STEINEL Ersatzglas für L 260 S Používateľská príručka

Kategória
Vonkajšie osvetlenie
Typ
Používateľská príručka
L 260 LED
&1
%*
58
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
STL-11104-20_BDAL_L 260 LED_148x210mm.indd 1 06.04.20 10:30
110077116 04/2020_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 1
- 3 -- 2 -
L 260 LEDL 260 LED
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 2
- 4 - - 5 -
DE Montageanleitung
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge-
bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und verpackt wurde.
Sicherheitshinweise
n
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
n
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro-
Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärme-
strahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glas-
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLampe.
n
Bei der Installation der SensorLampe handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingun-
gen durchgeführt werden.
(z. B. DE - VDE 0100,
AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000)
scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei
Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 240° mit
einem Öffnungswinkel von 180° erreicht.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn dieSensorLampe seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäu-
me, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Sehr geehrter Kunde,
Installation/Wandmontage
,
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten von max. 12 m zu erzielen,
sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2-3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N)
und der Schutzleiter (PE) werden an den Klemmen
angeschlossen.
 
Hinweis zu Abb. : Der Lampenarm muss zum
Anschluss in die Haltelaschen am Wandhalter einge-
hängt werden, damit die internen Leitungen nicht
durch Zug beansprucht werden.
Hinweis zu Abb. : Die Leuchtmittelfassung ist
drehbar, um individuell zu justieren.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Vorausset-
zung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion) .
Hinweis: Technisch bedingt kann es in gewissen
Dimmstufen zu einem leichten bis mittleren Flackern
des LED-Leuchtmittels kommen. In diesem Fall muss
der Dimmlevel etwas verändert werden.
Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzan-
schluss vorgenommen ist, kann die SensorLampe in
Betrieb genommen werden.
Funktionen ,
 
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors
von 2-2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 1 gestellt =
Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 6 gestellt =
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei
Tageslicht ist der Einstellregler auf Ziffer 1
(Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von
5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf Ziffer 1 gestellt =
kürzeste Zeit (5 sek.)
Einstellreger auf Ziffer 6 gestellt =
längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird
empfohlen die kürzeste Zeit (Ziffer 1) zu wählen.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 426 x Ø 102 x 177 mm
Netzanschluss: 230-240 V, 50 Hz
Leistung: max. 100 Watt/E 27
Erfassungswinkel: 240° mit 180° Öffnungswinkel
Erfassungsreichweite: max. 12 m
Dämmerungseinstellung: 2-2000 Lux
Zeiteinstellung: 5 Sek. - 15 Min.
Dauerlicht: schaltbar (4 Std.) / Voraussetzung: Schalter in Netzzuleitung
Schutzart: IP 44
Schutzklasse: II
Temperaturbereich: - 20° C bis + 50° C
Technische Daten des beiliegenden LED-Leuchtmittels
Leistung: 8,6 W / E27
Lichtstrom/Effizienz: 700 lm / 81,4 lm/W
Farbwiedergabe-Index: RA ≥ 80
Farbtemperatur: 3000 K (warmweiß)
LED Lebensdauer: 25.000 Stunden
2-2000 Lux
5 sek. - 15 min
DE
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet
hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch
wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell
hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 1 Sek.).
Soft-Lichtstart
Die SensorLampe verfügt über eine Soft-Lichtstart-
Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein-
schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang-
sam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das
Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 4
- 6 - - 7 -
Reichweiteneinstellung/Justierung
Bei einer angenommenen Montagehöhe von 2 m
beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m.
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimiert
werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen
dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken,
bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit
werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passan-
ten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt
überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der
Betrieb/Pflege
Die SensorLampe eignet sich zum automatischen
Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der SensorLampe beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempe-
raturschwankungen nicht von Wärmequellen unter-
schieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und
Waagerechten getrennt oder mit einer Schere
geschnitten werden. Nach Abziehen der Ringblende
sind diese im oberen Bereich der Sensorlinse ein-
zuhängen. Die Ringblende ist danach wieder aufzu-
stecken, wodurch die Abdeckblenden fest verankert
werden.
Durch Drehen des Sensorgehäuses um ± 80° ist
darüber hinaus eine Feinabstimmung möglich.
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als End-
kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie
durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unse-
rer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nach-
folgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises),
die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material-
oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit
für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre
(bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und
beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese
Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungs-
ansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber
dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich
besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher
zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf
gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifi-
kationen an dem Produkt eigenmächtig vorge-
nommen wurden oder Mängel auf die Verwendung
von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Original-
teile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt
sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet werden.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge
über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie
es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ-
ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen
daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantie-
zeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten
und -risiken im Rahmen der Rücksendung überneh-
men wir keine Haftung.
Betriebsstörungen
SensorLampe Reichweiten-
veränderung
LED leuchtet/blinkt stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt
Störung
n andere Umgebungs-
temperaturen n Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau einstellen
n interne Sicherung aktiviert
n SensorLampe ausschalten oder
Leuchtmittel prüfen/tauschen
und nach 5 Sek. wieder ein
schalten
LED-Leuchtmittel flackert n Technisch bedingt in diversen
Dimmstufen n Dimmlevel verändern
Ursache Abhilfe
DE
3
HERSTELLER
GARANTIE
Betriebsstörungen
SensorLampe ohne Spannung
SensorLampe schaltet nicht ein
SensorLampe schaltet nicht aus
SensorLampe schaltet
unerwünscht ein
Störung
n Sicherung defekt, nicht einge -
schaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Span-
nungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs
einstellung steht auf Nachtbetrieb
n LED-Leuchtmittel defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n interne elektrische Sicherung
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
n neu einstellen (Regler )
n austauschen
n Einschalten
n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n SensorLampe ausschalten oder
Leuchtmittel prüfen/tauschen
und nach 5 Sek. wieder ein
schalten
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n plötzliche Temperaturverän-
derung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen Fenstern
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Bereich verändern, Montageort
verlegen
Ursache Abhilfe
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 6
- 8 - - 9 -
The SensorLight can be put into service after mount-
ing the sensor unit and connecting the light to the
mains power supply.
Functions ,
 
Twilight setting
(response threshold)
(factory setting:
daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be infinitely
varied from 2–2000 lux.
Control dial set to 1 = daylight operation approx.
2000 lux.
Control dial set to 6 = twilight operation approx.
2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control
dial must be set to number 1 (daylight operation).
Switch-off delay
(time setting)
(factory setting: 5 sec.)
Light ON duration can be infinitely varied from
5 sec. to 15 min.
Control dial set to 1 = shortest time (5 sec.)
Control dial set to 6 = longest time (15 min.)
It is recommended to select the shortest time
(setting 1) for adjusting the detection zone.
2-2000 lux
5 sec. - 15 min
Installation/wall mounting ,
The site of installation should be at least 50 cm away
from another light because heat radiated from it may
activate the system. To achieve the specified max.
reach of 12 m, the light should be installed at a height
of approx. 2 m.
Connecting the mains supply lead (see illustration)
The mains lead consists of a 2-3 phase cable.
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE =protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, you must identify the cables
using a voltage tester; now disconnect the power
supply again. Connect phase (L), neutral (N) and pro-
tective earth (PE) to the terminals.
GB Installation instructions
Congratulations on purchasing your new STEINEL
sensor light and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Safety warnings
n Disconnect the mains power supply before
attempting any work on the unit!
n During installation, the electrical wiring being
connected must be dead. Therefore, switch off
the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is off circuit.
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with two
120° pyro sensors which detect the invisible heat
emitted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected is converted electronically into a
signal that switches the light on automatically. Heat is
not detected through obstacles, such as walls or
panes of glass. Heat radiation of this type will, there-
fore, not trigger the sensor. The two pyro sensors
 
