
látory a nabíjačky DEWALT.
Vloženie a vybratie akumulátora
z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Z dôvodu zženia
rizika spôsobenia vážneho zranenia
pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou
a demontážou príslušenstva alebo
prídavných zariadení náradie vždy
vypnite a vyberte z neho akumu-
látor. Náhodné zapnutie by mohlo
spôsobiť úraz.
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor (p)
celkom nabi.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTI
NÁRADIA
1. Zarovnajte akumulátor s drážkami vnútri
rukoväti náradia (obr. 1).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväti
tak, aby ste počuli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (i) a vysuňte
akumulátor z rukoväti náradia.
14
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa
pokynov uvedených v časti tohto návodu,
ktorá opisuje nabíjačku.
Elektronická kontrola prítlaku
Náradie je určené na nanášanie širokej škály
lepidiel a tmelov a na detekciu, či sa materiál
nenanáša pomaly a či sa vôbec nanáša. Dô-
vody, prečo náradie nemusí riadne nanášať
materiál, môžu byť napríklad stuhnuté lepidlo,
prepichnuté otvory, zmrznuté materiály a iné.
V takýchto prípadoch zabudovaná elektronic
kontrola prítlaku náradie vypne.
Z dôvodu obmedzenia rizika poškodenia tuby
alebo obalu vždy dodržujte odporúčania výrob-
cu týkajúce sa zaschnutia lepidla, prerazených
otvorov, zmrznutého materiálu a pod.
Vyberte akumulátor a vymeňte náplň alebo
tubu/balenie. Dodržujte pritom pokyny výrobcu
a pokyny uvedené v kapitole Plnenie. Ak sa
náradie i naďalej vypína, odovzdajte ho do
autorizovaného servisu DEWALT.
Konštantná rýchlosť
Funkcia konštantnej rýchlosti umožňuje na-
nášanie materiálu rovnakou rýchlosťou, bez
ohľadu na nastavenie regulátora rýchlosti
posuvu alebo na množstvo materiálu v tube.
Elektronický automatický spät
chod
Totoradie je vybave funkciou automatic-
kého spätného chodu, ktorá vykonáva spätný
chod piesta v závislosti od použitého typu
nanášaného materiálu a rýchlosti nanášania.
MONTÁŽ
Akumulátorové výtlačné pištole DC540,
DC542 a DC547 sa dodávajú celkom zmon-
tované:
Akumulátorové výtlačné pištole DC540,
DC542 a DC547 sa dodávajú celkom
zmontované spoločne s tubami s objemom
310 ml.
Modely DC542 a DC547 sa najviac dodá-
vajú i s náplňami s objemom 600 ml.
Pred použitím náradia
Pred začatím prevádzky sa uistite, či je aku-
mulátor (celkom) nabitý.
POUŽITIE
Pokyny na použitie
VAROVANIE: dy dodržujte bezpeč-
nostné predpisy a platné nariadenia.
VAROVANIE: Pred každým nasta-
vením alebo pred každou montážou
alebo demontážou doplnkov a prí-
slušenstva z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia vždy vypnite
náradie a odpojte náradie od zdroja
napájania.
Správna poloha rúk (obr. 5)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY používajte
správne uchytenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
pevne a očakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali
jednu ruku na hlavnej rukoväti (bb) a druhú
ruku na rukoväti ťahadla piesta (f).
Hlavný vypínač (obr. 1)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vy-
pínač (b). Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite
hlavný vypínač. Vaše náradie je vybavené
zaisťovacím tlačidlom hlavného vypínača (c),
kto zaisťuje ochranu pred náhodným vytla-
čením materiálu.
Zaistenie hlavného vypínača
(obr. 1)
1. Ak chcete hlavný vypínač zaistiť, presuňte
zaisťovacie tlačidlo (c) smerom hore. Ak je
hlavný vypínač zaistený, náradie nebude
pracovať.
2. Ak chcete hlavný vypínač odistiť, presuňte
zaisťovacie tlačidlo smerom dole.
Regulátor rýchlosti posuvu
(obr. 1)
1. Nanášanie minimálneho množstva tmelu
alebo lepidla dosiahnete otočením regu-
látora rýchlosti posuvu (e) proti smeru
pohybu hodinových ručičiek. Nanášanie
maximálneho množstva tmelu alebo
lepidla dosiahnete otočením regulátora
rýchlosti posuvu v smere pohybu hodino-
ch ručičiek.
15
2. Stlačením hlavného vypínača (b) sa začne
nanášanie materiálu.
Otáčanie držiaka tuby
Držiak tuby sa otáča o 360°, čo umňuje
aplikáciu materiálu v akomkoľvek uhle.
Rukoväť ťahadla piesta (obr. 1)
VAROVANIE: Pred zavesením alebo
uložením náradia najprv náradie vypni-
te a vyberte akumulátor. Ak sa náradie
nepoužíva alebo ak je uložené, zaistite
jeho hlavný vypínač.
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika vážneho úrazu NEPOUŽÍVAJTE
rukoväť ťahadla piesta na zavesenie
akýchkoľvek predmetov. Mohlo by
dôjsť k vážnemu úrazu.
Rukoväť ťahadla piesta je možné použiť na za-
vesenie nepoužívaného náradia alebo pri jeho
uskladnení.
Nastavenie ťahadla piesta (obr. 1)
1. Ak chcete ťahadlo piesta (g) nastaviť ruč-
ne, stlačte a pridržte uvoľňovaciu spúšť
ťahadla piesta (a).
2. Zatlačte alebo povytiahnite rukoväť ťaha-
dla piesta (f) do požadovanej polohy a po-
tom uvoľnite uvoľňovaciu spúšť ťahadla
piesta.
Plnenie
VAROVANIE: Nebezpečenstvo roz-
trhnutia. Materiál ponechaný v držiaku
tuby/náplne môže zaschnúť. Z dôvodu
obmedzenia rizika spôsobenia úrazu
dodržujte pri používaní tmelov alebo
lepidiel pokyny výrobcu.
DRŽIAK TUBY (OBR. 1)
1. Zaistite, aby bol riadne nainštalovaný
správny typ držiaka tuby.
2. Pomocou zaisťovacieho tlačidla hlavného
vypínača (c) zaistite hlavný vypínač (b).
3. Pri tube s tmelom/lepidlom odrežte špičku
hubice. Malé otvory vyžadujú väčšiu silu
na vytláčanie materiálu, čo môže ovplyvniť
životnosť akumulátora. Zloženie materiálu
a rýchlosť aplikácie ovplyvňujú poddajnosť
a prietok materiálu.
4. Pomocou bodca (k), ktorý sa nachádza
na spodnej časti držiaka tuby, prerazte
vnútorné tesnenie tuby s tmelom alebo
lepidlom.
POZNÁMKA: Nebezpečenstvo po-
škodenia náradia. Ak nebude vnútorné
tesnenie prerazené, materiál by mohol
byť vytláčaný zo zadnej časti tuby
a môže pkodiť náradie.
POZNÁMKA: Nebezpečenstvo po-
škodenia náradia. Udržujte v čistote
ťahadlo piesta, držiak tuby i tubu
s náplňou. Zasunutie ťahadla piesta
pokrytého zaschnutými zvkami
materiálu môže spôsobiť poškodenie
vnútorných častí náradia a môže spô-
sobiť aj vychýlenie tuby.
5. Pevne uchopte náradie a stlačte uvoľňo-
vaciu spúšť ťahadla piesta (a), aby došlo
k odpojeniu a uvoľneniu
ťahadla piesta
(g). Pomocou rukoväti ťahadla piesta (f)
zasuňte ťahadlo piesta (g) späť tak, aby
bolo umožnené vloženie tuby s tmelom/
lepidlom do držiaka tuby.