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the sensor light because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL sensor light will bring
you lasting pleasure.
n Installing the sensor light involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance with
applicable national wiring regulations and electrical
operating conditions. (
DE - VDE 0100,
AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000
)
have an angle of coverage of 240° with an angle of
aperture of 180°.
Important: The most reliable way of detecting motion
is to install the sensor light with the sensor aimed
across the direction in which a person would walk
and by ensuring that no obstacles (such as trees and
walls, for example) obstruct the line of sensor vision.
Note on Fig.
: For connection, the light arm must
be clamped in the retaining bracket so as not to exert
tension on the internal conductors.
Note on Fig.
: The lampholder turns, permitting
precision adjustment.
Note: A mains switch for switching the unit ON and
OFF may of course be installed in the power supply
lead. A mains switch is required for the manual over-
ride function (see Manual override function) .
Note: for technical reasons, the LED lamp may flicker
slightly to moderately at certain dimming levels. If this
occurs, alter the dimming level slightly.
Dear Customer
Technical specifications
Dimensions (H x W x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
Power supply: 230-240 V/50 Hz
Output: 100 watts max./E 27
Angle of coverage: 240° with 180° angle of aperture
Detection reach: 12 m max.
Twilight setting: 2-2000 lux
Time setting: 5 sec. - 15 min.
Manual override: selectable (4 hrs.)
Condition: switch in mains power supply lead
IP rating: IP 44
Protection class: II
Temperature range: - 20 °C to + 50 °C
Technical specifications for the enclosed LED lamp
Output: 8.6 W / E27
Luminous flux/efficiency: 700 lm / 81.4 lm/W
Colour-rendering index: RA ≥ 80
Colour temperature: 3000 K (warm white)
LED life expectancy: 25,000 hours
GB
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 8
- 10 - - 11 -
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then sub-
jected to random sample inspection. STEINEL guar-
antees that it is in perfect condition and proper work-
ing order. The warranty period is 36 months, starting
on the date of sale to the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or manufacturing
faults. The warranty will be met by repair or replace-
ment at our own discretion. The warranty shall not
cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to other objects shall
be excluded.
The warranty will only be honoured if the product is
sent to the appropriate Service Centre fully assembled
and well packed with a brief description of the fault,
receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp).
Repair Service:
Please ask your nearest service centre how to pro-
ceed for repairing faults not covered by the warranty
or occurring after the warranty expires.
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches on when it
should not
SensorLight reach has changed
Malfunction
n Fuse faulty, not switched
on, break in wiring
n Short circuit
n Fit new fuse, turn mains switch
on; check wiring with
voltage tester
n Check connections
n Twilight control set to night-time
mode during daytime operation
n LED lamp faulty
n Mains switch OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Internal electrical fuse
has been activated
(LED ON all the rime)
n Re-adjust (control )
n Change
n Switch on
n Fit new fuse, check connection
if necessary
n Re-adjust
n Switch OFF SensorLight or
check/change lamp and switch
back ON again after 5 sec
n Continuous movement in the
detection zone n Check detection zone and
re-adjust if necessary
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars in the street are being
detected
n Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from
fans, open windows
n Change detection zone
n Change detection zone
n Change detection zone,
change site of installation
n Change in ambient
temperatures n Use shrouds to adjust detection
zone accurately
Cause Remedy
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the light is capable of the following functions in addi-
tion to the simple ON/OFF function:
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch 1 x OFF and ON.
Light stays on for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Switch 1 x OFF and ON.
The light goes out or switches over to sensor mode.
Soft light start
The sensor light features a soft light start function.
This means that when turned on, the light is not
switched directly to maximum output but gradually
Reach setting/adjustment
At an assumed installation height of 2 m, the sensor
has a maximum reach of 12 m. The detection zone
can be optimised to suit needs. The shrouds provided
are used for blanking off any number of lens segments
or to shorten reach as required. This prevents the
light from being activated unintentionally, e.g. by
cars, passers-by etc. and allows you to target danger
spots. The shrouds can be divided or cut with a pair
of scissors along the vertical and horizontal grooves.
Operation/Maintenance
The sensor light is suitable for switching light on
automatically. Weather conditions may affect the way
the sensor light works. Strong gusts of wind, snow,
rain or hail may cause the light to come on when
it is not wanted because the sensor is unable to
distinguish sudden changes of temperature from
sources of heat. The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
Manual override
1) Switch ON manual override:
Switch ON and OFF twice. The light will stay ON for
4 hours (red LED lights up behind the lens). Then it
returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Switch ON and OFF once. Light goes out or changes
over to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 1 sec. range).
builds up brightness to 100 % within the space of a
second. Brightness is also gradually reduced when
the light is switched OFF.
After removing the decorative ring, the shrouds can
be clipped on at the top of the sensor lens. The
decorative ring must now be pushed back on to
hold the shrouds firmly in place.
Precision targeting can be achieved by turning the
sensor housing through ± 80° .
LED ON/flashes all the time
although manual override is not
selected
n Internal fuse activated
n Switch OFF SensorLight or
check/change lamp and switch
back ON again after 5 sec
LED lamp flickers n For technical reasons, at various
dimming levels n Alter dimming level
GB
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its imple-
mentation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be collect-
ed separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and
packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 10
- 12 - - 13 -
Après montage du détecteur et raccordement au sec-
teur, la lampe à détecteur peut être mise en service.
Fonctions ,
 
2-2000 lux
5 s. - 15 min
Installation/Montage mural ,
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenche-
ment intempestif du détecteur. La hauteur d'installa-
tion doit être d'env. 2 m pour atteindre la portée indi-
quée de 12 m max.
Branchement du câble secteur (v. ill.)
La conduite secteur est composée d'un câble à
2-3 conducteurs:
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension; puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L), le neutre (N) et la terre (PE)
aux bornes.
FR Instructions de montage
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Consignes de sécurité
n Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique!
n Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
Le principe
Le détecteur infrarouge intégré est muni de deux
détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent
le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps
en mouvement (personnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par
un système électronique qui met en marche la lampe.
Les obstacles comme les murs ou les vitres s'oppo-
sent à la détection du rayonnement de chaleur et
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées garan-
tissent durablement un fonctionnement impeccable et
fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle applique à détec-
tion vous apporte entière satisfaction.
n L'installation de l'applique à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc
être effectuée correctement et conformément à la
norme NF C-15100. (
DE - VDE 0100,
AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000
)
empêchent toute commutation. Les deux détecteurs
pyroélectriques couvrent un angle de détection de
240° avec une ouverture angulaire de 180°.
Important : La détection des mouvements est la plus
fiable quand la lampe à détecteur est montée perpen-
diculairement au sens de passage et qu'aucun obs-
tacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Remarque pour l'ill.
: pour effectuer le raccorde-
ment, le bras de la lampe doit être suspendu aux pattes
de maintien du support mural, de manière à éviter une
traction des conduites électriques internes.
Remarque pour l'ill.
: le culot de l'ampoule peut être
tourné, permettant un ajustage à votre guise.
Remarque : il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil. Ceci est indispensable
pour le fonctionnement en éclairage permanent
(v. chapitre Fonctionnement en éclairage permanent)
.
Remarque : pour des raisons techniques, il est possible
que la lumière de l'ampoule LED vacille plus ou moins
fort à certains niveaux d'intensité lumineuse en balisa-
ge.. Dans un tel cas, l'intensité devra être quelque peu
modifiée.
Cher client
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) : 426 x Ø 102 x 177 mm
Raccordement au secteur : 230-240 V, 50 Hz
Puissance : max. 100 watts / E 27
Angle de détection : 240° avec un angle d'ouverture de 180°
Portée du détecteur : max. 12 m
Réglage de crépuscularité : 2 à 2000 lux
Temporisation : 5 s à 15 min
Eclairage permanent : commutable (4 h)
Condition requise : interrupteur raccordé en amont de la phase d'alimentation
Indice de protection : IP 44
Classe : II
Intervalle de température : - 20 °C à + 50 °C
Caractéristiques techniques de l'ampoule LED jointe à la livraison
Puissance : 8,6 W / E27
Flux lumineux / Efficacité : 700 lm / 81,4 lm/W
Indice de rendu des couleurs : Ra ≥80
Température de couleur : 3000 K (blanc chaud)
Longévité de la LED : 25 000 heures
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne 2000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de
2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 1 =
fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 6 =
fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour,
il faut placer le bouton de réglage sur le chiffre 1
(fonctionnement diurne).
Temporisation de l'extinction
(minuterie réglable)
(réglage effectué en usine : 5 s)
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 mn
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 1 =
durée la plus courte (5 s)
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 6 =
durée la plus longue (15 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de sélectionner la durée la plus courte
(chiffre 1).
FR
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 12
- 14 - - 15 -
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisa-
tion ou maintenance incorrectes. Les dommages indi-
rects dépassant le cadre initial et concernant des
objets étrangers sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté
est retourné à la station de service après-vente la plus
proche, dans un emballage adéquat, accompagné
d’une brève description du défaut et d'un ticket de
caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le
cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en cas de vices
non couverts par la garantie, veuillez
contacter la station de service après-
vente la plus proche pour savoir si une
remise en état est possible.
Dysfonctionnements
L'applique à détection n'est pas sous
tension
L'applique à détection ne s'allume pas
L'applique à détection ne s'éteint pas
Allumage intempestif de l'applique à
détection
La portée de la lampe à détecteur
change
Problème
n
Fusible défectueux, appareil
hors-circuit, câble coupé
n
Court-circuit
n
Changer le fusible, mettre l'inter-
rupteur en circuit; vérifier le câble
à l'aide d'un testeur de tension
n
Vérifier le branchement
n
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est sur fonction-
nement nocturne
n Ampoule LED défectueuse
n
Interrupteur de secteur sur ARRÊT
n
Fusible défectueux
n
La zone de détection n'a pas été
réglée de façon précise
n Le fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage
permanent DEL)
n
Régler à nouveau (bouton )
n
Changer l'ampoule
n
Mettre en circuit
n
Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n
Régler à nouveau
n
Eteindre la lampe à détecteur
intégré ou contrôler / échanger
l'ampoule puis allumer à
nouveau après 5 s.
n
Mouvement continu dans
la zone de détection
n
Contrôler la zone de détection
et éventuellement la régler
à nouveau
n
Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
n
Détection de voitures passant sur
la chaussée
n
Variations subites de température
dues aux intempéries (vent,pluie,
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
n
Autres températures ambiantes
n
Régler avec précision la zone
de détection en utilisant les
caches enfichables
Cause Remède
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé en amont de la phase
d'alimentation, en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Allumage en douceur
L'applique à détection est équipée d'une fonction
d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de
l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement
à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente
Réglage de la portée/ajustage
Pour une hauteur d'installation supposée de 2 m, la
portée maximale du détecteur est de 12 m. La zone de
détection peut être optimisée en fonction des besoins.
Les caches enfichables fournis servent à recouvrir
autant de segments de lentille que l'on désire, ou bien
à limiter individuellement la portée. Ceci permet d'évi-
ter les déclenchements intempestifs provoqués par ex.
par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la
surveillance sur une zone en particulier. Les caches
Utilisation/entretien
L'applique à détection est conçue pour allumer auto-
matiquement la lumière. Les conditions atmosphé-
riques peuvent influencer le fonctionnement de la lam-
pe à détecteur intégré car les fortes rafales de vent, la
neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un
déclenchement intempestif, les variations brutales de
température ne pouvant pas être différenciées des
sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera
avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Eclairage permanent
1) Enclencher l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE. La lampe
est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent (la LED
rouge dans la lentille est allumée). Elle repasse ensuite
automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE. La lampe
s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement (en l'espace
de 0,5 à 1 s).
progressivement pour atteindre 100% en l'espace d'une
seconde. De même, la lumière diminue lentement lors
de la désactivation.
enfichables peuvent être séparés à l'horizontale ou à la
verticale le long des sectionnements pré-rainurés ou
bien être coupés avec des ciseaux. On les accroche
ensuite dans la partie supérieure de la lentille du
détecteur après avoir retiré l'anneau de protection.
L'anneau de protection doit ensuite être à nouveau
installé afin de fixer solidement les caches enfichables.
Il est en outre possible d'effectuer un réglage précis
en tournant le boîtier du détecteur de ± 80°.
La LED reste toujours allumée /
clignote bien que l'éclairage
permanent ne soit pas enclenché
n Le fusible intégré au luminaire à
détecteur est activé n Eteindre la lampe à détecteur
intégré ou contrôler / échanger
l'ampoule puis allumer à
nouveau après 5 s.
La lumière de l'ampoule LED vacille n Dû aux conditions techniques
dans certains niveaux d'intensité
lumineuse
n Modifier le niveau d'intensité
lumineuse
FR
3
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques usa-
gés et à son application dans le droit national, les
appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent
être collectés séparément des ordures ménagères et
doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les embal-
lages doivent être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques
avec les ordures ménagères!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 14
- 16 - - 17 -
Nadat de sensoreenheid gemonteerd en de netaan-
sluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik
worden genomen.
Functies ,
Schemerinstelling
(drempelwaarde)
(instelling af fabriek:
daglichtstand 2000 lux)
Uitschakelvertraging
(tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: 5 sec.)
 
Technische gegevens
2-2000 lux
5 sec. - 15 min.
Installatie/wandmontage ,
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van
een lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de
sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijdte
van max. 12 m dient de montagehoogte ca. 2 m te
bedragen.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een 2-3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L), de nuldraad (N)
en de aardedraad (PE) worden aan de klemmen aan-
gesloten.
NL Montage/aansluiting
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Veiligheidsvoorschriften
n Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uit-
voert altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken!
n Bij de montage moet de elektrische leiding die u
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.
Het principe
De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van
twee 120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warm-
testraling van bewegende mensen, dieren enz. regis-
treren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro-
nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa-
tisch aan. Door hindernissen, zoals bijv. muren of rui-
ten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal-
latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
(
NL
- NEN 1010,
BE
- (AREI) NBN 15-101)
(
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
)
ook geen schakeling plaats. Met behulp van de twee
pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 240°
met een openingshoek van 180° bereikt.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u,
als de sensorlamp zijdelings in de looprichting
gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv.
bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belem-
meren.
Opmerking bij afb. :
De lamparm moet voor de aansluiting in de openingen
van de wandhouder worden gehangen, zodat de
interne kabels niet te strak komen te staan.
Opmerking bij afb.:
de lampfitting kan gedraaid worden voor individuele
afstelling.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden
gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting
is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente
verlichting) .
Opmerking: om technische redenen kan de led-lamp
op bepaalde dimstanden licht tot matig gaan flikkeren.
In dat geval moet de dimstand iets gewijzigd worden.
Geachte klant,
 
Afmetingen (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
Netaansluiting: 230-240 V, 50 Hz
Vermogen: max. 100 watt/E 27
Registratiehoek: 240° met 180° openingshoek
Registratiereikwijdte: max. 12 m
Schemerinstelling: 2-2000 lux
Tijdinstelling: 5 sec. - 15 min.
Permanente verlichting: inschakelbaar (4 uur)
voorwaarde: aangesloten schakelaar in voedingskabel
Bescherming: IP 44
Veiligheidsklasse: II
Temperatuurbereik: -20 °C tot +50 °C
Technische gegevens van de bijgaande led-lamp
Vermogen: 8,6 W / E27
Lichtstroom/efficiëntie: 700 lm / 81,4 lm/W
Kleurweergave-index: RA ≥ 80
Kleurtemperatuur: 3000 K (warm wit)
Levensduur led-lampjes: 25.000 uur
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor
van 2-2000 lux.
Instelregelaar op 1 = daglichtstand ca. 2000 lux.
Draaiknop op cijfer 6 = schemerstand ca. 2 lux.
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet de instelknop op 1 (daglichtstand) worden
gezet.
Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min.
Instelregelaar op 1 = kortste tijd (5 sec.)
Instelregelaar op 6 = langste tijd (15 min.)
Wij adviseren om bij de instelling van het registratie-
bereik de kortste tijd (1) te kiezen.
NL
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 16
- 18 - - 19 -
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingsvrije werking. De garantieter-
mijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berus-
ten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vervan-
gen van de defecte onderdelen, door ons te beoorde-
len. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die
aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebre-
ken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ont-
staan. Verdergaande schade aan andere voorwerpen
is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gede-
monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassa-
bon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel)
goed verpakt aan het betreffende service-adres wordt
opgestuurd.
Reparatie-service:
Informeer na afloop van de garantietermijn of bij
gebreken die niet onder de garantie vallen bij het
dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemoge-
lijkheden.
Storingen
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt ongewenst
aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
Storing
n zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken
n kortsluiting
n nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel testen met
spanningstester
n aansluitingen testen
n bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
n led-lamp defect
n netschakelaar UIT
n zekering defect
n registratiebereik niet gericht
ingesteld
n interne elektrische zekering
werd geactiveerd
(LED-permanente verlichting)
n opnieuw instellen (toets )
n verwisselen
n inschakelen
n nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n opnieuw instellen
n sensorlamp uitschakelen of
lamp controleren/vervangen
en na 5 sec. opnieuw
inschakelen
n permanente beweging in het
registratiebereik n bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
n wind beweegt bomen en
struiken in het registratiebereik
n registratie van auto's op
straat
n plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw)
of afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
n bereik veranderen
n bereik veranderen
n bereik veranderen, andere
montageplaats kiezen
n andere omgevings-
temperaturen n registratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
Oorzaak Oplossing
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart-
functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar
dat de lichtsterkte binnen een seconde langzaam
Reikwijdte-instelling/afstelling
Bij een montagehoogte van 2 m bedraagt de maxi-
male reikwijdte van de sensor 12 m. Indien anders
gewenst kan het registratiebereik worden aangepast.
Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen zoveel
lenssegmenten als gewenst worden afgedekt, resp.
de reikwijdte individueel worden verkort. Daardoor
worden foutieve schakelingen door bijv. auto's, voet-
gangers enz. uitgesloten of plaatsen gericht bewaakt.
De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verti-
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot
foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge
temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen
onderscheiden kunnen worden. De registratielens
kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder
reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu-
rende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED
achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp
automatisch weer over op sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5-1 sec.).
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe
wordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang-
zaam gedimd.
caal en horizontaal worden afgebroken of met een
schaar worden doorgeknipt. Na het verwijderen van
de bevestigingsring kunnen deze boven in de sen-
sorlens worden gehangen. De bevestigingsring moet
daarna weer worden geplaatst om de afdekplaatjes te
fixeren.
Door de sensorbehuizing met ca. 80° te draaien
kan een fijnafstelling worden uitgevoerd.
Led brandt/knippert continu, hoe-
wel er geen permanente verlichting
werd ingesteld
n interne zekering geactiveerd
n sensorlamp uitschakelen of
lamp controleren/vervangen
en na 5 sec. opnieuw
inschakelen
Led-lampje flikkert n om technische redenen in diver-
se dimstanden n dimstand wijzigen
NL
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur en hun imple-
mentatie in het nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingeza-
meld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 18
- 20 - - 21 -
Dopo che l'unità sensore è stata montata e l'allaccia-
mento alla rete è stato effettuato, si può mettere in
funzione la lampada sensore.
Funzioni ,
 
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento)
(impostazione del costruttore:
funzionamento con luce diurna
2000 Lux)
Ritardo dello spegnimento
(regolazione del periodo
di accensione)
(impostazione del costruttore:
5 sec.)
2-2000 Lux
5 sec. - 15 min
Installazione/montaggio a muro – ,
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da
un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico pro-
veniente da quest'ultima può provocare l'intervento del
sistema. Ai fini di ottenere i raggi d'azione indicati di
max. 12 m, l'altezza di montaggio dovrebbe essere di
ca. 2 m.
Collegamento della linea di allacciamento alla rete
(vedi figura)
Il cavo di collegamento alla rete ha 2-3 fili.
L = fase (solitamente nero o marrone)
N = filo neutro (solitamente blu)
PE = conduttore di protezione (verde/giallo)
In caso di dubbio dovete identificare il cavo mediante
un voltometro; poi disinserite nuovamente la tensione.
Fase (L), filo neutro (N) e conduttore di protezione (PE)
vengono allacciati ai morsetti.
IT Istruzioni per il montaggio
vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato
con l'acquisto della vostra nuova lampada sensore
STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta
qualità che è stato costruito, provato ed imballato con
la massima scrupolosità.
Avvertenze sulla sicurezza
n
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio
togliete la corrente!
n
Durante il montaggio il conduttore elettrico da allac-
ciare deve trovarsi fuori tensione. Prima del lavoro,
occorre pertanto togliere la tensione ed accertare
l'assenza di tensione mediante uno strumento di
misura della tensione.
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due
pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamen-
to termico di corpi in movimento (persone, animali,
ecc).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene tra-
sformato elettronicamente e fa accendere automatica-
mente la lampada. La presenza di ostacoli, quali per
es. muri o vetri, impedisce il riconoscimento dell'irrag-
giamento termico, l'accensione pertanto non avviene.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di mon-
taggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione
effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un
funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga
durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della
vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
n
L'installazione della lampada a sensore è un lavoro
che viene effettuato sulla tensione di rete. Per que-
sto motivo l'installazione deve essere eseguita a
regola d'arte ed in conformità affe norme nazionali.
Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un angolo di
rilevamento di 240° con un angolo di apertura di 180°.
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di
movimento montate la lampada a sensore lateralmente
rispetto alla direzione di passaggio e provvedete affin-
ché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri,
ecc.) che compromettano la visuale del sensore.
Avvertenza relativa a Fig.
: ai fini dell'allacciamento il
braccio della lampada deve venire appeso alle linguette
di sostegno che si trovano sul supporto da parete, in
modo che i conduttori interni non vengano sottoposti a
trazione.
Avvertenza relativa a Fig.
: la montatura della lam-
pada è girevole; ciò permette di effettuare una regola-
zione individuale.
Avvertenze: Ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può essere installato un interruttore di rete per
accendere e spegnere. Condizione indispensabile per
fruire del funzionamento con luce continua (vedi capito-
lo sul funzionamento con luce continua) .
Avvertenze: per ragioni tecniche, in determinati livelli di
dimmerazione si potrebbe verificare uno sfarfallio da
leggero a medio della lampadina LED. In questo caso è
necessario modificare leggermente il livello di dimmera-
zione.
Egr. cliente
Soglia d'intervento del sensore a regolazione
continua da 2 a 2000 Lux.
Regolatore posizionato sulla cifra 1 =
funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore posizionato sulla cifra 6 =
funzionamento con luce diurna ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento con
luce diurna si deve portare il regolatore sulla cifra
1 (funzionamento con luce diurna).
Durata del periodo d'illuminazione a regolazione
continua tra 5 sec. e max. 15 min.
Regolatore posizionato sulla cifra 1 =
tempo minimo (5 sec.)
Regolazione posizionato sulla cifra 6 =
tempo massimo (15 min.)
Per l'impostazione del campo di rilevamento si
consiglia di scegliere il tempo minimo (cifra 1).
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P): 426 x Ø 102 x 177 mm
Allacciamento alla rete: 100-240 V, 50 Hz
Potenza: max. 100 Watt/E 27
Angolo di rilevamento: 240° con angolo di apertura di 180°
Raggio d'azione del rilevamento: max. 12 m
Regolazione di luce crepuscolare: 2-2000 Lux
Regolazione del periodo di
accensione: 5 sec - 15 min
Luce continua: commutabile (4 ore)
Condizione indispensabile: interruttore in linea di allacciamento alla rete
Grado di protezione: IP 44
Classe di protezione: II
Campo di temperatura: da - 20 °C a + 50 °C
Dati tecnici della lampadina LED fornita in dotazione
Potenza: 8,6 W / E27
Flusso luminoso / Efficienza: 700 lm / 81,4 lm/W
Indice di resa cromatica: RA ≥ 80
Temperatura del colore: 3000 K (bianco caldo)
Durata utile dei LED: 25.000 ore
IT
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 20
- 22 - - 23 -
Garanzia del produttore
Questo articolo STEINEL viene prodotto con la massi-
ma cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia;
vengono poi effettuati collaudi con prove di campiona-
tura. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzio-
namento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il
giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore. Noi eliminia-
mo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fab-
bricazione, la prestazione della garanzia consiste a
nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione
di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia
viene a decadere in caso di danni a parti soggette al
logorio nonché in caso di danni o difetti che sono da
ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una
cattiva manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia altri
danni conseguenti che si dovessero verificare su
oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene
inviato al relativo centro di assistenza non smontato,
accompagnato da una breve descrizione del guasto
nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata
la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben
imballato.
Centro assistenza tecnica:
In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che
non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati
di informarvi presso il centro di assistenza più vicino
riguardo alla possibilità di riparazione.
Disturbi di funzionamento
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore
non si spegne
La lampada a sensore si accende
involontariamente
Variazione del raggio d'azione della
lampada a sensore
Guasto
n
il fusibile è guasto, non attivo,
la linea è interrotta
n
corto circuito
n
installare un nuovo fusibile, accen-
dere l'interruttore di rete; Controlla-
re la linea con un voltmetro
n
controllare gli allacciamenti
n
nel funzionamento diurno la luce
crepuscolare è regolata sul funziona-
mento di notte
n
lampadina LED difettosa
n
interruttore di rete posizionato su OFF
n
fusibile guasto
n
campo di regolazione non impost-
ato in modo mirato
n
il fusibile elettrico interno è stato
attivato (luce continua LED)
n
effettuare una nuova regolazione
(regolatore )
n
sostituite
n
accendere
n
installare un nuovo fusibile, eventu-
almente controllare l'allacciamento
n
effettuare una nuova regolazione
n
spegnete la lampada a sensore
oppure controllate/sostituite la lam-
padina e riaccendete dopo 5 sec
n movimento continuo nel campo
di rilevamento n controllare il campo di rileva-
mento ed eventualmente effet-
tuare una nuova regolazione
n
il vento fa muovere alberi e cespugli
che si trovano nel campo di rileva-
mento
n
rilevamento della presenza di auto-
mobili sulla strada
n
improvviso sbalzo di temperatura a
causa di intemperie (vento, pioggia,
neve) o di aria di scarico provenien-
te da ventilatori o finestre aperte
n
spostare il campo di rilevamento
n
spostare il campo di rilevamento
n
modificare il campo di rilevamento,
installare il sensore in un altro luogo
n
altre temperature
ambiente
n
regolare precisamente il campo di
rilevamento con l'ausilio delle
calotte di copertura
Causa Rimedio
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea
di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
di accensione e spegnimento sono possibili anche le
seguenti funzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Accensione con luce soft
La lampada a sensore dispone di una funzione di
accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce
al momento dell'accensione non viene accesa diretta-
mente al massimo della potenza, bensì la luminosità
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
Supponendo un'altezza di montaggio di 2 m il raggio
d'azione massimo del sensore è di 12 m. A seconda
delle esigenze è possibile ottimizzare il campo di rile-
vamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione
servono a coprire una quantità a piacere di segmenti
di lente, ossia a ridurre individualmente il raggio d'a-
zione. In tal modo è possibile escludere gli eventuali
interventi a sproposito provocati ad esempio da auto-
mobili, passanti o sorvegliare in modo mirato punti
particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di
Funzionamento/Cura
La lampada a sensore è adatta alla commutazione
automatica della luce. Le condizioni atmosferiche
possono influenzare il funzionamento della lampada a
sensore; in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia
o grandine è possibile che il sensore intervenga a
sproposito, in quanto non è possibile distinguere gli
improvvisi sbalzi di temperatura da fonti di calore.
Se è sporca, la lente di rilevamento può essere pulita
con un panno umido (senza usare un detergente).
Funzionamento a luce continua
1) Accendere la luce continua :
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impostata
per 4 ore sul funzionamento a luce continua (il LED
rosso dietro la lente è acceso). Dopo questo periodo
di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente
in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia si attiva il funzionamento sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
rapidamente (entro 0,5
-
1 sec.).
viene aumentata lentamente entro un secondo fino al
100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato,
bensì la luce si spegne lentamente.
copertura possono venire separate lungo le suddivisioni
tramite scanalature già preparate in verticale e in
orizzontale o tagliate con una forbice. Dopo aver
sfilato la copertura anulare quest'ultima deve venire
appesa nella zona superiore della lente del sensore.
Essa deve poi venire di nuovo infilata, in modo tale
che vengano fissate definitivamente le calotte di
copertura. Inoltre, ruotando l'involucro del sensore
di ± 80° , è possibile effettuare una sintonizzazione
di precisione.
Il LED rimane acceso o lampeggia
permanentemente nonostante non
sia impostata la luce continua
n è stato attivato il fusibile interno
n
spegnete la lampada a sensore
oppure controllate/sostituite la lam-
padina e riaccendete dopo 5 sec
La lampadina LED sfarfalla n ciò succede per ragioni tecniche
in diversi livelli di dimmerazione n cambiate il livello di
dimmerazione
IT
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in mate-
ria di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla
sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elet-
trici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere
separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio
devono essere consegnati agli appositi centri di
raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti
domestici!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 22
- 25 -- 24 -
Una vez montada la unidad del sensor y efectuada la cone-
xión a la red, la lámpara sensor pe puede poner en servicio.
Funciones ,
 
Regulación crepuscular
(umbral de respuesta)
(Regulación de fábrica:
Funcionamiento a la luz
del día 2000 lux)
Retardo a la desconexión
(temporización)
(Regulación de fábrica: 5 s)
2-2000 lux
5 s - 15 min
Instalación/montaje en la pared ,
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radia-
ción térmica de la misma puede hacer que se active
erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de
12 m como máx., la altura de montaje debe ser de
aprox. 2 m.
Conexión del cable de alimentación de red (v. figura.)
El cable de alimentación de red consta de 2-3 conduc-
tores:
L = Fase (de color negro o marrón en la mayoría de
los casos)
N = neutro (azul en la mayoría de los casos)
PE = cable de toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de duda deberá identificar el cable con un v
oltímetro; a continuación debe desconectarse de nuevo
la tensión. La fase (L), neutro (N) y la toma de tierra (PE)
se conectan a la regleta.
ES Instrucciones de montaje
Muchas gracias por la confianza depositada en noso-
tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Se ha decidido por un producto de alta calidad, pro-
ducido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de
Indicaciones de seguridad
n
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
n
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte
primero la corriente y compruebe que no hay
tensión utilizando un comprobador de tensión.
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sen-
sores piroeléctricos de 120° que registran la radiación
térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas,
animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma elec-
trónicamente y activa, de esta forma, automáticamen-
te el foco. A través de obstáculos, como, p. ej., muros
o cristales de ventana, no se puede detectar radiación
térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activa-
ción. A base de los dos sensores piroeléctricos se
montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y
puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un
servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su
nueva Lámpara Sensor STEINEL.
n
La instalación de la Lámpara Sensor supone un
trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por
tanto, profesionalmente, de acuerdo con las norma-
tivas de instalación específicas de cada país.
(
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
)
consigue un ángulo de detección de 240° con un
ángulo de apertura de 180°.
Importante: La detección de movimiento más segura
se consigue montando la Lámpara Sensor en sentido
lateral respecto a la dirección de tránsito sin que obs-
táculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el
registro del sensor.
Indicación sobre la fig.
: Al conectar, el brazo de la
lámpara hay que sujetarlo en las bridas de fijación del
soporte mural, con el fin de no forzar los cables internos
por tracción.
Indicación sobre la fig.
: Para poder ajustar de
forma individual, el portalámparas es giratorio.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación
de red puede llevar montado un interruptor para conec-
tar y desconectar la tensión. Es requisito indispensable
para la función de alumbrado permanente (v. capítulo
función de alumbrado permanente) .
Observación: Por motivos técnicos, a ciertos niveles de
graduación, se podrá dar un ligero hasta mediano cen-
telleo de la bombilla LED. En tal caso, hay que modifi-
car un poco el nivel de graduación.
Apreciado cliente:
 
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 426 x Ø 102 x 177 mm
Conexión a la red: 230-240 V, 50 Hz
Potencia: máx. 100 W/E27
Ángulo de detección 240° con ángulo de apertura de 180°
Alcance de detección: máx. 12 m
Regulación crepuscular: 2-2000 lux
Temporización: 5 s - 15 min
Alumbrado permanente: conectable (4 h)
Requiere: conmutador en cable de red
Índice de protección: IP 44
Clase de aislamiento: II
Rango de temperatura: - 20°C a + 50°C
Datos técnicos de la bombilla LED incluida
Potencia: 8,6 W / E27
Flujo luminoso/eficiencia: 700 lm / 81,4 lm/W
Índice de reproducción cromática: RA ≥ 80
Temperatura cromática: 3000 K (blanco cálido)
Longevidad LED: 25.000 horas
Umbral de respuesta con regulación del sensor sin
etapas de 2-2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en la cifra 1 =
funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en la cifra 6 =
funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux.
Al regularse el campo de detección con luz diurna,
el tornillo de regulación deberá ponerse en la cifra
1 (funcionamiento a la luz del día).
Temporización de iluminación sin etapas de
5 s hasta 15 min
Tornillo de regulación puesto en la cifra 1 =
tiempo más corto (5 seg)
Tornillo de regulación puesto en la cifra 6 =
tiemp más largo (15 min)
Cuando ajuste el campo de detección se recomienda
seleccionar el tiempo más corto (cifra 1).
ES
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 24
- 26 - - 27 -
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi-
mo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones
vigentes, así como un control adicional de muestreo al
azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funciona-
miento. El período de garantía es de 36 meses comen-
zando el día de la venta al consumidor. Reparamos
defectos por vicios de material o de fabricación, la
garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio
de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La pres-
tación de garantía queda anulada para daños produci-
dos en piezas de desgaste y daños y defectos origina-
dos por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan
excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos.
Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se
entrega el aparato sin despiezar con una descripción
corta del error, junto al justificante de caja o factura
(fecha de compra y sello del comercial), embalado
correctamente y remitido a la estación de asistencia
técnica correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de
defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible
reparación con su centro de servicio más próximo.
Fallos de funcionamiento
La lámpara sensor no tiene tensión
La lámpara sensor no se enciende
La lámpara sensor no se apaga
La lámpara sensor se enciende
inoportunamente
Variación del alcance de la lámpara
sensor
Fallo
n
fusible defectuoso, no esta conec-
tado, línea interrumpida
n
cortocircuito
n
colocar un fusible nuevo, encender
el interruptor de red; comprobar la
línea con un comprobador de
tensión
n
comprobar las conexiones
n
con funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular está puesto
en funcionamiento nocturno
n
bombilla LED defectuosa
n
interruptor de red OFF
n
fusible defectuoso
n
el campo de detección no esta
ajustado de forma orientado
n
se ha activado la protección eléctri-
ca interna
(LED alumbrado permanente)
n
ajuste de nuevo (Regulador
)
n
cambiar bombilla
n
encender
n
colocar un fusible nuevo y en
su caso comprobar la conexión
n
ajustar de nuevo
n
desconectar lámpara Sensor o
examinar/cambiar bombilla y volver
a conectarla después de 5 s
n
movimiento continuo en el
campo de detección
n
controlar el área y ajustar
evtl. de nuevo
n
el viento mueve los árboles y
los arbustos en el campo de
detección
n
ángulo de detección de vehículos
en la calle
n
variaciones repentinas de la tempe-
ratura debido a las condiciones
meteorológicas (viento, lluvia, nieve)
o bien por el aire de salida de
ventiladores, ventanas abiertas
n
cambiar el rango
n
cambiar el rango
n
modificar el rango, cambiar de
lugar de montaje
n
otras temperaturas ambiente
n
ajustar con exactitud el campo de
detección mediante cubiertas
Causa Solución
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación
de red, además de la simple función de encendido y
apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Encendido suave de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de encen-
dido suave. Esto significa que la luz, al encenderse, no
ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosi-
Regulación/ajuste del alcance
Partiendo del supuesto de una altura de montaje de
2 m, el alcance de detección máximo del sensor es de
12 m. Según la necesidad se puede optimizar el cam-
po de detección. Las cubiertas adjunto sirven para
cubrir tantos segmentos individuales de lentes como
se desee, o bien para acortar individualmente el alcan-
ce de detección. De este modo se evitan conmutacio-
nes de fallo debido a p. ej. el paso de vehículos, tran-
seúntes etc. o para controlar de forma directa los pun-
Funcionamiento/Cuidados
La Lámpara Sensor también sirve para el encendido
automático de la luz. Las condiciones meteorológicas
pueden influir en el funcionamiento de la Lámpara
Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve,
lluvia, granizo se podrá producir una activación erró-
nea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no
se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente
de detección puede limpiarse con un paño húmedo
(sin detergente) cuando esté sucia.
Funcionamiento de alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Interruptor 2 x OFF y ON. La lámpara es conmutada a
4 horas de alumbrado permanente (el LED rojo situado
detrás de la lente brilla). A continuación pasa de nuevo
automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED
rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Interruptor 1 x Off y ON. La lámpara se apaga o bien
pasa al modo de funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsación del interruptor debe ser
rápida (del orden de 0,5
-
1 seg.).
dad va aumentando paulatinamente dentro de un
segundo hasta alcanzar el 100%. De este modo,
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
tos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse o cor-
tarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo lar-
go de las divisiones prerranuradas. Tras retirar el anillo
de protección, se han de colgar en la parte superior de
la lente del sensor. Acto seguido se ha de colocar de
nuevo el anillo de protección, quedando firmemente
sujetas las cubiertas.
Además se puede realizar una regulación de precisión,
girando la carcasa del sensor en ± 80° .
LED encendido/parpadeando
constantemente, sin estar puesto
el alumbrado permanente
n
fusible interno activado
n
desconectar lámpara Sensor o
examinar/cambiar bombilla y
volver a conectarla después
de 5 s
Bombilla LED centellea
n
a ciertos niveles de graduación por
motivos técnicos
n
modificar nivel de graduación
ES
3
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso
han de ser recogidos por separado y sometidos a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a
un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 26
- 29 -- 28 -
Depois de montar a unidade sensórica e estabelecer a
ligação à rede eléctrica, o candeeiro com sensor pode ser
colocado em funcionamento.
Funções ,
 
Regulação crepuscular
(limiar de resposta)
(ajuste de fábrica:
Regime diurno 2000 Lux)
Atraso na inativação
(ajuste do tempo)
(ajuste de fábrica: 5 seg.)
2-2000 lux
5 s - 15 min.
Instalação/Montagem na parede – ,
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância
mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-
mica pode ocasionar a ativação errada do sensor. A altura
de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os
alcances máximos anunciados de 12 m.
Ligação ao cabo proveniente da rede ver (ver fig.)
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de
2-3 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor de proteção (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com
um medidor de tensão; a seguir, volte a desligar a tensão.
A fase (L), o condutor neutro (N) e o condutor de proteção
(PE) são ligados às barras de junção.
PT Instruções de montagem
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com-
prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de
um produto de elevada qualidade produzido, testado e
embalado com o máximo cuidado.
Considerações em matéria de segurança
n
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli-
gue-o da corrente de alimentação!
n
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a cor-
rente e verifique se não há tensão, usando um medidor
de tensão.
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado
com dois sensores pireléctricos de 120º, que detetam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos em movi-
mento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio
de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro auto-
maticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibili-
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma correta instalação e colocação
em funcionamento podem garantir a longevidade do produ-
to e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu
novo candeeiro com sensor.
n
A instalação do candeeiro com sensor consiste essen-
cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti-
vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo
as respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
)
tando a comutação. Os dois sensores pireléctricos cobrem
um ângulo de deteção de 240º, com um ângulo de abertura
de 180º.
Importante: Será possível detetar os movimentos de forma
mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado
lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se
não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.),
que impeçam a captação pelo sensor.
Nota referente à figura
: Para efetuar a conexão, o bra-
ço do candeeiro tem de ser suspendido nos respetivos
olhais do suporte de fixação à parede, para que os cabos
internos não sejam sobrecarregados pela força de tração.
Nota referente à figura
: O casquilho do candeeiro
pode ser girado para permitir um ajuste personalizado.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon-
tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para
poder usar a função de luz permanente, até é imprescin-
dível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação
permanente)
.
Nota: Por razões técnicas é possível que em determinados
níveis de intensidade se verifique uma cintilação ligeira a
moderada do candeeiro LED. Nesse caso será necessário
adaptar o nível de intensidade.
Estimado cliente
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p): 426 x Ø 102 x 177 mm
Ligação à rede: 230-240 V, 50 Hz
Potência: máx. 100 W / E 27
Ângulo de deteção: 240° com ângulo de abertura de 180°
Alcance de deteção: máx. 12 m
Regulação crepuscular: 2-2000 lux
Ajuste do tempo: 5 s - 15 min.
Luz permanente: comutável (4 h)
Condição prévia: interruptor no cabo proveniente da rede
Grau de proteção: IP 44
Classe de proteção: II
Intervalo de temperatura: -20 ºC a +50 °C
Dados técnicos da lâmpada LED incluída
Potência: 8,6 W / E27
Fluxo luminoso/eficiência: 700 lm / 81,4 lm/W
Índice de reprodução de cores: RA ≥ 80
Temperatura de luz: 3000 K (branco quente)
Vida útil do LED: 25.000 horas
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado
progressivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador no número 1 = regime diurno
(aprox. 2000 lux)
Regulador no número 6 = regime noturno
(aprox. 2 lux)
Para regular a área de deteção à luz do dia,
o regulador tem de estar no número 1
(regime diurno).
Duração de iluminação do candeeiro progressiva-
mente regulável de 5 s a 15 min.
Regulador no número 1 = tempo mais curto (5 s)
Regulador no número 6 = tempo mais longo
(15 min.).
Ao realizar o ajuste da área de deteção, recomenda-
mos ajustar o tempo mais curto (número 1).
PT
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 28
- 30 - - 31 -
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o
seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com
as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra-
gem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de
36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas
relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A
garantia inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério, estando
excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as
falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrec-
ta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descri-
ção do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia, ou em caso de
falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de
assistência técnica mais próximo de si para saber quais
são as possibilidades de reparação.
Falhas de funcionamento
Candeeiro com sensor não tem tensão
Candeeiro com sensor não liga
Candeeiro com sensor não desliga
Candeeiro com sensor liga
inadvertidamente
Modificação do alcance ddo candeeiro
com sensor
Falha
n
Fusível queimado, não ligado, liga-
ção interrompida
n
Curto-circuito
n
Fusível novo, ligue o interruptor de
rede; verifique o cabo com medidor
de tensão
n
Verifique as conexões
n
Durante o regime diurno a regula-
ção crepuscular está ajustada para
o regime nocturno
n
Lâmpada LED fundida
n
Interruptor de rede DESLIGADO
n
Fusível queimou
n
Área de deteção ajustada incorrec-
tamente
n
Disparou o fusível interno
(LED luz permanente)
n
Reajuste (regulador
)
n
Substitua
n
Ligue
n
Fusível novo, verifique
eventualmente a conexão
n
Reajuste
n
Desligue o candeeiro com sensor
ou verifique/substitua a lâmpada
e volte a ligar o candeeiro passados
5 s
n
Movimento constante na área de
deteção
n
Examine a área e eventualmente
reajuste
n
O vento agita árvores e arbustos na
área de deteção
n
São detetados automóveis a passar
na estrada
n
Alteração térmica súbita devido a
influências climatéricas (vento, chu-
va, neve) ou ar evacuado de ventila-
dores, janelas abertas
n
Mude a área
n
Mude a área
n
Modifique a área, mude para outro
local de montagem
n
Temperaturas ambiente diferentes
n
Ajuste com precisão a área de
deteção usando palas
Causa Solução
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove-
niente da rede, além das meras funções de ligar e desligar
do candeeiro, ainda são possíveis as funções seguidamente
enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Acender a luz (estando o candeeiro DESLIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
2) Apagar a luz (estando o candeeiro LIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de
sensor.
Função de ligar suavemente a luz
O candeeiro com sensor dispõe da função de ligar suave-
mente a luz. Isso significa que ao ligar a luz não é gerada
imediatamente a potência máxima, sendo que a luminosi-
Regulação do alcance / Ajuste
Assumindo uma altura de montagem de 2 m, o alcance
máximo do sensor comporta 12 m. Consoante a necessi-
dade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão.
As palas fornecidas juntamente servem para cobrir o núme-
ro de segmentos de lente necessários para reduzir o alcan-
ce conforme se deseja. Deste modo, podem evitar-se ati-
vações erradas provocadas p. ex. por automóveis, pessoas
a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo especí-
Funcionamento/conservação
O candeeiro com sensor é adequado para a ativação auto-
mática de luzes. As influências climatéricas podem prejudi-
car o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas
fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar
disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir
entre alterações súbitas de temperatura e irradiação prove-
niente de fontes de calor. Se a lente de deteção estiver
suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar pro-
dutos de limpeza).
Funcionamento de luz permanente
1) Acender a iluminação permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes.
O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz perma-
nente (LED vermelho por detrás da lente acende). A seguir,
passa automaticamente para o funcionamento de sensor
(LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se
ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
ao accionar o interruptor várias vezes seguidas, os interva-
los devem ser mínimos (na ordem de 0,5
-
1 seg.).
dade aumenta gradualmente durante um segundo até aos
100%. A mesma regulação progressiva verifica-se quando
se desliga o candeeiro.
ficos. As palas podem ser separadas pelas divisões pré-
marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal
quer na vertical. Depois de sacar o friso anelar, as palas
devem ser engatadas na parte superior da lente do sensor.
Depois de voltar a colocar o friso anelar as palas ficam
fixadas.
Rodando a caixa do sensor em ± 80°
pode realizar-se
também um ajuste preciso.
O LED acende/pisca constantemente,
embora não esteja ativa a luz perma-
nente
n
Fusível elétrico interno foi ativado
n
Desligue o candeeiro com sensor
ou verifique/substitua a lâmpada
e volte a ligar o candeeiro
passados 5 s
Candeeiro LED está a fraquejar
n
Por razões técnicas em diversos
níveis de intensidade
n
Altere o nível de intensidade
PT
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipa-
mentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição
para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e
eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos sepa-
radamente e entregues nos pontos de recolha previstos
para fins de reutilização ecológica.
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem
ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo
doméstico!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 30
- 33 -- 32 -
Efter det att sensorenheten är monterad och ansluten
samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan lampan tas i drift.
Funktioner ,
 