6. Vlte tubu s tmelom/lepidlom.
7. Stlačte a podržte uvoľňovaciu spúšť ťa-
hadla piesta (a) a súčasne tlačte rukoväť
ťahadla piesta (f) smerom dopredu, kým
sa piest (h) vnútri tuby nezaprie o jej dno.
8. Uvoľnite uvoľňovaciu spúšť ťahadla piesta.
9. Natočte dr žiak tuby do požadovaného uhla.
DRŽIAK NÁPLNE (OBR. 1)
DÔLEŽITÉ: Vložte balenie náplne do držiaka
náplne a podľa pokynov výrobcu narežte obal
(čo najbližšie k hubici). Tento držiak náplní je
určený iba na použitie s balenými náplňami.
NEVYBERAJTE tmel/lepidlo z originálneho
obalu. NIKDY neponárajte špičku hubice do
žiadneho typu materiálu.
POZNÁMKA: Nebezpečenstvo po-
škodenia náradia. Neprevádzkujte
výtlačnú pištoľ s obalom bez náplne.
Piest sa môže dostať do kontaktu
s koncovým uzáverom a môže dôjsť
k prasknutiu.
1. Odskrutkujte uzáver hubice (m) a hubicu
(n) vyberte.
2. Stlačte a podržte uvoľňovaciu spúšť ťahadla
piesta (a). Pomocou rukoväti ťahadla piesta
(f) zasuňte ťahadlo piesta (g) dozadu tak,
aby bolo umožnené vloženie obalu s nápl-
ňou tmelu/lepidla do držiaka náplne (l).
16
3. Vložte obal s náplňou do držiaka a podľa
pokynov výrobcu narte obal.
4. So špičkou hubice smerujúcou od náradia
naskrutkujte uzáver hubice späť na držiak
náplne.
5. Upravte špičku hubice podľa požadované-
ho použitia.
Výmena držiakov (obr. 3, 4)
VAROVANIE: Pred nasadzovaním
a odoberaním príslušenstva, nasta-
vovaním alebo vykonávaním opráv
náradie vypnite a vyberte z neho
akumulátor. Ak sa náradie nepoužíva
alebo ak je uložené, zaistite jeho hlav-
ný vynač.
ODOBRATIE DRŽIAKA TUBY (OBR. 3)
1. Z vnútornej časti držiaka tuby (j) odstráňte
skrutku piesta (r) a piest tuby (s).
2. Stlačte a podržte uvoľňovaciu spúšť ťaha-
dla piesta (a) a vytiahnite rukoväť ťahadla
piesta (f) sť tak, aby ste získali prístup
k matici (t). Uvoľnite uvoľňovaciu spúšť
ťahadla piesta.
3. Pomocou kľúča 13 mm (1/2) otáčajte
maticou (t) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek, aby ste ju mohli odobrať.
4. Teraz je možné zo zadnej časti jednoducho
vybrať podložku (x), dtančný krúžok (u)
a držiak tuby (j).
NASADENIE DRŽIAKA NÁPLNE (OBR. 4)
1. Do prednej časti nástroja umiestnite
dištančný krúžok zadného uzáveru (v)
a zadný uzáver (w) [jemný závit].
POZNÁMKA: Strana dištančného krúžku
zadného uzáveru vybavená dvoma kž-
kami musí smerovať od náradia.
2. Podložku zadnej časti (x) umiestnite na
hornú časť zadného uzáveru (w) a závitovú
maticu (t) naskrutkujte do prednej časti ná-
radia. Pritiahnite a zaistite maticu pomocou
kľúča 13 mm (1/2”). Táto výtlačná pištoľ je
skonštruovaná tak, aby bolo možné voľ
otáč
anie zadného uzáveru.
3. Stlačte a držte uvoľňovaciu spúšť ťahadla
piesta a zatlačte ťahadlo piesta (g) celkom
dopredu. Uvoľnite spúšť.
4. Naskrutkujte držiak náplne (l) na zadný
uzáver (w).
5. Nasuňte valcový piest (y) na ťahadlo piesta
(g) a zaskrutkujte skrutku piesta (aa) do
ťahadla piesta, ako na uvedenom obráz-
ku 4. Týmto spôsobom dôjde k zaisteniu
valcového piesta (y). Riadne dotiahnite.
POZNÁMKA: Pred montážou držiaka náplne
(l) sa uistite, či bol riadne namazaný ce
O-krúžok (z). Ak nedošlo k jeho namazaniu,
pred montážou použite na kompletné nama-
zanie O-kžku priložené mazivo. Pri údržbe
výtlačnej pištole pravidelne mažte O-krúžok
piesta (z). Ak chcete udržať plynulú prevádz-
ku výtlačnej ptole pri dávkovaní materiálu,
naneste na vonkajší povrch O-krúžku tenkú
vrstvu dodávaného maziva.
DÔLEŽITÉ:
Pri normálnom použití nespôsobu-
je mazivo dodávané s touto výtlač-
nou pištoľou žiadne podráždenie
očí. K podráždeniu očí môže dôjsť
po priamom kontakte s mazivom
alebo pri práci v zle odvetrávaných
priestoroch.
Pri krátkodobom kontakte maziva
s pokožkou nie je oč akávané
žiadne podráždenie. Priamy, opa-
kovaný alebo dlhodobý kontakt
s mazivom môže spôsobiť podráž-
denie pokožky a jej sčervenanie.
6. Pred vkladaním materiálu stlačte a držte
uvoľňovaciu spúšť ťahadla piesta a pri-
tiahnite rukoť ťahadla piesta smerom
dozadu. Pritiahnutie piesta smerom
dozadu spôsobí mazanie vnútornej časti
držiaka náplne (l). Očakáva sa počiatoč
odpor ťahadla piesta, kým nebude piest
zatlačený celkom dozadu.
7. Nasaďte na držiak náplne (l) hubicu (n)
a naskrutkujte na hubicu kryt hubice (m).
Ak chcete držiak náplne odobrať, vykonávajte
všie uvedené kroky v obrátenom poradí.
POZNÁMKA: Matica (t) môže občas vadovať
dotiahnutie, aby bola zaistená správna funkcia
náradia. Ak dôjde k uvoľneniu tejto matice,
použite na jej dotiahnutie kľúč 13 mm (1/2”).
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čis-
tenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
17
VAROVANIE: Z dôvodu zženia
rizika spôsobenia vážneho zranenia
pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou
a demontážou príslušenstva alebo
prídavných zariadení náradie vždy
vypnite a vyberte z neho akumu-
látor. Náhodné zapnutie by mohlo
spôsobiť úraz.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
POZNÁMKA: Pri údržbe výtlačnej
pištole pravidelne mažte O-krúžok
piesta (z). Ak chcete udržať plynulú
prevádzku výtlačnej pištole pri dáv-
kovaní materiálu, naneste na vonkajší
povrch O-krúžku tenkú vrstvu dodá-
vaného maziva.
POZNÁMKA: Nemažte náradie,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
vnútorných súčastí.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetra-
cích drážkach a v ich blízkosti nahro-
madí prach a nečistoty, odstráňte ich
prúdom suchého stlačeného vzduchu.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovo-
chčastí náradia nikdy nepouží-
vajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne
látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť
materiály použité v týchto častiach.
Používajte iba handričku navlhčenú
v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte,
aby sa do náradia dostala akákoľvek
kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
POZNÁMKA: Nebezpečenstvo po-
škodenia náradia. Materiál pone-
chaný v držiaku tuby/náplne môže
zaschť. Nepokúšajte sa vytláčať
zaschnutý materl. Z dôvodu obme-
dzenia rizika poškodenia zariadenia
dodržujte pri používaní tmelu alebo
lepidiel pokyny výrobcu.