Skymningsnivå
(aktiveringströskel)
(Leveransinställning:
dagsljus 2000 Lux)
Inställning efterlystid
(tidsfördröjning)
(Leveransinställning: ca 5 sek)
2-2000 lux
5 sek - 15 min
Installation / väggmontage ,
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen
från denna kan orsaka felaktig tändning av sensor-
lampan. Monteringshöjden skall vara ca 2 m för att de
angivna räckvidden 12 m skall uppnås.
Anslutning av nätledningen (se bild.)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
ningen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare
(PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.
SE Montageanvisning
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-
dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Säkerhetsanvisningar
n Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
n Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro-
vare att alla parter är spänningslösa.
Princip
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med
två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor,
djur etc).
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på
elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen.
Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrål-
ningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
lation och idrifttagning är en förutsättning för långva-
rig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam-
pa från STEINEL.
n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
inte tänds. Med de två pyrosensorerna uppnås en
bevakningsvinkel av 240° med en öppningsvinkel av
180°.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelserikt-
ningen och inga hinder finns i vägen för sensorn
(t.ex. träd, murar etc).
Anvisning till bild : Vid inkopplingen ska armen
hängas på fästet i väggplattan så att de interna
ledningarna inte dras sönder.
Anvisning till bild : Lampans fattning kan vridas
för att kunna justeras.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus) .
OBS: Av tekniska skäl kan LED-ljuset vid vissa dim-
ringsnivåer flimra något. Ändra i så fall dimringsnivån
något.
Bäste kund!
Tekniska data
Mått (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
Spänning: 230-240 V, 50 Hz
Effekt: max. 100 Watt/E 27
Bevakningsvinkel: 240° med 180° öppningsvinkel
Bevakningsräckvidd: max. 12 m
Skymningsinställning: 2-2000 lux
Efterlystid: 5 sek. - 15 min.
Permanent ljus: kopplingsbart (4 timmar)
Förutsätter att det finns en strömställare monterad på nätledningen.
Skyddsklass: IP 44
Isolationsklass: II
Temperaturområde: - 20° C till + 50° C
Tekniska data för bifogad LED-ljuskälla
Effekt: 8,6 W / E27
Ljusflöde/ljusutbyte: 700 lm / 81,4 lm/W
Färgåtergivning: RA ≥ 80
Färgtemperatur: 3000 K (varmvit)
LED livslängd: 25 000 timmar
Sensorns skymningsnivå kan ställas in steglöst från
2-2000 lux.
Ställskruven på 1 = dagsljusdrift ca 2000 lux.
Ställskruven på 6 = nattdrift ca 2 lux.
Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste
ställskruven vara på 1 (dagsljusdrift).
Efterlystiden kan ställas in steglöst från 5 sek. till
15 min.
Ställskruven inställd på 1 = kortaste tiden (5 sek.)
Ställskruven inställd på 6 = längsta tiden (15 min.)
Vid inställning av bevakningsområdet rekommenderar
vi att man väljer den kortaste tiden (1).
SE
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 32
- 34 - - 35 -
Tillverkargaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått
en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi
återgärdar fel som beror på material- eller tillverk-
ningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att
defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar
inte slitage och skador orsakade av felaktig hanteran-
de eller av bristande underhåll och skötsel av produk-
ten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara
isärtagen lämnas eller sändes väl förpackad med en
kort felbeskrivning, fakturakopia eller kvitto (inköpsda-
tum och stämpel) till inköpsstället för åtgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas
av garantin kan produkten ev. repareras, kontakta oss
för information.
Driftstörningar
Sensorlampan utan spänning
Sensorlampan tänds inte
Sensorlampan slocknar inte
Sensorlampan tänds och släcks
ständigt
Sensorlampans räckvidd förändras
Störning
n Defekt säkring, lampan ej
inkopplad, avbrott i kabel
n Kortslutning
n Byt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare.
n Kontrollera och testa kopplingar
n Vid dagsdrift, skymningsinställ-
ningen inställd på nattdrift
n LED-ljuskälla defekt
n Strömbrytaren frånslagen.
n Defekt säkring
n Bevakningsområdet felinställt.
n Den interna säkringen i sensor-
lampan har löst ut
(LED-lampan lyser)
n Ändra skymningsnivån till rätt
läge (skruv )
n Byt ut
n Slå till strömbrytaren.
n Byt säkring, kontrollera ev.
anslutningen.
n Justera inställningen.
n Släck sensorlampan eller
kontrollera/byt ut ljuskällan
och tänd den igen efter 5 sek.
n Ständig rörelse i bevaknings-
området n Kontrollera bevakningsområdet
n Blåst i träd och buskar i bevak-
ningsområdet
n Påverkan från bilar på gatan
n Plötsliga temperatur förändrin-
gar genom vädrets inverkan
(vind, regn, snö) eller fläktutlopp,
öppet fönster
n Justera eller avskärma bevak-
ningsområdet
n Justera eller avskärma bevak-
ningsområdet
n Justera bevakningsområdet eller
flytta sensorlampan
n Annan omgivningstemperatur
n Finjustera räckvidden med hjälp
av täckplattor
Orsak Åtgärd
Permanent ljus
Om en brytare kopplas före lampan är följande funk-
tioner enkelt möjliga genom vippa brytare “På-Av”:
Sensordrift
1. Tända lampan (när lampan är släckt):
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden.
2. Släcka ljuset (när lampan är tänd):
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan släcks och övergår i sensordrift.
Mjukstart
Sensorlampan har en s.k. mjukstartfunktion. Det bety-
der, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt,
Räckvidd- Grundinställning
Vid en monteringshöjd av ca 2 m uppnås en räckvidd
av ca 12 m. Bevakningsområdet kan optimalt ställas
in efter önskemål. Med hjälp av de medföljande täck-
plattorna kan önskat antal linssegment avskärmas för
att individuellt förkorta räckvidden. Därmed undviks
feldetekteringar som orsakas av t ex bilar, människor
som passerar på en väg eller andra utsatta områden.
Drift och underhåll
Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus. Väder-
leken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindby-
ar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga
temperaturfall som sin tur kan påverka sensorn.
Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen ren-
göres med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).
Permanent ljus
1. Tända lampan med permanent ljus:
Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med
permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED-lampa
lyser bakom linsen). Efter 4 timmar övergår lampan
automatiskt till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte).
2. Släcka lampa med permanent ljus:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks
och övergår i sensordrift.
OBS:
Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske
snabbt efter varandra, inom 0,5-1 sek.
utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%. Ljuset
släcks på samma sätt.
Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en
sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller
vågräta sektioner. Dra ner täckringen så kan täckplat-
torna hängas in i linsens överdel. Skjut upp täckring-
en igen och täckplattorna är fast förankrade.
Genom att vrida sensorhuset ±80° kan en finin-
ställning ske av bevakningsområdet.
LED fortsätter att lysa/blinka fast
den inte är inställd på permanent
ljus
n Intern säkring aktiverad
n Släck sensorlampan eller
kontrollera/byt ut ljuskällan
och tänd den igen efter 5 sek.
LED-ljuset flimrar n Av tekniska skäl vid vissa
dimringsnivåer n Ändra dimringsnivån
SE
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta
elektriska och elektroniska apparater och dess
omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta
elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas
in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 34
- 37 -- 36 -
Når sensorenheden er monteret og nettilslutningen er
foretaget, kan sensorlampen tages i brug.
Funktioner ,
Skumringsindstilling
(reaktionstærskel)
(fabriksindstilling:
Dagslysmodus 2000 lux)
Frakoblingsforsinkelse
(tidsindstilling)
(fabriksindstilling: 5 sek.)
2-2000 lux
5 sek. - 15 min.
Installation/vægmontering ,
Monteringsstedet skal befinde sig mindst 50 cm fra
en anden lyskilde, da varmestrålingen kan medføre,
at systemet aktiveres. For at opnå de anførte række-
vidder på maks. 12 m, bør sensorlampen monteres
i ca. 2 m højde.
Tilslutning af netledning (se fig.)
Netledningen består af et 2-3-leder kabel:
L = Fase (ofte sort eller brun)
N = Nulleder (ofte blå)
PE = Beskyttelsesleder (grøn/gul)
I tvivlstilfælde skal ledningen identificeres med en
spændingstester, derefter skal strømmen afbrydes
igen. Fase (L), nulleder (N) og beskyttelsesleder (PE)
tilsluttes til klemmer.
DK Monteringsvejledning
tak for den tillid De har vist os ved at købe en
STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj
kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med
største omhu.
Sikkerhedshenvisninger
n Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på
apparatet!
n Ved montering skal elledningen, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen og
kontrollér med en spændingstester, at ledningen
er spændingsfri.
Princippet
Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to
120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige var-
mestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker,
dyr etc.).
Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk
og tænder dermed automatisk for lampen. Ved for-
hindringer, som f.eks. mure eller vinduer, registreres
der ingen varmestråling, hvorfor lampen ikke tændes.
Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer
sensoren. Korrekt installation og ibrugttagning sikrer
en lang, pålidelig og fejlfri drift.
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye
STEINEL-sensorlampe.
n Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Den bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler.
(
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
)
Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en regi-
streringsvinkel på 240° med en åbningsvinkel på 180°.
Vigtigt: De opnår den bedste overvågning, hvis sen-
sorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen
og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.),
der blokerer sensorens synsfelt.
Henvisning til fig.: Lampearmen skal ved tilslut-
ning fastgøres i holdelaskerne på vægbeslaget, så de
interne ledninger ikke belastes.
Henvisning til fig. : Fatningen kan drejes med hen-
blik på individuel justering.
Henvisning: I netledningen kan der naturligvis monte-
res en tænd- og slukkontakt. Dette er en forudsæt-
ning for funktionen permanent belysning (se kapitlet
Permament belysning) .
Henvisning: Pga. tekniske forhold kan der på visse
dæmpningstrin opstå en let til mellemstor flimren fra
LED-lyskilden. I så fald skal dæmpningsniveauet
ændres lidt.
Kære kunde,
Tekniske data
Mål (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
Nettilslutning: 230-240 V, 50 Hz
Effekt: maks. 100 watt/E 27
Overvågningsvinkel: 240° med 180° åbningsvinkel
Overvågningsrækkevidde: maks. 12 m
Skumringsindstilling: 2-2000 lux
Tidsindstilling: 5 sek. - 15 min.
Permanent lys: Kan aktiveres (4 timer)
Forudsætning: Kontakt i netledning
Kapslingsklasse: IP 44
Beskyttelsesklasse: II
Temperaturområde: - 20 °C til + 50 °C
Tekniske data for den medfølgende LED-lyskilde
Effekt: 8,6 W / E27
Lysstrøm/effektivitet: 700 lm / 81,4 lm/W
Farvegengivelsesindeks: RA ≥ 80
Farvetemperatur: 3000 K (varm hvid)
LED'ernes levetid: 25.000 timer
Sensorens reaktionsværdi kan indstilles trinløst fra
2-2000 lux.
Justeringsskruen indstillet på 1 = drift i dagslys ca.
2000 lux.
Justeringsskruen indstillet på 6 = skumringsmodus
ca. 2 lux.
Ved indstilling af overvågningsområdet i dagslys skal
indstillingsknappen indstilles på 1 (dagsmodus).
Trinløs justering af brændetiden fra 5 sek. til 15 min.
Justeringsskruen indstillet på 1 = korteste tid (5 sek.)
Justeringsskruen indstillet på 6 = længste tid (15 min.)
Når overvågningsområdet skal indstilles, anbefales
det at vælge den korteste tid (1).
DK
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 36
- 38 - - 39 -
Producentgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gæl-
der i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til
forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl ydes
garantien gennem reparation eller udskiftning af man-
gelfulde dele efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved
skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler,
der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedlige-
holdelse . Garantien omfatter ikke følgeskader på
fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller
kvittering (med dato og stempel). Apparatet skol være
intakt og indpakket forsvarligt ligesom der skal ved-
lægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes til
serviceværkstedet.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller der opstår
mangler, der ikke er dækket af garantien, skal du
kontakte nærmeste serviceafdeling og spørge om
mulighederne for reparation.
Driftsforstyrrelser
Sensorlampe uden spænding
Sensorlampen tænder ikke
Sensorlampen slukker ikke
Sensorlampen tændes uønsket
Ændring af sensorlampens række-
vidde
Fejl
n Sikring defekt, ikke til koblet,
ledning afbrudt
n Kortslutning
n Ny sikring, kontakt tændes;
kontroller ledning med
spændingstester
n Kontroller tilslutninger
n Ved drift i dagslys, skumrings
indstilling står på nattemodus
n LED-lyskilde defekt
n Netafbryder FRA
n Sikring defekt
n Overvågningsområdet er ikke
indstillet korrekt
n intern elektrisk sikring
blev aktiveret (LED-konstant lys)
n Indstil på ny (regulator )
n Udskift
n Tænd
n Kontroller den nye sikring,
evt. tilslutning
n Juster på ny
n Sluk sensorlampen, eller
kontrollér/udskift lyskilde
og tænd igen efter 5 sek
n Konstant bevægelse i
overvågningsområdet n Kontroller området og indstil
evt. på ny
n Vinden bevæger træer og
buske i føleområdet
n Registrering af biler på vejen
n Pludselige temperatursving-
ninger pga. vejret (vind, regn,
sne) eller luft fra ventilatorer,
åbne vinduer
n Indstil området
n Indstil området
n Skift område, flyt monteringssted
n Anden omgivelses-
temperatur n Indstil overvågningsområdet
nøjagtigt med blændstykker
Årsag Afhjælpning
Permanent belysning
Hvis en tænd-/slukkontakt monteres i netledningen,
er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk:
Sensorstyring
1) Tænd for lyset (når lampen er slukket):
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen forbliver tændt i den indstillede tid.
2) Sluk for lyset (når lampen er tændt):
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen slukker eller går over til sensorstyring.
Softlys-start
Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at
lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal
effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op
Rækkeviddeindstilling/justering
Ved en forventet monteringshøjde på 2 m udgør sen-
sorens maksimale rækkevidde 12 m. Alt efter behov
kan overvågningsområdet optimeres. Ved hjælp af de
vedlagte blændstykker kan der afdækkes linseseg-
menter efter behov eller rækkevidden begrænses indi-
viduelt. Således kan fejlkoblinger som følge af f.eks.
biler, forbigående etc. udelukkes, og farezoner kan
overvåges målrettet. Blændstykkerne kan afrives langs
Drift/vedligeholdelse
Sensorlampen er velegnet til automatisk til- og
frakobling af lys. Vejr og vind kan påvirke sensor-
lampens funktion: kraftige vindstød, sne, regn,
hagl kan medføre fejlkobling, idet pludselige tempe-
ratursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder.
I tilfælde af tilsmudsning kan overvågningslinsen
aftørres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
Permanent belysning
1) Tænd for pemanent lys:
Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på
4 timers permament belysning (rød LED lyser bag
linsen). Derefter går den automatisk over i sensordrift
(rød LED slukket).
2) Frakobling af konstant lys:
Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukkes eller går
over i sensordrift.
Vigtigt:
Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette
ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5-1 sek.).
til 100% på et sekund. På samme måde dæmpes
den langsomt, når der slukkes for lyset.
de lodrette og vandrette perforeringer eller klippes ud
med en saks. Efter afmontering af den ringformede
blænde skal de monteres i sensorlinsens øverste
område. Derpå skal den ringformede blænde monte-
res igen, så blændstykkerne fastgøres ordentligt.
Ved at dreje sensorhuset ± 80° er det muligt at
foretage en finjustering.
LED'en lyser/blinker konstant, selv-
om lampen ikke er indstillet på per-
manent belysning
n Intern sikring aktiveret
n Sluk sensorlampen, eller
kontrollér/udskift lyskilde
og tænd igen efter 5 sek.
LED-lyskilde flimrer n Skyldes tekniske forhold på
diverse dæmpningstrin n Skift dæmpningsniveau
DK
3
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede
el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater
indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig
genvinding.
Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes
til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen
med husholdningsaffaldet!
L 260 LED_110077116_26spr_QXD2019.qxp_L 260 LED 17.04.20 10:54 Seite 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

STEINEL Ersatzglas für L 260 S Používateľská príručka

Kategória
Vonkajšie osvetlenie
Typ
Používateľská príručka