Ak chcete očistiť držiak tuby, dodržujte
pokyny výrobcu na odstránenie materiálu
z hubice, piesta a ťahadla piesta.
Ak chcete očistiť držiak náplne, odskrutkujte
kryt hubice (m) aj držiak náplne (l) a odoberte
ich z náradia. Pri odstraňovaní nánosov mate-
riálu z hubice, piesta, ťahadla piesta a držiaka
náplne dodržujte pokyny výrobcu.
POKYNY NA ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
nabíjačku vždy odpojte od elektrickej
siete. Nečistoty a mazivá môžu byť
z povrchu nabíjačky odstránené pomo-
cou handričky alebo mäkkej kefy bez
kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani
žiadne čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než
je príslušenstvo ponúkané spoločnos-
ťou DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto ná-
radím veľmi nebezpečné. Z dôvodu
zníženia rizika zranenia používajte
s týmto výrobkom iba odpočané
príslušenstvo DEWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva
získate u autorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa ne-
smie vyhodiť do bežného domového
odpadu.
Ak nebudete výrobok DEWALT ďalej použí-
vať alebo ak si prajete ho nahradiť novým,
nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym
odpadom. Zlikvidujte tento výrobok v triede-
nom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrob-
kov a obalových materiálov. Opätov
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
18
Pri kúpe noch výrobkov Vám predajne,
miestne zberne odpadov alebo recyklačné sta-
nice poskytnú informácie o správnej likvidácii
elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení
ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete zís-
kať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím,
Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému
zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie
a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tohto návodu. Kompletný
zoznam autorizovaných servisov DEWALT
a všetky informácie o našom popredajnom
servise a kontakty sú k dispozícii na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa mu-
sia nabíjať v prípade, keď už neposkytujú do-
statočný výkon na predtým ľahko vykonáva
pracovné operácie. Po ukončení prevádzkovej
životnosti likvidujte akumulátor tak, aby nedo-
šlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom
ho z náradia vyberte.
Akumulátory NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Odovzdajte ich, prosím, predaj-
covi alebo do miestnej zberne. Zhromaž-
dené akumulátory budú recyklované alebo
zlikvidované tak, aby nedlo k ohrozeniu
životného prostredia.
19
zst00140304- 12-11-2010
Politika našich slieb zákazníkom
Spokojnosťkazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete po-
trebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený persol poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku
kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše
služby zákazníkom. Preto ponúkame záruč
dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadav-
ky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke,
bude Vám u Vášho obchodníka náradie
vymenené za nové. Vďaka 1 ročnej záruke
istoty máte nárok po dobu 1 roka od zakúpenia
prístroja na jednu bezplatnú prehliadku
v autorizovanom servise D
EWALT. Zárukou
kvality rma DEWALT garantuje počas trvania
záručnej doby (24 mesiacov pri nákupe pre
priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri
nákupe pre osobnú a podnikateľskú činnosť)
bezplatné odstránenie akejkoľvek materiálovej
alebo výrobnej chyby za nasledovných
podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s origi-
nálnym záručm listom D
EWALT alebo
s dokladom o nákupe) do jedného z pove-
rených servisných stredísk DEWALT, ktoré
sú autorizované na vykonávanie záručch
opráv.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v sú-
lade s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepo-
volanou osobou. Osoby povolané tvoria
personál poverených servisných stredísk
DEWALT, ktoré sú autorizované na vyko-
návanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpoveda-
júceho katalógového a výrobného čísla ako
jeho príslušenstvo. Pri reklamácii je potrebné
predložiť záručný list alebo doklad o kúpe
predávajúcemu, príp. servisnému stredisku
D
EWALT poverenému vykonávaním záručných
opráv. Vo vlastnom záujme si záručný list spolu
s originálom dokladu o nákupe starostlivo
uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk.
Ich zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker Slovakia s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2010
20
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC540 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre